1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-04-16 19:31-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-04-19 09:36+0100\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1455616642.000000\n"
23 #. %1$s: UNLESS loop.last
26 #. %4$s: BLOCK action_form -
27 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
28 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
29 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
32 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
33 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
35 #. %1$s: data.borrowernumber
36 #. %2$s: UNLESS loop.last
39 #. %5$s: BLOCK escape_address
40 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
41 #. %7$s: ~ IF data.streettype
42 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
44 #. %10$s: ~ IF data.address
45 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
47 #. %13$s: ~ IF data.address2
48 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
50 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
55 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
58 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
61 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
64 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s: data.branchname |html
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
70 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
73 #. %1$s: data.branchname |html
74 #. %2$s: data.category_description |html
75 #. %3$s: data.category_type |html
76 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
82 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
84 #. %1$s: data.category_description |html
85 #. %2$s: data.category_type |html
86 #. %3$s: data.branchname |html
87 #. %4$s: data.dateexpiry
88 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
92 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
93 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
95 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
96 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
98 #. %1$s: data.category_description |html
99 #. %2$s: data.category_type |html
100 #. %3$s: data.branchname |html
101 #. %4$s: data.dateexpiry
102 #. %5$s: IF data.overdues
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
106 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
107 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
109 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
110 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
115 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
116 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
118 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
119 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
120 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
123 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
124 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
128 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
129 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
132 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
133 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
137 #. %2$s: data.cardnumber | html
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
140 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
141 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
151 msgstr "# Eksemplarer"
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
165 msgid "# of % selected"
166 msgstr "# av % valgt"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
170 msgid "# of Students"
171 msgstr "antall studenter"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
175 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
176 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
180 msgid "%% matches any number of characters"
181 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
183 #. %1$s: - USE Branches -
184 #. %2$s: - USE Koha -
185 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
186 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
187 #. %5$s: biblio.title |html
188 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
190 #. %8$s: biblio.author |html
191 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
192 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
193 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
194 #. %12$s: item.barcode |html
195 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
196 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
197 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
198 #. %16$s: item.location |html
199 #. %17$s: item.stocknumber |html
200 #. %18$s: item.status |html
201 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
202 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
206 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
207 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
209 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
210 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
213 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
214 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
215 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
216 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
217 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
219 #. %8$s: size = q.size - 1
220 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
223 #. %12$s: params.c = c.$j
225 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
228 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
231 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
235 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
236 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
238 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
239 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
245 #. %5$s: BLOCK language
247 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
248 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
249 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
250 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
251 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
252 #. %12$s: CASE ['heb']
253 #. %13$s: CASE ['ara']
254 #. %14$s: CASE ['gre']
255 #. %15$s: CASE ['grc']
260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
263 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
264 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
266 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
267 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
269 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
270 #. %2$s: IF default_messaging.size
271 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
272 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
273 #. %5$s: IF ( transport.transport )
274 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
275 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
276 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
277 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
278 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
279 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
285 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
286 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
288 "%s %s %s %s %s %sForfalt %sVarsel %sKommende arrangementer %sReservasjon "
289 "tilgjengelig %sDokument innlevert %sDokument lånt %sUkjent %s: "
291 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
292 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
293 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
294 #. %4$s: SWITCH frequnit
297 #. %7$s: CASE 'month'
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
303 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
304 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
306 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
307 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
308 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
309 #. %4$s: SWITCH module
310 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
311 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
312 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
313 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
314 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
315 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
316 #. %11$s: CASE 'LETTER'
317 #. %12$s: CASE 'FINES'
318 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
319 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
320 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
325 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
326 #. %21$s: SWITCH action
328 #. %23$s: CASE 'DELETE'
329 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
330 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
331 #. %26$s: CASE 'RETURN'
332 #. %27$s: CASE 'CREATE'
333 #. %28$s: CASE 'RENEW'
334 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
335 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
336 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
345 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
346 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
347 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
348 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
351 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika %sUtlån "
352 "%sBrev %sBegyrer %sInnstillinger %sCron-jobber %sRapporter %s%s %s %s %s %s "
353 "%sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sInnlevering %sOpprett %sForny %sEndre "
354 "passord %sLegg til utlånsmelding %sSlett utlånsmelding %sKjør %s%s %s %s "
356 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
357 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
358 #. %3$s: - BLOCK area_name -
359 #. %4$s: - SWITCH area -
360 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
361 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
362 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
363 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
364 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
370 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
372 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
374 #. %1$s: IF basket.basketgroup
375 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
376 #. %3$s: IF basketgroup.closed
377 #. %4$s: basketgroup.name
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
381 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
382 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
391 msgid "%s %s %s %s None %s "
392 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
396 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
397 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
399 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
401 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
402 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
403 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
405 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
407 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
409 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
411 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
413 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
418 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
419 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
421 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
422 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
424 #. %1$s: USE KohaDates
425 #. %2$s: - BLOCK area_name -
426 #. %3$s: - SWITCH area -
427 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
428 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
429 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
430 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
431 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
432 #. %9$s: - CASE 'SER' -
435 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
439 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
440 "%sSerials %s %s %s "
442 "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %sPeriodika %s %s %s"
444 #. %1$s: INCLUDE actions
445 #. %2$s: INCLUDE fail
447 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
450 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
451 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
453 #. %1$s: INCLUDE actions
454 #. %2$s: INCLUDE fail
456 #. %4$s: IF ( errornoitem )
457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
459 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
460 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
462 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
463 #. %2$s: resultsloo.author
466 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
467 #. %6$s: resultsloo.isbn
469 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
470 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
472 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
473 #. %12$s: resultsloo.publishercode
475 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
476 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
478 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
479 #. %18$s: resultsloo.edition
481 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
482 #. %21$s: resultsloo.place
484 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
485 #. %24$s: resultsloo.pages
487 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
488 #. %27$s: resultsloo.item('size')
490 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:141
494 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
495 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
497 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
498 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
501 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
502 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
506 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
512 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
513 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
516 "%s %s %s › Endre låntageratributt %s › Legg til "
517 "låntageratributt %s %s %s › Bekreft lsetting av låntageratributt "
521 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
522 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
526 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
532 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
533 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
536 "%s %s %s › Endre regel for post-matching %s › Legg til regel "
537 "for post-matching %s %s %s › Bekreft sletting av regel for post-"
538 "matching "%s" %s "
540 #. For the first occurrence,
541 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
542 #. %2$s: basketgroup.name
544 #. %4$s: basketgroup.id
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
549 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
550 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
552 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
553 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
554 #. %3$s: span_title = BLOCK
555 #. %4$s: order.parent_ordernumber
558 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
559 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
560 #. %9$s: span_title = BLOCK
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
566 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
567 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
568 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
569 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
572 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
573 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
574 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
575 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
578 #. %1$s: IF ccode_label
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
584 msgid "%s %s %s Collection %s "
585 msgstr "%s %s %s Samling %s "
587 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
588 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
589 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
592 msgid "%s %s %s Item waiting at "
593 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
595 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
596 #. %2$s: FOR error IN errors
597 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
600 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
601 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
603 #. %1$s: IF basketbranchname
604 #. %2$s: basketbranchname
607 #. %5$s: IF branches_loop.size
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
610 msgid "%s %s %s No library %s %s "
611 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
613 #. For the first occurrence,
614 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
615 #. %2$s: basket.basketname
617 #. %4$s: basket.basketno
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
622 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
623 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
625 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
626 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
631 msgid "%s %s %s No other items. %s "
632 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
636 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
637 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
638 #. %5$s: item.notforloanvalue
641 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
642 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
645 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
649 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
652 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
653 "eksemplar-nivå %s %s for "
656 #. %2$s: SWITCH unit.type
657 #. %3$s: CASE 'POINT'
658 #. %4$s: CASE 'AGATE'
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
666 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
669 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
670 "millimeters %s centimeters %s "
672 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
673 #. %2$s: BLOCK ServerType
674 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
675 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
680 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
681 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
684 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
685 #. %3$s: CASE 'surname'
686 #. %4$s: CASE 'firstname'
687 #. %5$s: CASE 'branchcode'
688 #. %6$s: CASE 'categorycode'
690 #. %8$s: CASE 'state'
691 #. %9$s: CASE 'zipcode'
692 #. %10$s: CASE 'country'
693 #. %11$s: CASE 'sort1'
694 #. %12$s: CASE 'sort2'
695 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
696 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
697 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
702 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
703 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
704 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
706 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
707 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
708 "Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
710 #. For the first occurrence,
711 #. %1$s: IF serial.publisheddate
712 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
720 msgid "%s %s %s Unknown %s "
721 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
724 #. %2$s: IF close_form
725 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
729 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
730 "Please create a new active budget and retry. "
732 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
733 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
735 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
736 #. %2$s: savedreport.report_name
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
741 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
742 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
753 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
754 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
756 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
757 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
759 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
760 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
765 msgid "%s %s %s unknown %s "
766 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
769 #. %2$s: USE Branches
770 #. %3$s: USE KohaDates
772 #. %5$s: iTotalRecords
773 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
774 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
775 #. %8$s: data.cardnumber |html
776 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
777 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
778 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
782 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
783 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
784 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
786 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
787 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
788 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
790 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
793 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
794 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
799 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
803 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
806 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
807 "%sStrekkode %s %s %s "
809 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
818 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
819 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
823 #. %3$s: IF flagloo.yes
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
829 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
830 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
833 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
834 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
837 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
838 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
841 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
844 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
846 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
849 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
850 #. %2$s: - SWITCH element -
851 #. %3$s: - CASE 'layout' -
852 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
853 #. %5$s: - CASE 'template' -
854 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
855 #. %7$s: - CASE 'profile' -
856 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
857 #. %9$s: - CASE 'batch' -
858 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
861 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
865 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
866 "%sBatches %s %s %s "
868 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
869 "%sGrupper %s %s %s "
871 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
872 #. %2$s: - SWITCH element -
873 #. %3$s: - CASE 'layout' -
874 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
875 #. %5$s: - CASE 'template' -
876 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
877 #. %7$s: - CASE 'profile' -
878 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
879 #. %9$s: - CASE 'batch' -
880 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
881 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
884 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
885 #. %15$s: - SWITCH element -
886 #. %16$s: - CASE 'layout' -
887 #. %17$s: - CASE 'template' -
888 #. %18$s: - CASE 'profile' -
889 #. %19$s: - CASE 'batch' -
892 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
896 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
897 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
900 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
901 "%sGrupper %sHandlinger %s %s %s %s %slayouter %smaler %sprofiler %sgrupper "
904 #. %1$s: IF ( test_term )
905 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
907 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
909 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
916 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
917 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
919 "%s %s "%s" is tillatt. %s "%s" is ikke tillatt. %s ""
920 "%s" er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
922 #. %1$s: item.biblio.title
923 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
924 #. %3$s: item.barcode
925 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
928 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
929 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
931 #. %1$s: item.biblio.title
932 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
933 #. %3$s: item.barcode
934 #. %4$s: borrower.firstname
935 #. %5$s: borrower.surname
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
938 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
939 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
941 #. %1$s: item.biblio.title
942 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
943 #. %3$s: item.barcode
944 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
948 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
951 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
954 #. %1$s: item.biblio.title
955 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
956 #. %3$s: item.barcode
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
959 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
960 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s: basket.total_items
964 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
965 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
970 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
971 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
973 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
974 #. %2$s: current_matcher_code
975 #. %3$s: current_matcher_description
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
981 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
982 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
985 #. %2$s: basketgroup.name
987 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
988 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
989 #. %6$s: basketgroup.name
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
995 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
996 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
998 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
999 #. %2$s: loo.description
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
1002 msgid "%s %s (default)"
1003 msgstr "%s %s (standard)"
1005 #. %1$s: record.biblionumber
1006 #. %2$s: IF loop.first
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
1010 msgid "%s %s (record kept) %s "
1011 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1013 #. %1$s: SWITCH m.code
1014 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1015 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1016 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1017 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1018 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1019 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1020 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1027 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1028 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1029 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1030 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1031 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1032 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1035 "%s %s En feil oppstod ved oppdatering av denne autoriserte verdien. Kanskje "
1036 "verdien allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1037 "autoriserte verdien. Kanskje verdien eller kategorien allerede eksisterer? "
1038 "%s En feil oppstod ved sletting av denne autoriserte verdien. Sjekk loggene. "
1039 "%s Den autoriserte verdien ble oppdatert. %s Den autoriserte verdien ble "
1040 "lagt til. %s Den autoriserte verdien ble slettet. %s Denne autoriserte "
1041 "verdien eksisterer allerede. %s %s %s "
1043 #. %1$s: SWITCH m.code
1044 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1045 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1046 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1047 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1048 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1049 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1050 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1057 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1058 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1059 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1060 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1061 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1063 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1064 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1065 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1066 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1067 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1069 #. %1$s: SWITCH m.code
1070 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1071 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1072 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1073 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1074 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1075 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1076 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1083 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1084 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1085 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1086 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1087 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1088 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1090 "%s %s En feil oppstod ved endring av denne låntagerkategorien. Kanskje den "
1091 "allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1092 "låntagerkategorien. Kanskje den allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved "
1093 "sletting av denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien "
1094 "ble oppdatert. %s Låntagerkategorien ble opprettet. %s Låntagerkategorien "
1095 "ble slettet. %s Denne låntagerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
1097 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1098 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1099 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1100 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1101 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1102 #. %6$s: CASE "Return From" -
1103 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1104 #. %8$s: CASE "Return To" -
1105 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1106 #. %10$s: CASE "Branch" -
1107 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1108 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1109 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1110 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1111 #. %15$s: loopfilte.filter
1112 #. %16$s: CASE "Day" -
1113 #. %17$s: loopfilte.filter
1114 #. %18$s: CASE "Month" -
1115 #. %19$s: loopfilte.filter
1116 #. %20$s: CASE "Year" -
1117 #. %21$s: loopfilte.filter
1118 #. %22$s: CASE # default case -
1119 #. %23$s: loopfilte.crit
1120 #. %24$s: loopfilte.filter
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1125 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1126 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1127 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1129 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
1130 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
1131 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1134 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1135 #. %3$s: totalToAnonymize
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1138 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1139 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
1142 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1145 msgid "%s %s Data deleted "
1146 msgstr "%s %s Data slettet "
1149 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1152 msgid "%s %s Data recorded "
1153 msgstr "%s %s Data registrert "
1155 #. For the first occurrence,
1156 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1157 #. %2$s: CASE 'default'
1158 #. %3$s: CASE 'never'
1159 #. %4$s: CASE 'forever'
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1164 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1165 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
1167 #. %1$s: IF ( ERROR )
1168 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1174 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1177 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1180 #. For the first occurrence,
1182 #. %2$s: CASE 'email'
1183 #. %3$s: CASE 'print'
1185 #. %5$s: CASE 'feed'
1186 #. %6$s: CASE 'phone'
1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1193 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1194 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1200 msgid "%s %s Item being transferred to "
1201 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1204 #. %2$s: CASE 'itype'
1205 #. %3$s: CASE 'ccode'
1206 #. %4$s: CASE 'location'
1207 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1208 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1215 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1216 "Holding library %s %s %s "
1218 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1219 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1223 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1224 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1226 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1227 #. %2$s: CASE "koha"
1228 #. %3$s: CASE "slip"
1231 #. %6$s: opac_new.lang
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1235 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1236 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1239 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1240 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
1243 msgid "%s %s Lost (%s)"
1244 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1246 #. %1$s: SWITCH d.type
1247 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1248 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1249 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1250 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1254 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1255 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1263 msgstr "%s %s Nei %s"
1266 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1268 #. %4$s: # display the search results
1269 #. %5$s: IF ( total )
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1272 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1273 msgstr "%s %s Ingen treff %s %s %s "
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1280 msgid "%s %s None defined %s "
1281 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1284 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1285 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
1289 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1290 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1297 msgid "%s %s Not on hold %s "
1298 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1301 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1302 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
1305 msgid "%s %s On order (%s)"
1306 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1308 #. %1$s: SET status_found = 0
1309 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1310 #. %3$s: SET status_found = 1
1311 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1312 #. %5$s: SET status_found = 1
1313 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1314 #. %7$s: SET status_found = 1
1315 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1316 #. %9$s: SET status_found = 1
1318 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1319 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1321 #. %14$s: SET status_found = 1
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1328 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1331 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1334 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1348 #. %15$s: loopfilte.filter
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1352 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1353 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1354 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1356 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1357 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1358 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1360 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1361 #. %2$s: countSubscrip
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1366 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1367 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1369 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1370 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1371 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1376 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1377 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1378 "narrower/related terms. %s "
1380 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1381 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1382 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1385 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1386 #. %3$s: message.biblionumber
1387 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1388 #. %5$s: message.authid
1389 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1390 #. %7$s: message.biblionumber
1391 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1392 #. %9$s: message.biblionumber
1393 #. %10$s: message.reserve_id
1394 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1395 #. %12$s: message.biblionumber
1396 #. %13$s: message.itemnumber
1397 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1398 #. %15$s: message.biblionumber
1399 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1400 #. %17$s: message.authid
1401 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1402 #. %19$s: message.biblionumber
1403 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1404 #. %21$s: message.authid
1406 #. %23$s: IF message.error
1407 #. %24$s: message.error
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1412 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1413 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1414 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1415 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1416 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1417 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1418 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1419 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1420 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1422 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
1423 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
1424 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
1425 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
1426 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
1427 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
1428 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
1429 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
1430 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
1431 "logg-filer for mer informasjon). %s "
1433 #. %1$s: SWITCH m.code
1434 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1438 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1441 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
1442 "eksisterer allerede ("
1445 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1449 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1450 msgstr "%s %s Denne dokumenttypen finnes allerede. %s "
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1457 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1458 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1461 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1463 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1464 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1466 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1467 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1469 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1472 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1476 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1477 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1479 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1480 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er under vegs %s %sVenter%sReservert%s "
1484 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1485 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1486 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1487 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
1491 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1492 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
1495 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1496 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
1499 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1500 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1502 #. %1$s: SWITCH m.code
1503 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1504 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1511 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1514 "%s %s Du har ikke rettigheter til å se denne lista. %s Denne lista "
1515 "eksisterer ikke. %s %s %s "
1517 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1518 #. %2$s: selectall = 1
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1522 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1525 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1529 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1532 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1533 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1534 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1536 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1537 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1542 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1546 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1547 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1548 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1549 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1551 "%s %s ved%sfor levering ved %s %s %s siden %s %s %s (plassert %s) %s %s %s "
1552 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1553 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1554 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgjengelig %s %s "
1556 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1557 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1558 #. %3$s: rule.hardduedate
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1561 msgid "%s %s before %s "
1562 msgstr "%s %s før %s "
1564 #. For the first occurrence,
1565 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1566 #. %2$s: branch_limitations.size
1568 #. %4$s: branch_limitations.size
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1573 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1574 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
1576 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1577 #. %2$s: loo.branches.size
1579 #. %4$s: loo.branches.size
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1586 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1588 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
1591 #. %1$s: title |html
1592 #. %2$s: IF ( author )
1593 #. %3$s: author |html
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1597 msgid "%s %s by %s%s"
1598 msgstr "%s %s av %s%s"
1600 #. %1$s: title |html
1601 #. %2$s: IF ( author )
1604 #. %5$s: biblionumber
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1607 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1608 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
1611 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1617 #. %1$s: holdsfirstname
1618 #. %2$s: holdssurname
1619 #. %3$s: waiting_holds
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1622 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1623 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
1625 #. %1$s: borrower.firstname
1626 #. %2$s: borrower.surname
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1629 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1630 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
1633 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1639 #. %1$s: IF ( total )
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1645 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1646 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
1648 #. For the first occurrence,
1649 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1650 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1652 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1657 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1658 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1660 #. For the first occurrence,
1662 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1674 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1677 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1678 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
1680 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1681 #. %2$s: looptable.looptable_first
1682 #. %3$s: looptable.looptable_last
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1686 msgid "%s %s to %s %s "
1687 msgstr "%s %s til %s %s "
1690 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1691 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1692 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1693 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1695 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1698 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1699 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
1701 #. %1$s: USE KohaDates
1704 #. %4$s: iTotalRecords
1705 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1706 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1711 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1712 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1714 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1715 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1718 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1720 #. %4$s: iTotalRecords
1721 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1722 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1723 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1727 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1728 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1730 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1731 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1733 #. %1$s: r.budget.budget_id
1734 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1735 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1736 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1740 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1741 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
1744 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1745 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1749 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1750 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
1753 #. %2$s: IF ( slip )
1758 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1761 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1762 msgstr "%s %s%s%sFant ikke noe mal for lappen%s %s %s "
1764 #. %1$s: SWITCH type
1765 #. %2$s: CASE 'earlier'
1766 #. %3$s: CASE 'later'
1767 #. %4$s: CASE 'acronym'
1768 #. %5$s: CASE 'musical'
1769 #. %6$s: CASE 'broader'
1770 #. %7$s: CASE 'narrower'
1771 #. %8$s: CASE 'parent'
1774 #. %11$s: type | html
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1780 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1781 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1784 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
1785 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
1788 #. %1$s: record.recordid
1789 #. %2$s: IF record.reference
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1793 msgid "%s %s(ref)%s "
1794 msgstr "%s %s(ref)%s "
1797 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1803 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1804 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
1806 #. %1$s: error.barcode
1807 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1809 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1811 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1813 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1818 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1819 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1822 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
1823 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
1824 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
1827 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1830 msgid "%s %s; ISBN:"
1831 msgstr "%s %s; ISBN:"
1833 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1843 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1845 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
1848 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1849 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1850 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1851 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1852 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1853 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1854 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1855 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1857 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1858 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1864 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1865 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1867 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
1868 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
1871 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1872 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1875 msgid "%s %sERROR: "
1876 msgstr "%s %sFEIL: "
1878 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1879 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1880 #. %3$s: tagfield | html
1881 #. %4$s: authtypecode |html
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1888 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1890 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
1892 #. %1$s: IF ( label_ids )
1893 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1894 #. %3$s: label_count
1896 #. %5$s: label_count
1898 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1899 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1902 #. %11$s: item_count
1905 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1906 #. %15$s: multi_batch_count
1908 #. %17$s: multi_batch_count
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1914 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1915 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1917 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
1918 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
1919 "batcher som eksporteres%s %s "
1921 #. %1$s: IF ( label_ids )
1922 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1927 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1928 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1929 #. %9$s: borrower_count
1931 #. %11$s: borrower_count
1934 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1935 #. %15$s: multi_batch_count
1937 #. %17$s: multi_batch_count
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1943 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1944 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1947 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
1948 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s gruppe som skal eksporteres"
1949 "%s%s grupper som skal eksporteres%s %s "
1952 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1956 msgstr "%s %sISBN: "
1959 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1963 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1966 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1967 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
1969 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1971 #. %3$s: CASE 'ordered'
1972 #. %4$s: CASE 'partial'
1973 #. %5$s: CASE 'complete'
1974 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975
1978 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1979 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
1981 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1983 #. %3$s: CASE 'ordered'
1984 #. %4$s: CASE 'partial'
1985 #. %5$s: CASE 'complete'
1986 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1990 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1991 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
1993 #. %1$s: selected=relationship
1994 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
1997 msgid "%s %sNone specified"
1998 msgstr "%s %sIngen angitt"
2000 #. For the first occurrence,
2001 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2003 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2004 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2005 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2013 #. %13$s: account.accounttype
2015 #. %15$s: - IF account.description
2016 #. %16$s: account.description
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2022 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2023 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2024 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2026 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2027 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2028 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
2031 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2033 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2034 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2035 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2043 #. %13$s: CASE 'Rent'
2044 #. %14$s: CASE 'FOR'
2046 #. %16$s: CASE 'PAY'
2051 #. %21$s: line.accounttype
2053 #. %23$s: - IF line.description
2054 #. %24$s: line.description
2056 #. %26$s: IF line.title
2057 #. %27$s: line.title
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2062 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2063 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2064 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2065 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2066 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2068 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2069 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2070 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2071 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
2072 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2074 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2076 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2077 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2078 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2086 #. %13$s: CASE 'Rent'
2087 #. %14$s: CASE 'FOR'
2089 #. %16$s: CASE 'PAY'
2094 #. %21$s: account.accounttype
2096 #. %23$s: - IF account.description
2097 #. %24$s: account.description
2099 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2103 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2104 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2105 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2106 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2107 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2109 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
2110 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2111 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2112 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
2113 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s "
2116 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2117 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2118 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2119 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2120 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2121 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2122 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2124 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2127 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2128 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2132 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2136 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2137 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2139 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
2140 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
2143 #. %2$s: IF (errcode==2)
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2146 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2148 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
2150 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2151 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2152 #. %3$s: tagfield | html
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2159 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2160 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
2162 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2163 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2166 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2167 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2170 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2173 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2174 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2175 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2177 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2178 #. %10$s: itemloo.reservedate
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2183 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2184 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
2190 msgid "%s %s Description: "
2191 msgstr "%s %s Beskrivelse: "
2193 #. %1$s: IF ( editcategory )
2194 #. %2$s: IF ( categorycode )
2195 #. %3$s: categorycode
2198 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2199 #. %7$s: categorycode
2200 #. %8$s: ELSIF ( add )
2201 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2203 #. %11$s: branchcode
2205 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2206 #. %14$s: branchcode
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2211 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2212 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2213 "deletion of library '%s' %s "
2215 "%s › %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av "
2216 "gruppe %s %s › %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › "
2217 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
2219 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2220 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2224 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2225 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2229 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2233 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2234 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2235 "deletion of classification source "
2237 "%s › %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
2238 "klassifikasjon%s %s %s › %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
2239 "sorteringsregel%s %s %s › Bekreft sletting av kilde for "
2242 #. %1$s: IF ( add_form )
2243 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2246 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2247 #. %6$s: frameworktext
2248 #. %7$s: frameworkcode
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2253 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2254 "framework for %s (%s)? %s "
2256 "%s › %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s › "
2257 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
2259 #. %1$s: IF ( add_form )
2260 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2263 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2268 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2269 "authority type %s "
2271 "%s › %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s › Bekreft sletting av "
2272 "autoritetstype %s "
2274 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2275 #. %2$s: IF city.cityid
2278 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2283 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2284 msgstr "%s › %sEndre%sNy%s By %s › Bekreft sletting av by %s "
2286 #. %1$s: IF ( add_form )
2287 #. %2$s: IF ( searchfield )
2290 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2291 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2292 #. %7$s: searchfield
2293 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2298 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2299 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2301 "%s › %sEndre%sNy%s Stoppord %s › Data lagret %s › Slett "
2302 "stoppordet '%s' ? %s › Data slettet %s "
2304 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2307 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2308 msgstr "%s › Kan ikke slette sorteringsregelen "
2312 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2313 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2316 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2317 msgstr "%s › Bekreft sletting %s %s %s"
2319 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2322 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2323 msgstr "%s › Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2327 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2328 #. %4$s: authtypecode
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2337 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2339 "%s › Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
2343 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2344 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2347 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2348 msgstr "%s › Endre felt %s %s %s"
2353 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2356 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2357 msgstr "%s › Nytt felt %s %s %s"
2359 #. For the first occurrence,
2360 #. %1$s: IF ( do_it )
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2365 msgid "%s › Results%s"
2366 msgstr "%s › Resultater%s"
2368 #. %1$s: IF ( run_report )
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2372 msgid "%s › Results%s "
2373 msgstr "%s › Resultater%s "
2375 #. %1$s: IF location
2378 #. %4$s: IF ( callnumber )
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2383 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2384 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2386 #. %1$s: IF location
2389 #. %4$s: IF ( callnumber )
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2394 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2395 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2397 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2398 #. %2$s: lateorder.latesince
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2401 msgid "%s (%s days)"
2402 msgstr "%s (%s dager)"
2404 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2405 #. %2$s: issue.item.barcode
2406 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
2409 msgid "%s (%s). Due on %s"
2410 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
2414 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2420 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2421 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
2423 #. For the first occurrence,
2424 #. %1$s: basketgroup.name
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2429 msgstr "%s (lukket)"
2431 #. %1$s: r.budget.budget_name
2432 #. %2$s: r.budget.budget_id
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2438 #. %1$s: r.budget.budget_name
2439 #. %2$s: r.budget.budget_id
2440 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2441 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2442 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2446 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2447 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2449 #. For the first occurrence,
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2455 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2457 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2464 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2467 "%s (Ved avkryssing vil vil eksemplarer av denne typen bli skjult som filtre "
2468 "i publikumskatalogens avanserte søk) "
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2474 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2475 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2478 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2479 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2480 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2481 "bestemt eksemplar) "
2483 #. For the first occurrence,
2484 #. %1$s: budget.b_txt
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2490 msgid "%s (inactive)"
2491 msgstr "%s (ikke i bruk)"
2496 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2499 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2500 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
2502 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2504 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2505 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2507 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2510 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2511 msgstr "%s (ingenting er oppgitt) %s %s %s%s %s "
2513 #. %1$s: riloo.duedate
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2516 msgid "%s (overdue)"
2517 msgstr "%s (forfalt)"
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2522 msgid "%s (probably OK if blank)"
2523 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
2525 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2527 #. %3$s: IF books_loo.title
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
2530 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2531 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
2533 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2535 #. %3$s: IF (order.title)
2536 #. %4$s: order.title |html
2537 #. %5$s: IF order.author
2538 #. %6$s: order.author
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2543 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2544 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
2546 #. %1$s: booksellerphone
2547 #. %2$s: booksellerfax
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2550 msgid "%s / Fax: %s"
2551 msgstr "%s / Fax: %s"
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2561 #. %2$s: item.datedue
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2564 msgid "%s : due %s "
2565 msgstr "%s : forfall %s "
2567 #. %1$s: IF ( active )
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2572 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2573 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
2575 #. For the first occurrence,
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2580 msgid "%s Add incoming record"
2581 msgstr "%s Legg til innkommende post"
2583 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2584 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2586 #. %4$s: nomatch_action
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2592 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2593 "processed) %s %s %s %s "
2595 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
2596 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2601 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2603 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
2604 "bibliografisk post"
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2609 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2611 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
2612 "bibliografisk post"
2614 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2617 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2618 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
2620 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2625 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2626 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller søk %s Resultater %s "
2628 #. For the first occurrence,
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2633 msgid "%s Address 2:"
2634 msgstr "%s Adresse 2:"
2636 #. For the first occurrence,
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2643 msgid "%s Address 2: "
2644 msgstr "%s Adresse 2: "
2646 #. For the first occurrence,
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2652 msgstr "%s Adresse:"
2654 #. For the first occurrence,
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2661 msgid "%s Address: "
2662 msgstr "%s Adresse: "
2664 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2666 #. %3$s: opac_new.branchname
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2670 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2671 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2676 msgid "%s Always add items"
2677 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
2679 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2680 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2681 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2682 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2684 #. %6$s: item_action
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2690 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2691 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2693 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
2694 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
2695 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
2697 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2702 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2703 "administrator to resolve this problem. %s "
2705 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
2706 "administrator for å løse problemet. %s "
2708 #. For the first occurrence,
2709 #. %1$s: ERROR.CORERR
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2713 msgid "%s An unknown error has occurred."
2714 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
2716 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2717 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2718 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2726 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2728 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
2730 #. %1$s: IF (del_biblio)
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2736 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2737 "not be deleted. %s "
2739 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2745 msgid "%s Card number: "
2746 msgstr "%s Lånekortnummer: "
2748 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2749 #. %2$s: categorycode |html
2751 #. %4$s: categorycode |html
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2756 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2759 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
2760 "av kategori %s %s "
2762 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2763 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2767 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2768 msgstr "%s Utlånt %s Tapt eksemplar %s "
2770 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2771 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:177
2774 msgid "%s Checked out (%s),"
2775 msgstr "%s Utlånt (%s),"
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2782 msgid "%s Checked out to %s %s "
2783 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
2785 #. For the first occurrence,
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2790 msgid "%s Checkout(s)"
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
2796 msgid "%s Circulation note: "
2797 msgstr "%s Utlånsnote: "
2799 #. For the first occurrence,
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2807 #. For the first occurrence,
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2817 #. For the first occurrence,
2818 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2819 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2820 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2821 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2822 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2823 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2825 #. %8$s: batch_lis.import_status
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2832 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2835 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
2838 #. %1$s: IF data.closed
2839 #. %2$s: ELSIF data.expired
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2843 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2844 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
2846 #. %1$s: IF invoice.closedate
2847 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2852 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2853 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
2858 msgid "%s Confirm password: "
2859 msgstr "%s Bekreft passord: "
2861 #. For the first occurrence,
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2866 msgid "%s Contact note: "
2867 msgstr "%s Kontaktmelding: "
2869 #. For the first occurrence,
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2877 #. For the first occurrence,
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2884 msgid "%s Country: "
2887 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2888 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2893 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2894 msgstr "%s Valuta %s Eksemplar-redigering %s (id=%s) "
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2899 msgid "%s Date of birth: "
2900 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
2902 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2903 #. %2$s: humanbranch
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2909 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2910 "and fine rules for all libraries %s "
2912 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
2913 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
2915 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2917 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2919 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2921 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2923 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2925 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2926 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2929 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2930 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2931 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2933 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
2937 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2938 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2940 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kpoier %s %s Kopier og erstatt %s "
2941 "%s %s første %s %s felt %s%s$%s%s %s med verdien "
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2947 msgid "%s Disabled %s "
2948 msgstr "%s Slått av %s "
2950 #. For the first occurrence,
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2956 msgstr "%s E-post: "
2958 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2962 msgstr "%s Slått på"
2964 #. %1$s: IF ( error )
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
2973 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2974 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2982 #. %1$s: IF ( areas )
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2985 msgid "%s Filter by area "
2986 msgstr "%s Filtrer på område "
2988 #. For the first occurrence,
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2993 msgid "%s First name:"
2994 msgstr "%s Fornavn:"
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2999 msgid "%s First name: "
3000 msgstr "%s Fornavn: "
3002 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3004 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3006 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3010 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3011 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
3013 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3015 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3017 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3021 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3022 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
3024 #. For the first occurrence,
3025 #. %1$s: authtypecode
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3029 msgid "%s Framework"
3030 msgstr "%s Rammeverk"
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3035 msgid "%s From any library "
3036 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
3038 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3039 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
3044 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3046 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3052 msgid "%s From home library "
3053 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
3055 #. %1$s: IF budget_period_id
3056 #. %2$s: budget_period_description
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3061 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3062 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
3064 #. For the first occurrence,
3065 #. %1$s: holds_count
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
3070 msgstr "%s Reservering(er)"
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3075 msgid "%s Hold(s) over"
3076 msgstr "%s Reservering(er)"
3078 #. %1$s: reservecount
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3081 msgid "%s Hold(s) waiting"
3082 msgstr "%s Ventende reserveringer"
3084 #. For the first occurrence,
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3089 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3091 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3097 msgid "%s Ignore items"
3098 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
3100 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3101 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3102 #. %3$s: itemloo.transfertto
3103 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
3107 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3108 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3113 msgid "%s Initials: "
3114 msgstr "%s Initialer: "
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3119 msgid "%s Item floats "
3120 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3125 msgid "%s Item returns home "
3126 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
3128 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3129 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3130 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
3136 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3137 "Error - unknown option %s "
3139 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
3140 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3146 msgid "%s Item returns to issuing library "
3147 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
3149 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3150 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3151 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3152 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3153 #. %5$s: item_notforloan_lib
3156 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
3161 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3162 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3164 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
3165 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
3167 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3168 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3169 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3170 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3171 #. %5$s: item_notforloan_lib
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
3176 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3178 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
3181 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3186 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3187 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
3191 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3192 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3195 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3196 msgstr "%s Lister %s %s › %s "
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3202 msgid "%s Mail %s | "
3203 msgstr "%s E-post %s | "
3205 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3210 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3211 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
3213 #. %1$s: IF ( searchfield )
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3218 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3219 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
3221 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3226 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3227 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
3229 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3234 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3235 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
3237 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3242 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3243 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3245 #. %1$s: IF ( modify )
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3248 msgid "%s Modify subscription for "
3249 msgstr "%s Endre abonnementet på "
3251 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3255 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3256 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3262 msgid "%s New course %s"
3263 msgstr "%s Nytt fag %s"
3266 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3267 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3271 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3272 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3278 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3279 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3285 msgid "%s No active budgets %s "
3286 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
3288 #. For the first occurrence,
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3294 msgid "%s No barcode %s "
3295 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
3297 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3298 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3300 #. %4$s: failureMessage
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3304 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3306 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3311 msgid "%s No holds allowed "
3312 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3318 msgid "%s No inactive budgets %s "
3319 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3321 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3322 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3323 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3325 #. %5$s: failureMessage
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3330 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3331 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3333 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
3334 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
3335 "samlingen %s %s %s "
3337 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3338 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3340 #. %4$s: failureMessage
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3345 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3348 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
3349 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
3351 #. For the first occurrence,
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3357 msgid "%s No limitation %s "
3358 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3360 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3361 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3362 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3364 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3366 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3367 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3368 #. %9$s: biblio.match_score
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3372 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3375 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
3376 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
3378 #. For the first occurrence,
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3384 msgid "%s No results found %s "
3385 msgstr "%s Ingen treff %s "
3387 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3388 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3389 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3391 #. %5$s: failureMessage
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3396 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3399 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3412 msgid "%s Not defined yet %s "
3413 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3415 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3416 #. %2$s: error.value
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3423 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3424 "be merged at a time. %s %s %s "
3426 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3427 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
3432 msgid "%s OPAC note: "
3433 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3442 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3447 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3448 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3450 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
3451 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3456 msgid "%s Other name: "
3457 msgstr "%s Andre navn: "
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3462 msgid "%s Other phone: "
3463 msgstr "%s Annen telefon: "
3465 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3466 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3469 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3471 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3482 msgid "%s Owner and users "
3483 msgstr "%s Eiere og brukere "
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3488 msgid "%s Owner, users and library "
3489 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
3491 #. For the first occurrence,
3493 #. %2$s: current_page
3494 #. %3$s: total_pages
3495 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3500 msgid "%s Page %s / %s %s "
3501 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
3506 msgid "%s Password: "
3507 msgstr "%s Passord: "
3509 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3510 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3511 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3512 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3513 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3514 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3515 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3517 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3520 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3521 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
3523 #. For the first occurrence,
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3529 msgstr "%s Telefon:"
3531 #. For the first occurrence,
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3537 msgstr "%s Telefon: "
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3542 msgid "%s Primary email: "
3543 msgstr "%s Primær e-post: "
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3548 msgid "%s Primary phone: "
3549 msgstr "%s Telefon: "
3554 #. %4$s: IF op == 'view'
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3557 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3558 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s› Innhold i "
3560 #. %1$s: IF datereceived
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3563 msgid "%s Receipt summary for "
3564 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
3566 #. For the first occurrence,
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3573 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3574 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
3579 msgid "%s Registration date: "
3580 msgstr "%s Registreringsdato: "
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3585 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3586 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
3588 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3589 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3590 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3592 #. %5$s: overlay_action
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3598 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3599 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3601 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
3602 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3608 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3610 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
3611 "eksisterende poster)"
3613 #. %1$s: IF ( reserved )
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3617 msgid "%s Reserve found for %s ("
3618 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
3620 #. For the first occurrence,
3621 #. %1$s: debarments.size
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
3625 msgid "%s Restrictions"
3626 msgstr "%s Begrensninger"
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3631 msgid "%s Salutation: "
3632 msgstr "%s Tiltaleform: "
3634 #. %1$s: IF searchfield
3635 #. %2$s: searchfield
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3640 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3641 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3646 msgid "%s Secondary email: "
3647 msgstr "%s Sekundær e-post: "
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3652 msgid "%s Secondary phone: "
3653 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3655 #. %1$s: IF skip_serialseq
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3661 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3662 "is kept when an irregularity is found. %s "
3664 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
3665 "når et avvik oppdages. %s "
3667 #. %1$s: batche.label_count
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3670 msgid "%s Single Cards "
3671 msgstr "%s Enkeltkort "
3673 #. %1$s: batche.card_count
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3676 msgid "%s Single Patron Cards"
3677 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3679 #. %1$s: batche.label_count
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3682 msgid "%s Single cards "
3683 msgstr "%s Enkeltkort "
3685 #. %1$s: batche.card_count
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3688 msgid "%s Single patron cards"
3689 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
3695 msgstr "%s Sortering 1: "
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
3701 msgstr "%s Sortering 2: "
3703 #. For the first occurrence,
3704 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3705 #. %2$s: matches.join("")
3706 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3707 #. %4$s: matches.join("")
3708 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3709 #. %6$s: matches.join("")
3710 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3711 #. %8$s: matches.join("")
3713 #. %10$s: serial.serialseq
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3718 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3719 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
3721 #. For the first occurrence,
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3729 #. For the first occurrence,
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3739 #. For the first occurrence,
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3744 msgid "%s Street number: "
3745 msgstr "%s Gatenummer: "
3747 #. For the first occurrence,
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3752 msgid "%s Street type: "
3753 msgstr "%s Gatetype: "
3755 #. %1$s: IF ( renew )
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3758 msgid "%s Subscription renewed. "
3759 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
3761 #. For the first occurrence,
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3767 msgstr "%s Etternavn:"
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3772 msgid "%s Surname: "
3773 msgstr "%s Etternavn: "
3777 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3778 #. %4$s: loo.kohafield
3780 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3783 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3786 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3787 #. %13$s: loo.seealso
3789 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3791 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3793 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3794 #. %20$s: loo.authorised_value
3796 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3797 #. %23$s: loo.authtypecode
3799 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3800 #. %26$s: loo.value_builder
3802 #. %28$s: IF ( loo.link )
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3809 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3810 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3811 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3814 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
3815 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3816 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
3817 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
3819 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3820 #. %2$s: IF ( card_element )
3821 #. %3$s: card_element
3825 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3826 #. %8$s: IF ( card_element )
3827 #. %9$s: card_element
3828 #. %10$s: element_id
3829 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3833 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3834 #. %16$s: IF ( element_id )
3835 #. %17$s: card_element
3836 #. %18$s: element_id
3838 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3839 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3843 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3844 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3845 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3846 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3847 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3848 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3849 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3850 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3851 "code was supplied. Please "
3853 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
3854 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
3855 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
3856 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
3857 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
3858 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
3859 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
3860 "kode ble sendt inn. Vennligst "
3862 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3863 #. %2$s: error.value
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3870 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3873 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3876 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3877 #. %2$s: error.value
3878 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3885 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3886 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3887 "merging. %s %s %s "
3889 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3890 "%s %s Rammeverk har ikke blitt valgt. Velg et rammeverk for sammenslåing. %s "
3893 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3894 #. %2$s: message.mmtid
3895 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3896 #. %4$s: message.biblionumber
3897 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3898 #. %6$s: message.authid
3899 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3903 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3904 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3905 "does not exist in the database. %s The biblio "
3907 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
3908 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
3909 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3916 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3917 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
3921 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3922 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3923 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3925 #. %7$s: report.total_success
3926 #. %8$s: report.total_records
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3931 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3932 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3933 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3935 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
3936 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
3937 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
3939 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3942 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3944 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3949 msgid "%s There is no city defined. "
3950 msgstr "%s Ingen steder er definert."
3954 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3958 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3959 msgstr "%s Ikke noe felt er definert. %s %s %s "
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:988
3965 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3966 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
3968 #. %1$s: ELSIF search_done
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3972 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3973 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
3977 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3978 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3980 #. %6$s: report.total_success
3981 #. %7$s: report.total_records
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3986 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3987 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3988 "errors occurred. %s "
3990 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt endret! %s "
3991 "%s / %s poster har blitt endret. Noen feil oppstod. %s "
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4001 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4002 "using the table configuration in this module. %s "
4004 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
4005 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
4011 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4014 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4015 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4017 #. %1$s: IF nb_of_orders
4018 #. %2$s: nb_of_orders
4019 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4020 #. %4$s: nb_of_vendors
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
4025 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4026 "vendors. %s Deletion not possible "
4028 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
4029 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4035 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4036 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4038 #. For the first occurrence,
4039 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4041 #. %3$s: rule.maxissueqty
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4048 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4049 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
4054 msgid "%s Username: "
4055 msgstr "%s Brukernavn: "
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
4060 msgid "%s Waiting to be pulled "
4061 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
4063 #. For the first occurrence,
4064 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4070 msgid "%s Yes %s No %s "
4071 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
4073 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4074 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
4080 #. %1$s: IF searchfield
4081 #. %2$s: searchfield
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4084 msgid "%s You Searched for %s"
4085 msgstr "%s Du søkte etter %s"
4087 #. %1$s: IF ( searchfield )
4088 #. %2$s: searchfield
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4091 msgid "%s You searched for %s"
4092 msgstr "%s You searched for %s"
4096 #. %3$s: ELSIF searchfield
4097 #. %4$s: searchfield
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4101 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4102 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
4106 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4107 #. %4$s: IF op == 'view'
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4110 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4111 msgstr "%s Dine lister %s %s › %s "
4113 #. For the first occurrence,
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4118 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4119 msgstr "%s Postnummer:"
4121 #. For the first occurrence,
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4128 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4129 msgstr "%s Postnummer: "
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4135 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4136 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4137 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4138 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4140 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4141 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4142 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4143 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4145 #. %1$s: BLOCK showreference
4146 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4147 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4148 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4149 #. %5$s: SWITCH type
4150 #. %6$s: CASE 'broader'
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4154 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4155 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4156 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4158 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4159 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4160 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4162 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4163 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4168 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4169 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4170 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4171 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4172 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4174 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4175 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4176 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4177 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4178 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4180 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4181 #. %2$s: rule.hardduedate
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4184 msgid "%s after %s "
4185 msgstr "%s etter %s "
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4189 msgid "%s already in your cart"
4190 msgstr "%s allerede i kurven"
4192 #. %1$s: item.countanalytics
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4195 msgid "%s analytics"
4198 #. %1$s: multi_batch_count
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4201 msgid "%s batch(es) to export."
4202 msgstr "%s gruppe(r) som skal eksporteres."
4204 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4210 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4211 #. %2$s: loopro.author
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4220 #. %2$s: reserveloo.author
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4226 msgstr "%s av %s%s "
4228 #. %1$s: IF books_loo.author
4229 #. %2$s: books_loo.author
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
4234 msgid "%s by %s%s %s "
4235 msgstr "%s av %s%s %s "
4237 #. For the first occurrence,
4238 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4239 #. %2$s: ordersloo.author
4241 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4242 #. %5$s: ordersloo.isbn
4244 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4248 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4249 msgstr "%s av %s%s %s – %s%s %s"
4251 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4253 #. %3$s: biblio.author |html
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4257 msgstr "%s av%s %s "
4259 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4261 #. %3$s: biblio.author |html
4263 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4264 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4265 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4266 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4269 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4270 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4276 msgstr "%s kalender"
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4281 msgid "%s can't be opened"
4282 msgstr "%s kan ikke åpnes"
4284 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4285 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4286 #. %3$s: missing_critical.key
4287 #. %4$s: missing_critical.value
4289 #. %6$s: missing_critical.key
4290 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4291 #. %8$s: missing_critical.value
4292 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4293 #. %10$s: missing_critical.value
4296 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4297 #. %14$s: missing_critical.surname
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4302 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4303 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4304 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4305 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4307 "%s kunne ikke leses! %s har "%s" i ukjent format: "%s" "
4308 "%s Obligatorisk felt "%s" %shar ukjent verdi "%s" %shar "
4309 "ukjent verdi "%s" %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4315 msgid "%s data added"
4316 msgstr "%s data lagt til"
4318 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4320 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4322 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4324 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4326 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4328 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4330 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4332 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4334 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4336 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4338 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4343 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4344 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4346 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4347 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4349 #. %1$s: deliverytime
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4358 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4361 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
4362 "å slette denne posten?"
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4367 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4368 "permissions to delete this record."
4370 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4371 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4376 msgid "%s directories processed."
4377 msgstr "%s filmapper er behandlet."
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4382 msgid "%s directories scanned."
4383 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
4385 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4387 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4390 msgid "%s disabled %s %s "
4391 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
4393 #. %1$s: duplicate_count
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4396 msgid "%s duplicate item(s) found"
4397 msgstr "%s dupliserte eksemplarer funnet"
4399 #. For the first occurrence,
4400 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4404 msgid "%s failed to unpack."
4405 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4413 #. %1$s: IF searchmember
4414 #. %2$s: searchmember
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4418 msgid "%s for '%s'%s"
4419 msgstr "%s for '%s'%s"
4421 #. For the first occurrence,
4422 #. %1$s: authtypecode |html
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4428 msgid "%s framework"
4429 msgstr "%s rammeverk"
4431 #. For the first occurrence,
4432 #. %1$s: books_loo.holds
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4436 msgid "%s hold(s) left"
4437 msgstr "%s reservering(er) igjen"
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4442 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4445 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
4446 "alle eksemplarene slettes."
4448 #. %1$s: LoginBranchname
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4457 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4459 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4464 msgid "%s image file"
4465 msgstr "%s bildefil"
4467 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4470 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4471 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4476 msgid "%s images found"
4477 msgstr "%s bilder funnet"
4480 #. %2$s: IF ( lastimported )
4481 #. %3$s: lastimported
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4485 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4486 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
4488 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4489 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4497 msgid "%s in tab %s"
4498 msgstr "%s i fane %s"
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4502 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4503 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4507 msgid "%s is permitted!"
4508 msgstr "%s er tillatt!"
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4512 msgid "%s is prohibited!"
4513 msgstr "%s er forbudt!"
4515 #. %1$s: irregular_issues
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4519 msgstr "%s utgaver "
4522 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4523 #. %3$s: IF st == subtype
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4526 msgid "%s issues %s %s "
4527 msgstr "%s utgaver %s %s "
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4531 msgid "%s item mandatory fields empty"
4532 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4537 msgid "%s item records found and staged"
4538 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4542 msgid "%s item(s) added to your cart"
4543 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4548 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4549 "deleting this record."
4551 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
4552 "før du kan slette posten."
4554 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4557 msgid "%s item(s) attached."
4558 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
4560 #. %1$s: not_deleted_items
4561 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4562 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4566 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4567 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4569 #. %1$s: deleted_items
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4572 msgid "%s item(s) deleted."
4573 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4575 #. For the first occurrence,
4576 #. %1$s: books_loo.items
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4580 msgid "%s item(s) left"
4581 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
4583 #. %1$s: modified_items
4584 #. %2$s: modified_fields
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4587 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4588 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
4591 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4592 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4597 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4598 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
4600 #. %1$s: moddatecount
4601 #. %2$s: date | $KohaDates
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4604 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4605 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4610 msgid "%s lines found."
4611 msgstr "fant %s linjer"
4613 #. For the first occurrence,
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4618 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4619 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4627 msgid "%s months %s%s %s "
4628 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4630 #. %1$s: alreadyindb
4631 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4632 #. %3$s: lastalreadyindb
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4637 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4640 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
4641 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
4644 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4645 #. %3$s: lastinvalid
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4650 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4652 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4664 msgid "%s of %s renewals remaining"
4665 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
4667 #. For the first occurrence,
4668 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4676 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4677 #. %2$s: rule.hardduedate
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4683 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4688 msgid "%s on %s until %s"
4689 msgstr "%s på %s til %s"
4691 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
4697 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:88
4702 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4703 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4708 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4709 "delete this record."
4711 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4712 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4714 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4717 msgid "%s order(s) attached."
4718 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
4720 #. For the first occurrence,
4721 #. %1$s: books_loo.biblios
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4725 msgid "%s order(s) left"
4726 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4728 #. %1$s: overwritten
4729 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4730 #. %3$s: lastoverwritten
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4734 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4735 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4740 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4741 msgstr "%s lånere ble slettet"
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4746 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4747 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4752 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4753 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
4755 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4759 msgstr "%s ventende"
4761 #. %1$s: TAB.tab_title
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4764 msgid "%s preferences"
4765 msgstr "%s innstillinger"
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4770 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4771 "check the server log for more details."
4773 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
4774 "loggene på serveren for flere detaljer."
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4778 msgid "%s quotes saved."
4779 msgstr "%s sitater lagret"
4781 #. %1$s: errcon.server
4783 #. %3$s: errcon.error
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4786 msgid "%s record %s: %s"
4787 msgstr "%s post %s: %s"
4789 #. For the first occurrence,
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4794 msgid "%s record(s)"
4795 msgstr "%s post(er)"
4797 #. %1$s: deleted_records
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4800 msgid "%s record(s) deleted."
4801 msgstr "%s post(er) slettet."
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4806 msgid "%s records in file"
4807 msgstr "%s poster i fila"
4809 #. %1$s: import_errors
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4812 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4813 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4818 msgid "%s records parsed"
4819 msgstr "%s poster er behandlet"
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4824 msgid "%s records staged"
4825 msgstr "%s poster er vist"
4828 #. %2$s: matcher_code
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4832 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4835 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium "%s""
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4840 msgid "%s records(s)"
4841 msgstr "%s post(er)"
4844 #. %2$s: IF ( query_desc )
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4847 msgid "%s result(s) found %sfor "
4848 msgstr "%s treff funnet %sfor "
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4853 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4854 msgstr "%s treff funnet i katalogen, "
4856 #. %1$s: breeding_count
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4859 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4860 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
4862 #. For the first occurrence,
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4867 msgid "%s results found"
4868 msgstr "%s treff funnet"
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4873 msgid "%s results found "
4874 msgstr "%s treff funnet "
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4879 msgid "%s shipments"
4880 msgstr "%s forsendelser"
4882 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4885 msgid "%s subscription(s) attached."
4886 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
4888 #. For the first occurrence,
4889 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4893 msgid "%s subscription(s) left"
4894 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
4896 #. %1$s: suggestions_count
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4899 msgid "%s suggestions waiting. "
4900 msgstr "%s forslag venter. "
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4914 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4918 msgstr "%s bestillinger"
4920 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
4923 msgid "%s unavailable:"
4924 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
4927 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4928 #. %3$s: IF st == subtype
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4931 msgid "%s weeks %s %s "
4932 msgstr "%s uker %s %s "
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4937 msgid "%s will expire before "
4938 msgstr "%s utløper før "
4940 #. For the first occurrence,
4941 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4950 #. %1$s: - USE CGI -
4951 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4954 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4955 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4956 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4962 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4963 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4965 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4966 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4968 #. For the first occurrence,
4971 #. %3$s: iTotalRecords
4972 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4973 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4974 #. %6$s: data.cardnumber
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4980 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4981 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4983 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4984 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4987 #. %2$s: riloo.duedate
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
4993 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4994 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
4998 #. %3$s: IF ( searchfield )
4999 #. %4$s: searchfield
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
5002 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5003 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
5005 #. %1$s: USE KohaDates
5006 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5007 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5008 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5009 #. %5$s: o.orderdate
5010 #. %6$s: o.latesince
5011 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5012 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5014 #. %10$s: IF o.author
5017 #. %13$s: IF o.publisher
5018 #. %14$s: o.publisher
5020 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5021 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5022 #. %18$s: o.subtotal
5024 #. %20$s: o.basketname
5025 #. %21$s: o.basketno
5026 #. %22$s: o.claims_count
5027 #. %23$s: o.claimed_date
5029 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5030 #. %26$s: orders.size
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5034 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5035 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5038 "%s%s %s%s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sPublisert "
5039 "av: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Antall "
5040 "forsinkede bestillinger, %s "
5042 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
5043 #. %2$s: totalToAnonymize
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5048 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5049 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
5051 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
5052 #. %2$s: totalToDelete
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5057 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5058 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
5061 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5063 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5066 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5067 msgstr "%s%s › Lag ny liste%s%s › Rediger liste "
5069 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5070 #. %2$s: frameworktext
5071 #. %3$s: frameworkcode
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5076 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5077 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
5079 #. %1$s: IF ( Supplier )
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5084 msgid "%s%s : %sLate orders"
5085 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
5088 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5095 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5096 #. %3$s: LibraryName
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5100 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5101 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
5104 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5105 #. %3$s: LibraryName
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5109 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5110 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
5112 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5113 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5115 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5116 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5118 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5119 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5123 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5124 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
5126 #. For the first occurrence,
5127 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5128 #. %2$s: batche.label_count
5130 #. %4$s: batche.label_count
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5135 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5136 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
5138 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5139 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5140 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5141 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5142 #. %5$s: loopro.object
5144 #. %7$s: loopro.object
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5149 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5150 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
5152 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5153 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5155 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5156 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5157 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5158 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5160 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5161 #. %10$s: itemsloo.pages
5163 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5164 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5166 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5167 #. %16$s: itemsloo.isbn
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5171 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5172 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5175 #. %2$s: data.overdues
5177 #. %4$s: data.issues
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5180 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5181 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5183 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5184 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5185 #. %3$s: memberfirstname
5187 #. %5$s: membersurname
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5192 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5193 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
5195 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5196 #. %2$s: letter.content.length
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5201 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5202 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
5204 #. For the first occurrence,
5205 #. %1$s: IF lette.branchname
5206 #. %2$s: lette.branchname
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5212 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5213 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
5215 #. %1$s: IF ( phone )
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5221 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5222 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
5224 #. %1$s: IF ( email )
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5230 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5231 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
5233 #. %1$s: IF ( comments )
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5239 msgid "%s%s%s(none)%s"
5240 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5242 #. %1$s: searchfield
5244 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5251 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5252 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
5254 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5255 #. %2$s: frameworkcode
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5260 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5261 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
5263 #. %1$s: IF ( lastdate )
5264 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5269 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5270 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
5272 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5273 #. %2$s: LibraryNameTitle
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5278 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5279 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Din kurv"
5281 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5282 #. %2$s: LibraryNameTitle
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5287 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5288 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Sender kurven din"
5290 #. For the first occurrence,
5291 #. %1$s: IF ( template_id )
5292 #. %2$s: template_id
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5298 msgid "%s%s%sN/A%s "
5299 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5301 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5302 #. %2$s: loopro.title
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5307 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5308 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
5310 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5311 #. %2$s: loopro.barcode
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5316 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5317 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
5319 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5320 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5325 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5326 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
5328 #. %1$s: IF ( slip )
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5334 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5335 msgstr "%s%s%sMal for lapp ikke funnet%s "
5337 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5338 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:510
5343 msgid "%s%s%sNo title%s"
5344 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
5346 #. For the first occurrence,
5348 #. %2$s: IF limit_desc
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5352 msgid "%s%s with limit(s): "
5353 msgstr "%s%s med begrensning(er): "
5355 #. For the first occurrence,
5356 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5357 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5358 #. %3$s: suggestions_loo.author
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5363 msgid "%s%s, by %s%s"
5364 msgstr "%s%s, av %s%s"
5366 #. For the first occurrence,
5367 #. %1$s: surnamesuggestedby
5368 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5369 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5374 msgid "%s%s, %s%s ("
5375 msgstr "%s%s, %s%s ("
5378 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5379 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5381 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5384 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5385 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5387 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5388 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5391 msgid "%s%sModify tag "
5392 msgstr "%s%sEndre tagg "
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5399 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5400 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
5402 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5403 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5405 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5408 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5409 msgstr "%s© %s %s %s; Årgang:"
5411 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5412 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5414 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5417 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5418 msgstr "%s© %s %s %sårgang: "
5421 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5423 #. %4$s: hiddencount
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5426 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5427 msgstr "%s %stotal (%s vist / %s skjult) "
5429 #. %1$s: IF op == 'edit'
5430 #. %2$s: PROCESS ServerType
5431 #. %3$s: server.servername
5433 #. %5$s: IF op == 'add'
5434 #. %6$s: PROCESS ServerType
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5438 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5439 msgstr "%s› Endre %s server %s%s %s› Ny %s server%s "
5441 #. %1$s: IF ( saved1 )
5442 #. %2$s: ELSIF ( create )
5443 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5446 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5447 msgstr "%s› Lagrede rapporter %s› Opprett med SQL %s› "
5449 #. %1$s: IF ( build1 )
5450 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5451 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5452 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5453 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5454 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5460 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5461 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5462 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5463 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5466 "%s› Trinn 1 av 6: Velg en modul %s› Trinn 2 av 6: Velg en "
5467 "rapport-type %s› Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
5468 "%s› Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s› Trinn 5 av "
5469 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s› Trinn 6 av 6: Velg "
5470 "hvordan du ønsker at rapporten skal sorteres %s %s "
5472 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5473 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5474 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5479 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5480 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5486 msgid "%s(deleted patron)%s "
5487 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5489 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5494 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5495 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
5497 #. For the first occurrence,
5498 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5506 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5507 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
5509 #. %1$s: loo.kohafield
5511 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5514 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5517 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5519 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5521 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5525 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5526 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5528 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5529 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
5531 #. For the first occurrence,
5532 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5533 #. %2$s: item_loo.author
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5539 msgstr "%s, av %s%s"
5541 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5542 #. %2$s: overdueloo.author
5544 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5545 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5549 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5550 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5552 #. For the first occurrence,
5553 #. %1$s: IF ( item.author )
5554 #. %2$s: item.author
5556 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5560 msgid "%s, by %s%s%s- "
5561 msgstr "%s, av %s%s%s- "
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5569 #. %1$s: errcon.server
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5573 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5574 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
5576 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5581 msgid "%sActive%sInactive%s"
5582 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5588 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5589 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
5591 #. %1$s: IF ( opadd )
5592 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5595 #. %5$s: IF (firstname)
5598 #. %8$s: IF (surname)
5601 #. %11$s: IF ( categoryname )
5602 #. %12$s: categoryname
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5618 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5619 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5621 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
5622 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5624 #. %1$s: IF ( opadd )
5625 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5628 #. %5$s: IF ( categoryname )
5629 #. %6$s: categoryname
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5645 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5646 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5648 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
5649 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5655 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5656 msgstr "%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5661 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5662 msgstr "%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori."
5664 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5669 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5670 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
5672 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5677 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5678 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5686 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5687 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5690 msgid "%sChecked out to %s "
5691 msgstr "%sLånt ut til %s "
5693 #. %1$s: IF humanbranch
5694 #. %2$s: humanbranch
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5700 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5703 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
5704 "utlån basert på låntagertype%s"
5706 #. %1$s: IF (errcode==1)
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5709 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5710 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
5712 #. %1$s: IF ( value.default )
5714 #. %3$s: value.display_value |html
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5718 msgid "%sDefault%s%s%s"
5719 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5721 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5724 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5725 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
5727 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5729 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5731 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5736 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5737 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5738 "from this barcode.%s "
5740 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5741 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5742 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
5744 #. %1$s: IF course_id
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5749 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5750 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
5752 #. %1$s: IF ( categorycode )
5753 #. %2$s: categorycode
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5758 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5759 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
5761 #. %1$s: IF ( layout_id )
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5766 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5767 msgstr "%sEndre%sOpprett%s merkelapp layout"
5769 #. %1$s: IF ( layout_id )
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5774 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5775 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
5777 #. %1$s: IF (template_id)
5780 #. %4$s: IF (template_id)
5781 #. %5$s: template_id
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5785 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5786 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
5788 #. %1$s: IF ( layout_id )
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5793 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5794 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekst-layout for lånekort"
5796 #. %1$s: IF (profile_id)
5799 #. %4$s: IF (profile_id)
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5804 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5805 msgstr "%sEndre%sOpprett%s printer-profil%s (%s)%s"
5807 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5811 msgstr "%sRedigerer "
5813 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5815 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5817 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5819 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5821 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5823 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5825 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5827 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5829 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5831 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5833 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5834 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5835 #. %23$s: serialslis.claimdate
5838 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5843 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5844 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5845 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5847 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5848 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5849 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
5851 #. For the first occurrence,
5852 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5854 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5856 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5858 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5860 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5862 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5864 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5866 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5868 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5870 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5872 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5874 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5881 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5882 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5883 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5885 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5886 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5887 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
5889 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5890 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5896 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5897 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
5899 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5900 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
5906 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5907 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
5909 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5910 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5915 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5916 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
5918 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5920 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5922 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5926 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5927 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
5929 #. For the first occurrence,
5930 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5932 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5937 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5938 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
5940 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5942 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
5946 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5947 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
5949 #. %1$s: IF category.hidelostitems
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5954 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5955 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
5957 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5962 msgid "%sHidden%sShown%s"
5963 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5965 #. %1$s: BLOCK subject
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5970 msgstr "%sReservering:%s "
5972 #. %1$s: IF humanbranch
5973 #. %2$s: humanbranch
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5978 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5980 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
5981 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
5983 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5984 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5985 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5986 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5987 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5988 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5994 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5995 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5997 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
5998 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
6000 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6001 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6005 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6006 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
6008 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6009 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6010 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6015 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6016 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
6018 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6019 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6022 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6023 msgstr "%sKoha › Verktøy › Merkelapper ›: Søk%s "
6025 #. %1$s: IF ( modify )
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6030 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6031 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
6033 #. %1$s: IF ( action_modify )
6035 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6037 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6041 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6042 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
6044 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6049 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6050 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
6052 #. %1$s: IF ( modify )
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6057 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6058 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
6060 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6062 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6066 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6067 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
6069 #. %1$s: IF ( budget_id )
6072 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6073 #. %5$s: budget_name
6074 #. %6$s: budget_period_description
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6078 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6079 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
6081 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6083 #. %3$s: basketname|html
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6087 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6088 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
6090 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6095 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6096 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
6098 #. %1$s: IF record.permanent
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6104 msgstr "%sNei%sJa%s"
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
6116 msgid "%sNot checked out%s"
6117 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6124 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6125 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
6127 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6132 msgid "%sOverdue!%s %s"
6133 msgstr "%sForfalt!%s %s"
6135 #. %1$s: - BLOCK subject -
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6139 msgid "%sOverdue:%s "
6140 msgstr "%sForfalt:%s "
6142 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6145 msgid "%sParsing upload file "
6146 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
6148 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6150 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6152 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6154 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6156 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6158 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6160 #. %13$s: IF ( s.reason )
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6166 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6167 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6168 "library%s %s(%s)%s "
6170 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
6171 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
6174 #. %1$s: IF ( reserved )
6177 #. %4$s: IF ( waiting )
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6182 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6183 "and then attempt transfer: %s "
6185 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
6186 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
6188 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6193 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6194 msgstr "%sStart på intervall%sSlutt på intervall%s"
6196 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6198 #. %3$s: IF errors.no_file
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6203 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6204 "select a file to upload.%s "
6206 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6209 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6211 #. %3$s: IF errors.no_file
6213 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6218 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6219 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6221 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6222 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6228 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6229 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6235 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6236 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6242 msgid "%sThis record has no items.%s "
6243 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
6245 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6246 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6247 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6248 #. %4$s: FEEDBAC.value
6250 #. %6$s: FEEDBAC.name
6251 #. %7$s: FEEDBAC.value
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6255 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6257 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
6259 #. For the first occurrence,
6260 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6266 msgid "%sYes%s %s"
6267 msgstr "%sJa%s %s"
6269 #. For the first occurrence,
6270 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6290 msgstr "%sJa%sNei%s"
6292 #. %1$s: IF field.searchable
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6297 msgid "%sYes%sNo%s "
6298 msgstr "%sJa%sNei%s"
6300 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6303 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6306 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6307 msgstr "%sJa%sNei%s %s "
6309 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6312 msgid "%sa - Earlier heading"
6313 msgstr "%sa - Tidligere emner"
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6320 msgstr "%sen liste:%s"
6322 #. %1$s: IF ( issn )
6325 #. %4$s: IF ( issn )
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6328 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6329 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
6331 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6332 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6337 msgstr "%sved %s%s "
6339 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6342 msgid "%sb - Later heading"
6343 msgstr "%sb - Senere emne"
6345 #. %1$s: IF ( reser.author )
6346 #. %2$s: reser.author
6348 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6351 msgid "%sby %s%s %s ("
6352 msgstr "%sav %s%s %s ("
6354 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6355 #. %2$s: result_se.author
6357 #. %4$s: result_se.itemtype
6358 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6359 #. %6$s: result_se.publishercode
6361 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6362 #. %9$s: result_se.place
6364 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6365 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6367 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6368 #. %15$s: result_se.pages
6370 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6373 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6374 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6376 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6379 msgid "%sd - Acronym"
6380 msgstr "%sd - Akronym"
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6386 msgid "%sdefault%s framework"
6387 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6393 msgid "%sdefault%s framework. "
6394 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
6396 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6397 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6398 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6399 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6401 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6405 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6406 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
6408 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6411 msgid "%sf - Musical composition"
6412 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
6414 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6417 msgid "%sg - Broader term"
6418 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
6420 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6423 msgid "%sh - Narrower term"
6424 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6431 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6434 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdenne "
6437 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6440 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6441 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
6443 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6446 msgid "%sn - Not applicable"
6447 msgstr "%sn - Passer ikke"
6449 #. For the first occurrence,
6450 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6454 msgid "%sor choose "
6455 msgstr "%seller velg"
6457 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6460 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6461 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
6463 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6464 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6465 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6466 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6468 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6472 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6473 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
6475 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6478 msgid "%st - Immediate parent body"
6479 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
6481 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6482 #. %2$s: lateorder.quantity
6483 #. %3$s: lateorder.subtotal
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6487 msgstr "%sx%s = %s "
6489 #. %1$s: IF ( loo.active )
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6499 "Български (Bulgarian) "
6502 "Български (Bulgarsk) "
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6508 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6511 "Русский (Russisk) Victor Titarchuk "
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6517 "Українська "
6518 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6520 "Українська "
6521 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6525 msgid "עברית (Hebrew)"
6526 msgstr "עברית (Hebraisk)"
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6530 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6531 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6535 msgid "فارسى (Persian)"
6536 msgstr "فارسى (Persisk)"
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6540 msgid "中文 (Chinese)"
6541 msgstr "中文 (Kinesisk)"
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6545 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6546 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6551 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6553 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6557 msgid "日本語 (Japanese)"
6558 msgstr "日本語 (Japansk)"
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6562 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6563 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6567 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6568 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannaḍa)"
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6572 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6573 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6577 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6578 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6583 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6584 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6586 "አማርኛ (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6587 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6591 msgid "한국어 (Korean)"
6592 msgstr "한국어 (Koreansk)"
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6597 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6598 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6600 "ελληνικά (Gresk, moderne [1453- ]) "
6601 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6605 msgid "čeština (Czech)"
6606 msgstr "čeština (Tsjekkisk)"
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6610 msgid "<< Back to suggestions"
6611 msgstr "<<Tilbake til forslag"
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6620 msgid "<< Previous"
6621 msgstr "<< Forrige"
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6625 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6626 msgstr "<a href=\"[856u]\">Åpne siden</a>"
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6631 msgid "<upload_path>"
6632 msgstr "<upload_path>"
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6636 msgid " Sub report:"
6637 msgstr " Delrapport:"
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6641 msgid " Author as phrase"
6642 msgstr " Forfatter som frase"
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6647 msgid " Call number"
6648 msgstr " Hyllesignatur"
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6652 msgid " Conference name"
6653 msgstr " Konferansenavn"
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6657 msgid " Conference name as phrase"
6658 msgstr " Konferansenavn som frase"
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6662 msgid " Corporate name"
6663 msgstr " Institusjonsnavn"
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6667 msgid " Corporate name as phrase"
6668 msgstr " Institusjonsnavn som frase"
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6672 msgid " ISBN"
6673 msgstr " ISBN"
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6677 msgid " ISSN"
6678 msgstr " ISSN"
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6682 msgid " Keyword as phrase"
6683 msgstr " Nøkkelord som frase"
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6687 msgid " Personal name"
6688 msgstr " Personnavn"
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6692 msgid " Personal name as phrase"
6693 msgstr " Personnavn som frase"
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6697 msgid " Series title"
6698 msgstr " Serietittel"
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6702 msgid " Subject and broader terms"
6703 msgstr " Emne og mer generelle emner"
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6707 msgid " Subject and narrower terms"
6708 msgstr " Emne og mer spesifikke emner"
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6712 msgid " Subject and related terms"
6713 msgstr " Emne og beslektede emner"
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6717 msgid " Subject as phrase"
6718 msgstr " Emne som frase"
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6722 msgid " Title as phrase"
6723 msgstr " Tittel som frase"
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6727 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6728 msgstr " (format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6732 msgid " Show inactive funds:"
6733 msgstr " Vis ikke aktive konti:"
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6739 msgid " Show inactive:"
6740 msgstr " Vis ikke aktive:"
6742 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6747 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6748 msgstr "› %s %s Masseutlån %s "
6751 #. %2$s: IF ( else )
6752 #. %3$s: tagfield | html
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6756 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6757 msgstr "› %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
6760 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6761 #. %3$s: tagsubfield
6763 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6765 #. %7$s: IF ( add_form )
6766 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6767 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6776 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6777 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6779 "› %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
6780 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
6782 #. %1$s: IF ( add_form )
6783 #. %2$s: IF ( basketno )
6786 #. %5$s: booksellername
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6791 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6792 msgstr "› %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
6794 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6798 msgid "› %s Add a new collection %s "
6799 msgstr "› %s Legg til ny samling %s "
6801 #. %1$s: IF course_name
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6804 msgid "› %s Edit "
6805 msgstr "› %s Rediger "
6807 #. For the first occurrence,
6808 #. %1$s: IF batch_id
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6815 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6816 msgstr "› %s Endre (%s) %s Ny %s "
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6825 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6826 msgstr "› %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
6828 #. %1$s: IF list.patron_list_id
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6833 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
6834 msgstr "› %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
6836 #. %1$s: IF datereceived
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6839 msgid "› %s Receipt summary for "
6840 msgstr "› %s Sammendrag av kvittering for "
6842 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6845 #. %4$s: authtypetext
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6850 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6852 "› %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
6855 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6859 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6860 msgstr "› %s Ukjent post %s Detajer for "
6862 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6866 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6867 msgstr "› %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
6869 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6873 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6874 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6876 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6880 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6881 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6886 msgid "› %s calendar"
6887 msgstr "› %s kalender "
6890 #. %2$s: IF step == 2
6892 #. %4$s: IF step == 3
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6896 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6897 msgstr "› %s%sBekreft%s%sFullført%s"
6899 #. %1$s: IF op == 'list'
6900 #. %2$s: IF budget_period_id
6901 #. %3$s: budget_period_description
6905 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6908 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6909 msgstr "› %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
6911 #. %1$s: IF ( add_form )
6912 #. %2$s: IF ( searchfield )
6913 #. %3$s: searchfield
6917 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6921 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6924 "› %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
6926 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6927 #. %2$s: categorycode |html
6929 #. %4$s: categorycode |html
6932 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6936 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6939 "› %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
6942 #. %1$s: IF step == 1
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6946 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6947 msgstr "› %sVask lånerregisteret%s"
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6954 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6955 msgstr "› %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
6957 #. For the first occurrence,
6958 #. %1$s: IF ( template_id )
6959 #. %2$s: template_id
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6969 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
6970 msgstr "› %sEndre (%s)%sNy%s "
6972 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6975 msgid "› %sEditing "
6976 msgstr "› %sRedigerer "
6978 #. %1$s: IF ( authid )
6980 #. %3$s: authtypetext
6982 #. %5$s: authtypetext
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6986 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6987 msgstr "› %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
6989 #. %1$s: IF ( action_modify )
6991 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6993 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6996 #. %8$s: IF op == 'list'
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7001 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7002 "%s%s %sAuthorized values%s"
7004 "› %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
7005 "%s %sAutoriserte verdier%s"
7007 #. %1$s: IF ( categorycode )
7008 #. %2$s: categorycode |html
7012 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7015 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7016 msgstr "› %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7018 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7019 #. %2$s: contractname
7023 #. %6$s: IF ( add_validate )
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7026 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7027 msgstr "› %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
7029 #. %1$s: IF ( budget_id )
7030 #. %2$s: IF ( budget_name )
7031 #. %3$s: budget_name
7036 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7039 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7040 msgstr "› %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
7042 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7043 #. %2$s: ordernumber
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7048 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7049 msgstr "› %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
7051 #. %1$s: IF ( modify )
7052 #. %2$s: searchfield
7056 #. %6$s: IF ( add_validate )
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7060 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7062 "› %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
7065 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7067 #. %3$s: basketname|html
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7072 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7073 msgstr "› %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
7075 #. %1$s: IF ( opsearch )
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7079 msgid "› %sOrder from external source%s"
7080 msgstr "› %sBestill fra en ekstern kilde%s"
7082 #. %1$s: IF ( newpassword )
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7087 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7088 msgstr "› %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
7090 #. %1$s: IF ( display_list )
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7094 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7095 msgstr "› %sLånerattributter%s"
7097 #. %1$s: IF (unknowuser)
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7105 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7106 msgstr "› %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
7108 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7110 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7114 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7115 msgstr "› %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
7117 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7125 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7126 msgstr "› %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
7128 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7129 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7131 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7138 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7139 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7141 "› %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
7142 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
7144 #. %1$s: IF ( display_list )
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7148 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7149 msgstr "› %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7153 msgid "› About Koha"
7154 msgstr "› Om Koha"
7156 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7159 msgid "› Account for %s"
7160 msgstr "› Konto for %s"
7162 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7165 msgid "› Add a new OAI set%s"
7166 msgstr "› Legg til et nytt OAI-sett%s"
7168 #. %1$s: booksellername |html
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7171 msgid "› Add basket group for %s"
7172 msgstr "› Legg til kurvgruppe for %s"
7176 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7177 #. %4$s: IF ( total )
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7180 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7181 msgstr "› Legg til materialtype %s %s %s %s "
7185 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7188 msgid "› Add notice%s%s%s "
7189 msgstr "› Legg til melding%s%s%s "
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7193 msgid "› Add or remove items"
7194 msgstr "› Legg til/fjern eksemplarer"
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7198 msgid "› Add order from a subscription"
7199 msgstr "› Legg til bestilling fra et abonnement"
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7203 msgid "› Add order from a suggestion"
7204 msgstr "› Legg til bestilling fra et forslag"
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7208 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7209 msgstr "› Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7213 msgid "› Add patrons"
7214 msgstr "› Legg til lånere"
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7218 msgid "› Add reserves for "
7219 msgstr "› Legg til ressurs"
7222 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7225 msgid "› Add suggestion %s %s "
7226 msgstr "› Legg til forslag %s %s "
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7230 msgid "› Administration"
7231 msgstr "› Administrasjon"
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7235 msgid "› Advanced search"
7236 msgstr "› Avansert søk"
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7240 msgid "› Alert subscribers for "
7241 msgstr "› Varsle mottakere om "
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7245 msgid "› Attach an item to "
7246 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7250 msgid "› Audio alerts"
7251 msgstr "› Lydvarsler"
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7255 msgid "› Authorities"
7256 msgstr "› Autoriteter"
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7260 msgid "› Authority search results"
7261 msgstr "› Søkeresultat for autoriteter"
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7265 msgid "› Basket grouping"
7266 msgstr "› Kurvgruppering"
7268 #. %1$s: import_batch_id
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7273 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7274 msgstr "› Batch %s %s › Behandle opplastede MARC-poster %s "
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7278 msgid "› CSV export profiles "
7279 msgstr "› Profiler for CSV-eksport "
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7283 msgid "› Cancel order"
7284 msgstr "› Kansellér bestilling"
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7290 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7291 msgstr "› Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7295 msgid "› Cannot delete patron"
7296 msgstr "› Kan ikke slette låner"
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7300 msgid "› Cataloging"
7301 msgstr "› Katalogisering"
7304 #. %2$s: IF op == 'list'
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7308 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7309 msgstr "› Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
7311 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7316 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7317 msgstr "› Endre %ssynlig%sintern%s note"
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7321 msgid "› Check expiration "
7322 msgstr "› Kontroller utløpsdato "
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7326 msgid "› Check in"
7327 msgstr "› Innlevering"
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7331 msgid "› Checkout history for "
7332 msgstr "› Utlånshistorikk for "
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7336 msgid "› Circulation"
7337 msgstr "› Utlån"
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7341 msgid "› Circulation and fine rules"
7342 msgstr "› Utlåns- og gebyrregler"
7344 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7347 msgid "› Circulation history for %s"
7348 msgstr "› Lånehistorikk for %s"
7350 #. %1$s: title |html
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7353 msgid "› Circulation statistics for %s"
7354 msgstr "› Utlånsstatistikk for %s"
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7358 msgid "› Claims"
7359 msgstr "› Purringer"
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7363 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7364 msgstr "› Kopier utlåns- og gebyrregler"
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7368 msgid "› Columns settings"
7369 msgstr "› Innstillinger for kolonner"
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7373 msgid "› Compare matched records "
7374 msgstr "› Sammenlign matchende poster"
7376 #. %1$s: contractnumber
7378 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7381 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7382 msgstr "› Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7384 #. %1$s: searchfield
7386 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7389 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7390 msgstr "› Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
7392 #. %1$s: searchfield
7394 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7397 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7398 msgstr "› Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
7400 #. %1$s: tagsubfield
7402 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7405 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7406 msgstr "› Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
7408 #. %1$s: searchfield
7409 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7412 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7413 msgstr "› Bekreft sletting av felt «%s» %s › "
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7421 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7422 msgstr "› Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7426 msgid "› Confirm holds"
7427 msgstr "› Bekreft reservasjoner"
7432 #. %4$s: IF ( else )
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7437 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7438 msgstr "› Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
7441 #. %2$s: IF ( else )
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7445 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7446 msgstr "› Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7450 msgid "› Course details for "
7451 msgstr "› Kursdetaljer for"
7454 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7457 msgid "› Data added%s %s "
7458 msgstr "› Data lagt til%s %s "
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7463 msgid "› Data deleted %s "
7464 msgstr "› Data slettet %s "
7467 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7470 msgid "› Data recorded %s %s "
7471 msgstr "› Data registrert %s %s "
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7476 msgid "› Delete fund? %s "
7477 msgstr "› Slett konto? %s"
7482 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7485 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7486 msgstr "› Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
7488 #. %1$s: subscriptionid
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7491 msgid "› Details for subscription #%s"
7492 msgstr "› Detaljer for abonnement nummer %s"
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7496 msgid "› Did you mean?"
7497 msgstr "› Mente du?"
7500 #. %2$s: IF close_form
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7503 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7504 msgstr "› Dupliser budsjett %s %s "
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7508 msgid "› Duplicate warning"
7509 msgstr "› Dubliseringsadvarsel"
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7513 msgid "› Edit "
7514 msgstr "› Rediger "
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7519 msgid "› Edit %s "
7520 msgstr "› Endre %s "
7522 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7525 msgid "› Edit SQL report %s› "
7526 msgstr "› Endre SQL-rapport %s› "
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7532 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7533 msgstr "› Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7535 #. %1$s: suggestionid
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7539 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7540 msgstr "› Rediger forslag #%s %s "
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7544 msgid "› Editor"
7545 msgstr "› Redigeringsverktøy"
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7549 msgid "› Error 400"
7550 msgstr "› Feil 400"
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7554 msgid "› Error 401"
7555 msgstr "› Feil 401"
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7559 msgid "› Error 402"
7560 msgstr "› Feil 402"
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7564 msgid "› Error 403"
7565 msgstr "› Feil 403"
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7569 msgid "› Error 404"
7570 msgstr "› Feil 404"
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7574 msgid "› Error 405"
7575 msgstr "› Feil 405"
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7579 msgid "› Error 500"
7580 msgstr "› Feil 500"
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7584 msgid "› Files"
7585 msgstr "› Filer"
7587 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7590 msgid "› Files for %s"
7591 msgstr "› Filer for %s"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7595 msgid "› Hold ratios"
7596 msgstr "› Reservasjonsforhold"
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
7600 msgid "› Holds to pull"
7601 msgstr "› Reserveringer som skal hentes frem"
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7605 msgid "› Images "
7606 msgstr "› Bilder"
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7610 msgid "› Images for "
7611 msgstr "› Bilder for "
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7615 msgid "› Invoices"
7616 msgstr "› Fakturaer"
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7620 msgid "› Item circulation alerts "
7621 msgstr "› Sirkulasjonsmeldinger "
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7625 msgid "› Item details for "
7626 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7630 msgid "› Item search "
7631 msgstr "› Eksemplarsøk"
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7635 msgid "› Items search fields "
7636 msgstr "› Eksemplarsøkfelt"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7640 msgid "› Items with no checkouts"
7641 msgstr "› Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7645 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7646 msgstr "› Mapping mellom nøkkelord og MARC"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7650 msgid "› Label creator "
7651 msgstr "› Etikettmaker"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7655 msgid "› Link a host item to "
7656 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
7658 #. %1$s: IF ( total )
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7664 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7665 msgstr "› MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7669 msgid "› MARC export"
7670 msgstr "› MARC-eksport"
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7674 msgid "› MARC modification templates"
7675 msgstr "› MARC endringsmaler"
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7679 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7680 msgstr "› Administrer nye felt for abonnement"
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7684 msgid "› Manual credit"
7685 msgstr "› Manuell kreditt"
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7689 msgid "› Manual invoice"
7690 msgstr "› Manuell faktura"
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7695 msgid "› Merging records"
7696 msgstr "› Slår sammen poster"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7703 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7704 msgstr "› Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7710 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7711 msgstr "› Endre materialtypen «%s» %s "
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7716 msgid "› Modify notice%s "
7717 msgstr "› Endre melding%s "
7719 #. %1$s: searchfield
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7723 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7724 msgstr "› Endre skriver «%s»%s "
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7730 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7731 msgstr "› Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
7735 #. %3$s: IF ( add_validate )
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7738 msgid "› New printer%s%s %s "
7739 msgstr "› Ny skriver%s%s %s "
7742 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7745 msgid "› Notice added%s%s "
7746 msgstr "› Melding lagt til%s%s "
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7750 msgid "› Notice triggers"
7751 msgstr "› Meldingsutløsere"
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7755 msgid "› Offline circulation"
7756 msgstr "› Offline sirkulasjon"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7761 msgid "› Ordered - %s"
7762 msgstr "› Bestilt - %s"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7767 msgid "› Overdues as of %s"
7768 msgstr "› Utløpte lån fra %s"
7770 #. %1$s: LoginBranchname
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7773 msgid "› Overdues at %s"
7774 msgstr "› Utløpte lån ved %s"
7777 #. %2$s: IF ( else )
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7781 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7782 msgstr "› Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7786 msgid "› Patron card creator "
7787 msgstr "› Lånekortmaker "
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7791 msgid "› Patron lists"
7792 msgstr "› Lånerlister"
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7796 msgid "› Patrons with no checkouts"
7797 msgstr "› Lånere med 0 utlån"
7799 #. %1$s: borrower.firstname
7800 #. %2$s: borrower.surname
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7803 msgid "› Pay fines for %s %s"
7804 msgstr "› Betal gebyr for %s %s"
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7808 msgid "› Pending discharge requests"
7809 msgstr "› Ventede utskrivningsønsker"
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7813 msgid "› Pending on-site checkouts"
7814 msgstr "› Utestående på-stedet utlån"
7816 #. %1$s: title |html
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7819 msgid "› Place a hold on %s"
7820 msgstr "› Reserver %s"
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7824 msgid "› Plugins "
7825 msgstr "› Innstikk "
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7829 msgid "› Plugins disabled "
7830 msgstr "› Innstikk er slått av "
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7834 msgid "› Preview routing list"
7835 msgstr "› Forhåndsvis mottakerlista"
7838 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7841 msgid "› Printer added%s %s "
7842 msgstr "› Skriver lagt til%s %s "
7845 #. %2$s: IF ( else )
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7849 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7850 msgstr "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
7852 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7855 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7856 msgstr "› Innkjøpsforslag for %s "
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7860 msgid "› Quick spine label creator"
7861 msgstr "› Hurtig-ryggmerking"
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7865 msgid "› Quote Editor"
7866 msgstr "› Redigering av sitater"
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7870 msgid "› Quote uploader"
7871 msgstr "› Opplasting av sitater"
7874 #. %2$s: IF ( invoice )
7877 #. %5$s: ordernumber
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7880 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7881 msgstr "› Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7886 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7887 msgstr "› Motta sending fra leverandør %s"
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7891 msgid "› Renew"
7892 msgstr "› Forny"
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7896 msgid "› Reports"
7897 msgstr "› Rapporter"
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7901 msgid "› Reserve "
7902 msgstr "› Ressurs"
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7908 msgid "› Results %s Logs %s "
7909 msgstr "› Resultater %s Logger %s "
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7915 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7916 msgstr "› Resultater %s› Gjennomsnittlig lånetid%s"
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7922 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7923 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for utlån%s"
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7929 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7930 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for reservasjoner%s"
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7934 msgid "› Results for tag "
7935 msgstr "› Resultater for tagg "
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7941 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7942 msgstr "› Resultater%s › Statistikk for innkjøp %s"
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7948 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7949 msgstr "› Resultater%s › Katalog etter dokumenttype%s"
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7955 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7956 msgstr "› Resultater%s › Tapte eksemplarer%s"
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7962 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7963 msgstr "› Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7969 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7970 msgstr "› Rapporter%s› Statistikk for katalogen%s"
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7976 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7977 msgstr "› Rapporter%s› Utlån fordelt på lånerkategori%s"
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7983 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7984 msgstr "› Rapporter%s› Lånere med høyest utlån%s"
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7990 msgid "› Results%sInventory%s"
7991 msgstr "› Rapporter%sHylleliste%s"
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7997 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7998 msgstr "› Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8004 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8005 msgstr "› Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8009 msgid "› Rotating collections"
8010 msgstr "› Sirkulerende samlinger"
8012 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
8015 msgid "› SQL view %s› "
8016 msgstr "› SQL-visning %s› "
8018 #. %1$s: IF ( query_desc )
8019 #. %2$s: query_desc |html
8021 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8022 #. %5$s: limit_desc | html
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8026 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8027 msgstr "› Søk %setter '%s'%s%s med begnresning(er): '%s'%s "
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8031 msgid "› Search existing records"
8032 msgstr "› Søk i eksisterende poster"
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8036 msgid "› Search for vendor "
8037 msgstr "› Søk etter leverandør "
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8041 msgid "› Search history "
8042 msgstr "› Søkehistorikk"
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8047 msgid "› Search results%s"
8048 msgstr "› Søkeresultater%s"
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8054 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8055 msgstr "› Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
8061 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8062 msgstr "› Søkeresultater%sLånere%s"
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8068 msgid "› Search results%sSerials %s "
8069 msgstr "› Søkeresultater%sPeriodika %s "
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8073 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8074 msgstr "› Søk i Nasjonalt lånekort "
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8078 msgid "› Send SMS message"
8079 msgstr "› Send SMS"
8081 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8084 msgid "› Sent notices for %s"
8085 msgstr "› Meldinger sendt for %s"
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8089 msgid "› Serial collection information for "
8090 msgstr "› Informasjon om periodikasamlingen til "
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8094 msgid "› Serial edition "
8095 msgstr "› Periodikautgave "
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8100 msgid "› Serials "
8101 msgstr "› Periodika "
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8105 msgid "› Serials subscriptions stats"
8106 msgstr "› Statistikk for periodika-abonnement"
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8110 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8111 msgstr "› Definer politikk for innlevering og overføringer"
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8117 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8118 msgstr "› Velg rettigheter for %s, %s"
8120 #. %1$s: suggestionid
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8125 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8126 msgstr "› Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8131 msgid "› Spent - %s"
8132 msgstr "› Brukt - %s"
8135 #. %2$s: IF ( else )
8136 #. %3$s: tagfield | html
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8140 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8141 msgstr "› Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8145 msgid "› Subject search results"
8146 msgstr "› Resultater for emnesøk"
8148 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8151 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8152 msgstr "› Sirkulasjonsliste for %s"
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8156 msgid "› Subscription history"
8157 msgstr "› Abonnementshistorikk"
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8161 msgid "› Subscription information for "
8162 msgstr "› Opplysninger om abonnement for "
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8166 msgid "› System preferences"
8167 msgstr "› Systeminnstillinger"
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8171 msgid "› Tags"
8172 msgstr "› Tagger"
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8176 msgid "› Till reconciliation "
8177 msgstr "› Avstemming av kassa "
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8181 msgid "› Tools"
8182 msgstr "› Verktøy"
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8186 msgid "› Transfer collection"
8187 msgstr "› Overfør samling"
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8191 msgid "› Transfers"
8192 msgstr "› Overføringer"
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8196 msgid "› Transfers to your library"
8197 msgstr "› Overføringer til din bibliotekenhet"
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8201 msgid "› Transport cost matrix"
8202 msgstr "› Skjema for transportkostnader"
8204 #. %1$s: booksellername
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8209 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8210 msgstr "› Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8214 msgid "› Update patron records"
8215 msgstr "› Oppdater lånerkontoer"
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8225 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8226 msgstr "› Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8230 msgid "› Upload Plugins "
8231 msgstr "› Last opp innstikk "
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8237 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8238 msgstr "› Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8244 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8245 msgstr "› Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
8247 #. %1$s: IF ( status )
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8252 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8254 "›%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
8257 #. %2$s: IF ( else )
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8261 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8262 msgstr "›Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
8265 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8268 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8269 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8286 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8287 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8290 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8292 #. %4$s: IF ( else )
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8296 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8297 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
8304 #. %1$s: borrower_branchname
8305 #. %2$s: borrower_branchcode
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
8308 msgid "'s home library (%s / %s )"
8309 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
8311 #. For the first occurrence,
8312 #. %1$s: rescardnumber
8313 #. %2$s: resbranchname
8314 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8318 msgid "(%s) at %s since %s"
8319 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8321 #. %1$s: message.barcode
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8327 #. %1$s: message.barcode
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8333 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8336 msgid "(%s) has been on hold for "
8337 msgstr "(%s) har vært reservert i "
8339 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8342 msgid "(%s) has been waiting for "
8343 msgstr "(%s) har ventet i "
8345 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
8348 msgid "(%s) is checked out to "
8349 msgstr "(%s) er utlånt til "
8351 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8354 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8355 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
8357 #. %1$s: message.barcode
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8363 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8364 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8365 #. %3$s: w.biblio.author | html
8367 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8368 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8370 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
8373 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8374 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
8376 #. %1$s: issued_cardnumber
8377 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
8381 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8382 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8406 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8407 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8409 #. %1$s: field.authorised_value_category
8411 #. %3$s: IF field.marcfield
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8414 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8415 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8419 msgid "(Create label batch)"
8420 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8424 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8425 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8429 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8430 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8434 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8435 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8439 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8440 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8442 #. %1$s: budget_period_description
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8446 msgid "(Current: %s - %s)"
8447 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8451 msgid "(Database) Documentation manager:"
8452 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8463 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8464 msgstr "(Eksempel: \"001,245ab,600\") "
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8469 msgstr "(Filtrert. "
8471 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8472 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8473 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
8479 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8480 "date ranges as needed. )"
8482 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
8483 "definer andre datointervaller etter behov.)"
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8487 msgid "(Indonesian)"
8488 msgstr "(Indonesisk)"
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8499 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8500 msgstr "(Valgene er definert av autoriserte verdier i ITEMTYPECAT-kategorien)"
8502 #. %1$s: biblionumber
8504 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8507 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8508 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
8510 #. %1$s: biblionumber
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8515 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8516 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8521 msgstr "(Ekskl. MVA)"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8526 msgstr "(Inkl. MVA)"
8528 #. %1$s: subscriptionsnumber
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8531 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8532 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
8534 #. For the first occurrence,
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8542 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8543 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
8546 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8552 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8553 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8557 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8558 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8569 msgid "(default if none is defined)"
8570 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8575 msgid "(deprecated). It will default to "
8576 msgstr "(på vei ut). Standard vil være "
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8580 msgid "(e.g., 5338644143)"
8581 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8585 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8586 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8590 msgid "(enter amount in numerals) "
8591 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8596 msgid "(exclusive) "
8597 msgstr "(ikke inkludert) "
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8602 msgid "(fast cataloging)"
8603 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
8605 #. For the first occurrence,
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8609 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8610 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8615 msgid "(full reindex required). "
8616 msgstr "(full reindeksering påkrevet). "
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8620 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8621 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8626 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8627 "authorized value list)"
8629 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8630 "med autoriserte verdier)"
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8635 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8636 "authorized value list) "
8638 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8639 "med autoriserte verdier) "
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8644 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8645 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8651 msgstr "(inkludert) "
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8655 msgid "(inclusive) "
8656 msgstr "(inkludert) "
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8661 msgid "(inclusive) to "
8662 msgstr "(inclusive) til "
8664 #. For the first occurrence,
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8675 msgid "(items.itemcallnumber) "
8676 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8678 #. For the first occurrence,
8679 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
8683 msgid "(modified on %s)"
8684 msgstr "(endret den %s)"
8686 #. For the first occurrence,
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8689 msgid "(must be a number greater than 0)"
8690 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8699 msgid "(no library)"
8700 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
8702 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8703 #. %2$s: relate.related_search
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8707 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8708 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8712 msgid "(see online help)"
8713 msgstr "(se online hjelp)"
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8717 msgid "(select a library) "
8718 msgstr "(velg et bibliotek) "
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8722 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8723 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8727 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8728 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
8730 #. For the first occurrence,
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8736 msgid ") %s No basket group %s "
8737 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8741 msgid ") is currently restricted."
8742 msgstr ") har restriksjoner. "
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8746 msgid ") is not checked out to a patron."
8747 msgstr ") er ikke lånt ut."
8749 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8752 msgid ") now due on %s "
8753 msgstr ") forfaller nå %s "
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
8761 #. %1$s: borrower.firstname
8762 #. %2$s: borrower.surname
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8765 msgid ") renewed for %s %s ( "
8766 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8771 msgid ") you selected does not exist. "
8772 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
8775 #. %2$s: IF ( waiting )
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8780 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8781 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8785 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8786 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
8789 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8790 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8792 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8793 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8800 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8802 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8807 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8809 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8818 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8820 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8824 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8825 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8830 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8833 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
8834 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8838 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8839 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8843 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8844 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8848 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8849 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8853 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8854 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8858 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8859 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8863 msgid ", Please transfer this item. "
8864 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8869 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8870 msgstr ", men systemet ditt ser ut til å være satt opp for"
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8874 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8875 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8879 msgid "- Budget code cannot be blank"
8880 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8884 msgid "- Budget name cannot be blank"
8885 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8889 msgid "- Budget parent is current budget"
8890 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8894 msgid "- End date missing or invalid."
8895 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
8897 #. For the first occurrence,
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8901 msgid "- First publication date is not defined"
8902 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
8904 #. For the first occurrence,
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8908 msgid "- Frequency is not defined"
8909 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8913 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8915 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8919 msgid "- Name missing"
8920 msgstr "- Navn mangler"
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8924 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8925 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8934 msgid "- Please select an item to place a hold"
8935 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8939 msgid "- Start date missing or invalid."
8940 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8944 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8945 msgstr "- Denne låneren har allerede en reservering på dette eksemplaret"
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8949 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8950 msgstr "- Du kan bare reservere ett eksemplar av gangen"
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8955 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8958 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8962 msgid "- category type missing"
8963 msgstr "- mangler kategoritype"
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8967 msgid "- categorycode missing"
8968 msgstr "- kategorikode mangler"
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8972 msgid "- description missing"
8973 msgstr "- mangler beskrivelse"
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8977 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8978 msgstr "- enten medlemsperiode eller til dato må fylles ut"
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8982 msgid "- upperagelimit is not a number"
8983 msgstr "- øvre aldersgrense er ikke et tall"
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8993 msgid "-- Choose -- "
8994 msgstr "-- Velg -- "
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8998 msgid "-- Choose One --"
8999 msgstr "-- Velg en --"
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9003 msgid "-- Choose a reason -- "
9004 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9008 msgid "-- Choose a status --"
9009 msgstr "-- Velg status --"
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9014 msgid "-- Choose format --"
9015 msgstr "-- Velg format --"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9020 msgstr "-- ingen -- "
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9025 msgid "-- please choose --"
9026 msgstr "– Velg –"
9028 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
9031 msgid ". %s Checkouts are "
9032 msgstr ". %s Utlån er "
9034 #. For the first occurrence,
9035 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9040 msgstr ". %sVennligst "
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
9045 msgid ". Deletion is not possible."
9046 msgstr ". Ikke mulig å slette."
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9050 msgid ". Deletion not possible "
9051 msgstr ". Ikke mulig å slette"
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9055 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9056 msgstr ". Faller tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9061 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9062 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9064 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9065 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette <"
9066 "zebra_auth_index_mode> til "
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9071 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9072 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9074 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9075 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette <"
9076 "zebra_bib_index_mode> til "
9078 #. %1$s: minPasswordLength
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9081 msgid ". Password must be at least %s characters."
9082 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9086 msgid ". Please re-enter the new password."
9087 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9092 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9094 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
9098 msgid ". See highlighted items "
9099 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9103 msgid ". Some database servers require "
9104 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9115 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9116 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9122 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9123 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9128 msgstr "... eller ..."
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
9149 msgstr "0 Reserveringer"
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9154 msgid "0 to disable"
9155 msgstr "0 for å slå av"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:120
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9184 #. META http-equiv=Refresh
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9186 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9187 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9189 #. META http-equiv=Refresh
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9191 msgid "0; url=booksellers.pl"
9192 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9199 #. META http-equiv=refresh
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9201 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9202 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9230 msgid ": %sa list:%s"
9231 msgstr ": %sen liste:%s"
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9237 msgid ": Barcode must be unique."
9238 msgstr ": Strekkoden må være unik."
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9242 msgid ": The items do not belong to your library."
9243 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9250 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9253 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
9254 "har blitt lagt til."
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9260 msgid ": item has a waiting hold."
9261 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9265 msgid ": item has linked "
9266 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9272 msgid ": item is checked out."
9273 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
9275 #. %1$s: HTML5MediaParent
9276 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9277 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9278 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9279 #. %5$s: HTML5MediaParent
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
9283 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9286 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
9287 "nettleseren din.] "
9289 #. INPUT type=button name=back
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9297 #. INPUT type=button name=delete
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9302 #. INPUT type=button
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9310 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9311 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9315 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9316 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9320 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9321 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9325 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9326 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9330 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9331 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9335 msgid "A pattern with this name already exists."
9336 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9340 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9341 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9345 msgid "A. Sassmannshausen"
9346 msgstr "A. Sassmannshausen"
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9350 msgid "AJAX error (%s alert)"
9351 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9355 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9356 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9360 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9361 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9365 msgid "ALL items fields MUST :"
9366 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9387 msgstr "Aaron Wells"
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9391 msgid "Abby Robertson"
9392 msgstr "Abby Robertson"
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9403 msgid "Abstracts / Summaries"
9404 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9421 msgstr "Godkjent av"
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9425 msgid "Accepted by:"
9426 msgstr "Godkjent av:"
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9430 msgid "Accepted date from:"
9431 msgstr "Akseptert dato fra:"
9433 #. %1$s: message.amount
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9436 msgid "Accepted payment (%s) from "
9437 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9441 msgid "Access this report from the: "
9442 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9446 msgid "Access to all librarian functions"
9447 msgstr "Tilgang til alle biblioteksfunksjoner"
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9451 msgid "Accession date (inclusive): "
9452 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9456 msgid "Accession date:"
9457 msgstr "Innkjøpsdato:"
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9470 msgid "Account fines and payments"
9471 msgstr "Gebyrer og betalinger"
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9475 msgid "Account management fee"
9476 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9481 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9482 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9483 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9484 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9485 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9487 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
9488 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
9489 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
9490 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
9491 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
9492 "kurv,Fakturasted for kurv "
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9497 msgid "Account number: "
9498 msgstr "Kontonummer: "
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9505 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9506 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9512 msgid "Account type"
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9519 msgid "Accounting details"
9520 msgstr "Kontoinformasjon"
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9533 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9534 msgstr "Innkjøp og/eller administrasjon av innkjøpsforslag"
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9539 msgid "Acquisition date"
9540 msgstr "Innkjøpsdato"
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9544 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9545 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9550 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9551 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9556 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9557 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9562 msgid "Acquisition details"
9563 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9569 msgid "Acquisition information"
9570 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9575 msgid "Acquisition parameters"
9576 msgstr "Akvisisjonsparametere"
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9580 msgid "Acquisition tables"
9581 msgstr "Innkjøpstabeller"
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9616 msgid "Acquisitions"
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9622 msgid "Acquisitions statistics"
9623 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9627 msgid "Acquisitions statistics "
9628 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9647 msgid "Action if matching record found:"
9648 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9652 msgid "Action if matching record found: "
9653 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9658 msgid "Action if no match found:"
9659 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9663 msgid "Action if no match is found: "
9664 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9699 msgstr "Handlinger "
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9703 msgid "Actions for this template"
9704 msgstr "Handlinger for denne malen"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9709 msgstr "Handlinger: "
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9713 msgid "Activate filters"
9714 msgstr "Aktiver filtre"
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
9719 msgid "Activate sync: "
9720 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9733 msgid "Active budgets"
9734 msgstr "Aktive budsjetter"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9739 msgstr "Gjeldende: "
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9744 msgstr "Faktisk kostnad:"
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9748 msgid "Actual cost tax exc."
9749 msgstr "Totalt, uten MVA"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9753 msgid "Actual cost tax inc."
9754 msgstr "Totalt, med MVA"
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9758 msgid "Actual cost:"
9759 msgstr "Faktisk kostnad:"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9764 msgid "Actual cost: "
9765 msgstr "Faktisk kostnad: "
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:687
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9796 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9799 msgid "Add %s items to %s"
9800 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
9802 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9804 msgid "Add & duplicate"
9805 msgstr "Legg til og duplisér"
9807 #. %1$s: booksellername
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9810 msgid "Add a basket to %s"
9811 msgstr "Legg en kurv til %s"
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9815 msgid "Add a contract"
9816 msgstr "Legg til kontrakt"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9820 msgid "Add a mapping"
9821 msgstr "Legg til en mapping"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
9825 msgid "Add a message for:"
9826 msgstr "Legg til en melding for:"
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9830 msgid "Add a new OAI set"
9831 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9835 msgid "Add a new action"
9836 msgstr "Legg til en ny handling"
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9840 msgid "Add a new field"
9841 msgstr "Legg til et nytt felt"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9845 msgid "Add a new group"
9846 msgstr "Legg til gruppe"
9848 #. For the first occurrence,
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9852 msgid "Add a new message"
9853 msgstr "Legg til en melding"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9857 msgid "Add a new upload"
9858 msgstr "Legg til en ny opplasting"
9860 #. INPUT type=submit
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9863 msgstr "Legg til handling"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9867 msgid "Add an attribute"
9868 msgstr "Legg til attributt"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:677
9873 msgstr "Legg til et eksemplar"
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498
9877 msgid "Add an item to "
9878 msgstr "Legg et eksemplar til "
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9882 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9883 msgstr "Legg til og slett (men ikke endre) budsjetter"
9885 #. INPUT type=button
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9887 msgid "Add another condition"
9888 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9892 msgid "Add another contact"
9893 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9897 msgid "Add another field"
9898 msgstr "Legg til et nytt felt"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9902 msgid "Add basket group for "
9903 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:227
9908 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9914 msgstr "Legg til et budsjett"
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9918 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9919 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9923 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9924 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
9926 #. INPUT type=button
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9929 msgstr "Legg til den som er krysset av"
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9934 msgstr "Legg til et barn"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9938 msgid "Add child fund"
9939 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9943 msgid "Add classification source"
9944 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9948 msgid "Add course reserves"
9949 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
9951 #. INPUT type=submit name=add
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9954 msgstr "Legg til kreditt"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9958 msgid "Add description"
9959 msgstr "Legg til beskrivelse"
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9964 msgstr "Legg til felt"
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9968 msgid "Add filing rule"
9969 msgstr "Legg til sorteringsregel"
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9974 msgstr "Legg til budsjett"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
9979 msgid "Add internal note"
9980 msgstr "Lgg til intern note"
9982 #. For the first occurrence,
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
9987 msgstr "Legg til et eksemplar"
9989 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
9993 msgstr "Legg til eksemplar %s"
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
9997 msgid "Add item type"
9998 msgstr "Legg til materialtype"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10002 msgid "Add item(s)"
10003 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10008 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10010 "Legg til eksemplarer tekstboksen over, eller la feltet stå tomt for å legge "
10011 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10015 msgid "Add items: scan barcode"
10016 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
10023 msgid "Add manual restriction"
10024 msgstr "Legg til manuell begrensning"
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10031 msgid "Add match check"
10032 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10039 msgid "Add match point"
10040 msgstr "Legg til sammenligning"
10042 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10044 msgid "Add multiple items"
10045 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10049 msgid "Add new alert"
10050 msgstr "Legg til ny varsling"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10054 msgid "Add new collection"
10055 msgstr "Legg til ny samling"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
10063 msgid "Add new definition"
10064 msgstr "Legg til ny definisjon"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10068 msgid "Add new group"
10069 msgstr "Legg til gruppe"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10073 msgid "Add new holiday"
10074 msgstr "Legg til en ny fridag"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10078 msgid "Add offline circulations to queue"
10079 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10084 msgid "Add or remove items"
10085 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10090 msgstr "Legg til en bestilling"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10094 msgid "Add order to basket"
10095 msgstr "Legg bestilling i kurv"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10099 msgid "Add order to basket %s"
10100 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10105 msgstr "Legg til bestillinger"
10109 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10112 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10113 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10117 msgid "Add patron attribute type"
10118 msgstr "Legg til type låneregenskap"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10122 msgid "Add patron(s)"
10123 msgstr "Legg til låner(e)"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10128 msgid "Add patrons"
10129 msgstr "Legg til lånere"
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
10133 msgid "Add patrons "
10134 msgstr "Legg til lånere "
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10139 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10140 "add via patron search."
10142 "Legg til lånere basert på låntagernummer ved hjelp av tekstboksen over, "
10143 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av søk."
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10148 msgstr "Legg til sitat"
10150 #. INPUT type=button
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10152 msgid "Add recipients"
10153 msgstr "Legg til mottakere"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10157 msgid "Add record matching rule"
10158 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10162 msgid "Add reserves"
10163 msgstr "Legg til ressurser"
10165 #. INPUT type=submit
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10167 msgid "Add restriction"
10168 msgstr "Legg til begrensning"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
10172 msgid "Add selected patrons to:"
10173 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10177 msgid "Add subscription fields"
10178 msgstr "Legg til abonnementsfelt"
10180 #. INPUT type=submit
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10182 msgid "Add this field"
10183 msgstr "Legg til dette feltet"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10190 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10194 msgstr "Legg til %s"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10199 msgid "Add to a list"
10200 msgstr "Legg til i en liste"
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10204 msgid "Add to a new list:"
10205 msgstr "Legg til i en ny liste:"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10210 msgid "Add to basket"
10211 msgstr "Legg i kurv"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10215 msgid "Add to cart"
10216 msgstr "Legg i handlekurv"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10220 msgid "Add to list"
10221 msgstr "Legg til i en liste"
10223 #. INPUT type=submit
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10225 msgid "Add to offline circulation queue"
10226 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10228 #. For the first occurrence,
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10235 #. INPUT type=button
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10239 msgstr "Legg til bruker"
10241 #. INPUT type=button
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10244 msgstr "Legg til brukere"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10249 msgstr "Legg til leverandør"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10254 msgid "Add vendor note"
10255 msgstr "Legg til leverandørnote"
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10259 msgid "Add, edit and delete courses"
10260 msgstr "Legg til, endre og slett emner"
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10264 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10265 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og deres innhold"
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10269 msgid "Add, modify and view patron information"
10270 msgstr "Legg til, endre eller se på lånerinformasjon"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
10274 msgid "Add/Edit items"
10275 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10280 msgstr "Legg til/Oppdater"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10287 #. %1$s: added_source
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10290 msgid "Added classification source %s"
10291 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
10293 #. %1$s: added_rule
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10296 msgid "Added filing rule %s"
10297 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10301 msgid "Added on or after date: "
10302 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10306 msgid "Added on or before date: "
10307 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
10309 #. %1$s: added_attribute_type
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10312 msgid "Added patron attribute type "%s""
10313 msgstr "La til type låneregenskap "%s""
10315 #. %1$s: added_matching_rule
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10318 msgid "Added record matching rule "%s""
10319 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til "%s""
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10326 #. %1$s: authtypetext
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10329 msgid "Adding authority %s"
10330 msgstr "Legger til autoritet %s"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10334 msgid "Additional SRU options: "
10335 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
10340 msgid "Additional attributes and identifiers"
10341 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10345 msgid "Additional authors:"
10346 msgstr "Medforfattere:"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10350 msgid "Additional content types"
10351 msgstr "Andre innholdstyper"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10355 msgid "Additional fields"
10356 msgstr "Ekstra felter"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10360 msgid "Additional fields for subscriptions"
10361 msgstr "Ekstra felter for abonnement"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10365 msgid "Additional fields:"
10366 msgstr "Ekstra felter:"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10371 msgid "Additional parameters"
10372 msgstr "Ekstraparametre"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10376 msgid "Additional subfields (XML)"
10377 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10381 msgid "Additional thanks to..."
10382 msgstr "I tillegg takk til..."
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10387 msgid "Additional tools"
10388 msgstr "Diverse verktøy"
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10392 msgid "Additional values for manual invoice types"
10393 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10410 msgstr "Adresse 2:"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10416 msgstr "Adresse 2: "
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
10421 msgid "Address 2: "
10422 msgstr "Adresse 2: "
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10427 msgid "Address in question"
10428 msgstr "Gjeldende adresse"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10432 msgid "Address line 1: "
10433 msgstr "Adresse, linje 1: "
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10437 msgid "Address line 2: "
10438 msgstr "Adresse, linje 2: "
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10442 msgid "Address line 3: "
10443 msgstr "Adresse, linje 3: "
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10501 msgid "Administration"
10502 msgstr "Administrasjon"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10506 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10507 msgstr "Administrasjon > Valutaer og vekslingskurser"
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10511 msgid "Administration tables"
10512 msgstr "Administrasjonstabeller"
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10521 msgid "Adrien Saurat"
10522 msgstr "Adrien Saurat"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10533 msgid "Advanced »"
10534 msgstr "Avansert »"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10538 msgid "Advanced constraints"
10539 msgstr "Avanserte innstillinger"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10543 msgid "Advanced constraints:"
10544 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10548 msgid "Advanced editor"
10549 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10553 msgid "Advanced prediction pattern"
10554 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10563 msgid "Advanced search"
10564 msgstr "Avansert søk"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10574 msgid "Age required"
10575 msgstr "Aldersgrense"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10580 msgid "Age required: "
10581 msgstr "Aldersgrense: "
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10585 msgid "Age restricted"
10586 msgstr "Aldersbegrenset"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10590 msgid "Age restriction"
10591 msgstr "Aldersbegrensning"
10593 #. For the first occurrence,
10594 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10598 msgid "Age restriction %s."
10599 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10601 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10602 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
10606 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10607 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10616 msgid "Alan Millar"
10617 msgstr "Alan Millar"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10621 msgid "Albany Senior High School"
10622 msgstr "Albany Senior High School"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10626 msgid "Albert Oller"
10627 msgstr "Albert Oller"
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10631 msgid "Aleisha Amohia"
10632 msgstr "Aleisha Amohia"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10636 msgid "Aleksa Vujicic"
10637 msgstr "Aleksa Vujicic"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10647 msgid "Alert subscribers for "
10648 msgstr "Varsle mottakere for "
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10657 msgid "Alex Arnaud"
10658 msgstr "Alex Arnaud"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10662 msgid "Alexandra Horsman"
10663 msgstr "Alexandra Horsman"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10717 msgid "All authority types"
10718 msgstr "Alle autoritetstyper"
10720 #. %1$s: IF ( branchname )
10721 #. %2$s: branchname
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10725 msgid "All available funds%s for %s%s"
10726 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10732 msgid "All branches"
10733 msgstr "Alle bibliotek"
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10737 msgid "All budgets"
10738 msgstr "Alle budsjetter"
10740 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10743 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10744 msgstr "Alle lån eldre enn %s har blitt anonymisert"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10748 msgid "All collection codes"
10749 msgstr "Alle samlingskoder"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10754 msgstr "Alle datoer"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10758 msgid "All dependencies installed."
10759 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10769 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10772 "Alle rammeverk vil bli endret. Vanligvis er det dette du ønsker, men nå har "
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10779 msgstr "Alle konti"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10783 msgid "All images come from "
10784 msgstr "Alle bilder kommer fra "
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10788 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10789 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10793 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10794 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10799 msgid "All item types"
10800 msgstr "All item types"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10815 msgid "All libraries"
10816 msgstr "Alle bibliotek"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10820 msgid "All locations"
10821 msgstr "Alle plasseringer"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10826 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10828 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10833 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10834 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10838 msgid "All selected"
10839 msgstr "Alle valgte"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10843 msgid "All shelving locations"
10844 msgstr "Alle hylleplasseringer"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10848 msgid "All statuses"
10849 msgstr "Alle statuser"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10854 msgstr "Alle tagger"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10858 msgid "All vendors"
10859 msgstr "Alle leverandører"
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10863 msgid "Allen Reinmeyer"
10864 msgstr "Allen Reinmeyer"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10878 msgid "Allow access to the reports module"
10879 msgstr "Tilgang til rapport-modulen"
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10883 msgid "Allow password: "
10884 msgstr "Tillat passord: "
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10888 msgid "Allow public downloads:"
10889 msgstr "Tillat åpen nedlasting: "
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10893 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10894 msgstr "Tillatt ansatte å endre rettigheter for andre ansatte"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10898 msgid "Allow transfer?"
10899 msgstr "Tillat overføring?"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10903 msgid "Already received"
10904 msgstr "Allerede mottatt"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10908 msgid "Already validated discharges"
10909 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
10915 msgid "Alternate address"
10916 msgstr "Alternativ adresse"
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10921 msgid "Alternate address: Address"
10922 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10927 msgid "Alternate address: Address 2"
10928 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10933 msgid "Alternate address: City"
10934 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10938 msgid "Alternate address: Contact note"
10939 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10943 msgid "Alternate address: Country"
10944 msgstr "Alternativ adresse: Land"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10949 msgid "Alternate address: Email"
10950 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10955 msgid "Alternate address: Phone"
10956 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10961 msgid "Alternate address: State"
10962 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10967 msgid "Alternate address: Street number"
10968 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10973 msgid "Alternate address: Street type"
10974 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10979 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
10980 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10985 msgid "Alternate contact"
10986 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10991 msgid "Alternate contact: Address"
10992 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10997 msgid "Alternate contact: Address 2"
10998 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11003 msgid "Alternate contact: City"
11004 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11009 msgid "Alternate contact: Country"
11010 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11015 msgid "Alternate contact: First name"
11016 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11020 msgid "Alternate contact: Note"
11021 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11026 msgid "Alternate contact: Phone"
11027 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11032 msgid "Alternate contact: State"
11033 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11038 msgid "Alternate contact: Surname"
11039 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11043 msgid "Alternate contact: Title"
11044 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11049 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11050 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
11054 msgid "Alternative contact"
11055 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11060 msgid "Alternative phone: "
11061 msgstr "Alternativ telefon: "
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11066 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11067 "to supply from the following list: "
11069 "Altnerativt kan du lage din egen CSV og velge hvilke felt du ønsker å bruk "
11070 "fra den følgende lista:"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11074 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11075 msgstr "Du kan også oppgi datoer i ISO-format."
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11079 msgid "Always show checkouts immediately"
11080 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11084 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11085 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11091 msgstr "Amit Gupta"
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11110 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11111 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11118 msgid "Amount outstanding"
11119 msgstr "Utestående beløp"
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11132 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11135 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11141 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11142 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11152 msgid "An error has occurred!"
11153 msgstr "Det har oppstått en feil."
11155 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11158 msgid "An error has occurred. %s "
11159 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11163 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11164 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11168 msgid "An error occurred on deleting this image"
11169 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11173 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11174 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av denne lista. Sjekk loggene. "
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11179 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11181 "En feil oppstod ved lagring av denne lista. Kanskje navnet allerede "
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11187 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11189 "En feil oppstod ved lagring av denne lista. Navnet %s eksisterer allerede."
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11194 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11196 "En feil oppstod ved endring av denne lista. Kanskje verdien allerede "
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11203 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11204 "the error log for details. "
11206 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
11210 #. %2$s: label_element
11211 #. %3$s: element_id
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11215 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11216 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11218 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
11219 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11223 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11224 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11228 msgid "An unknown error has occurred."
11229 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11238 msgid "Analyze items"
11239 msgstr "Analyser eksemplarer"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11243 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11244 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11248 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11249 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11253 msgid "Andrew Chilton"
11254 msgstr "Andrew Chilton"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11258 msgid "Andrew Elwell"
11259 msgstr "Andrew Elwell"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11263 msgid "Andrew Hooper"
11264 msgstr "Andrew Hooper"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11268 msgid "Andrew Moore"
11269 msgstr "Andrew Moore"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11273 msgid "Anonymize checkout history"
11274 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11278 msgid "Another pattern with this name already exists."
11279 msgstr "Et annt mønster med dette navnet finnes allerede. "
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11283 msgid "Antoine Farnault"
11284 msgstr "Antoine Farnault"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11313 msgid "Any Category code"
11314 msgstr "Enhver kategorikode"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11318 msgid "Any audience"
11319 msgstr "Alle mottakere"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11324 msgid "Any category code"
11325 msgstr "Enhver kategorikode"
11327 #. For the first occurrence,
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11331 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11332 msgstr "Endringervil ikke bli lagret. Fortsette? "
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11336 msgid "Any content"
11337 msgstr "Enhver type innhold"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11342 msgstr "Alle formater"
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11348 msgid "Any item type"
11349 msgstr "Alle eksemplartyper"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11356 msgid "Any library"
11357 msgstr "Alle bibliotek"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11361 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11363 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11369 msgstr "Alle fraser"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11373 msgid "Any status except cancelled"
11374 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11379 msgstr "Enhver leverandør"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11393 msgid "Apache License v2.0"
11394 msgstr "Apache License v2.0"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11398 msgid "Apache version: "
11399 msgstr "Versjon av Apache: "
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11403 msgid "Appear in position: "
11404 msgstr "Vises i posisjon: "
11406 #. %1$s: num_with_matches
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11409 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11410 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
11412 #. INPUT type=submit
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11414 msgid "Apply different matching rules"
11415 msgstr "Bruk en annen treffregel"
11417 #. INPUT type=submit
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11419 msgid "Apply directly"
11420 msgstr "Ta i bruk direkte"
11422 #. INPUT type=submit
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11425 msgid "Apply filter"
11426 msgstr "Bruk filter"
11428 #. INPUT type=submit
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11430 msgid "Apply filter(s)"
11431 msgstr "Bruk filter"
11433 #. For the first occurrence,
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11445 #. For the first occurrence,
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11456 msgid "Approved comments"
11457 msgstr "Godkjente kommentarer"
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11461 msgid "Approved tags"
11462 msgstr "Godkjente tagger"
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11469 #. For the first occurrence,
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11479 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11480 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11484 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11485 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
11487 #. %1$s: ordernumber
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11490 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11491 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11495 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11496 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11498 #. %1$s: basketname|html
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11501 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11502 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11506 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11507 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11511 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11512 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
11514 #. For the first occurrence,
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11517 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11518 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11520 #. %1$s: branchname
11521 #. %2$s: branchcode
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11524 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11525 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
11527 #. For the first occurrence,
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11531 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11532 msgstr "Er du sikker på at du vil slette batch %s?"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11536 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11537 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11541 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11543 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11547 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11548 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11552 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11553 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11557 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11558 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11562 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11563 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte nyhetssakene?"
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11567 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11568 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11572 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11573 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11577 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11578 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
11580 #. For the first occurrence,
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11584 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11585 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11589 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11590 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11595 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11596 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11600 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11601 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne samlingen?"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11605 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11606 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11610 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11611 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11615 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11616 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11620 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11621 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11625 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11626 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11630 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11631 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11635 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11636 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11640 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11641 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11645 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11646 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11651 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11652 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11654 "Er du sikker på at du vil slette låneren både fra Nasjonalt lånekort og den "
11655 "lokale databasen? Det er ikke mulig å angre på denne handlingen. "
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11660 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11661 "patron database? This cannot be undone."
11663 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra Nasjonalt lånekort? Denne "
11664 "handlingen kan ikke angres. "
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11668 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11669 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kort-gruppa? "
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11674 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11675 "cannot be undone."
11677 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra den lokale databasen? "
11678 "Denne handlingen kan ikke angres. "
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11683 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11685 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11690 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11692 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11697 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11698 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11702 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11703 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne flyttbare samlingen?"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11707 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11708 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11712 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11713 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11717 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11718 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11720 #. For the first occurrence,
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11724 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11725 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11729 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11730 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11734 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11735 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11737 #. For the first occurrence,
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11742 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11743 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11747 msgid "Are you sure you want to do this?"
11748 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11752 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11753 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11757 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11758 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11762 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11763 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11767 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11769 "Er du sikker på at du vil fjerne kortnummer(ene): %s fra denne batchen?"
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11773 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11774 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11778 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11779 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11783 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11784 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11788 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11789 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11793 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11794 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne ressursen fra kurset?"
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11798 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11799 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11803 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11804 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11808 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11809 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
11811 #. For the first occurrence,
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11815 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11816 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11821 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11824 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
11825 "handlingen kan ikke angres."
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11830 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11833 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
11834 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11839 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11842 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
11843 "angre denne handlingen."
11845 #. For the first occurrence,
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11849 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11850 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11854 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11855 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne mal-handlingen?"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11859 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11860 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11874 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11875 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11879 msgid "Arnaud Laurin"
11880 msgstr "Arnaud Laurin"
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
11890 #. %1$s: IF ( mysql )
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11893 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11894 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
11901 #. For the first occurrence,
11902 #. %1$s: subscription.branchname
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11906 msgid "At library: %s"
11907 msgstr "Ved bibliotek: %s"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
11911 msgid "Athens County Public Libraries"
11912 msgstr "Athens County Public Libraries"
11914 #. %1$s: bibliotitle |html
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11917 msgid "Attach an item to %s"
11918 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
11920 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11923 msgid "Attach an item%s to "
11924 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
11926 #. INPUT type=submit
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11928 msgid "Attach another item"
11929 msgstr "Legg til et eksemplar til"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11933 msgid "Attach item"
11934 msgstr "Hekt på eksemplar"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
11938 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11939 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11948 msgid "Attila Kinali"
11949 msgstr "Attila Kinali"
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11953 msgid "Attribute: "
11954 msgstr "Attributt: "
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11959 msgid "Audio alerts"
11960 msgstr "Lydvarsler"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11967 #. For the first occurrence,
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11983 msgid "Auth field copied"
11984 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11989 msgstr "Aut. verdi"
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
11993 msgid "Auth value:"
11994 msgstr "Aut. verdi:"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12033 msgid "Author (A-Z)"
12034 msgstr "Forfatter (A–Å)"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12039 msgid "Author (Z-A)"
12040 msgstr "Forfatter (Å–A)"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12044 msgid "Author (any): "
12045 msgstr "Forfatter (alle): "
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12049 msgid "Author (corporate): "
12050 msgstr "Forfatter (korporasjon): "
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12054 msgid "Author (meeting/conference): "
12055 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12059 msgid "Author (personal): "
12060 msgstr "Forfatter (person): "
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12065 msgstr "Forfatter(e)"
12067 #. For the first occurrence,
12068 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12069 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12071 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12072 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12074 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12075 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12076 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12077 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12079 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12086 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12087 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
12100 msgstr "Forfatter:"
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12113 msgstr "Forfatter: "
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12119 msgstr "Forfatter: %s"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12123 msgid "Authorised value category"
12124 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12128 msgid "Authorised value category: "
12129 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12134 msgid "Authorised values category"
12135 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12146 msgid "Authorities"
12147 msgstr "Autoriteter"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12151 msgid "Authorities tables"
12152 msgstr "Autoritetstabeller"
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12157 msgid "Authorities: "
12158 msgstr "Autoriteter: "
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12169 #. %2$s: authtypetext
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12172 msgid "Authority #%s (%s)"
12173 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
12175 #. %1$s: loopro.object
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12178 msgid "Authority %s"
12179 msgstr "Autoritet %s"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12183 msgid "Authority Control"
12184 msgstr "Autoritetskontroll"
12186 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12187 #. %2$s: authtypecode
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12192 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12193 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
12195 #. %1$s: tagfield | html
12196 #. %2$s: authtypecode | html
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12199 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12201 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
12204 #. %1$s: tagfield | html
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12207 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12208 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12212 msgid "Authority Type"
12213 msgstr "Autoritetstype"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12217 msgid "Authority field to copy: "
12218 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12223 msgid "Authority record"
12224 msgstr "Autoritetspost"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12228 msgid "Authority search"
12229 msgstr "Autoritetssøk"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12234 msgid "Authority search results"
12235 msgstr "Søkeresultat"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12239 msgid "Authority type"
12240 msgstr "Autoritetstype"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12246 msgid "Authority type: "
12247 msgstr "Autoritetstype: "
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12256 msgid "Authority types"
12257 msgstr "Autoritetstyper"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12262 msgstr "Autoritet:"
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12267 msgstr "Autorisert"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12271 msgid "Authorized value"
12272 msgstr "Godkjent verdi"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12276 msgid "Authorized value category: "
12277 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12282 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12283 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12284 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12286 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
12287 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
12288 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
12289 "begrensingen gjelde."
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12294 msgid "Authorized value:"
12295 msgstr "Autorisert verdi:"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12301 msgid "Authorized value: "
12302 msgstr "Autorisert verdi: "
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12309 msgid "Authorized values"
12310 msgstr "Godkjente verdier"
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12315 msgid "Authorized values for category %s:"
12316 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12321 msgstr "Forfattere"
12323 #. INPUT type=button
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12325 msgid "Auto-fill row"
12326 msgstr "Fyll raden automatisk"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
12332 msgid "Automatic renewal"
12333 msgstr "Automatisk fornying"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12337 msgid "Availability"
12338 msgstr "Tilgjengelighet"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12342 msgid "Available call numbers"
12343 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:162
12347 msgid "Available copy"
12348 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12352 msgid "Available copy numbers"
12353 msgstr "Tilgjengelige eksemplarnummer"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
12358 msgid "Available enumeration"
12359 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
12363 msgid "Available itypes"
12364 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
12368 msgid "Available locations"
12369 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12374 msgid "Available since"
12375 msgstr "Tilgjengelig siden"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12380 msgid "Average checkout period"
12381 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12385 msgid "Average checkout period statistics"
12386 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12391 msgid "Average loan time"
12392 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12407 msgid "BSD License"
12408 msgstr "BSD-lisens"
12410 #. %1$s: heading | html
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12426 #. For the first occurrence,
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12432 msgstr "Tilbake %s "
12434 #. INPUT type=submit
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12436 msgid "Back to System Preferences"
12437 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12441 msgid "Back to Tools"
12442 msgstr "Tilbake til verktøyene"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12447 msgid "Back to biblio"
12448 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12493 msgstr "Strekkode %s"
12495 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12496 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12497 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12501 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12502 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
12504 #. For the first occurrence,
12505 #. %1$s: overduesloo.barcode
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12509 msgid "Barcode : %s "
12510 msgstr "Strekkode: %s "
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12515 msgid "Barcode file: "
12516 msgstr "Strekkodefil: "
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12521 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12522 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
12526 msgid "Barcode submitted"
12527 msgstr "Strekkode innsendt"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12531 msgid "Barcode type"
12532 msgstr "Strekkodetype"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12536 msgid "Barcode type: "
12537 msgstr "Strekkodetype: "
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:680
12544 msgstr "Strekkode:"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12553 msgstr "Strekkode: "
12555 #. For the first occurrence,
12556 #. %1$s: issueloo.barcode
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12561 msgid "Barcode: %s"
12562 msgstr "Strekkode: %s"
12564 #. For the first occurrence,
12565 #. %1$s: reserveloo.barcode
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12570 msgid "Barcode: %s "
12571 msgstr "Strekkode: %s "
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12575 msgid "Barcodes not found"
12576 msgstr "Fant ikke strekkodene"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12580 msgid "Barry Cannon"
12581 msgstr "Barry Cannon"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12585 msgid "Bart Jorgensen"
12586 msgstr "Bart Jorgensen"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12590 msgid "Barton Chittenden"
12591 msgstr "Barton Chittenden"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12595 msgid "Base-level allocated"
12596 msgstr "Grunn-nivå tildelt"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12600 msgid "Base-level available"
12601 msgstr "Grunn-nivå tilgjengelig"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12605 msgid "Base-level ordered"
12606 msgstr "Grunn-nivå bestilt"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12610 msgid "Base-level spent"
12611 msgstr "Grunn-nivå brukt"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12615 msgid "Basic constraints"
12616 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12621 msgid "Basic parameters"
12622 msgstr "Grunnleggende parametre"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12636 #. For the first occurrence,
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12648 #. %1$s: basketname|html
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12652 msgid "Basket %s (%s)"
12653 msgstr "Kurv %s (%s)"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12658 msgstr "Kurv (nr.)"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12667 msgid "Basket created by: "
12668 msgstr "Kurv opprettet av: "
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12672 msgid "Basket creator"
12673 msgstr "Kurv opprettet av"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12677 msgid "Basket deleted"
12678 msgstr "Kurv slettet"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12682 msgid "Basket details"
12683 msgstr "Kurvinformasjon"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12692 msgid "Basket group"
12693 msgstr "Kurvgruppe"
12696 #. %2$s: basketgroupid
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12699 msgid "Basket group %s (%s) for "
12700 msgstr "Kurvgruppering %s (%s) for "
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12704 msgid "Basket group billing place:"
12705 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12709 msgid "Basket group delivery placename:"
12710 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12714 msgid "Basket group name :"
12715 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12719 msgid "Basket group name:"
12720 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12724 msgid "Basket group search"
12725 msgstr "Kurvgruppesøk"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12730 msgid "Basket group:"
12731 msgstr "Kurvgruppe:"
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12735 msgid "Basket grouping"
12736 msgstr "Kurvgruppe"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12740 msgid "Basket grouping for "
12741 msgstr "Kurvgruppering for "
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12745 msgid "Basket groups"
12746 msgstr "Kurvgrupper"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12750 msgid "Basket name: "
12751 msgstr "Navn på kurv: "
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12755 msgid "Basket search"
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12767 msgid "Basketgroup: "
12768 msgstr "Kurvgruppe: "
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12775 #. %1$s: booksellertoname
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12778 msgid "Baskets for %s"
12779 msgstr "Kurver for %s"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12783 msgid "Baskets in this group:"
12784 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12800 msgid "Batch check out"
12801 msgstr "Masseutlån"
12803 #. %1$s: IF borrowernumber
12804 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12808 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12809 msgstr "Masseutlånsbekreftelse %s for %s %s"
12811 #. %1$s: IF borrowernumber
12812 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12816 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12817 msgstr "Masseutlånsinformasjon %s for %s %s"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12822 msgid "Batch delete"
12823 msgstr "Batch-sletting"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12827 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12828 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
12830 #. %1$s: IF ( del )
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12835 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12836 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12844 msgid "Batch item deletion"
12845 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12849 msgid "Batch item deletion results"
12850 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12858 msgid "Batch item modification"
12859 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12863 msgid "Batch item modification results"
12864 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12870 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12871 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12878 msgid "Batch patron modification"
12879 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12883 msgid "Batch patrons modification"
12884 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12888 msgid "Batch patrons results"
12889 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12896 msgid "Batch record deletion"
12897 msgstr "Batch-sletting av poster"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12904 msgid "Batch record modification"
12905 msgstr "Batchvis endring av poster"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12916 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12917 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12919 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
12920 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12925 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12926 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12928 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
12929 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12940 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12941 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12942 "administrator and located in your "
12944 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
12945 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
12946 "systemadministratoren og som ligger i din "
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12950 msgid "Beginning date:"
12951 msgstr "Startdato:"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
12956 msgid "Begins with"
12957 msgstr "Starter med"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
12966 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12967 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12971 msgid "Benjamin Rokseth"
12972 msgstr "Benjamin Rokseth"
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
12976 msgid "Bernardo González Kriegel"
12977 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
12982 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12985 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12990 msgid "BibLibre, France"
12991 msgstr "BibLibre, France"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13001 #. %1$s: loopro.object
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13010 msgid "Biblio count"
13011 msgstr "Opptelling av poster"
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13015 msgid "Biblio number"
13016 msgstr "Postnummer"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13020 msgid "Biblio number (internal)"
13021 msgstr "Postnummer (internt)"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13025 msgid "Biblio-level item type"
13026 msgstr "Dokumenttype på postnivå"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13031 msgstr "Bibliografisk post:"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13037 msgid "Bibliographic"
13038 msgstr "Bibliografisk"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13042 msgid "Bibliographic data to print"
13043 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13049 msgid "Bibliographic information"
13050 msgstr "Bibliografisk informasjon"
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13055 msgid "Bibliographic record"
13056 msgstr "Bibliografisk post"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13061 msgid "Bibliographic record %s"
13062 msgstr "Bibliografisk post %s"
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13066 msgid "Bibliographic: "
13067 msgstr "Bibliografisk: "
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13071 msgid "Bibliographies"
13072 msgstr "Bibliografier"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13076 msgid "Biblioitem number"
13077 msgstr "Biblioitem-nummer"
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13081 msgid "Biblioitem number (internal)"
13082 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13088 msgid "Biblionumber"
13089 msgstr "Postnummer"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13093 msgid "Biblionumber:"
13094 msgstr "Postens løpenummer:"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
13098 msgid "Biblios in reservoir"
13099 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13108 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13109 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13115 msgid "Bill to: %s %s "
13116 msgstr "Faktura til: %s %s "
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13122 msgid "Billing date"
13123 msgstr "Fakturadato"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13128 msgid "Billing date:"
13129 msgstr "Fakturadato:"
13131 #. %1$s: IF billingdateto
13132 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13133 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13135 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13139 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13140 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
13142 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13145 msgid "Billing date: All until %s "
13146 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13151 msgid "Billing place"
13152 msgstr "Fakturasted"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13159 msgid "Billing place:"
13160 msgstr "Fakturasted:"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13170 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13172 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
13173 "«famfamfam Silk»."
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13183 msgid "Block expired patrons"
13184 msgstr "Blokkér utløpte lånere"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13193 msgid "Book drop mode"
13194 msgstr "Innleveringsboks-modus"
13196 #. %1$s: dropboxdate
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13199 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13200 msgstr "Innleveringsboks-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13205 msgstr "Bokbudsjett:"
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13209 msgid "Bookseller invoice no: "
13210 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13225 msgid "Borrower '%s' added."
13226 msgstr "Låneren '%s' lagt til."
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13230 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13231 msgstr "Låneren '%s' er allerede i lista."
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13236 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13238 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13243 msgid "Borrower name"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13253 msgid "Borrower number"
13254 msgstr "Lånernummer:"
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
13259 msgid "Borrowernumber: "
13260 msgstr "Lånernummer: "
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13264 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13265 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13270 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13273 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13278 msgstr "Blindeskrift"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13288 msgid "Branches limitation"
13289 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13294 msgid "Branches limitation: "
13295 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13300 msgid "Branches limitations"
13301 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13305 msgid "Brandon Haveman"
13306 msgstr "Brandon Haveman"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13310 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13311 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13315 msgid "Brendan Gallagher"
13316 msgstr "Brendan Gallagher"
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13320 msgid "Brendon Ford"
13321 msgstr "Brendon Ford"
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13325 msgid "Brett Wilkins"
13326 msgstr "Brett Wilkins"
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13330 msgid "Brian Engard"
13331 msgstr "Brian Engard"
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13335 msgid "Brian Harrington"
13336 msgstr "Brian Harrington"
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13340 msgid "Brian Norris"
13341 msgstr "Brian Norris"
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13345 msgid "Brice Sanchez"
13346 msgstr "Brice Sanchez"
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13350 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13351 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13355 msgid "Brief display"
13356 msgstr "Kort visning"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13360 msgid "Brig C. McCoy"
13361 msgstr "Brig C. McCoy"
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13365 msgid "Brooke Johnson"
13366 msgstr "Brooke Johnson"
13368 #. For the first occurrence,
13369 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13373 msgid "Browse by last name: %s "
13374 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13378 msgid "Browse system logs"
13379 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13384 msgid "Browse the system logs"
13385 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13389 msgid "Bruno Toumi"
13390 msgstr "Bruno Toumi"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13397 #. For the first occurrence,
13398 #. %1$s: budget.budget_period_description
13399 #. %2$s: budget.budget_period_id
13400 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13405 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13406 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13410 msgid "Budget description missing"
13411 msgstr "Budsjettbeskrivelse mangler "
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13416 msgstr "Budsjett-ID"
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13421 msgid "Budget name"
13422 msgstr "Budsjettnavn"
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13427 msgid "Budget period description"
13428 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13433 msgstr "Budsjett: "
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13438 msgid "Budgeted cost: "
13439 msgstr "Budsjettert kostnad: "
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13453 msgstr "Budsjetter"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13458 msgid "Budgets administration"
13459 msgstr "Budsjettadministrasjon"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13463 msgid "Bug wranglers:"
13464 msgstr "Bug wranglers:"
13466 #. INPUT type=submit
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13468 msgid "Build a new report"
13469 msgstr "Lag en ny rapport"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13473 msgid "Build a new report?"
13474 msgstr "Lag en ny rapport?"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13484 msgid "Build a report"
13485 msgstr "Lag en ny rapport"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13489 msgid "Build and run reports"
13490 msgstr "Lag og kjør rapporter"
13492 #. INPUT type=submit name=submit
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13501 msgid "Built-in offline circulation interface"
13502 msgstr "Innebygget grensesnitt for offline sirkulasjon"
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13526 msgid "ByWater Solutions, USA"
13527 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13536 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13537 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13548 #. %10$s: interface
13549 #. %11$s: interface
13550 #. %12$s: interface
13551 #. %13$s: interface
13552 #. %14$s: themelang
13553 #. %15$s: themelang
13554 #. %16$s: themelang
13555 #. %17$s: themelang
13556 #. %18$s: themelang
13557 #. %19$s: interface
13558 #. %20$s: themelang
13559 #. %21$s: themelang
13560 #. %22$s: interface
13561 #. %23$s: interface
13562 #. %24$s: interface
13563 #. %25$s: interface
13564 #. %26$s: interface
13565 #. %27$s: interface
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13569 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13570 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13571 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13572 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13573 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13574 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13575 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13576 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13577 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13578 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13579 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13580 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13581 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13582 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13585 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13586 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13587 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13588 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13589 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13590 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13591 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13592 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13593 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13594 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13595 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13596 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13597 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13598 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13623 msgid "CD software"
13624 msgstr "Programvare-CD"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13634 #. For the first occurrence,
13635 #. %1$s: csv_profile.profile
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13646 msgid "CSV profile: "
13647 msgstr "CSV-profile: "
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13652 msgid "CSV profiles"
13653 msgstr "CSV-profiler"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13658 msgid "CSV separator: "
13659 msgstr "CSV skilletegn: "
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13663 msgid "Cache expiry (seconds)"
13664 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13670 msgid "Cache expiry:"
13671 msgstr "Mellomlagring utløper:"
13673 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13674 #. %2$s: from | $KohaDates
13675 #. %3$s: to | $KohaDates
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13678 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13679 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13689 msgid "Calendar information"
13690 msgstr "Kalenderinformasjon"
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13696 msgid "Call Number"
13697 msgstr "Hyllesignatur"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13701 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13702 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13712 msgstr "Hyllesignatur"
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13719 msgstr "Hyllesignatur"
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13752 msgid "Call number"
13753 msgstr "Hyllesignatur"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13757 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13758 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13763 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13764 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13768 msgid "Call number range"
13769 msgstr "Hyllesignaturspenn"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13775 msgid "Call number:"
13776 msgstr "Hyllesignatur:"
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13780 msgid "Call numbers"
13781 msgstr "Hyllesignaturer"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13785 msgid "Call numbers browser"
13786 msgstr "Hyllesignatursgresser"
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13791 msgstr "Hyllesignatur"
13793 #. %1$s: subscription.callnumber
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13796 msgid "Callnumber: %s "
13797 msgstr "Hyllesignatur: %s "
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13801 msgid "Calyx, Australia"
13802 msgstr "Calyx, Australia"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13806 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13808 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
13812 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13813 msgstr "Kan sees av alle, men bare administreres av deg."
13815 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13816 #. %2$s: error.cardnumber
13818 #. %4$s: error.borrowernumber
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13821 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13822 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13826 msgid "Can't cancel receipt "
13827 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13832 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13834 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
13835 "reservasjoner først"
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13840 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13843 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13849 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13852 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13858 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13860 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13866 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13867 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13872 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13873 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13878 msgid "Can't delete order"
13879 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13884 msgid "Can't delete order and catalog record"
13885 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13890 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13891 "this order cancel holds first"
13893 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
13894 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13899 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13900 "this order cancel holds first"
13902 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
13903 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13907 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13908 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13912 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13913 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14058 msgid "Cancel Upload"
14059 msgstr "Avbryt opplasting"
14061 #. INPUT type=submit
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
14064 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14066 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14070 msgid "Cancel and return to order"
14071 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14075 msgid "Cancel edit"
14076 msgstr "Avbryt endring"
14078 #. INPUT type=submit
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
14080 msgid "Cancel filter"
14081 msgstr "Fjern filter"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14091 msgid "Cancel hold"
14092 msgstr "Avbryt reservering"
14094 #. INPUT type=submit
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
14096 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14097 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% overloo.branchname %]"
14099 #. INPUT type=submit
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
14101 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14102 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
14104 #. INPUT type=submit name=submit
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
14107 msgid "Cancel marked holds"
14108 msgstr "Avbryt markerte reserveringer"
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14112 msgid "Cancel merge"
14113 msgstr "Avbryt sammenslåing "
14115 #. INPUT type=button
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14117 msgid "Cancel modifications"
14118 msgstr "Avbryt endringer"
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14122 msgid "Cancel notification"
14123 msgstr "Avbryt Meldingen"
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14127 msgid "Cancel receipt"
14128 msgstr "Avbryt kvittering"
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14132 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14133 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14138 msgid "Cancel transfer"
14139 msgstr "Avbryt overføring"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14143 msgid "Cancellation Date"
14144 msgstr "Dato for oppsigelse"
14146 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
14150 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14151 msgstr "Begrunnelse for kansellering : %s %s"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
14166 msgid "Cancelled orders"
14167 msgstr "Kansellerte bestillinger"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14174 msgid "Cannot Delete"
14175 msgstr "Kan ikke slette"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
14180 msgid "Cannot add patron"
14181 msgstr "Kan ikke legge til låner"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14185 msgid "Cannot be ordered"
14186 msgstr "Kan ikke bestilles"
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
14190 msgid "Cannot be put on hold"
14191 msgstr "Kan ikke reserveres"
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14195 msgid "Cannot be toggled"
14196 msgstr "Kan ikke endres"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14200 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14201 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14206 msgid "Cannot check in"
14207 msgstr "Kan ikke levere inn"
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
14211 msgid "Cannot check out"
14212 msgstr "Kan ikke låne ut"
14214 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
14217 msgid "Cannot check out! %s "
14218 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
14220 #. %1$s: IF charges_is_blocker
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14223 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14224 msgstr "Kan ikke låne ut! %s Utlån er"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14231 msgid "Cannot delete"
14232 msgstr "Kan ikke slette"
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14236 msgid "Cannot delete budget"
14237 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
14239 #. %1$s: budget_period_description
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14242 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14243 msgstr "Kan ikke slette budsjettet '%s'"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14247 msgid "Cannot delete currency "
14248 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14252 msgid "Cannot delete filing rule "
14253 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14257 msgid "Cannot delete item type"
14258 msgstr "Kan ikke slette materialtypen"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14262 msgid "Cannot delete patron"
14263 msgstr "Kan ikke slette låneren"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14268 msgid "Cannot edit"
14269 msgstr "Kan ikke endre"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14273 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14274 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14278 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14279 msgstr "Kan ikke ha \"måneder\" og \"til dato\" samtidig"
14281 #. For the first occurrence,
14282 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14286 msgid "Cannot open %s to read."
14287 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14291 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14292 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14296 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14297 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det enkle redigeringsgrensesnittet"
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14301 msgid "Cannot place hold"
14302 msgstr "Kan ikke reservere"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14306 msgid "Cannot place hold on some items"
14307 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14312 msgid "Cannot place hold:"
14313 msgstr "Kan ikke reservere:"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14317 msgid "Cannot process file as an image."
14318 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14322 msgid "Cannot renew:"
14323 msgstr "Kan ikke fornye"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14327 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14328 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14332 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14333 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14337 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14338 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14358 msgstr "Kortgruppe"
14360 #. %1$s: batche.batch_id
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14363 msgid "Card batch number %s"
14364 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
14366 #. %1$s: batche.batch_id
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14369 msgid "Card batch number %s "
14370 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s "
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14374 msgid "Card batches"
14375 msgstr "Kortgrupper"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14379 msgid "Card height:"
14380 msgstr "Korthøyde:"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14387 msgid "Card number"
14388 msgstr "Kortnummer"
14390 #. %1$s: cardnumber
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14393 msgid "Card number : %s"
14394 msgstr "Kortnummer : %s"
14396 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14399 msgid "Card number can be up to %s characters."
14400 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn."
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14404 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14405 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
14407 #. %1$s: minlength_cardnumber
14408 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14411 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14412 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
14414 #. %1$s: minlength_cardnumber
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14417 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14418 msgstr "Kortnummeret må være akkurat %s tegn langt."
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14422 msgid "Card number:"
14423 msgstr "Kortnummer: "
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
14428 msgid "Card number: "
14429 msgstr "Kortnummer: "
14431 #. %1$s: cardnumber
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14434 msgid "Card number: %s"
14435 msgstr "Kortnummer: %s"
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14439 msgid "Card template"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14444 msgid "Card templates"
14445 msgstr "Kort-maler"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14449 msgid "Card width:"
14450 msgstr "Kortbredde:"
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14457 msgstr "Lånernummer"
14459 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14460 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14461 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14466 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14469 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14474 msgid "Cardnumber already in use."
14475 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14479 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14480 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14484 msgid "Cardnumbers not found"
14485 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14498 msgstr "CAS-innlogging"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14502 msgid "Cassette recording"
14503 msgstr "Kassettopptak"
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14534 msgid "Catalog by Item Type"
14535 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14540 msgid "Catalog by item type"
14541 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14545 msgid "Catalog details"
14546 msgstr "Katalogdetaljer"
14548 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14551 msgid "Catalog details %s "
14552 msgstr "Katalogdetaljer %s "
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14556 msgid "Catalog search"
14557 msgstr "Søk i katalogen"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14563 msgid "Catalog statistics"
14564 msgstr "Katalogstatistikk"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14578 msgstr "Katalogisering"
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14582 msgid "Cataloging editor"
14583 msgstr "Katalogiseringsgrensesnitt"
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14587 msgid "Cataloging search"
14588 msgstr "Søk i katalogen"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14597 msgid "Catalogue tables"
14598 msgstr "Katalogtabeller"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14602 msgid "Cataloguing tables"
14603 msgstr "Katalogtabeller"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14607 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14608 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14624 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14625 msgstr "Kategorien kan ikke legges til, kategorikoden finnes allerede"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14630 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14631 msgstr "Kategorien kan ikke slettes da det er biblioteker som bruker den."
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14635 msgid "Category code"
14636 msgstr "Kategorikode"
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14640 msgid "Category code unknown."
14641 msgstr "Kategorikode ukjent"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14645 msgid "Category code:"
14646 msgstr "Kategorikode:"
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14653 msgid "Category code: "
14654 msgstr "Kategorikode: "
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14658 msgid "Category name"
14659 msgstr "Kategorinavn"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14664 msgid "Category type: "
14665 msgstr "Kategoritype: "
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14684 msgstr "Kategori: "
14686 #. For the first occurrence,
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14691 msgid "Category: %s"
14692 msgstr "Kategori: %s"
14694 #. %1$s: categoryname
14695 #. %2$s: categorycode
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14698 msgid "Category: %s (%s)"
14699 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14703 msgid "Categorycode"
14704 msgstr "Kategorikode"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14710 msgid "Cell value "
14711 msgstr "Celleverdi "
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14716 msgid "Cells contain estimated values only."
14717 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
14719 #. For the first occurrence,
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14727 #. INPUT type=submit
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14729 msgid "Change basket group"
14730 msgstr "Endre kurvgruppe"
14732 #. INPUT type=submit
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14734 msgid "Change basketgroup"
14735 msgstr "Endre kurvgruppe"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14739 msgid "Change framework: "
14740 msgstr "Endre rammeverk: "
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14745 msgid "Change internal note"
14746 msgstr "Endre intern note"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14750 msgid "Change item status"
14751 msgstr "Endre eksemplarstatus"
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1062
14755 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14756 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne lånerkategorien?"
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14760 msgid "Change order"
14761 msgstr "Endre bestilling"
14763 #. %1$s: ordernumber
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14766 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14767 msgstr "Endre intern bestillingsnote (ordre nr. %s)"
14769 #. %1$s: ordernumber
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14772 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14773 msgstr "Endre bestillingsnote til leverandør (ordre nr. %s)"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14777 msgid "Change password"
14778 msgstr "Endre passord"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14784 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14785 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14789 msgid "Change vendor note"
14790 msgstr "Endre leverandørnote"
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14794 msgid "Changed action if matching record found"
14795 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14799 msgid "Changed action if no match found"
14800 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14804 msgid "Changed item processing option"
14805 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14818 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14821 "Endringer som utføres nedenfor vil bare gjelde eksemplar-delfelter som er "
14822 "mappet til «items»-tabellen."
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14826 msgid "Character encoding: "
14827 msgstr "Tegnkoding: "
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14844 msgid "Charge type"
14845 msgstr "Avgiftstype"
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14849 msgid "Charge when?"
14850 msgstr "Når skal det belastes?"
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14854 msgid "Charles Farmer"
14855 msgstr "Charles Farmer"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14867 #. INPUT type=submit
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14885 msgid "Check expiration"
14886 msgstr "Kontroller utløpsdato"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14890 msgid "Check for embedded item record data?"
14891 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
14908 msgstr "Innlevering "
14910 #. For the first occurrence,
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14915 msgid "Check in message"
14916 msgstr "Innleveringsmelding"
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14920 msgid "Check lists"
14921 msgstr "Sjekk lister"
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14927 msgid "Check logs for more details."
14928 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14959 #. INPUT type=submit name=x
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:449
14961 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14962 msgstr "Lån ut [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14966 msgid "Check out and check in items"
14967 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
14969 #. For the first occurrence,
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14972 msgid "Check out message"
14973 msgstr "Utlånsmelding"
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
14977 msgid "Check out to this patron"
14978 msgstr "Lån ut til denne lånere"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14982 msgid "Check that your database is running."
14983 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14987 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14989 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14994 msgid "Check the expiration of a serial"
14995 msgstr "Kontroller utløpsdato på et periodikum"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14999 msgid "Check the hostname setting in "
15000 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
15002 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15004 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15005 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
15007 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15009 msgid "Check to delete this field"
15010 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15014 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15016 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
15017 "publikumskatalogen."
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15022 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15023 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15025 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
15026 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15030 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15032 "Merk av for å gjøre det mulig å knytte et passord til denne eigenskapen."
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15037 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15039 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
15040 "biblioteksystemet."
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15044 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15045 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15049 msgid "Check your database settings in "
15050 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15056 msgstr "Innlevering"
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15060 msgid "Check-in date from"
15061 msgstr "Innleveringsdato fra"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15065 msgid "Check-in date from:"
15066 msgstr "Innleveringsdato fra:"
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15082 msgstr "Standardvalg"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15087 msgstr "Innlevert "
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15091 msgid "Checked in "
15092 msgstr "Innlevert "
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15096 msgid "Checked in item."
15097 msgstr "Innlevert eksemplar."
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:127
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15104 msgid "Checked out"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15109 msgid "Checked out "
15113 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15114 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15117 msgid "Checked out %s %s %s by "
15118 msgstr "Utlånt %s %s %s av "
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15123 msgid "Checked out %s times"
15124 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
15134 msgid "Checked out from"
15135 msgstr "Lånt ut fra"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15144 msgid "Checked out on"
15145 msgstr "Lånt ut den"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15149 msgid "Checked out today"
15150 msgstr "Utlånt i dag"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
15154 msgid "Checked out: "
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
15160 msgid "Checked-in items"
15161 msgstr "Innleverte eksemplarer"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15166 msgstr "Innlevering"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
15170 msgid "Checkin message"
15171 msgstr "Innleveringsmelding"
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
15175 msgid "Checkin message type: "
15176 msgstr "Type innleveringsmelding"
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
15180 msgid "Checkin message: "
15181 msgstr "Innleveringsmelding: "
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15190 msgid "Checking out to "
15191 msgstr "Låner ut til "
15193 #. For the first occurrence,
15194 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15199 msgid "Checking out to %s"
15200 msgstr "Låner ut til %s"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15205 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15206 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15209 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
15210 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
15211 "du ikke ønsker å endre dem."
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15216 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15217 "the values of that field on all selected patrons"
15219 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
15220 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15231 msgid "Checkout count"
15232 msgstr "Antall utlån"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15236 msgid "Checkout count:"
15237 msgstr "Antall utlån: "
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15241 msgid "Checkout date"
15242 msgstr "Utlånsdato"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15246 msgid "Checkout date from:"
15247 msgstr "Utlånt fra dato:"
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15251 msgid "Checkout date from: "
15252 msgstr "Utlånt fra dato: "
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15256 msgid "Checkout history"
15257 msgstr "Utlånshistorikk"
15259 #. %1$s: title |html
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15262 msgid "Checkout history for %s"
15263 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15267 msgid "Checkout on"
15268 msgstr "Lånt ut den"
15270 #. INPUT type=submit
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15272 msgid "Checkout or renew"
15273 msgstr "Lånt ut eller forny"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15277 msgid "Checkout status:"
15278 msgstr "Utlånsstatus:"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15293 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15294 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15299 msgid "Checkouts by patron category"
15300 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
15302 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15303 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15307 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15308 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15313 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15314 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15317 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
15318 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
15319 "i angivelsene dine."
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15347 msgid "Choose .koc file: "
15348 msgstr "Velg .koc-fil: "
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15352 msgid "Choose Adult category "
15353 msgstr "Velg voksenkategori "
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15357 msgid "Choose Hemisphere:"
15358 msgstr "Velg halvkule:"
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15362 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15363 msgstr "Velg OK om du ser sikker på at du ønsker å slette denne serveren"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15367 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15368 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15373 msgid "Choose a file "
15374 msgstr "Velg en fil "
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15378 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15379 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15383 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15384 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15388 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15389 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15394 msgid "Choose an icon:"
15395 msgstr "Velg et ikon:"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15399 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15400 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15404 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15405 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15409 msgid "Choose layout type: "
15410 msgstr "Velg oppsettstype: "
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15414 msgid "Choose library:"
15415 msgstr "Velg bibliotek:"
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15419 msgid "Choose list"
15420 msgstr "Velg liste"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15425 msgstr "Velg en/ett"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15430 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15431 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15433 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
15434 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15438 msgid "Choose order of text fields to print"
15439 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15443 msgid "Choose the file to add to the basket"
15444 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15448 msgid "Choose this record"
15449 msgstr "Velg denne posten"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15453 msgid "Choose time"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15459 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15460 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15462 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
15463 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15468 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15470 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15475 msgid "Choose your library:"
15476 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15487 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15488 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15492 msgid "Chris Cormack"
15493 msgstr "Chris Cormack"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15498 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15499 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15501 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15502 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15506 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15507 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15511 msgid "Christophe Croullebois"
15512 msgstr "Christophe Croullebois"
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15516 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15517 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15521 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15522 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15526 msgid "Christopher Hyde"
15527 msgstr "Christopher Hyde"
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15531 msgid "Cindy Murdock Ames"
15532 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15537 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15542 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15572 msgid "Circulation"
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15578 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15579 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15580 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15581 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15582 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15583 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15584 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15585 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15586 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15587 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15588 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15589 "symbol by National Park Service "
15591 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15592 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15593 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15594 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15595 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15596 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15597 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15598 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15599 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15600 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15601 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15602 "symbol by National Park Service "
15604 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15607 msgid "Circulation History for %s"
15608 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15612 msgid "Circulation Reports"
15613 msgstr "Utlånsrapporter"
15615 #. %1$s: branch_name
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15618 msgid "Circulation alerts for %s"
15619 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15623 msgid "Circulation and fine rules"
15624 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15629 msgid "Circulation and fines rules"
15630 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15636 msgid "Circulation history"
15637 msgstr "Utlånshistorikk"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15641 msgid "Circulation note"
15642 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
15646 msgid "Circulation note: "
15647 msgstr "Utlånsmelding: "
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15651 msgid "Circulation records were last synced on: "
15652 msgstr "Sirkulasjonsdata ble sist synkronisert: "
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15658 msgid "Circulation statistics"
15659 msgstr "Utlånsstatistikk"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15663 msgid "Circulation tables"
15664 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
15666 #. %1$s: LoginBranchname
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15669 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15670 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15681 msgstr "Poststeder"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15686 msgid "Cities and towns"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15711 msgstr "Løpenummer"
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15715 msgid "City search:"
15716 msgstr "Poststedsøk:"
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15735 msgid "Claim acquisition"
15736 msgstr "Purring på innkjøp"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15745 msgid "Claim missing serials"
15746 msgstr "Purr på manglende hefter"
15748 #. INPUT type=submit
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15750 msgid "Claim order"
15751 msgstr "Purring på ordre"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15756 msgid "Claim serial issue"
15757 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15761 msgid "Claim using notice: "
15762 msgstr "Purr med melding: "
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15775 msgid "Claimed date"
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15787 msgid "Claims count"
15788 msgstr "Antall purringer"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15792 msgid "Claire Hernandez"
15793 msgstr "Claire Hernandez"
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15803 msgid "ClassSources"
15804 msgstr "Klassifikasjonskilde"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15809 msgid "Classification"
15810 msgstr "Klassifikasjon"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15814 msgid "Classification filing rules"
15815 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15819 msgid "Classification source code missing"
15820 msgstr "Kode for klassifikasjonskilden mangler"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15825 msgid "Classification source code: "
15826 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15833 msgid "Classification sources"
15834 msgstr "Klassifikasjonskilder"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15838 msgid "Classification:"
15839 msgstr "Klassifikasjon:"
15841 #. For the first occurrence,
15842 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15846 msgid "Classification: %s "
15847 msgstr "Klassifikasjon: %s "
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15851 msgid "Claudia Forsman"
15852 msgstr "Claudia Forsman"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15857 msgstr "Clay Fouts"
15859 #. INPUT type=submit
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15866 msgid "Clean patron records"
15867 msgstr "Vask lånerregisteret"
15869 #. %1$s: import_batch_id
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15872 msgid "Cleaned import batch #%s"
15873 msgstr "Rensket import nummer %s"
15875 #. For the first occurrence,
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15920 msgstr "Nullstill alle"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15925 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15927 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
15928 "å angre på denne handlingen."
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15941 msgid "Clear field"
15942 msgstr "Clear field"
15944 #. INPUT type=reset
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15946 msgid "Clear filters"
15947 msgstr "Tøm filtre"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15951 msgid "Clear on loan"
15952 msgstr "Tøm ved utlån"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:620
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15957 msgid "Clear screen"
15958 msgstr "Tøm skjermen"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15964 msgid "Clear search form"
15965 msgstr "Tøm søkeskjema"
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15969 msgid "Clear used authorities"
15970 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15978 msgid "Click 'Next' to continue "
15979 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
15981 #. For the first occurrence,
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15985 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15986 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15990 msgid "Click Save to finish."
15991 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15996 msgid "Click here to define a printer profile."
15997 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16001 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16002 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til leverandørsiden"
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16007 msgid "Click here to see the merged record."
16008 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16012 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16014 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
16018 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16019 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16025 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16028 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk <Enter> på tastaturet "
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16033 msgid "Click on individual cells to edit."
16034 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16039 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16040 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16042 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16043 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16048 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16049 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16051 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16052 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16057 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16058 "Enter> key to save the quote."
16060 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk <"
16061 "Enter> på tastaturet for å lagre. "
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16066 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16067 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16071 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16072 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16076 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16077 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16082 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16085 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16091 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16092 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
16097 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16098 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16103 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16106 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16112 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16115 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16119 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16120 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
16122 #. INPUT type=submit
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
16124 msgid "Click to \"Unmap\""
16125 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16129 msgid "Click to Edit"
16130 msgstr "Klikk for redigere"
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16135 msgid "Click to Expand this Tag"
16136 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
16141 msgid "Click to add item"
16142 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16146 msgid "Click to collapse this section"
16147 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16151 msgid "Click to edit"
16152 msgstr "Klikk for redigere"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16156 msgid "Click to expand this section"
16157 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16161 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16162 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16166 msgid "Click to recheck dependencies "
16167 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16182 msgid "Clone these rules to:"
16183 msgstr "Kopier disse reglene til:"
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16192 msgid "Clone this subfield"
16193 msgstr "Kopier dette delfeltet"
16195 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16196 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16197 #. %3$s: frombranchname
16199 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16200 #. %6$s: tobranchname
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16206 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16207 msgstr "Kopierer utlåns- og gebyrregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16211 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16212 msgstr "Kopiering av utlåns- og gebyrregler feilet!"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16231 #. INPUT type=button
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16233 msgid "Close and print"
16234 msgstr "Lukk og skriv ut"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16238 msgid "Close basket group"
16239 msgstr "Lukk kurvgruppe"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16243 msgid "Close budget "
16244 msgstr "Lukk budsjett"
16246 #. INPUT type=button
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16248 msgid "Close help window"
16249 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16253 msgid "Close this basket"
16254 msgstr "Lukk denne kurven"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16260 msgid "Close this menu"
16261 msgstr "Lukk denne menyen"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16265 msgid "Close this window."
16266 msgstr "Lukk dette vinduet."
16268 #. INPUT type=button
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16273 msgid "Close window"
16274 msgstr "Lukk vindu"
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16288 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16291 msgid "Closed (%s)"
16292 msgstr "Lukket (%s)"
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16296 msgid "Closed on %s"
16297 msgstr "Lukket den %s"
16299 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16302 msgid "Closed on %s."
16303 msgstr "Lukket den %s."
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16309 msgstr "Lukket den:"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16341 msgid "CodeMirror editing library"
16342 msgstr "CodeMirror editing library"
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16346 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16347 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16352 msgid "Collapse all"
16353 msgstr "Slå sammen alle"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16358 msgstr "Sammenslått"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16363 msgid "Collect from patron: "
16364 msgstr "Innhent fra låner: "
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16388 msgid "Collection "
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16397 msgid "Collection code"
16398 msgstr "Samlingskode"
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16402 msgid "Collection code:"
16403 msgstr "Samlingskode: "
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16407 msgid "Collection deleted successfully"
16408 msgstr "Samlingen ble slettet"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16412 msgid "Collection failed to be deleted"
16413 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16419 msgid "Collection title:"
16420 msgstr "Samlingstittel:"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16424 msgid "Collection transferred successfully"
16425 msgstr "Samlingen ble overført"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16429 msgid "Collection:"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16434 msgid "Collection: "
16437 #. For the first occurrence,
16438 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16442 msgid "Collection: %s "
16443 msgstr "Samling: %s "
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16472 msgid "Column name"
16473 msgstr "Kolonnenavn "
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16477 msgid "Column visibility"
16478 msgstr "Kolonnesynlighet:"
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16493 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16494 "columns will be ignored. "
16496 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
16497 "de andre bli ignorert. "
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16502 msgid "Columns settings"
16503 msgstr "Kolonneinnstillinger"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
16507 msgid "Coming from"
16508 msgstr "Kommer fra"
16510 #. %1$s: branchesloo.branchname
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16513 msgid "Coming from %s"
16514 msgstr "Kommer fra %s"
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16531 msgid "Comma separated text"
16532 msgstr "Kommaseparert tekst"
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
16539 msgstr "Kommentar "
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16544 msgstr "Kommentar "
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16551 msgstr "Kommentar:"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
16556 msgstr "Kommentar:"
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16561 msgstr "Kommentator "
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16571 msgstr "Kommentarer"
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16575 msgid "Comments about this file: "
16576 msgstr "Merknader til denne fila: "
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16580 msgid "Comments awaiting moderation"
16581 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16585 msgid "Comments pending approval"
16586 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16591 msgstr "Kommentarer:"
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16595 msgid "Compact view"
16596 msgstr "Kompakt visning"
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16600 msgid "Company details"
16601 msgstr "Firmainformasjon"
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16605 msgid "Company name: "
16606 msgstr "Firmanavn: "
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16610 msgid "Compare barcodes list to results: "
16611 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16615 msgid "Complete view"
16616 msgstr "Fullstendig visning"
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16620 msgid "Completed import of records"
16621 msgstr "Postene er ferdig importert"
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16625 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16626 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16632 msgstr "Konfigurer"
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16636 msgid "Configure columns"
16637 msgstr "Konfigurer kolonner"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16641 msgid "Configure plugins"
16642 msgstr "Konfigurer innstikk"
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16646 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16647 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16652 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16653 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16654 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16655 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16656 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16658 "Konfigurasjon av \"Mente du\"-innstikk krever JavaScript. Dersom du ikke kan "
16659 "bruke JavaScript kan det være at du kan legge inn konfigurasjonen (som "
16660 "lagres i JSON-format i systempreferansene OPACdidyoumean og INTRAdidyoumean) "
16661 "i «Lokale preferanser»-fanen i innstillingseditoren, men dette er ikke "
16662 "støttet, ikke anbefalt og vil sannsynligvis ikke fungere. "
16664 #. INPUT type=submit
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16675 msgid "Confirm custom report"
16676 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16680 msgid "Confirm delete: "
16681 msgstr "Bekreft sletting: "
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16686 msgid "Confirm deletion"
16687 msgstr "Bekreft sletting"
16689 #. %1$s: searchfield
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16692 msgid "Confirm deletion of %s?"
16693 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16697 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16698 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16702 msgid "Confirm deletion of classification source "
16703 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16707 msgid "Confirm deletion of contract "
16708 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten"
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16712 msgid "Confirm deletion of currency "
16713 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16717 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16718 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16722 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16723 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16727 msgid "Confirm deletion of printer "
16728 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16732 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16733 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
16735 #. %1$s: tagsubfield
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16738 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16739 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16743 msgid "Confirm deletion of tag "
16744 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16748 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16749 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
16751 #. INPUT type=submit
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16753 msgid "Confirm hold"
16754 msgstr "Bekreft reserveringen"
16756 #. INPUT type=submit
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16758 msgid "Confirm hold and transfer"
16759 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16763 msgid "Confirm holds"
16764 msgstr "Bekreft reserveringer"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16768 msgid "Confirm new password:"
16769 msgstr "Bekreft nytt passord:"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16773 msgid "Congratulations, installation complete"
16774 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16780 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16781 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16785 msgid "Connection established."
16786 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
16788 #. For the first occurrence,
16789 #. %1$s: errcon.server
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16794 msgid "Connection failed to %s"
16795 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
16797 #. For the first occurrence,
16798 #. %1$s: errcon.server
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16802 msgid "Connection timeout to %s"
16803 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16807 msgid "Connor Dewar"
16808 msgstr "Connor Dewar"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16812 msgid "Connor Fraser"
16813 msgstr "Connor Fraser"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16817 msgid "Considered lost"
16818 msgstr "Antatt tapt"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
16828 msgid "Constraints"
16829 msgstr "Avgrensninger"
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16839 msgid "Contact about late issues?"
16840 msgstr "Kontakt om forsinkede hefter?"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16844 msgid "Contact about late orders?"
16845 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16850 msgid "Contact details"
16851 msgstr "Kontaktinformasjon"
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16855 msgid "Contact information"
16856 msgstr "Kontaktinformasjon"
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16860 msgid "Contact name: "
16861 msgstr "Kontaktnavn: "
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
16865 msgid "Contact note: "
16866 msgstr "Kontaktmelding: "
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16875 msgid "Contact: First name"
16876 msgstr "Kontakt: Fornavn"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16880 msgid "Contact: Last name"
16881 msgstr "Kontakt: Etternavn"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16885 msgid "Contact: Relationship"
16886 msgstr "Kontakt: Forbindelse: "
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16890 msgid "Contact: Title"
16891 msgstr "Kontakt: Tittel"
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
16904 msgstr "Inneholder"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16913 msgid "Contents of "
16916 #. INPUT type=submit
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16929 msgid "Continue to log in to Koha"
16930 msgstr "Gå videre og logg inn"
16932 #. INPUT type=submit
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16934 msgid "Continue without marking >>"
16935 msgstr "Fortsett uten markering >>"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
16944 msgid "Contract deleted"
16945 msgstr "Kontrakt slettet"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16949 msgid "Contract description:"
16950 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16954 msgid "Contract end date:"
16955 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16960 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16962 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
16963 "knyttet til denne kontrakten."
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16967 msgid "Contract id "
16968 msgstr "Kontrakt-ID "
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16973 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16974 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16977 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,"
16978 "Utgivelsesår,Utgiver,Samlingstittel,Melding til leverandør,Antall,Foreslått "
16979 "utsalgspris,Leveringssted,Fakturasted "
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16985 msgid "Contract name:"
16986 msgstr "Kontraktnavn:"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16990 msgid "Contract number:"
16991 msgstr "Kontraktnummer:"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16995 msgid "Contract number: "
16996 msgstr "Kontraktnummer: "
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17000 msgid "Contract start date:"
17001 msgstr "Startdato for kontrakt:"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17005 msgid "Contract(s)"
17006 msgstr "Kontrakt(er)"
17008 #. %1$s: booksellername
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17011 msgid "Contract(s) of %s"
17012 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17017 msgstr "Kontrakt: "
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17026 msgstr "Kontrakter"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17030 msgid "Contributing companies and institutions"
17031 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17036 msgid "Control no.: "
17037 msgstr "Kontrollnr.: "
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17043 msgid "Control no: "
17044 msgstr "Kontrollnr.: "
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17048 msgid "Control number:"
17049 msgstr "Kontrollnummer: "
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17054 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17055 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17056 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17057 "of history kept is controlled by the cronjob "
17059 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
17060 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
17061 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
17062 "sletting bli bestemt av cronjobben "
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17066 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17067 msgstr "Konverter fila til MARC med følgende plugin: "
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
17085 msgid "Copy and replace"
17086 msgstr "Kopier og erstatt"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17090 msgid "Copy holidays to:"
17091 msgstr "Kopier fridager til:"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17095 msgid "Copy notice"
17096 msgstr "Kopier melding"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17108 msgid "Copy number"
17109 msgstr "Eksemplarnummer"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17113 msgid "Copy number:"
17114 msgstr "Eksemplarnummer: "
17116 #. %1$s: branchloo.branchname
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17120 msgstr "Kopier til %s"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17124 msgid "Copy to all libraries"
17125 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17131 msgstr "Opphavsrett"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17135 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17136 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17140 msgid "Copyright © 2008 "
17141 msgstr "Copyright © 2008 "
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17147 msgid "Copyright date:"
17148 msgstr "Opphavsrettsår:"
17150 #. For the first occurrence,
17151 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17155 msgid "Copyright year: %s "
17156 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17161 msgstr "Opphavsrett:"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17165 msgid "Copyright: "
17166 msgstr "Opphavsrett: "
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
17171 msgid "Copyrightdate"
17172 msgstr "Opphavsrettsår:"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17176 msgid "Corey Fuimaono"
17177 msgstr "Corey Fuimaono"
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17181 msgid "Cory Jaeger"
17182 msgstr "Cory Jaeger"
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17186 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17187 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17192 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17193 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17195 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
17196 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17200 msgid "Could not add a new patron."
17201 msgstr "Kan ikke legge til låner."
17203 #. %1$s: duplicate_code_error
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17207 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17208 "code already exists. "
17210 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen "%s" — koden finnes "
17213 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17214 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17218 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17219 "by %s patron records"
17221 "Kunne ikke slette lånerkategorien "%s" — den er i bruk på %s "
17224 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17228 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17229 "absent from the database."
17231 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» — den fantes ikke i databasen."
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17235 msgid "Could not find a system preference named "
17236 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17241 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17242 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17244 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at <docdir> riktig satt opp i "
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17255 msgid "Count holds"
17256 msgstr "Antall reserveringer"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17260 msgid "Count items"
17261 msgstr "Tell eksemplarer"
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17265 msgid "Count of checkouts"
17266 msgstr "Antall utlån"
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17270 msgid "Count total items"
17271 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17276 msgid "Count unique biblios"
17277 msgstr "Tell unike poster"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17281 msgid "Count unique borrowers"
17282 msgstr "Tell unike lånere"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17287 msgid "Count unique items"
17288 msgstr "Tell unike eksemplarer"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17315 msgid "Courier New"
17316 msgstr "Courier New"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17325 msgid "Course Reserves"
17326 msgstr "Pensumsamlinger"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17330 msgid "Course name"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17335 msgid "Course name:"
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17340 msgid "Course number"
17341 msgstr "Kursnummer"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17345 msgid "Course number:"
17346 msgstr "Kursnummer:"
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17358 msgid "Course reserves"
17359 msgstr "Pensumsamlinger"
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17368 msgid "Crawford County Federated Library System"
17369 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17371 #. INPUT type=submit
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17378 msgid "Create SQL reports"
17379 msgstr "Ny SQL-rapport"
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17383 msgid "Create a new category"
17384 msgstr "Lag en ny kategori"
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17388 msgid "Create a new city"
17389 msgstr "Lagre et nytt sted"
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
17393 msgid "Create a new list"
17394 msgstr "Lag en ny liste"
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17398 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17399 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17403 msgid "Create a new subscription"
17404 msgstr "Nytt abonnement"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17408 msgid "Create a new template"
17409 msgstr "Lag en ny mal"
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17413 msgid "Create analytics"
17414 msgstr "Opprett analytt"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17419 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17420 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17422 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
17423 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17428 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17429 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17430 "for the MARC editor."
17432 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
17433 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
17436 #. %1$s: authtypecode
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17439 msgid "Create authority framework for %s using "
17440 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
17442 #. %1$s: frameworkcode
17443 #. %2$s: frameworktext
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17446 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17447 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17451 msgid "Create from SQL"
17452 msgstr "Lag fra SQL"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17460 msgid "Create manual credit"
17461 msgstr "Opprett manuell kreditt"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17469 msgid "Create manual invoice"
17470 msgstr "Opprett en manuell faktura"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17474 msgid "Create new authority"
17475 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
17477 #. INPUT type=submit
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17479 msgid "Create new invoice anyway"
17480 msgstr "Opprett en ny faktura allikevel"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17484 msgid "Create new record"
17485 msgstr "Lag en ny post"
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17489 msgid "Create patron"
17490 msgstr "Opprett låner"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17494 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17495 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17499 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17500 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17504 msgid "Create printable patron cards"
17505 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17509 msgid "Create record"
17510 msgstr "Lag en ny post"
17512 #. INPUT type=submit name=submit
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17516 msgid "Create report from SQL"
17517 msgstr "Lag rapport fra SQL"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17522 msgid "Create routing list"
17523 msgstr "Opprett mottakerliste"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17527 msgid "Create routing list for "
17528 msgstr "Opprett mottakerliste for "
17530 #. INPUT type=submit
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17532 msgid "Create template"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17544 msgid "Created by:"
17545 msgstr "Laget av: "
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17549 msgid "Created by: "
17550 msgstr "Laget av: "
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17555 msgstr "Opprettet: "
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17562 msgid "Creation date"
17563 msgstr "Opprettelsesdato"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17567 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17568 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17572 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17573 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17582 msgid "Credit type: "
17583 msgstr "Kreditt-type: "
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17599 msgstr "Utfallende:"
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17618 msgid "Ctrl-Shift-X"
17619 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17633 msgid "Currencies & Exchange rates"
17634 msgstr "Valutaer & vekslingskurser"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17640 msgid "Currencies and exchange rates"
17641 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17645 msgid "Currencies search:"
17646 msgstr "Valutasøk:"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17654 #. For the first occurrence,
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17659 msgid "Currency = %s"
17660 msgstr "Valuta = %s"
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17664 msgid "Currency deleted"
17665 msgstr "Valutaen er slettet"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17685 msgid "Current checkouts allowed"
17686 msgstr "Antall tillatte utlån"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17692 msgid "Current library"
17693 msgstr "Nåværende bibliotek"
17695 #. For the first occurrence,
17696 #. %1$s: LoginBranchname
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17702 msgid "Current library: %s"
17703 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17710 msgid "Current location"
17711 msgstr "Nåværende plassering"
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17715 msgid "Current location:"
17716 msgstr "Nåværende plassering:"
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17721 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17722 msgstr "Antall tillatte innomhus lån"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17726 msgid "Current renewals:"
17727 msgstr "Nåværende fornyinger:"
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17731 msgid "Current server time is:"
17732 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17737 msgid "Current session"
17738 msgstr "Denne økta"
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17742 msgid "Current terms"
17743 msgstr "Gjeldende termer"
17745 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17748 msgid "Currently available %s"
17749 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17753 msgid "Currently available batches"
17754 msgstr "Tilgjengelige batch'er"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17758 msgid "Currently available layouts"
17759 msgstr "Tilgjengelige layouter"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17763 msgid "Currently available profiles"
17764 msgstr "Tilgjengelige profiler"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17768 msgid "Currently available templates"
17769 msgstr "Tilgjengelige maler"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17774 msgid "Currently in local use %s "
17775 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17780 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17783 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
17784 "innstillingene har følgende effekt: "
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17793 msgid "Custom search fields"
17794 msgstr "Tilpassede søkefelt"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17798 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17799 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17803 msgid "Dænsk (Danish)"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17818 msgid "DVD video / Videodisc"
17819 msgstr "DVD-video/videodisk"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17830 msgid "Damaged status"
17831 msgstr "Skadestatus"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17835 msgid "Damaged status:"
17836 msgstr "Skadestatus:"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17845 msgid "Daniel Banzli"
17846 msgstr "Daniel Banzli"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17850 msgid "Daniel Barker"
17851 msgstr "Daniel Barker"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17855 msgid "Daniel Grobani"
17856 msgstr "Daniel Grobani"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17860 msgid "Daniel Holth"
17861 msgstr "Daniel Holth"
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17865 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17866 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17870 msgid "Daniel Sweeney"
17871 msgstr "Daniel Sweeney"
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17875 msgid "Danny Bouman"
17876 msgstr "Danny Bouman"
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17880 msgid "Darrell Ulm"
17881 msgstr "Darrell Ulm"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17889 msgid "Data deleted"
17890 msgstr "Data slettet"
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17899 msgid "Data fields"
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17906 msgid "Data recorded"
17907 msgstr "Data registrert"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17926 msgid "Database settings:"
17927 msgstr "Databaseinnstillinger:"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17931 msgid "Database tables created"
17932 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17937 msgstr "Database: "
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:210
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17974 msgid "Date acquired"
17975 msgstr "Anskaffelsesdato"
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17980 msgstr "Dato lagt til"
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
17985 msgid "Date arrived"
17986 msgstr "Mottaksdato"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17995 msgstr "Forfallsdato"
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18000 msgstr "Forfallsdato:"
18002 #. For the first occurrence,
18003 #. %1$s: issueloo.date_due
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18008 msgid "Date due: %s"
18009 msgstr "Forfallsdato: %s"
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18013 msgid "Date formats: "
18014 msgstr "Datoformater: "
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18023 msgid "Date last checked out"
18024 msgstr "Sist utlånt"
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18029 msgid "Date last seen"
18030 msgstr "Dato sist sett"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18041 msgid "Date of birth"
18042 msgstr "Fødselsdato og -år"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18046 msgid "Date of birth is invalid."
18047 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
18053 msgid "Date of birth:"
18054 msgstr "Fødselsdato og år:"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18058 msgid "Date of enrollment is invalid."
18059 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18063 msgid "Date of expiration is invalid."
18064 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18068 msgid "Date of transfer"
18069 msgstr "Overføringsdato"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18074 msgid "Date ordered "
18075 msgstr "Bestillingsdato "
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
18079 msgid "Date published"
18080 msgstr "Publiseringsdato"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18084 msgid "Date published "
18085 msgstr "Publiseringsdato "
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18089 msgid "Date published (text) "
18090 msgstr "Publiseringsdato (tekst)"
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18099 msgid "Date received"
18100 msgstr "Mottaksdato"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18105 msgid "Date received "
18106 msgstr "Mottaksdato "
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18110 msgid "Date received: "
18111 msgstr "Mottaksdato: "
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18121 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18123 "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og må inneholde "
18124 "innledende nuller."
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18129 msgstr "Dato/klokkeslett"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18136 msgstr "Dato/klokkeslett"
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18156 msgid "Date: from "
18157 msgstr "Dato: fra "
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18166 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18167 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med formatet «DD.MM.ÅÅÅÅ»"
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18171 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18172 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18176 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18177 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18181 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18182 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18186 msgid "David Birmingham"
18187 msgstr "David Birmingham"
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18192 msgstr "David Cook"
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18196 msgid "David Goldfein"
18197 msgstr "David Goldfein"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18201 msgid "David Strainchamps"
18202 msgstr "David Strainchamps"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18217 msgid "Day of week"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18240 msgid "Days in advance"
18241 msgstr "Dager på forhånd"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18245 msgid "DeAndre Carroll"
18246 msgstr "DeAndre Carroll"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18250 msgid "Deactivate filters"
18251 msgstr "Deaktiver filtre"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18258 #. For the first occurrence,
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18290 msgid "Default accounting details"
18291 msgstr "Standard bøkføringsdetaljer"
18293 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18294 #. %2$s: humanbranch
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18298 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18299 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18303 msgid "Default font"
18304 msgstr "Standard font"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18319 msgid "Default framework"
18320 msgstr "Standard rammeverk"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18324 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18325 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18329 msgid "Default privacy"
18330 msgstr "Standard for personvern"
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18335 msgid "Default privacy: "
18336 msgstr "Standard for personvern:"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18341 msgid "Default value:"
18342 msgstr "Standardverdi:"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18346 msgid "Default values"
18347 msgstr "Standardverdier"
18349 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18353 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18354 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18359 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18360 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18363 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
18364 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
18365 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18369 msgid "Define categories and authorized values for them."
18370 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18375 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18376 "categories, and item types"
18378 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18383 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18384 msgstr "Angi poststed for lånerne."
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18389 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18390 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18392 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
18393 "hyllesignaturer skal sorteres."
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18397 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18398 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18403 msgid "Define days when the library is closed"
18404 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18409 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18412 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18417 msgid "Define funds within your budgets"
18418 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18422 msgid "Define item types used for circulation rules."
18423 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18427 msgid "Define libraries and groups."
18428 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18432 msgid "Define mappings"
18433 msgstr "Definer mappinger"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18437 msgid "Define notices"
18438 msgstr "Sett opp meldinger"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18443 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18445 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18449 msgid "Define patron categories."
18450 msgstr "Angi lånerkategorier"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18455 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18456 "libraries, patron categories, and item types"
18458 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
18459 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18463 msgid "Define the holidays for:"
18464 msgstr "Angi fridagene for:"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18469 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18470 "to find some datas independently of the framework."
18472 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
18473 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18478 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18479 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18480 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18483 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
18484 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
18485 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18490 msgid "Define transport costs between branches"
18491 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18495 msgid "Define which events trigger which sounds"
18496 msgstr "Definér hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18500 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18501 msgstr "Angi hvilke tjenere du vil søke i etter MARC-data."
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18505 msgid "Define your budgets"
18506 msgstr "Angi budsjettene dine"
18508 #. %1$s: IF ( branch )
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18514 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18515 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18519 msgid "Defining transport costs between libraries "
18520 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18525 msgstr "Definisjon"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18529 msgid "Definition description:"
18530 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18534 msgid "Definition name:"
18535 msgstr "Definisjonsnavn:"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18539 msgid "DejaVu Sans Mono"
18540 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18545 msgstr "Forsinkelse"
18547 #. %1$s: ERRORDELAY
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18552 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18553 "be only numerical characters. "
18555 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18561 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18564 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
18567 #. For the first occurrence,
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18676 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18678 msgid "Delete ALL submitted items"
18679 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
18681 #. %1$s: city.city_name
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18684 msgid "Delete City \"%s?\""
18685 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
18687 #. INPUT type=submit name=submit
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18689 msgid "Delete Definition"
18690 msgstr "Slett definisjon"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18694 msgid "Delete Images"
18695 msgstr "Slett bilder"
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18699 msgid "Delete [% field.name %] field"
18700 msgstr "Slett [% field.name %] felt "
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18704 msgid "Delete a batch of items"
18705 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18709 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18711 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18716 msgstr "Slett alle"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18721 msgid "Delete all items"
18722 msgstr "Slett alle eksemplarer"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18726 msgid "Delete all items at once"
18727 msgstr "Slett alle eksemplarer på en gang"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18731 msgid "Delete an existing subscription"
18732 msgstr "Slett et abonnement"
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18736 msgid "Delete basket"
18737 msgstr "Slett kurv"
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18741 msgid "Delete basket and orders"
18742 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18746 msgid "Delete basket group"
18747 msgstr "Slett kurvgruppe"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18751 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18752 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18757 msgid "Delete batch"
18758 msgstr "Slett gruppe"
18760 #. For the first occurrence,
18761 #. %1$s: budget_period_description
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18765 msgid "Delete budget '%s'?"
18766 msgstr "Slett budsjettet %s?"
18768 #. INPUT type=submit
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18770 msgid "Delete classification source"
18771 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18775 msgid "Delete contact"
18776 msgstr "Slett kontakt"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18780 msgid "Delete course"
18781 msgstr "Slett kurs"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18785 msgid "Delete current field"
18786 msgstr "Slett dette feltet"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18790 msgid "Delete current subfield"
18791 msgstr "Slett dette delfeltet"
18793 #. INPUT type=submit
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18795 msgid "Delete filing rule"
18796 msgstr "Slett sorteringsregel"
18798 #. %1$s: frameworktext
18799 #. %2$s: frameworkcode
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18802 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18803 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
18805 #. %1$s: budget_name
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18808 msgid "Delete fund %s?"
18809 msgstr "Slette kontoen %s?"
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
18813 msgid "Delete image"
18814 msgstr "Slett bilde"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18819 msgid "Delete item type '%s'?"
18820 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18825 msgid "Delete items in a batch"
18826 msgstr "Slett eksemplarer i en batch"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18830 msgid "Delete list"
18831 msgstr "Slett liste"
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18835 msgid "Delete local"
18836 msgstr "Slett lokalt"
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
18840 msgid "Delete local and remote"
18841 msgstr "Slett lokalt og i NL"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18846 msgid "Delete macro"
18847 msgstr "Slett makro"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18851 msgid "Delete notice?"
18852 msgstr "Vil du slette meldingen?"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18857 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18859 msgstr "Slett gamle lånere og anonymisér lånehistorikk"
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18864 msgid "Delete order"
18865 msgstr "Slett bestilling"
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18870 msgid "Delete order and catalog record"
18871 msgstr "Slett bestilling og katalogpost"
18873 #. INPUT type=submit
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18875 msgid "Delete patron attribute type"
18876 msgstr "Slett lånerkategorien"
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18880 msgid "Delete patrons"
18881 msgstr "Slett lånere"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18885 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18886 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18890 msgid "Delete public lists"
18891 msgstr "Slett offentlige lister"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18896 msgid "Delete quote(s)"
18897 msgstr "Slett sitat(er)"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18902 msgid "Delete record"
18903 msgstr "Slett post"
18905 #. INPUT type=submit
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18907 msgid "Delete record matching rule"
18908 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18912 msgid "Delete records if no items remain."
18913 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
18917 msgid "Delete remote"
18918 msgstr "Slett i NL"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18925 msgid "Delete selected"
18926 msgstr "Slett den/de valgte"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18930 msgid "Delete selected alerts"
18931 msgstr "Slett valgte varslinger"
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18936 msgid "Delete selected items"
18937 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18941 msgid "Delete selected profile ?"
18942 msgstr "Slett valgt profil?"
18944 #. INPUT type=submit
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18946 msgid "Delete selected records"
18947 msgstr "Slett valgte poster"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18951 msgid "Delete stop word "
18952 msgstr "Slett stoppord "
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
18956 msgid "Delete subfield "
18957 msgstr "Slett delfelt "
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18961 msgid "Delete subscription"
18962 msgstr "Slett abonnementet"
18964 #. INPUT type=submit
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
18966 msgid "Delete template"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18971 msgid "Delete the exceptions on a range"
18972 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18976 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18977 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18981 msgid "Delete the single holidays on a range"
18982 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
18984 #. INPUT type=submit
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
18986 msgid "Delete this Item Type"
18987 msgstr "Slett denne materialtypen"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18994 msgid "Delete this Tag"
18995 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18999 msgid "Delete this basket"
19000 msgstr "Slett denne kurven"
19002 #. INPUT type=submit
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19004 msgid "Delete this category"
19005 msgstr "Slett denne kategorien"
19007 #. INPUT type=submit
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
19009 msgid "Delete this currency"
19010 msgstr "Slett denne valutaen"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19014 msgid "Delete this exception."
19015 msgstr "Slett dette unntaket."
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19019 msgid "Delete this field"
19020 msgstr "Slett dette feltet"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19024 msgid "Delete this holiday"
19025 msgstr "Slett denne fridagen"
19027 #. For the first occurrence,
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19030 msgid "Delete this holiday."
19031 msgstr "Slett denne fridagen."
19033 #. INPUT type=submit
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19035 msgid "Delete this printer"
19036 msgstr "Slett denne skriveren"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
19040 msgid "Delete this saved report"
19041 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19046 msgid "Delete this subfield"
19047 msgstr "Slett dette delfeltet"
19049 #. For the first occurrence,
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19056 msgid "Delete user"
19057 msgstr "Slett bruker"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19061 msgid "Delete vendor"
19062 msgstr "Slett leverandør"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
19069 msgstr "Vil du slette?"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19075 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19076 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
19078 #. %1$s: deleted_source
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19081 msgid "Deleted classification source %s"
19082 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
19084 #. %1$s: deleted_rule
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19087 msgid "Deleted filing rule %s"
19088 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
19090 #. %1$s: deleted_attribute_type
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19093 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19094 msgstr "Slettet lånerkategorien "%s""
19096 #. %1$s: deleted_matching_rule
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19099 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19100 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster "%s""
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19109 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19110 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19115 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19117 "Sletter du en etikett fra en batch med bare én etikett sletter du også hele "
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19123 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19125 "Sletter du en låner fra en batch med bare én låner sletter du også hele "
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19130 msgid "Delimiter: "
19131 msgstr "Feltgrense: "
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19136 msgstr "Bryt tilknytning"
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19141 msgid "Delivery comment:"
19142 msgstr "Leveringskommentar:"
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19147 msgid "Delivery place"
19148 msgstr "Leveringssted"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19156 msgid "Delivery place:"
19157 msgstr "Leveringssted:"
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19162 msgid "Delivery time: "
19163 msgstr "Leveringstidspunkt: "
19165 #. For the first occurrence,
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19186 msgid "Department:"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19231 msgid "Description"
19232 msgstr "Beskrivelse"
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19236 msgid "Description (OPAC)"
19237 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19241 msgid "Description (OPAC): "
19242 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19246 msgid "Description is required"
19247 msgstr "Mangler beskrivelse"
19249 #. For the first occurrence,
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19255 msgid "Description missing"
19256 msgstr "Mangler beskrivelse"
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19263 msgid "Description of charges"
19264 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19276 msgid "Description:"
19277 msgstr "Beskrivelse:"
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19297 msgid "Description: "
19298 msgstr "Beskrivelse: "
19300 #. For the first occurrence,
19301 #. %1$s: liblibrarian
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19305 msgid "Description: %s"
19306 msgstr "Beskrivelse: %s"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19310 msgid "Descriptions"
19311 msgstr "Beskrivelser"
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19315 msgid "Destination library:"
19316 msgstr "Målbibliotek:"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19320 msgid "Destination library: "
19321 msgstr "Målbibliotek: "
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19325 msgid "Destination record"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19343 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19344 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19346 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19347 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19356 msgid "Dewey number:"
19357 msgstr "Deweynummer:"
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19361 msgid "Dewey/classification"
19362 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19378 #. For the first occurrence,
19379 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19384 msgstr "Dewey: %s "
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19388 msgid "Dictionaries"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19403 msgid "Dictionary "
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19408 msgid "Dictionary definitions"
19409 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19413 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19414 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19418 msgid "Did you mean: "
19419 msgstr "Mente du: "
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19425 msgid "Did you mean?"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19435 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19436 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19440 msgid "Digests only "
19441 msgstr "Kun sammendrag"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19445 msgid "Directories"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19450 msgid "Disabled for %s"
19451 msgstr "Slått av for %s"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19455 msgid "Disabled for all"
19456 msgstr "Slått av for alle"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19463 msgstr "Utskrivning"
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19467 msgid "Discharge requests pending"
19468 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19472 msgid "Discographies"
19473 msgstr "Diskografier"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19490 msgid "Display children too."
19491 msgstr "Vis barn også."
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19495 msgid "Display detail for this authority"
19496 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19500 msgid "Display detail for this biblio"
19501 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19505 msgid "Display detail for this item"
19506 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19510 msgid "Display from: "
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19516 msgid "Display height: "
19517 msgstr "Visningshøyde: "
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19521 msgid "Display in OPAC: "
19522 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19526 msgid "Display in check-out: "
19527 msgstr "Vis i utlån: "
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19531 msgid "Display location"
19532 msgstr "Vis plassering"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19536 msgid "Display location:"
19537 msgstr "Vis plassering:"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19541 msgid "Display member details."
19542 msgstr "Vis lånerinformasjon"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19546 msgid "Display only used tags/subfields"
19547 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19552 msgid "Display order"
19553 msgstr "Vis bestilling"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19557 msgid "Display order:"
19558 msgstr "Vis bestilling:"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19562 msgid "Display order: "
19563 msgstr "Sortering:"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19567 msgid "Display them"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19572 msgid "Display to: "
19575 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19577 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19579 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19581 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19585 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19586 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
19588 #. INPUT type=submit
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19590 msgid "Do Not Delete"
19591 msgstr "Ikke slett"
19593 #. INPUT type=submit
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19595 msgid "Do not Delete"
19596 msgstr "Ikke slett"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
19602 msgid "Do not allow"
19603 msgstr "Ikke tillat"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19607 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19609 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19614 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19617 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19623 msgid "Do not look for matching records"
19624 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19628 msgid "Do not notify"
19629 msgstr "Ikke meld fra"
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19633 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19634 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19639 msgid "Do not use."
19640 msgstr "Ikke bruk."
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19644 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19645 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastede fila?"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19649 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19650 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19655 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19656 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19657 "export option to make a backup"
19659 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
19660 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
19661 "funksjonen for å lage en backup."
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19665 msgid "Do you want to confirm this order?"
19666 msgstr "Er du sikker på at du vil bekrefte denne bestillingen? "
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19670 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19671 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19676 msgid "Document type:"
19677 msgstr "Dokumenttype:"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19681 msgid "Don't allow"
19682 msgstr "Ikke tillat"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19687 msgid "Don't block "
19688 msgstr "Ikke blokker"
19690 #. INPUT type=submit
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
19693 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19694 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19699 msgid "Don't export fields"
19700 msgstr "Ikke eksporter felter"
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19704 msgid "Don't export fields:"
19705 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19709 msgid "Don't export items"
19710 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19717 msgid "Don't include tax"
19718 msgstr "Ikke ta med moms"
19720 #. For the first occurrence,
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19739 msgid "Donovan Jones"
19740 msgstr "Donovan Jones"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19744 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19745 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19749 msgid "Doug Dearden"
19750 msgstr "Doug Dearden"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19764 #. INPUT type=submit name=save
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
19766 msgid "Download Record"
19767 msgstr "Last ned post"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19773 msgid "Download as CSV"
19774 msgstr "Last ned som CSV"
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19780 msgid "Download as PDF"
19781 msgstr "Last ned som PDF"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19787 msgid "Download as XML"
19788 msgstr "Last ned som XML"
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19792 msgid "Download cart"
19793 msgstr "Last ned handlevogn"
19795 #. INPUT type=submit
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19797 msgid "Download configuration"
19798 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
19800 #. INPUT type=submit
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19802 msgid "Download database"
19803 msgstr "Last ned database"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19807 msgid "Download file of all overdues"
19808 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19812 msgid "Download file of displayed overdues"
19813 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19817 msgid "Download list"
19818 msgstr "Last ned liste"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19822 msgid "Download list "
19823 msgstr "Last ned liste "
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19827 msgid "Download records"
19828 msgstr "Last ned poster"
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19832 msgid "Download selected claims"
19833 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19837 msgid "Download starter CSV"
19838 msgstr "Last ned start-CSV"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19842 msgid "Download the report: "
19843 msgstr "Last ned rapporten: "
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19847 msgid "Downloading records, please wait..."
19848 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19852 msgid "Draw guide boxes: "
19853 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19858 msgid "Dublin Core (XML)"
19859 msgstr "Dublin Core (XML)"
19861 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
19865 msgstr "Forfallsdato %s"
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
19880 msgstr "Forfallsdato"
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
19884 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19885 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
19889 msgid "Due date hidden not formatted"
19890 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19894 msgid "Duncan Tyler"
19895 msgstr "Duncan Tyler"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19913 msgid "Duplicate budget"
19914 msgstr "Kopier budsjett"
19916 #. %1$s: budget_period_description
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19919 msgid "Duplicate budget %s"
19920 msgstr "Kopier budsjett %s"
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
19924 msgid "Duplicate current template"
19925 msgstr "Dupliser aktiv mal "
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19929 msgid "Duplicate patron record?"
19930 msgstr "Kopier låner?"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19935 msgid "Duplicate record suspected"
19936 msgstr "Mistanke om dublettpost"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19941 msgid "Duplicate this saved report"
19942 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
19944 #. For the first occurrence,
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19948 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19949 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19954 msgid "Duplicate warning"
19955 msgstr "Advarsel om dublett"
19958 #. %2$s: duplicate_count
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
19961 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
19962 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
19986 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19987 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19991 msgid "ERROR - unknown"
19992 msgstr "FEIL - ukjent"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20009 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20010 msgstr "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, sjekk prisen og prøv igjen!"
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20019 msgid "EXAMPLE plugin"
20020 msgstr "Eksempel-innstikk"
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20025 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20026 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
20030 msgid "Earliest hold date"
20031 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20035 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20036 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20040 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20041 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
20043 #. For the first occurrence,
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
20135 msgid "Edit Details"
20136 msgstr "Endre detaljer"
20138 #. %1$s: itemnumber
20139 #. %2$s: IF ( barcode )
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20144 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20145 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20150 msgstr "Endre eksemplarer"
20152 #. INPUT type=button name=back
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
20156 msgstr "Rediger SQL"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
20160 msgid "Edit SQL report"
20161 msgstr "Endre SQL-rapport"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20165 msgid "Edit [% field.name %] field"
20166 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20170 msgid "Edit action %s"
20171 msgstr "Endre handling %s"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20176 msgstr "Endre varsel"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20180 msgid "Edit an existing subscription"
20181 msgstr "Rediger abonnement"
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20186 msgid "Edit as new (duplicate)"
20187 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20191 msgid "Edit authorities"
20192 msgstr "Rediger autoriteter"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20196 msgid "Edit authority"
20197 msgstr "Rediger autoriteten"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20201 msgid "Edit basket"
20204 #. %1$s: basketname
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20207 msgid "Edit basket %s"
20208 msgstr "Ende kurven %s"
20211 #. %2$s: basketgroupid
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20214 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20215 msgstr "Endre kurvgruppe %s (%s) for "
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
20219 msgid "Edit biblio"
20220 msgstr "Endre bibliografisk post"
20222 #. %1$s: budget_period_description
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20225 msgid "Edit budget %s"
20226 msgstr "Endre budsjett %s"
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20231 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20232 msgstr "Rediger katalogen (Endre bibliografiske data og eksemplardata)"
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20236 msgid "Edit collection "
20237 msgstr "Endre samling"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20241 msgid "Edit course"
20242 msgstr "Endre kurs"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20246 msgid "Edit existing profile"
20247 msgstr "Endre eksisterende profil"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20252 msgstr "Endre felt"
20254 #. INPUT type=submit
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20257 msgstr "Endre hjelpen"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20261 msgid "Edit history"
20262 msgstr "Endre historikk"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20266 msgid "Edit in host"
20267 msgstr "Endre i vert"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20275 msgstr "Endre eksemplarer"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20280 msgid "Edit items in batch"
20281 msgstr "Endre flere eksemplarer"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20285 msgid "Edit label template"
20286 msgstr "Endre etikettmal"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20291 msgstr "Endre liste"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20296 msgstr "Endre liste "
20298 #. INPUT type=button
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20301 msgstr "Endre eier"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20305 msgid "Edit patrons"
20306 msgstr "Endre lånere"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20310 msgid "Edit printer profile"
20311 msgstr "Endre skriverprofil"
20313 #. %1$s: suggestionid
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20316 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20317 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20321 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20322 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20326 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20327 msgstr "Sitat-redigerer for «Dagens sitat» i publikumskatalogen"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20335 msgid "Edit record"
20336 msgstr "Endre post"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20341 msgid "Edit routing list"
20342 msgstr "Rediger mottakerliste"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20346 msgid "Edit routing list "
20347 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
20349 #. %1$s: subscription.routingedit
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20352 msgid "Edit routing list (%s)"
20353 msgstr "Endre sirkulasjonsliste (%s)"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20357 msgid "Edit routing list for "
20358 msgstr "Rediger mottakerliste for "
20360 #. For the first occurrence,
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20365 msgid "Edit search"
20368 #. INPUT type=submit
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20370 msgid "Edit serials"
20371 msgstr "Endre periodika"
20373 #. INPUT type=submit
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20376 msgid "Edit subfields"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20381 msgid "Edit subscription"
20382 msgstr "Rediger abonnementet"
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20386 msgid "Edit this field"
20387 msgstr "Endre dette feltet"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20392 msgid "Edit this holiday"
20393 msgstr "Endre denne fridagen"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20397 msgid "Edit vendor"
20398 msgstr "Endre leverandør"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20402 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20403 msgstr "Redigerer katalogpost nr {ID}"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20407 msgid "Editing new full record"
20408 msgstr "Redigerer ny, full post"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20412 msgid "Editing new record"
20413 msgstr "Redigerer ny post"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20417 msgid "Editing search result"
20418 msgstr "Redigerer søkeresultat"
20420 #. For the first occurrence,
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20435 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
20438 msgid "Edition: %s"
20439 msgstr "Utgave: %s"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20454 msgid "Edmund Balnaves"
20455 msgstr "Edmund Balnaves"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20459 msgid "Edward Allen"
20460 msgstr "Edward Allen"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20465 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20466 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20470 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20471 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20486 msgid "Email address:"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20491 msgid "Email check:"
20492 msgstr "E-post-sjekk:"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20498 msgid "Email has been sent."
20499 msgstr "E-post har blitt sendt."
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20518 msgstr "Emma Heath"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20522 msgid "Empty and close"
20523 msgstr "Tøm og lukk"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20542 msgid "Encoding (z3950 can send"
20543 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20553 msgid "Encyclopedias "
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20559 msgstr "Sluttdato: "
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20572 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20573 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20577 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20578 msgstr "Sluttdato stemmer ikke over ens med lengden på abonnementet"
20580 #. For the first occurrence,
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20583 msgid "End date missing"
20584 msgstr "Sluttdato mangler"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20590 msgstr "Sluttdato:"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:191
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20598 msgstr "Sluttdato: "
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20602 msgid "End date: *"
20603 msgstr "Sluttdato: *"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20607 msgid "End of date range "
20608 msgstr "Siste dato i tidsrom"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20612 msgid "End of interval"
20613 msgstr "Siste dato i tidsrom"
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20622 msgid "Enhanced content"
20623 msgstr "Ekstrainnhold"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20627 msgid "Enhanced content settings"
20628 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20632 msgid "Enrollment fee"
20633 msgstr "Medlemsavgift"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20638 msgid "Enrollment fee: "
20639 msgstr "Medlemsavgift: "
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20643 msgid "Enrollment period"
20644 msgstr "Medlemsperiode"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20649 msgid "Enrollment period: "
20650 msgstr "Medlemsperiode: "
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20660 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20663 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
20664 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20668 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20670 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
20671 "hvilket som helst "
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20675 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20676 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20681 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20682 "Example, for a website itemtype : "
20684 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
20685 "søkeresultater. Eksempel: "
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20689 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20690 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20694 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20696 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
20697 "ikke godkjente ord: "
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20701 msgid "Enter any authority field:"
20702 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20706 msgid "Enter any heading:"
20707 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20711 msgid "Enter barcode: "
20712 msgstr "Legg inn strekkode: "
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20717 msgid "Enter biblionumber:"
20718 msgstr "Legg inn postnummer:"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20722 msgid "Enter by barcode"
20723 msgstr "Legg inn via strekkode"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20727 msgid "Enter by itemnumber"
20728 msgstr "Legg inn via eksemplarnummer"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20732 msgid "Enter cover biblionumber: "
20733 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20739 msgid "Enter item barcode:"
20740 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20746 msgid "Enter item barcode: "
20747 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20751 msgid "Enter main heading ($a only):"
20752 msgstr "Legg inn hovedemne (bare $a):"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20756 msgid "Enter main heading:"
20757 msgstr "Legg inn hovedemne"
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20762 msgid "Enter parameters for report %s:"
20763 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
20770 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20771 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20775 msgid "Enter patron card number:"
20776 msgstr "Legg inn lånernummer:"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20780 msgid "Enter patron cardnumber: "
20781 msgstr "Legg inn lånernummer: "
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20802 msgid "Enter search keywords:"
20803 msgstr "Skriv søkeord:"
20805 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20808 msgid "Enter search terms"
20809 msgstr "Skriv søkeord"
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20813 msgid "Enter starting card number: "
20814 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20818 msgid "Enter starting card position: "
20819 msgstr "Legg inn posisjon for første kort: "
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20823 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20824 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20828 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20829 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
20831 #. INPUT type=text name=q
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20847 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20848 msgstr "Skriv det du vil søke på."
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20859 msgid "Enumeration"
20860 msgstr "Nummerering"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
20870 msgstr "Eric Olsen"
20872 #. For the first occurrence,
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20883 msgstr "Feil nummer 400"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20888 msgstr "Feil nummer 401"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20893 msgstr "Feil nummer 402"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20898 msgstr "Feil nummer 403"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20903 msgstr "Feil nummer 404"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20908 msgstr "Feil nummer 405"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20913 msgstr "Feil nummer 500"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20917 msgid "Error adding items:"
20918 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20922 msgid "Error analysis:"
20923 msgstr "Feil-analyse:"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20927 msgid "Error downloading the file"
20928 msgstr "Feil ved nedlasting av fila"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20932 msgid "Error importing the framework %s"
20933 msgstr "Feil ved import av rammeverket %s"
20935 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20938 msgid "Error message from Zebra: %s "
20939 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20945 msgid "Error saving item"
20946 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20952 msgid "Error saving items"
20953 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20977 #. For the first occurrence,
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20986 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20987 #. %2$s: errse.serialseq
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
20990 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20991 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20995 msgid "Error: Required news title missing!"
20996 msgstr "Feil: Nyhetstittel mangler"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21001 msgid "Error: Server with id %s not found"
21002 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
21006 msgid "Error: no field value specified."
21007 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21011 msgid "Error; your data might not have been saved"
21012 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
21014 #. For the first occurrence,
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
21019 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21020 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21024 msgid "Errors occurred:"
21025 msgstr "Feil oppstod:"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21029 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21030 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21035 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21036 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21038 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21039 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es miljøet."
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21043 msgid "Espace\\Temps"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21049 msgstr "Estimert kostnad"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21053 msgid "Estimated cost per unit "
21054 msgstr "Anslått pris per enhet "
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21058 msgid "Estimated delivery date"
21059 msgstr "Anslått leveringsdato"
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21063 msgid "Estimated delivery date from: "
21064 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21068 msgid "Estimated delivery date:"
21069 msgstr "Anslått leveringsdato:"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
21073 msgid "Estimated priority:"
21074 msgstr "Anslått prioritet"
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21091 msgid "Everything went OK, update done."
21092 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21096 msgid "Evonne Cheung"
21097 msgstr "Evonne Cheung"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21102 msgstr "Nøyaktig den"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21106 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21107 msgstr "Eksempel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21111 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21112 msgstr "Eksempel 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21116 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21118 "Eksempel 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21122 msgid "Example: '01/02/2008'"
21123 msgstr "Eksempel: '01/02/2008'"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21127 msgid "Example: '2010-10-28'"
21128 msgstr "Eksempel: '2010-10-28'"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21133 msgid "Example: 5.00"
21134 msgstr "Eksempel: 5.00"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21139 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21142 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
21143 "Heftenummer=serial.serialseq"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21147 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21148 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21152 msgid "Exception: %s"
21153 msgstr "Unntak: %s"
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21162 msgid "Execute SQL reports"
21163 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21167 msgid "Execute overdue items report"
21168 msgstr "Kjøre rapport for for sent leverte eksemplarer"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
21172 msgid "Existing holds"
21173 msgstr "Eksisterende reserveringer"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21177 msgid "Existing patrons"
21178 msgstr "Eksisterende lånere"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21184 msgstr "Utvid alle"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
21196 msgid "Expected on"
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21201 msgid "Experimental features"
21202 msgstr "Eksperimentelt"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21218 msgid "Expiration date"
21219 msgstr "Forfallsdato"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21225 msgid "Expiration date: "
21226 msgstr "Utløpsdato: "
21228 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21231 msgid "Expiration date: %s"
21232 msgstr "Utløpsdato: %s"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
21238 msgid "Expiration:"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
21243 msgid "Expiration: "
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21248 msgid "Expired? / Closed?"
21249 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21254 msgid "Expires before:"
21255 msgstr "Forfaller før:"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21266 msgid "Expiring before:"
21267 msgstr "Forfaller før"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21272 msgid "Expiry date"
21273 msgstr "Forfallsdato"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21277 msgid "Explanation"
21278 msgstr "Forklaring"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21282 msgid "Explanation: "
21283 msgstr "Forklaring: "
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21317 msgstr "Eksporter "
21319 #. %1$s: loo.frameworktext
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21322 msgid "Export %s framework"
21323 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
21325 #. INPUT type=button
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21328 msgid "Export as CSV"
21329 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21334 msgid "Export authority records"
21335 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21339 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21340 msgstr "Eksporter bibliografiske poster og eksemplardata"
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21345 msgid "Export bibliographic records"
21346 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21350 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21351 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21355 msgid "Export card batch"
21356 msgstr "Eksporter kortgruppe"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21360 msgid "Export checkouts using format:"
21361 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21365 msgid "Export configuration"
21366 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21371 msgid "Export data"
21372 msgstr "Eksporter data"
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21376 msgid "Export database"
21377 msgstr "Eksporter database"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21381 msgid "Export default framework"
21382 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21387 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21390 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21395 msgid "Export full batch"
21396 msgstr "Eksporter full gruppe"
21398 #. For the first occurrence,
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21402 msgid "Export patron cards"
21403 msgstr "Eksporter lånekort"
21405 #. INPUT type=button
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21407 msgid "Export selected"
21408 msgstr "Eksporter utvalget"
21410 #. INPUT type=button
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21412 msgid "Export selected batches"
21413 msgstr "Eksporter valgte grupper"
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21417 msgid "Export selected card(s)"
21418 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21422 msgid "Export selected items"
21423 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21428 msgid "Export this basket as CSV"
21429 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21433 msgid "Export this basket group as CSV"
21434 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21438 msgid "Export to CSV file: "
21439 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21444 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21445 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21451 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21454 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21460 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21461 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
21465 msgid "Export today's checked in barcodes"
21466 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
21468 #. For the first occurrence,
21469 #. %1$s: label_count
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21473 msgid "Exporting %s cards(s)."
21474 msgstr "Eksporterer %s kort."
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21478 msgid "Extended patron attributes: "
21479 msgstr "Utvidede låneregenskaper:"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21493 msgid "Fabio Tiana"
21494 msgstr "Fabio Tiana"
21496 #. For the first occurrence,
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21508 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21509 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21513 msgid "Failed to add item with barcode "
21514 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21518 msgid "Failed to add scheduled task"
21519 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21523 msgid "Failed to apply different matching rule"
21524 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21528 msgid "Failed to delete field."
21529 msgstr "Kunne ikke slette felt."
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21533 msgid "Failed to remove item with barcode "
21534 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21538 msgid "Failed to run macro:"
21539 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21543 msgid "Failed to transfer collection"
21544 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21548 msgid "Failed to unzip archive."
21549 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21553 msgid "Failed to update field."
21554 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21563 msgid "FamFamFam Site"
21564 msgstr "FamFamFam Site"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21568 msgid "Famfamfam iconset"
21569 msgstr "Famfamfam-ikonene"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21575 msgid "Fast cataloging"
21576 msgstr "Hurtigkatalogisering"
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21595 #. %1$s: branche.branchfax |html
21597 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21600 msgid "Fax: %s%s %s "
21601 msgstr "Faks: %s%s %s "
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21608 #. For the first occurrence,
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21618 msgid "Fee receipt"
21619 msgstr "Kvittering for gebyr"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21624 msgstr "Tilbakemelding:"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21628 msgid "Fees & Charges:"
21629 msgstr "Gebyrer & satser:"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21640 msgid "Fernando Canizo"
21641 msgstr "Fernando Canizo"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21646 msgstr "Skjønnlitteratur"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21655 #. For the first occurrence,
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21659 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21660 msgstr "Feltet %s er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21682 msgid "Field list: "
21683 msgstr "Feltliste: "
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21687 msgid "Field name: "
21688 msgstr "Feltnavn: "
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21693 msgid "Field separator: "
21694 msgstr "Feltskille: "
21696 #. %1$s: field_added.label
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21699 msgid "Field successfully added: %s "
21700 msgstr "Feltet ble lagt til: %s"
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21704 msgid "Field successfully deleted. "
21705 msgstr "Feltet ble slettet."
21707 #. %1$s: field_updated.label
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21710 msgid "Field successfully updated: %s "
21711 msgstr "Feltet ble oppdatert: %s"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21715 msgid "Field to use for record matching"
21716 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21720 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21721 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21726 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21727 "location_description and permanent_location_description show description "
21730 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
21731 "«ccode_description», «location_description» og "
21732 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21736 msgid "Fields to display in report:"
21737 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21748 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21749 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21751 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
21752 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21758 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21759 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21761 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
21762 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21767 msgid "File could not be created. Check permissions."
21768 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21772 msgid "File could not be deleted."
21773 msgstr "Fila kunne ikke slettes."
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21777 msgid "File could not be read."
21778 msgstr "Fila kunne ikke leses. "
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21783 msgid "File format: "
21784 msgstr "Filformat: "
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21788 msgid "File has been deleted."
21789 msgstr "Fila har blitt sletta."
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21825 #. %1$s: SOURCE_FILE
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21834 msgid "FileSaver library"
21835 msgstr "FileSaver library"
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21851 msgid "Files attached to invoice"
21852 msgstr "Filer knyttet til faktura"
21854 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
21857 msgid "Files for %s"
21858 msgstr "Filer for %s"
21860 #. %1$s: invoicenumber | html
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21863 msgid "Files for invoice: %s"
21864 msgstr "Filer for faktura: %s"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21868 msgid "Filing Rule"
21869 msgstr "Sorteringsregel"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21873 msgid "Filing routine: "
21874 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
21876 #. For the first occurrence,
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21880 msgid "Filing rule code missing"
21881 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21886 msgid "Filing rule code: "
21887 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21891 msgid "Filing rule: "
21892 msgstr "Sorteringsregel: "
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21896 msgid "Filmographies"
21897 msgstr "Filmografier"
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21920 msgid "Filter barcode"
21921 msgstr "Filtrer på strekkode"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21925 msgid "Filter by: "
21926 msgstr "Filtrer på: "
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21930 msgid "Filter location"
21931 msgstr "Filtreringsområde"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21936 msgstr "Filtrer på:"
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21940 msgid "Filter paid transactions"
21941 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
21946 msgid "Filter results:"
21947 msgstr "Filtrer resultatet:"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21960 msgid "Filtered on:"
21961 msgstr "Filtrert på"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
21979 msgid "Find another patron?"
21980 msgstr "Finn en ny låner?"
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21993 msgid "Fine amount"
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21998 msgid "Fine amount: "
21999 msgstr "Gebyrbeløp:"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22004 msgid "Fine charging interval"
22005 msgstr "Gebyrintervall"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22010 msgid "Fine grace period"
22011 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
22022 msgid "Fines & Charges"
22023 msgstr "Gebyrer og satser"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22027 msgid "Fines & charges"
22028 msgstr "Gebyrer og satser"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
22032 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22033 msgstr "Gebyr blir ikke krevd for manuelt avbrutte reservasjoner. "
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
22037 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22038 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
22040 #. INPUT type=submit name=submit
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22047 #. INPUT type=submit
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22049 msgid "Finish receiving"
22050 msgstr "Avslutt mottak"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
22054 msgid "Finlay Thompson"
22055 msgstr "Finlay Thompson"
22057 #. For the first occurrence,
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22067 msgid "First arrival:"
22068 msgstr "Først mottatt:"
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22072 msgid "First issue publication date:"
22073 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22077 msgid "First issue publication date: "
22078 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
22093 msgid "First name: "
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22114 msgid "Florian Bischof"
22115 msgstr "Florian Bischof"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22120 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22121 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22125 msgid "Following required fields are missing:"
22126 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22130 msgid "Following required subfields are missing:"
22131 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22136 msgid "Font Awesome"
22137 msgstr "Font Awesome"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22144 msgid "Font size: "
22145 msgstr "Skriftstørrelse: "
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22153 msgstr "Skrifttype: "
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22157 msgid "For all collection codes: "
22158 msgstr "For alle samlingskoder:"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22162 msgid "For all item types: "
22163 msgstr "For alle dokumenttyper:"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22167 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22168 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22172 msgid "For the selected operations: "
22173 msgstr "For de valgte handlingene: "
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22178 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22179 "patron's category. "
22181 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
22182 "uavhengig av lånerens kategori. "
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22187 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22188 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22190 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
22191 "uavhengig av materialtype. "
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22205 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22206 msgstr "Gjennomfør utlån selv om en begrensning foreligger"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22213 msgstr "Ubegrenset"
22215 #. %1$s: holdfor_firstname
22216 #. %2$s: holdfor_surname
22217 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22220 msgid "Forget %s %s (%s)"
22221 msgstr "Glem %s %s (%s)"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
22225 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22226 msgstr "Ettergi gebyrer for manuelt utløpte reservasjoner"
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22230 msgid "Forgive fines on return: "
22231 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
22235 msgid "Forgive overdue charges"
22236 msgstr "Ettergi gebyret"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22243 #. For the first occurrence,
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22258 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22259 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22263 msgid "Form not submitted: word missing"
22264 msgstr "Skjema ikke sendt inn: ord mangler"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22281 msgstr "Formatering"
22283 #. %1$s: total_rows
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22286 msgid "Found %s results."
22287 msgstr "Fant %s treff."
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22298 msgid "Framework code"
22299 msgstr "Rammeverkskode"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22304 msgid "Framework code: "
22305 msgstr "Rammeverkskode: "
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22310 msgid "Framework description"
22311 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22315 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22317 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22323 msgstr "Rammeverk:"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22327 msgid "Français (French) "
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22332 msgid "Francesca Moore"
22333 msgstr "Francesca Moore"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22337 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22338 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22342 msgid "Francois Marier"
22343 msgstr "Francois Marier"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22347 msgid "Fred Pierre"
22348 msgstr "Fred Pierre"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22352 msgid "Frederic Durand"
22353 msgstr "Frederic Durand"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22364 msgid "Frequencies"
22365 msgstr "Frekvenser"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22375 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22376 "consider entering an issue count rather than a time period."
22378 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
22379 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22389 msgid "Frequency: "
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22397 #. For the first occurrence,
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22414 msgid "Fridolin Somers"
22415 msgstr "Fridolin Somers"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22419 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22420 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22424 msgid "Friedrich zur Hellen"
22425 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22454 msgstr "Fra \\ Til"
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22458 msgid "From a new (empty) record"
22459 msgstr "Fra en ny (tom) post"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22463 msgid "From a staged file"
22464 msgstr "Fra en lagret fil"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22468 msgid "From a subscription"
22469 msgstr "Fra et abonnement"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22473 msgid "From a suggestion"
22474 msgstr "Fra et forslag"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22478 msgid "From an existing record: "
22479 msgstr "Fra en eksisterende post: "
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22483 msgid "From an external source"
22484 msgstr "Fra en ekstern kilde"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22488 msgid "From any library"
22489 msgstr "Fra alle bibliotek"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22493 msgid "From any library:"
22494 msgstr "Fra alle bibliotek:"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22498 msgid "From authid: "
22499 msgstr "Fra autoritetsid: "
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22503 msgid "From biblio number: "
22504 msgstr "Fra post nummer: "
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22508 msgid "From call number:"
22509 msgstr "Fra hyllesignatur:"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22519 msgid "From home library"
22520 msgstr "Fra eget bibliotek"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22524 msgid "From home library:"
22525 msgstr "Fra eget bibliotek:"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22529 msgid "From item call number: "
22530 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22534 msgid "From titles with highest hold ratios"
22535 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22539 msgid "From vendor: "
22540 msgstr "Fra leverandør: "
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22564 msgid "Frère Sébastien Marie"
22565 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22569 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22570 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22574 msgid "Frédérick Capovilla"
22575 msgstr "Frédérick Capovilla"
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22594 msgstr "Budsjettposter"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22598 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22599 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22603 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22604 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22608 msgid "Fund amount:"
22609 msgstr "Kontostørrelse"
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22616 msgstr "Konto-kode"
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22621 msgid "Fund code: "
22622 msgstr "Konto-kode: "
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22626 msgid "Fund filters"
22627 msgstr "Konto-filtre"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22636 msgid "Fund list of budget "
22637 msgstr "Konto-liste for budsjett"
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22641 msgid "Fund locked"
22642 msgstr "Kontoen er låst"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22650 msgstr "Konto-navn"
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22654 msgid "Fund name: "
22655 msgstr "Konto-navn: "
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22659 msgid "Fund parent: "
22660 msgstr "Overordnet konto: "
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22664 msgid "Fund remaining"
22665 msgstr "Gjenværende på konto"
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22669 msgid "Fund search"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22675 msgstr "Konto-total"
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22695 #. For the first occurrence,
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22716 msgid "Fyneworks.com"
22717 msgstr "Fyneworks.com"
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22722 msgid "GPL License"
22723 msgstr "GPL-lisens"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22746 msgid "Gaetan Boisson"
22747 msgstr "Gaetan Boisson"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22751 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22752 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22757 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22758 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22760 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22761 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22766 msgid "Gap between columns:"
22767 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22772 msgid "Gap between rows:"
22773 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22777 msgid "Garry Collum"
22778 msgstr "Garry Collum"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22782 msgid "Geauga County Public Library"
22783 msgstr "Geauga County Public Library"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22805 msgid "General settings"
22806 msgstr "Generelle innstillinger"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22810 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22811 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
22813 #. INPUT type=submit name=discharge
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
22815 msgid "Generate discharge"
22816 msgstr "Generer utskrivning"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22820 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22821 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
22823 #. INPUT type=button
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22825 msgid "Generate next"
22826 msgstr "Generer neste"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22830 msgid "Genevieve Plantin"
22831 msgstr "Genevieve Plantin"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22836 msgid "Gestion des index MACLES"
22837 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22841 msgid "Get Firefox add-on"
22842 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
22846 msgid "Get desktop application"
22847 msgstr "Hent frittstående program"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22851 msgid "Get help on current subfield"
22852 msgstr "Få hjelp til gjeldende delfelt"
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22861 msgid "Glen Stewart"
22862 msgstr "Glen Stewart"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22866 msgid "Global system preferences"
22867 msgstr "Generelle innstillinger"
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22871 msgid "Glyphicons Free"
22872 msgstr "Glyphicons Free"
22874 #. INPUT type=submit
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
22896 msgstr "Til bunnen"
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
22907 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
22908 msgstr "Gå til Koha til MARC mapping"
22910 #. For the first occurrence,
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22915 msgid "Go to advanced search"
22916 msgstr "Gå til avansert søk"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
22921 msgid "Go to item details"
22922 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22926 msgid "Go to item search"
22927 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22933 msgid "Go to page : "
22934 msgstr "Gå til side : "
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22938 msgid "Go to receipt page"
22939 msgstr "Gå til kvitteringsside"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
22944 msgid "Go to record detail page"
22945 msgstr "Gå til postens detaljvisning"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
22952 msgstr "Til toppen"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22963 msgid "Gone no address flag"
22964 msgstr "Markør for «flyttet, ingen ny adresse»"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
22969 msgid "Grace period:"
22970 msgstr "Gebyrfri periode:"
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
22974 msgid "Greg Barniskis"
22975 msgstr "Greg Barniskis"
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22986 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22987 "category 'PA_CLASS')"
22989 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
22990 "kategorien «PA_CLASS»)"
22992 #. INPUT type=text name=group
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
22995 msgstr "Gruppekode"
22997 #. INPUT type=text name=groupdesc
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23000 msgstr "Gruppenavn"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23005 msgstr "Gruppe(r):"
23007 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
23009 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
23014 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23015 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23019 msgid "Groups of libraries: "
23020 msgstr "Bibliotekgrupper: "
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23025 msgid "Guarantees:"
23026 msgstr "Garantister:"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23030 msgid "Guarantor borrower number"
23031 msgstr "Garantistens lånernummer"
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
23035 msgid "Guarantor information"
23036 msgstr "Informasjon om foresatt"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
23043 msgstr "Garantist:"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23048 msgstr "Veiledningsboks:"
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23056 msgid "Guided reports"
23057 msgstr "Veiledede rapporter"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23063 msgid "Guided reports wizard"
23064 msgstr "Rapportveiviser"
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23069 msgstr "Gynn Lomax"
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23074 msgstr "H. Passini"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23078 msgid "HTML message:"
23079 msgstr "HTML-melding:"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23089 msgid "Hard due date"
23090 msgstr "Fast forfallsdato"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23095 msgstr "Hash-verdi"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23099 msgid "Header row could not be parsed"
23100 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23105 msgstr "Overskrift: "
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23110 msgstr "Overskrift"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23123 msgid "Heading A-Z"
23124 msgstr "Innførsel (A–Å)"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23137 msgid "Heading Z-A"
23138 msgstr "Innførsel Å–A"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23149 msgstr "Hjelp: Innlegging"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23153 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23154 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23158 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23159 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23164 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23165 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23175 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23176 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23181 msgid "Hidden by default"
23182 msgstr "Skjult som standard"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23187 msgstr "Skjul MARC"
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23194 msgstr "Skjul alle"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23200 msgid "Hide all columns"
23201 msgstr "Skjul alle kolonner"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
23205 msgid "Hide in OPAC"
23206 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
23210 msgid "Hide in OPAC: "
23211 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23216 msgid "Hide inactive budgets"
23217 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23221 msgid "Hide or show columns for tables."
23222 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23226 msgid "Hide window"
23227 msgstr "Skjul vindu"
23229 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23230 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
23233 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23235 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
23236 "(innleveringsfrist %s). "
23238 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23239 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:303
23243 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23246 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
23247 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23257 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23258 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23259 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23261 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
23262 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
23263 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23283 msgid "History OPAC note:"
23284 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23288 msgid "History end date:"
23289 msgstr "Sluttdato for historikk"
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23293 msgid "History staff note:"
23294 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23298 msgid "History start date:"
23299 msgstr "Startdato for historikk"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23303 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23304 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23309 msgstr "Reserveringer"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23314 msgstr "Reserveringsdato"
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23321 msgstr "Reserver til"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
23327 msgstr "Reserveringsdato"
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23331 msgid "Hold details"
23332 msgstr "Reserveringsdetaljer"
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23336 msgid "Hold expires on date:"
23337 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23342 msgstr "Reservasjonsgebyr"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23348 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23356 msgstr "Reservert til:"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23361 msgstr "Reservert til: "
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23366 msgstr "Reservering funnet"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23370 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23371 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent)"
23373 #. %1$s: nextreservtitle
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23376 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23377 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23381 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23382 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23386 msgid "Hold needing transfer found"
23387 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet"
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23391 msgid "Hold placed by : "
23392 msgstr "Reservert av : "
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23397 msgid "Hold policy"
23398 msgstr "Reservasjonspolitikk"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23403 msgstr "Reserveringsstatistikk"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23407 msgid "Hold ratio:"
23408 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23412 msgid "Hold ratios"
23413 msgstr "Reserveringsstatistikk"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23417 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23419 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23424 msgid "Hold starts on date:"
23425 msgstr "Startdato for reservasjon"
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23429 msgid "Hold status "
23430 msgstr "Status for reservasjon "
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23434 msgid "Holding branch"
23435 msgstr "Eierbibliotek"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23440 msgid "Holding libraries"
23441 msgstr "Midleridige bibliotek"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23450 msgid "Holding library"
23451 msgstr "Eiende bibliotek"
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23455 msgid "Holding library:"
23456 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23481 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23485 msgstr "Reservasjoner (%s)"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23490 msgid "Holds allowed (count)"
23491 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23496 msgid "Holds awaiting pickup"
23497 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
23500 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23503 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23504 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
23506 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23509 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23511 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23517 msgid "Holds queue"
23518 msgstr "Reserveringskø"
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23524 msgid "Holds statistics"
23525 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23529 msgid "Holds to pull"
23530 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
23532 #. %1$s: IF ( run_report )
23533 #. %2$s: from | $KohaDates
23534 #. %3$s: to | $KohaDates
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
23538 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23539 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
23543 msgid "Holds waiting:"
23544 msgstr "Ventende reserveringer:"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23550 msgstr "Reserveringer:"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23554 msgid "Holger Meißner"
23555 msgstr "Holger Meißner"
23557 #. For the first occurrence,
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23562 msgid "Holiday exception"
23563 msgstr "Unntak for fridager"
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23567 msgid "Holiday only on this day"
23568 msgstr "Fridag kun denne dagen"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23572 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23573 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23577 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23578 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
23580 #. For the first occurrence,
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23585 msgid "Holiday repeating weekly"
23586 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
23588 #. For the first occurrence,
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23593 msgid "Holiday repeating yearly"
23594 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23598 msgid "Holidays on a range"
23599 msgstr "En rekke med fridager"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23603 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23604 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23850 #. %1$s: IF ( do_it )
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23856 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23858 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23863 msgid "Home branch"
23864 msgstr "Eget bibliotek"
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23869 msgid "Home libraries"
23870 msgstr "Hjemmebibliotek"
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23889 msgid "Home library"
23890 msgstr "Eget bibliotek"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23894 msgid "Home library (branchcode)"
23895 msgstr "Hjemmebibliotek (bibliotekkode)"
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23899 msgid "Home library unknown."
23900 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek"
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
23905 msgid "Home library:"
23906 msgstr "Eget bibliotek:"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23910 msgid "Home library: %s"
23911 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
23913 #. %1$s: IF ( branchname )
23914 #. %2$s: branchname
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23920 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23921 msgstr "Eget bibliotek: %s%s%s%s%s"
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23928 msgid "Horizontal: "
23929 msgstr "Vannrett: "
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23933 msgid "Horowhenua Library Trust"
23934 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23938 msgid "Host records"
23939 msgstr "Vertsposter"
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23943 msgid "Hostname/Port"
23944 msgstr "Vertsnavn/port"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23949 msgstr "Vertsnavn: "
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
23964 #. For the first occurrence,
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23968 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23969 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23973 msgid "How to process items: "
23974 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
23978 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23985 msgstr "Tekstområde"
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23990 msgstr "Stor tekst"
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23994 msgid "Hugh Davenport"
23995 msgstr "Hugh Davenport"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
23999 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24000 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24004 msgid "I encountered some problems."
24005 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24009 msgid "I received this from you:"
24010 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24014 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24015 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24035 msgid "IM_notification.ogg"
24036 msgstr "IM_notification.ogg"
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24040 msgid "INPUT SAVED"
24041 msgstr "Informasjon lagret"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24060 msgid "IP address has changed, please log in again "
24061 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24065 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24066 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24095 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24096 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24101 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24102 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24106 msgid "ISBN, author or title :"
24107 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
24109 #. %1$s: isbneanissn
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24112 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24113 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24139 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
24145 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24151 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24153 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24158 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24159 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24174 msgstr "ISO 8859-1"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24178 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24179 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24189 msgstr "ISO-kode: "
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24193 msgid "ISO2709 with items"
24194 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24198 msgid "ISO2709 without items"
24199 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24248 msgstr "EKSEMPLARER"
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
24252 msgid "ITEMS OVERDUE"
24253 msgstr "LÅNETIDEN ER GÅTT UT"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24257 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24258 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24273 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24274 "new one or overwrite the old one."
24276 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
24277 "eller overskrive det gamle."
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24282 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24283 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24284 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24286 "Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
24287 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
24288 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24293 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24294 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24295 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24297 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator — "
24298 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
24299 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24304 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24305 "already exists for a library, no change is made."
24307 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
24308 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24313 msgid "If empty, English is used"
24314 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24319 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24321 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24327 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24328 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24329 "and a colon should precede each value. "
24331 "Ved innlasting av utvidede låneregenskaper må feltet «patron_attributes» "
24332 "inneholde en kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type "
24333 "egenskap og et «:» må komme foran hver verdi. "
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24337 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24338 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24342 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24343 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24348 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24349 "policies can be overridden by your circulation staff."
24351 "Dersom innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er slått på kan disse reglene "
24352 "overstyres av ansatte ved utlån."
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24357 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24358 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24361 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
24362 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24367 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24368 "you can check corresponding boxes below. "
24370 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
24371 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24375 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24376 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
24378 #. For the first occurrence,
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24383 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24384 msgstr "Dersom det er dette du ønsker så velg «Slett gruppe» fra verktøylinja"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24388 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24390 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24396 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24397 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24399 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
24400 "oppdatert.Endringer i beskrivelser vil vises umiddelbart."
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24405 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24407 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
24410 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24413 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24414 msgstr "Har du en CAS-konto, %s vennligst "
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24419 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24420 "a delay value is required."
24422 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
24423 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24428 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24429 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24431 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
24432 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
24433 "gå tilbake og legge til en leverandør."
24435 #. INPUT type=submit
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24444 #. INPUT type=submit
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24446 msgid "Ignore and continue"
24447 msgstr "Ignorer og fortsett"
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24451 msgid "Ignore and return to transfers: "
24452 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24456 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24457 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24464 #. %1$s: stopwords_removed
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24467 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24468 msgstr "Ignorerte følgende vanlige ord: «%s»"
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24472 msgid "Illustrations"
24473 msgstr "Illustrasjoner"
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24503 msgid "Image name: "
24504 msgstr "Bildenavn: "
24506 #. %1$s: IMAGE_NAME
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24509 msgid "Image name: %s"
24510 msgstr "Bildenavn: %s"
24512 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24516 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24517 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
24519 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24523 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24524 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24533 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24534 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24536 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
24537 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
24539 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24543 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24544 "the error log for more details. %s"
24546 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
24547 "mer informasjon. %s"
24549 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24552 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24553 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
24555 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24559 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24560 "maximum size). %s"
24562 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
24563 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
24565 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24568 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24569 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
24571 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24575 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24576 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24581 msgid "Image source: "
24582 msgstr "Bildekilde: "
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24586 msgid "Image successfully uploaded"
24587 msgstr "Bildet ble lastet opp."
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24591 msgid "Image upload results :"
24592 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24597 msgid "Image(s) successfully deleted"
24598 msgstr "Bildene ble slettet"
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24616 msgid "Images for "
24617 msgstr "Bilder for "
24619 #. For the first occurrence,
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24636 #. %1$s: loo.frameworkcode
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24640 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24641 "(.csv, .xml, .ods)"
24643 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
24646 #. INPUT type=submit
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24649 msgstr "Importer >>"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24654 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24655 "details (used only if no information is filled for the item):"
24657 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
24658 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24663 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24665 "Importer alle de avkryssede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24669 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24670 msgstr "Importer en post i ISO2709 eller MARCXML format"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24675 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24676 "file (.csv, .xml, .ods)"
24678 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24684 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24687 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24692 msgid "Import into the borrowers table"
24693 msgstr "Importer til lånertabellen"
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24698 msgid "Import patron data"
24699 msgstr "Importer lånerdata"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24706 msgid "Import patrons"
24707 msgstr "Importer lånere"
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24711 msgid "Import quotes"
24712 msgstr "Importer sitater:"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24716 msgid "Import record..."
24717 msgstr "Importer post..."
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24721 msgid "Import results :"
24722 msgstr "Resultater av importen:"
24724 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24726 msgid "Import this batch into the catalog"
24727 msgstr "Importer til katalogen"
24729 #. INPUT type=submit
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24731 msgid "Import this patron"
24732 msgstr "Importer denne låneren"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
24736 msgid "Important: "
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24747 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24748 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24753 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24754 msgstr "I Koha betyr dette at utviklerne arbeider med en ny funksjon"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24763 msgid "In framework:"
24764 msgstr "I rammeverket:"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24768 msgid "In months: "
24769 msgstr "I måneder: "
24771 #. For the first occurrence,
24772 #. %1$s: OPACBaseURL
24773 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24777 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24778 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24783 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24784 "records must be up-to-date on this computer: "
24786 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
24787 "data være oppdatert på maskinen:"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
24794 #. %1$s: item.transfertfrom
24795 #. %2$s: item.transfertto
24796 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24799 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24800 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24808 msgstr "Ikke i bruk"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24812 msgid "Inactive budgets"
24813 msgstr "Inaktive budsjetter"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24817 msgid "Include expired subscriptions: "
24818 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24825 msgid "Include tax"
24826 msgstr "Ta med moms"
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24830 msgid "Included ordered:"
24831 msgstr "Inkluderer bestilt:"
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24836 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24838 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24842 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24843 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24849 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24854 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24855 "with an IP address that doesn't match your library. "
24857 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
24858 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24862 msgid "Indexed in:"
24863 msgstr "Indeksert i:"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24872 msgid "Individual libraries:"
24873 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24878 msgid "Indranil Das Gupta"
24879 msgstr "Indranil Das Gupta"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24888 msgstr "Informasjon"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24901 msgid "Information"
24902 msgstr "Informasjon"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24906 msgid "Information "
24907 msgstr "Informasjon "
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
24919 msgstr "Initialer: "
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
24925 msgid "Inner counter"
24926 msgstr "Indre teller "
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24930 msgid "Inner counter "
24931 msgstr "Indre teller "
24933 #. INPUT type=button name=insert
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24940 msgid "Insert delimiter (‡)"
24941 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24945 msgid "Insert line break"
24946 msgstr "Sett inn ny linje"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24950 msgid "Installation complete."
24951 msgstr "Installasjonen er fullført."
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
24956 msgid "Instructions"
24957 msgstr "Instruksjoner"
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24961 msgid "Instructor search:"
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24967 msgid "Instructors"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24972 msgid "Instructors:"
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
24979 msgid "Insufficient privileges."
24980 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24990 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24991 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24995 msgid "Internal note"
24996 msgstr "Intern note"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25001 msgid "Internal note:"
25002 msgstr "Intern note:"
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25011 msgid "Internal note: "
25012 msgstr "Intern note: "
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25016 msgid "Internal search error"
25017 msgstr "Intern søkefeil"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25021 msgid "Internationalization and localization"
25022 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25031 msgid "Into an application"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25037 msgid "Into an application "
25038 msgstr "Inn i et program "
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25044 msgid "Into an application: "
25045 msgstr "Inn i et program "
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25055 msgid "Invalid authority type"
25056 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25060 msgid "Invalid collection id"
25061 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25065 msgid "Invalid course!"
25066 msgstr "Ugyldig kurs! "
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25070 msgid "Invalid day entered in field %s"
25071 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25075 msgid "Invalid indicators"
25076 msgstr "Ugyldige indikatorer"
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25080 msgid "Invalid month entered in field %s"
25081 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25085 msgid "Invalid record"
25086 msgstr "Ugyldig post"
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25090 msgid "Invalid tag number"
25091 msgstr "Ugyldig feltnummer"
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25096 msgid "Invalid username or password"
25097 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25102 msgid "Invalid value for %s"
25103 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25107 msgid "Invalid year entered in field %s"
25108 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25113 msgstr "Hylleliste"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25117 msgid "Inventory date:"
25118 msgstr "Hylleliste-dato:"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25128 msgid "Inventory number"
25129 msgstr "Inventarnummer"
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25133 msgid "Inventory/Stocktaking"
25134 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25139 msgid "Inventory/stocktaking"
25140 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25151 msgid "Invoice amount"
25152 msgstr "Fakturapris"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25156 msgid "Invoice details"
25157 msgstr "Fakturadetaljer"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25161 msgid "Invoice has been modified"
25162 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25166 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25167 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25171 msgid "Invoice item price includes tax: "
25172 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25178 msgid "Invoice no."
25179 msgstr "Fakturanummer"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25183 msgid "Invoice no.: "
25184 msgstr "Fakturanummer: "
25186 #. %1$s: invoicenumber
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25189 msgid "Invoice no.: %s"
25190 msgstr "Fakturanummer: %s"
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25194 msgid "Invoice no:"
25195 msgstr "Fakturanummer:"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25201 msgid "Invoice number"
25202 msgstr "Fakturanummer"
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25206 msgid "Invoice number reverse"
25207 msgstr "Fakturanummer revers"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25214 msgid "Invoice number:"
25215 msgstr "Fakturanummer:"
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25220 msgid "Invoice prices are: "
25221 msgstr "Fakturapriser er: "
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25225 msgid "Invoice prices:"
25226 msgstr "Fakturapriser:"
25228 #. %1$s: invoicenumber
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25231 msgid "Invoice: %s"
25232 msgstr "Faktura: %s"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25245 msgid "Irma Birchall"
25246 msgstr "Irma Birchall"
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25250 msgid "Irregularity:"
25251 msgstr "Uregelmessig:"
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25257 msgstr "Er en URL:"
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25261 msgid "Is hidden by default"
25262 msgstr "Skjult som standard"
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
25266 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25267 msgstr "Listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25272 msgid "Is this a duplicate of "
25273 msgstr "Er dette en dublett av "
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25277 msgid "Isaac Brodsky"
25278 msgstr "Isaac Brodsky"
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25298 msgid "Issue history"
25299 msgstr "Utgivelseshistorikk"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25304 msgid "Issue number"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25324 msgid "Issues per unit"
25325 msgstr "Hefter per enhet"
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25329 msgid "Issues per unit is required"
25330 msgstr "Hefter per enhet er obligatorisk"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25334 msgid "Issues per unit: "
25335 msgstr "Hefter per enhet: "
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25339 msgid "Issues summary"
25340 msgstr "Heftesammendrag"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25344 msgid "It began on "
25347 #. INPUT type=submit
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25349 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25350 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25355 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25356 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25358 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
25359 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
25377 msgstr "Eksemplar "
25379 #. For the first occurrence,
25380 #. %1$s: loopro.object
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25385 msgstr "Eksemplar %s"
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25389 msgid "Item barcode:"
25390 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25395 msgid "Item call number"
25396 msgstr "Hyllesignatur"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25400 msgid "Item callnumber between: "
25401 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25405 msgid "Item callnumber:"
25406 msgstr "Hyllesignatur:"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
25410 msgid "Item checked out"
25411 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25417 msgid "Item circulation alerts"
25418 msgstr "Utlånsvarsler"
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25422 msgid "Item consigned:"
25423 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25430 msgstr "Eksemplartelling"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25434 msgid "Item details"
25435 msgstr "Eksemplardetaljer"
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25439 msgid "Item floats"
25440 msgstr "Eksemplaret flyter"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25444 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25445 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble lagret)"
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
25449 msgid "Item has been withdrawn"
25450 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25454 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25455 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble lagret)"
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25459 msgid "Item has been withdrawn."
25460 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25464 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25465 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25469 msgid "Item holding library:"
25470 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25474 msgid "Item home library:"
25475 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25480 msgid "Item information"
25481 msgstr "Eksemplarinformasjon"
25483 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25484 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25485 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25488 msgid "Item information %s%s %s "
25489 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25493 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25494 msgstr "Eksemplaret er <strong>under vegs</strong> fra %s siden %s"
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25498 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25499 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25503 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25504 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25508 msgid "Item is already at destination library."
25509 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
25511 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
25512 #. %2$s: item_notforloan_lib
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25516 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25517 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
25521 msgid "Item is restricted"
25522 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25526 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25527 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25531 msgid "Item is restricted."
25532 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret."
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25537 msgid "Item is withdrawn."
25538 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25543 msgid "Item level holds"
25544 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25548 msgid "Item missing"
25549 msgstr "Eksemplaret mangler"
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25553 msgid "Item not checked out."
25554 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
25556 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
25557 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25561 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25562 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
25564 #. For the first occurrence,
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25567 msgid "Item not found."
25568 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25573 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25576 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
25577 "ble allikevel registrert)"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25581 msgid "Item number"
25582 msgstr "Eksemplarnummer"
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25586 msgid "Item number (internal)"
25587 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25591 msgid "Item number file: "
25592 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25597 msgid "Item processing:"
25598 msgstr "Behandling av eksemplarer"
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25602 msgid "Item records were last synced on: "
25603 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25607 msgid "Item renewed:"
25608 msgstr "Eksemplar fornyet:"
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25612 msgid "Item returns home"
25613 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25617 msgid "Item returns to issuing library"
25618 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25622 msgid "Item search"
25623 msgstr "Eksemplarsøk"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25627 msgid "Item search results"
25628 msgstr "Søkeresultater for eksemplarer"
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25632 msgid "Item should have been scanned"
25633 msgstr "Eksemplaret skulle vært skannet"
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25637 msgid "Item should not have been scanned"
25638 msgstr "Eksemplaret skulle ikke vært skannet"
25640 #. %1$s: reqbrchname
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25643 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25644 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25648 msgid "Item sorting"
25649 msgstr "Eksemplarsortering"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25653 msgid "Item statuses"
25654 msgstr "Eksemplarstatuser"
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
25659 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25662 "Eksemplar-statusene kan være unøyaktige. Vennligst se på detaljvisningen for "
25663 "korrekte eksemplarstatuser"
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25668 msgstr "Eksemplarfelt"
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25672 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25673 msgstr "Felt på eksemplarnivå kan foreløpig ikke lagres"
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25710 msgstr "Materialtype"
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25716 msgstr "Materialtype"
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
25720 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25721 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
25725 msgid "Item type is normally not for loan."
25726 msgstr "Materialtypen er vanligvis ikke til utlån."
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
25730 msgid "Item type not for loan."
25731 msgstr "Materialtypen er ikke til utlån."
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25741 msgstr "Materialtype:"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25751 msgid "Item type: "
25752 msgstr "Materialtype: "
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25764 msgstr "Materialtyper"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
25768 msgid "Item types administration"
25769 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
25773 msgid "Item was lost, now found."
25774 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25778 msgid "Item was on loan to "
25779 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25783 msgid "Item with barcode "
25784 msgstr "Eksemplar med strekkode"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25789 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25790 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25800 msgstr "Eksemplarnummer"
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25810 msgstr "Eksemplarer"
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
25815 msgid "Items available"
25816 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25820 msgid "Items checked out"
25821 msgstr "Utlånte eksemplarer"
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25826 msgid "Items expected"
25827 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
25829 #. %1$s: title |html
25830 #. %2$s: IF ( author )
25833 #. %5$s: biblionumber
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25836 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25837 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25842 msgstr "Eksemplarer i"
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
25847 msgid "Items in batch number %s"
25848 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25852 msgid "Items in your cart: %s"
25853 msgstr "Poster i kurven din: %s"
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25859 msgstr "Liste med eksemplarer"
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25864 msgstr "Eksemplarene er tapt"
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25868 msgid "Items needed"
25869 msgstr "Eksemplarbehov"
25871 #. %1$s: field.label
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25874 msgid "Items search field: %s"
25875 msgstr "Eksemplarsøkefelt: %s"
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25882 msgid "Items search fields"
25883 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25890 msgid "Items with no checkouts"
25891 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25897 msgstr "Eksemplarer:"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25903 msgstr "Eksemplarer: "
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25909 msgstr "Materialtype"
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25914 msgstr "Materialtype"
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25919 msgstr "Ivan Brown"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25923 msgid "Jacek Ablewicz"
25924 msgstr "Jacek Ablewicz"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25928 msgid "James Winter"
25929 msgstr "James Winter"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25938 msgid "Jane Wagner"
25939 msgstr "Jane Wagner"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25943 msgid "Janet McGowan"
25944 msgstr "Janet McGowan"
25946 #. For the first occurrence,
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25956 msgid "Janusz Kaczmarek"
25957 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25961 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25962 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25966 msgid "Jason Etheridge"
25967 msgstr "Jason Etheridge"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25972 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25973 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25982 msgid "Jeremy Crabtree"
25983 msgstr "Jeremy Crabtree"
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25987 msgid "Jerome Charaoui"
25988 msgstr "Jerome Charaoui"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
25992 msgid "Jesse Maseto"
25993 msgstr "Jesse Maseto"
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25997 msgid "Jesse Weaver"
25998 msgstr "Jesse Weaver"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26014 msgid "Job progress: "
26015 msgstr "Status for jobb: "
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26019 msgid "Jobs already entered"
26020 msgstr "Jobben er allerede startet"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
26024 msgid "Joe Atzberger"
26025 msgstr "Joe Atzberger"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
26030 msgstr "John Beppu"
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26034 msgid "John Copeland"
26035 msgstr "John Copeland"
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
26039 msgid "John Seymour"
26040 msgstr "John Seymour"
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
26049 msgid "Jonathan Druart"
26050 msgstr "Jonathan Druart"
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
26054 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26055 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26059 msgid "Jono Mingard"
26060 msgstr "Jono Mingard"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26064 msgid "Joonas Kylmälä"
26065 msgstr "Joonas Kylmälä"
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
26069 msgid "Jorgia Kelsey"
26070 msgstr "Jorgia Kelsey"
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26074 msgid "Josef Moravec"
26075 msgstr "Josef Moravec"
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26079 msgid "Joseph Alway"
26080 msgstr "Joseph Alway"
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
26084 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26085 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
26090 msgstr "Joy Nelson"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26094 msgid "Juan Romay Sieira"
26095 msgstr "Juan Romay Sieira"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
26099 msgid "Juhani Seppälä"
26100 msgstr "Juhani Seppälä"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26109 msgid "Julian Fiol"
26110 msgstr "Julian Fiol"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26114 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26115 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26117 #. For the first occurrence,
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26130 #. For the first occurrence,
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
26141 msgstr "Justin Vos"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26150 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26151 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26155 msgid "Karam Qubsi"
26156 msgstr "Karam Qubsi"
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26160 msgid "Karl Menzies"
26161 msgstr "Karl Menzies"
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26165 msgid "Kate Henderson"
26166 msgstr "Kate Henderson"
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26170 msgid "Kathryn Tyree"
26171 msgstr "Kathryn Tyree"
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26175 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26176 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26180 msgid "Katrin Fischer"
26181 msgstr "Katrin Fischer"
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26185 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26186 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26188 #. %1$s: budget_period_description
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26192 msgid "Keep current (%s - %s)"
26193 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26198 msgid "Keep issue number"
26199 msgstr "Behold heftenummer"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26204 msgstr "Kenza Zaki"
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26213 msgid "Keyboard shortcuts "
26214 msgstr "Tastatursnarveier"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26221 msgstr "Søk i alle felt"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26226 msgid "Keyword (any): "
26227 msgstr "Nøkkelord (alle):"
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26231 msgid "Keyword to MARC mapping"
26232 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
26237 msgstr "Nøkkelord:"
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26242 msgstr "Nøkkelord: "
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26247 msgid "Keywords to MARC mapping"
26248 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26253 msgstr "Nøkkelord:"
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26257 msgid "Kip DeGraaf"
26258 msgstr "Kip DeGraaf"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26269 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26272 msgid "Koha %s installer"
26273 msgstr "Koha %s installerer"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26278 msgid "Koha › %s merge"
26279 msgstr "Koha › %s slå sammen"
26281 #. For the first occurrence,
26282 #. %1$s: IF ( nopermission )
26284 #. %3$s: IF ( timed_out )
26286 #. %5$s: IF ( different_ip )
26288 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26290 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26296 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26297 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26299 "Koha › %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
26300 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
26302 #. %1$s: IF op == 'view'
26303 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26306 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26308 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26309 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26314 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26315 "list%s%s › Edit list %s%s"
26317 "Koha › %sLister › Innhold i %s%slister%s%s › Lag ny "
26318 "liste%s%s › Endre liste %s%s"
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26322 msgid "Koha › About Koha"
26323 msgstr "Koha › Om Koha"
26325 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26331 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26332 "order internal note %s "
26334 "Koha › Innkjøp › %s Endre leverandørnote på bestilling %s "
26335 "Endre intern note på bestilling %s "
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26339 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26340 msgstr "Koha › Innkjøp › Ny bestilling"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26344 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26345 msgstr "Koha › Innkjøp › Avbryt bestilling"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26349 msgid "Koha › Acquisitions"
26350 msgstr "Koha › Innkjøp"
26352 #. %1$s: IF ( op_save )
26353 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26354 #. %3$s: suggestionid
26357 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26358 #. %7$s: suggestionid
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26364 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26365 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26366 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26368 "Koha › Innkjøp › %s %s Forslag › Endre forslag #%s %s "
26369 "Forslag › Legg til forslag %s %s Forslag › Vis forslag #%s %s "
26370 "Administrasjon av forslag %s "
26372 #. %1$s: IF ( add_form )
26373 #. %2$s: IF ( basketno )
26374 #. %3$s: basketname
26376 #. %5$s: booksellername
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26382 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26385 "Koha › Innkjøp › %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
26388 #. %1$s: IF ( date )
26390 #. %3$s: IF ( invoice )
26393 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26400 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26401 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26403 "Koha › Innkjøp › %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
26404 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
26406 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26408 #. %3$s: basketname|html
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26413 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26414 msgstr "Koha › Innkjøp › %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
26416 #. %1$s: IF ( opsearch )
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26422 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26423 "external source › Search results%s"
26425 "Koha › Innkjøp › %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
26426 "en ekstern kilde › Søkeresultat%s"
26428 #. %1$s: IF ( order_loop )
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26434 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26437 "Koha › Innkjøp › %sSøk i bestillinger › Søkeresultater"
26438 "%sSøk i bestillinger%s"
26440 #. %1$s: IF ( booksellername )
26441 #. %2$s: booksellername
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26447 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26448 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26450 "Koha › Innkjøp › %sBestillinger med usikker pris for "
26451 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26455 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26456 msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling fra et forslag"
26459 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26460 #. %3$s: ordernumber
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26466 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26467 "details (line #%s)%sNew order%s"
26469 "Koha › Innkjøp › Kurv %s › %sEndre bestillingsdetaljer "
26470 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26476 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26477 msgstr "Koha › Innkjøp › Kurv %s › Advarsel om duplikat"
26479 #. %1$s: IF ( add_form )
26480 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26481 #. %3$s: contractname
26485 #. %7$s: IF ( else )
26486 #. %8$s: booksellername
26488 #. %10$s: IF ( add_validate )
26490 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26491 #. %13$s: contractnumber
26493 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26498 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26499 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26500 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26502 "Koha › Innkjøp › Kontrakter › %s %sEndre kontrakt '%s' "
26503 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
26504 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26508 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26509 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26513 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26514 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura › Filer"
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26518 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26519 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26523 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26524 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
26526 #. %1$s: IF ( batch_details )
26527 #. %2$s: import_batch_id
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26533 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26534 "Batch %s %s › Batch list %s "
26536 "Koha › Innkjøp › Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
26537 "› Gruppe %s %s › Gruppeliste %s "
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26541 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26542 msgstr "Koha › Innkjøp › Bestilt"
26545 #. %2$s: IF ( invoice )
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26551 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26553 "Koha › Innkjøp › Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26558 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26559 msgstr "Koha › Innkjøp › Motta sending fra leverandør %s"
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26563 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26564 msgstr "Koha › Innkjøp › Søk i eksisterende poster"
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26568 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26569 msgstr "Koha › Innkjøp › Brukt"
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26573 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26574 msgstr "Koha › Innkjøp › Overfør bestilling"
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26578 msgid "Koha › Add to list"
26579 msgstr "Koha › Legg til i liste"
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26583 msgid "Koha › Administration"
26584 msgstr "Koha › Administrasjon"
26586 #. %1$s: IF ( add_form )
26590 #. %5$s: IF ( else )
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26596 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26597 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26599 "Koha › Administrasjon › %s Mapping fra Koha til MARC › "
26600 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
26602 #. %1$s: IF ( add_form )
26603 #. %2$s: IF ( modify )
26604 #. %3$s: searchfield
26608 #. %7$s: IF ( add_validate )
26610 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26611 #. %10$s: searchfield
26612 #. %11$s: searchfield
26614 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26616 #. %15$s: IF ( else )
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26621 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26622 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26623 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26624 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26625 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26627 "Koha › Administrasjon › %s Systempreferanser › %sEndre "
26628 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
26629 "› Data lag til%s %s Systempreferanser › %s › Bekreft "
26630 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser › Parameter slettet%s"
26631 "%sSystempreferanser%s"
26633 #. %1$s: IF ( add_form )
26634 #. %2$s: IF ( searchfield )
26635 #. %3$s: searchfield
26639 #. %7$s: IF ( add_validate )
26641 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26642 #. %10$s: searchfield
26644 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26646 #. %14$s: IF ( else )
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26651 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26652 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26653 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26654 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26656 "Koha › Administrasjon › %s%s Skrivere › Endre skriver "
26657 "'%s'%s Skrivere › Ny skriver%s%s %s Skrivere › Skriver lagt til"
26658 "%s %s Skrivere › Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
26659 "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
26661 #. %1$s: IF op =='add_form'
26662 #. %2$s: IF city.cityid
26666 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26673 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26674 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26676 "Koha › Administrasjon › %sPoststeder › %s Endre poststed"
26677 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder › Bekreft sletting av poststed%s "
26680 #. %1$s: IF ( add_form )
26682 #. %3$s: searchfield
26684 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26685 #. %6$s: searchfield
26687 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26689 #. %10$s: IF ( else )
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26694 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26695 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26696 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26698 "Koha › Administrasjon › %sMARC-rammeverk › %s %s%s "
26699 "%sMARC-rammeverk › Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
26700 "› Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
26702 #. %1$s: IF ( op_new )
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26708 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26709 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26711 "Koha › Administrasjon › %sKonfigurasjon av OAI-sett › "
26712 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26716 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26717 msgstr "Koha › Administrasjon › Lydvarsler"
26719 #. %1$s: IF ( add_form )
26720 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26721 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26722 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26723 #. %5$s: authtypecode
26727 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26728 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26729 #. %11$s: authtypecode
26737 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26738 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26739 #. %21$s: authtypecode
26743 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26744 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26745 #. %27$s: authtypecode
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26752 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26753 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26754 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26755 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26756 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26759 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
26760 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Endre felt%s "
26761 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Nytt felt%s "
26762 "%s› %s%s%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
26763 "Bekreft sletting%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26768 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26770 "Koha › Administrasjon › Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
26773 #. %1$s: IF ( add_form )
26774 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26777 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26782 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26783 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26784 "authority type %s "
26786 "Koha › Administrasjon › Autoritetstyper %s › %sEndre "
26787 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s › Bekreft sletting av "
26788 "autoritetstype %s "
26790 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26791 #. %2$s: IF ( action_modify )
26793 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26795 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26801 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26802 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26805 "Koha › Administrasjon › Autoriserte verdier %s %s › "
26806 "Endre autorisert verdi%s %s › Ny autorisert verdi%s %s › Ny "
26809 #. %1$s: IF ( add_form )
26810 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26811 #. %3$s: budget_period_description
26815 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26817 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26818 #. %10$s: budget_period_description
26820 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26822 #. %14$s: IF close_form
26823 #. %15$s: budget_period_description
26825 #. %17$s: IF closed
26826 #. %18$s: budget_period_description
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26831 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26832 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26833 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26834 "Budget %s closed %s "
26836 "Koha › Administrasjon › Budsjetter %s› %s Endre "
26837 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s› Kopier budsjett%s "
26838 "%s› Slett budsjett '%s'? %s %s› Data slettet %s %s› "
26839 "Lukk budsjett %s %s %s› Budsjett %s lukket %s "
26841 #. %1$s: budget_period_description
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26846 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26847 "Planning for %s by %s"
26849 "Koha › Administrasjon › Budsjetter › Kontoer › "
26850 "Planlegging for %s av %s"
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26854 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26855 msgstr "Koha › Administrasjon › Regler for utlån og gebyrer"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26860 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
26861 "Clone circulation and fine rules"
26863 "Koha › Administrasjon › Utlåns- og gebyrregler › Kopier "
26864 "utlåns- og gebyrregler"
26866 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26867 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26871 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26872 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26876 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26877 #. %12$s: class_source
26878 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26879 #. %14$s: sort_rule
26880 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26881 #. %16$s: sort_rule
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26886 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26887 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26888 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26889 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26890 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26892 "Koha › Administrasjon › Kilder for klassifikasjon %s › "
26893 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
26894 "› %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s › "
26895 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s › Bekreft sletting "
26896 "av sorteringsregel %s %s › Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26900 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26901 msgstr "Koha › Administrasjon › Innstillinger for kolonner"
26903 #. %1$s: IF ( add_form )
26904 #. %2$s: IF ( searchfield )
26905 #. %3$s: searchfield
26909 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26910 #. %8$s: searchfield
26912 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26914 #. %12$s: IF ( else )
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26919 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26920 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26921 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26923 "Koha › Administrasjon › Valutaer & Vekslingskurs › "
26924 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
26925 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26929 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26930 msgstr "Koha › Administrasjon › Mente du?"
26932 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26933 #. %2$s: IF ( budget_id )
26934 #. %3$s: IF ( budget_name )
26935 #. %4$s: budget_name
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26943 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26946 "Koha › Administrasjon › Kontoer%s › %sEndre konto%s "
26947 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26951 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26952 msgstr "Koha › Administrasjon › Sirkulasjonsvarsler"
26954 #. %1$s: IF ( add_form )
26955 #. %2$s: IF ( itemtype )
26960 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26961 #. %8$s: IF ( total )
26967 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26972 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26973 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26974 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26976 "Koha › Administrasjon › Dokumenttyper %s› %s Endre "
26977 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s› %s Kan ikke slette "
26978 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s› Data slettet "
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26984 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26985 msgstr "Koha › Administrasjon › Eksemplarsøkefelt"
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26989 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26990 msgstr "Koha › Administrasjon › Mapping fra nøkkelord til MARC"
26992 #. %1$s: IF ( editcategory )
26993 #. %2$s: IF ( categorycode )
26994 #. %3$s: categorycode
26997 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26998 #. %7$s: categorycode
26999 #. %8$s: ELSIF ( add )
27000 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
27002 #. %11$s: branchcode
27004 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
27005 #. %14$s: branchcode
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27010 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27011 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27012 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27015 "Koha › Administrasjon › Bibliotek og grupper %s ›"
27016 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av gruppe %s %s "
27017 "›%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › Bekreft sletting "
27018 "av bibliotek '%s' %s "
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27023 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27025 "Koha › Administrasjon › Regler for innlevering og overføringer"
27027 #. %1$s: IF ( total )
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27034 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27035 "Configuration OK!%s"
27037 "Koha › Administrasjon › MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
27038 "Konfigurasjonen er OK!%s"
27040 #. %1$s: IF ( add_form )
27041 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
27044 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
27045 #. %6$s: frameworktext
27046 #. %7$s: frameworkcode
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27051 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27052 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27054 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk %s › %sEndre "
27055 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s › Slett rammeverk for %s "
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27061 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27063 "Koha › Administrasjon › OAI-sett › Mapping av OAI-sett"
27065 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27066 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27070 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27071 #. %7$s: code |html
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27076 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27077 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27078 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27080 "Koha › Administrasjon › Typer låneregenskaper %s %s › "
27081 "Endre typer av låneregenskaper %s › Legg til type låneregenskap %s %s "
27082 "%s › Bekreft sletting av type låneregenskap "%s" %s "
27084 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27085 #. %2$s: IF ( categorycode )
27086 #. %3$s: categorycode |html
27090 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27091 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27092 #. %9$s: categorycode |html
27094 #. %11$s: categorycode |html
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27100 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27101 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27102 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27104 "Koha › Administrasjon › Låntagerkategorier › %s%sEndre "
27105 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
27106 "%sBekreft sletting av kategorien '%s'%s%s "
27108 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27109 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27113 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27119 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27120 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27121 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27123 "Koha › Administrasjon › Regler for sammenfall mellom poster %s "
27124 "%s › Endre regel for sammenfall mellom poster %s › Legg til "
27125 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s › Bekreft sletting av "
27126 "regel for sammenfall mellom poster "%s" %s "
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27130 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27131 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27135 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27136 msgstr "Koha › Administrasjon › Skjema for transportkostnader"
27138 #. %1$s: IF op == 'edit'
27139 #. %2$s: PROCESS ServerType
27140 #. %3$s: server.servername
27142 #. %5$s: IF op == 'add'
27143 #. %6$s: PROCESS ServerType
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27148 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27149 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27151 "Koha › Administrasjon › Z39.50/SRU-tjenere %s › Endre "
27152 "%s tjener %s%s %s › Ny %s tjener%s "
27154 #. %1$s: IF ( add_form )
27155 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27156 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27162 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27163 #. %10$s: tagsubfield
27165 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27167 #. %14$s: IF ( else )
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27172 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27173 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27174 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27175 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27177 "Koha › Administrasjon ›%s%s%s MARC delfeltstruktur › "
27178 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur › %s%s%s %s MARC "
27179 "delfeltstruktur › Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
27180 "delfeltstruktur › Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27184 msgid "Koha › Authorities"
27185 msgstr "Koha › Autoriteter"
27187 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27190 #. %4$s: authtypetext
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27195 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27196 "for authority #%s (%s) %s "
27198 "Koha › Autoriteter › %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
27199 "autoritet nummer %s (%s) %s "
27201 #. %1$s: IF ( authid )
27203 #. %3$s: authtypetext
27205 #. %5$s: authtypetext
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27210 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27213 "Koha › Autoriteter › %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
27214 "til autoritet (%s)%s"
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27218 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27219 msgstr "Koha › Autoriteter › Søkeresultat"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27223 msgid "Koha › Authority details"
27224 msgstr "Koha › Autoritetsdetaljer"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27228 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27229 msgstr "Koha › Strekkoder og etiketter › Søkeresultat"
27231 #. %1$s: booksellername |html
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27234 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27235 msgstr "Koha › Kurvgruppe for %s"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27239 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27240 msgstr "Koha › Kan ikke slette låneren"
27242 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27244 #. %3$s: title |html
27245 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27246 #. %5$s: subtitl.subfield
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27252 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27255 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
27257 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27264 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27266 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
27268 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27270 #. %3$s: bibliotitle
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27275 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27278 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
27279 "fortekster for %s %s "
27281 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27283 #. %3$s: bibliotitle
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27288 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27290 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
27292 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27293 #. %2$s: IF ( query_desc )
27294 #. %3$s: query_desc | html
27296 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27297 #. %6$s: limit_desc | html
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27304 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27305 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27307 "Koha › Katalog › %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s "
27308 "med avgrensning(ene): '%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27312 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27313 msgstr "Koha › Katalog › Avansert søk"
27315 #. %1$s: title |html
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27318 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27319 msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s"
27321 #. %1$s: biblio.title |html
27322 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27323 #. %3$s: subtitl.subfield
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27327 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27328 msgstr "Koha › Katalog › Detaljer for %s %s %s%s"
27331 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27332 #. %3$s: subtitl.subfield
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27336 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27337 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27341 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27342 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplarsøk"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27346 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27347 msgstr "Koha › Katalog › Søkehistorikk"
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27351 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27352 msgstr "Koha › Katalog › Resultat for emnesøk"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27356 msgid "Koha › Cataloging"
27357 msgstr "Koha › Katalogisering"
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27361 msgid "Koha › Cataloging › "
27362 msgstr "Koha › Katalogisering › "
27364 #. %1$s: title |html
27365 #. %2$s: IF ( author )
27368 #. %5$s: biblionumber
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27372 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27374 "Koha › Katalogisering › %s %s av %s%s (Post nr. %s) › "
27377 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27378 #. %2$s: title |html
27379 #. %3$s: biblionumber
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27385 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27388 "Koha › Katalogisering › %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27393 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27394 msgstr "Koha › Katalogisering › Redigeringsgrensesnitt"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27398 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27399 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27404 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27405 msgstr "Koha › Katalogisering › Slå sammen poster"
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27409 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27410 msgstr "Koha › Katalogisering › Lenke til vertseksemplar"
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27415 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27416 msgstr "Koha › Programtillegg for autoriteter"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27420 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27421 msgstr "Koha › Katalogisering › Eksempel på rammeverkinnstikk"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27425 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27426 msgstr "Koha › Sjekk duplisert låner"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27430 msgid "Koha › Choose Adult category"
27431 msgstr "Koha › Velg voksenkategori"
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27436 msgid "Koha › Circulation"
27437 msgstr "Koha › Utlån"
27439 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27440 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27445 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27448 "Koha › Utlån %s › Masseutlån › Låner ut til %s %s "
27450 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27451 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27455 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27456 msgstr "Koha › Utlån %s › Låner ut til %s %s "
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27460 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27461 msgstr "Koha › Utlån › Legg offline sirkulasjon i kø"
27463 #. %1$s: title |html
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27466 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27467 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
27469 #. %1$s: title |html
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27472 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27473 msgstr "Koha › Utlån › Utlånsstatistikk for %s"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27477 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27478 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringsstatistikk"
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27482 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27484 "Koha › Utlån › Utskrift av kvittering for overføring av "
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27489 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27491 "Koha › Utlån › Reserveringer › Bekreft reserveringer"
27493 #. %1$s: title |html
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27496 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27497 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer › Reserver %s"
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27501 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27502 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer som venter på henting"
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27506 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27507 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringskø"
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27511 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27512 msgstr "Koha › Utlån › Reservasjoner som skal hentes på hylla"
27514 #. %1$s: todaysdate
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27517 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27518 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27522 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27523 msgstr "Koha › Utlån › Offline sirkulasjon"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27527 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27528 msgstr "Koha › Utlån › Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
27530 #. %1$s: LoginBranchname
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27533 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27534 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27538 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27539 msgstr "Koha › Utlån › Utestående innomhuslån"
27541 #. %1$s: title |html
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27544 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27545 msgstr "Koha › Utlån › Forny %s"
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27549 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27550 msgstr "Koha › Utlån › Velg bibliotek"
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27555 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27556 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer"
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27560 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27561 msgstr "Koha › Utlån › Utskrift av kvittering for overføringer"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27565 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27566 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer til din bibliotekenhet"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27571 msgid "Koha › Course reserves"
27572 msgstr "Koha › Pensumsamlinger"
27574 #. %1$s: IF course_name
27575 #. %2$s: course_name
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27580 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27581 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › %s Endre %s %s Nytt emne %s"
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27586 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27587 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Legg til dokumenter"
27589 #. %1$s: course.course_name
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27592 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27593 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Emnedetaljer for %s"
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27597 msgid "Koha › Download cart"
27598 msgstr "Koha › Last ned handlekurv"
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27602 msgid "Koha › Download shelf"
27603 msgstr "Koha › Last ned liste"
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27607 msgid "Koha › Error"
27608 msgstr "Koha › Feil"
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27612 msgid "Koha › Error 401"
27613 msgstr "Koha › Feil 401"
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27617 msgid "Koha › Error 402"
27618 msgstr "Koha › Feil 402"
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27622 msgid "Koha › Error 403"
27623 msgstr "Koha › Feil 403"
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27627 msgid "Koha › Error 404"
27628 msgstr "Koha › Feil 404"
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27632 msgid "Koha › Error 405"
27633 msgstr "Koha › Feil 405"
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27637 msgid "Koha › Error 500"
27638 msgstr "Koha › Feil 500"
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27642 msgid "Koha › Labels"
27643 msgstr "Koha › Etiketter"
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27647 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27648 msgstr "Koha › Lister › Sender lista"
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27652 msgid "Koha › Localization"
27653 msgstr "Koha › Lokalisering"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27657 msgid "Koha › Patron search"
27658 msgstr "Koha › Lånersøk"
27660 #. %1$s: IF ( searching )
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27664 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27665 msgstr "Koha › Lånere %s› Søkeresultat%s"
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27670 msgid "Koha › Patrons › %s"
27671 msgstr "Koha › Lånere › %s"
27673 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27675 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27680 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27683 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
27685 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27687 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27692 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27695 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
27697 #. %1$s: IF ( opadd )
27698 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27701 #. %5$s: IF (firstname)
27704 #. %8$s: IF (surname)
27707 #. %11$s: IF ( categoryname )
27708 #. %12$s: categoryname
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27724 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27725 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27727 "Koha › Lånere › %sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s"
27728 "%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessjonell%s%sAnsatt%s%s)"
27730 #. %1$s: IF ( newpassword )
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27738 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27741 "Koha › Lånere › %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
27744 #. %1$s: IF (unknowuser)
27748 #. %5$s: cardnumber
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
27753 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27756 "Koha › Lånere › %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning for %s %s "
27759 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27762 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27763 msgstr "Koha › Lånere › Konto for %s"
27765 #. %1$s: borrower.firstname
27766 #. %2$s: borrower.surname
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27769 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27770 msgstr "Koha › Lånere › Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27774 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27775 msgstr "Koha › Lånere › Opprett manuell kreditt"
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27779 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27780 msgstr "Koha › Lånere › Lag manuell faktura"
27782 #. %1$s: borrower.firstname
27783 #. %2$s: borrower.surname
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
27786 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27787 msgstr "Koha › Lånere › Gebyr for %s %s"
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27791 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27792 msgstr "Koha › Lånere › Utestående forespørsler om utskriving"
27794 #. %1$s: borrowernumber
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27797 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
27798 msgstr "Koha › Lånere › Skriv ut kvittering for %s"
27800 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
27803 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27804 msgstr "Koha › Lånere › Innkjøpsforslag for %s"
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27810 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27811 msgstr "Koha › Lånere › Oppgi rettigheter for %s, %s"
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27815 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27816 msgstr "Koha › Lånere › Oppdater låntagerdata"
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27820 msgid "Koha › Reports"
27821 msgstr "Koha › Rapporter"
27823 #. %1$s: IF ( do_it )
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27829 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27830 "%s› Acquisitions statistics%s"
27832 "Koha › Rapporter %s› Innkjøpsstatstikk › Resultater"
27833 "%s› Innkjøpsstatstikk%s"
27835 #. %1$s: IF ( do_it )
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27841 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27842 "%s› Catalog statistics%s"
27844 "Koha › Rapporter %s› Katalogstatistikk › Resultater"
27845 "%s› Katalogstatistikk%s"
27847 #. %1$s: IF ( do_it )
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27853 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27854 "%s› Patrons statistics%s"
27856 "Koha › Rapporter %s› Lånerstatstikk › Resultater"
27857 "%s› Lånerstatstikk%s"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27861 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27862 msgstr "Koha › Rapporter › Gjennomsnittlig utlånstid"
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27866 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27867 msgstr "Koha › Rapporter › Katalog etter dokumenttyper"
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27871 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27872 msgstr "Koha › Rapporter › Utlån fordelt på lånerkategori"
27874 #. %1$s: IF ( do_it )
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27879 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27881 "Koha › Rapporter › Utlånsstatistikk %s› Resultater%s"
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27885 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27886 msgstr "Koha › Rapporter › Veiledede rapporter › Ordliste"
27888 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
27889 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
27890 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
27891 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
27893 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
27895 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
27896 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
27897 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
27898 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
27899 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
27900 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
27905 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27906 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27907 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27908 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
27909 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
27910 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
27911 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
27912 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
27913 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
27915 "Koha › Rapporter › Veiviser for rapporter %s› Lagrede "
27916 "rapporter %s› Lag fra SQL %s› Lagrede rapporter › SQL-"
27917 "visning %s› Lagrede rapporter › %s Rapport %s› Lagrede "
27918 "rapporter › Endre SQL-rapport %s %s› Bygg en rapport, trinn 1 "
27919 "av 6: Velg en modul %s› Bygg en rapport, trinn 2 av 6: Velg en "
27920 "rapport-type %s› Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg kolonner som "
27921 "skal vises %s› Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg kriterier å "
27922 "begrense ut fra %s› Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg hvilke "
27923 "kolonner som skal summeres %s› Bygg en rapport, trinn 6 av 6: Velg "
27924 "hvordan rapporten skal sorteres %s"
27926 #. %1$s: IF ( do_it )
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27930 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27932 "Koha › Rapporter › Statstikk for reservasjoner %s› "
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27937 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27938 msgstr "Koha › Rapporter › Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27942 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27943 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
27945 #. %1$s: IF ( do_it )
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27950 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27952 "Koha › Rapporter › De mest lånte eksemplarene%s › "
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27957 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27958 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere som ikke har lånt noe"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27962 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27963 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere med flest lån"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27967 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27968 msgstr "Koha › Rapporter › Abonnements-statistikk"
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27972 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27973 msgstr "Koha › Rapporter › Avstemming av kassa"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27977 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27978 msgstr "Koha › SRU mapping av søkefelt"
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27983 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27984 msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s"
27986 #. For the first occurrence,
27987 #. %1$s: biblionumber
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27992 msgid "Koha › Serials %s"
27993 msgstr "Koha › Periodika %s"
27995 #. %1$s: title |html
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28002 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28005 "Koha › Serials › %s › %sOpprett sirkulasjonsliste"
28006 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
28008 #. %1$s: IF ( modify )
28009 #. %2$s: bibliotitle |html
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28015 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28018 "Koha › Periodika › %s%s › Endre abonnement%sNytt "
28021 #. %1$s: bibliotitle
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28024 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28025 msgstr "Koha › Periodika › Varsle mottakere om %s"
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28029 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28030 msgstr "Koha › Periodika › Katalogsøk"
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28034 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28035 msgstr "Koha › Periodika › Sjekk utløpsfristen"
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28039 msgid "Koha › Serials › Claims"
28040 msgstr "Koha › Periodika › Purringer"
28042 #. %1$s: subscriptionid
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28045 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28046 msgstr "Koha › Periodika › Detaljer for abonnement nummer %s"
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28050 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28051 msgstr "Koha › Periodika › Frekvenser"
28053 #. %1$s: IF op == "list"
28054 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28062 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28063 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28066 "Koha › Periodika › Administrer nye felt for abonnement %s "
28067 "› Felt %s %s › Endre felt %s › Legg til felt %s %s "
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28071 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28072 msgstr "Koha › Periodika › Nummereringsmønster"
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28076 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28077 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvis mottakerlista"
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28081 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28082 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28086 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28087 msgstr "Koha › Periodika › Søk etter leverandør"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28091 msgid "Koha › Serials › Search results"
28092 msgstr "Koha › Periodika › Søkeresultater"
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28096 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28097 msgstr "Koha › Periodika › Velg leverandør"
28099 #. %1$s: bibliotitle
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28102 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28103 msgstr "Koha › Periodika › Bestandsinformasjon om %s"
28105 #. %1$s: bibliotitle
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28108 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28109 msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgave %s"
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28113 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28114 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementshistorikk"
28116 #. %1$s: bibliotitle
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28119 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28120 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for %s"
28122 #. %1$s: biblionumber
28123 #. %2$s: bibliotitle
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28127 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28130 "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for den "
28131 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
28133 #. %1$s: subscriptionid
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28136 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28137 msgstr "Koha › Fornying av abonnement nummer%s"
28139 #. %1$s: IF ( add_form )
28140 #. %2$s: IF ( searchfield )
28143 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
28144 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
28145 #. %7$s: searchfield
28146 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28151 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
28152 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
28153 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
28155 "Koha › Systemadministrasjon › Stoppord %s› %sEndre%sNytt"
28156 "%s stoppord %s› Data lagret %s› Slett stoppord '%s' ? "
28157 "%s› Data slettet %s "
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28162 msgid "Koha › Tools"
28163 msgstr "Koha › Verktøy"
28165 #. %1$s: IF ( do_it )
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28170 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28172 "Koha › Verktøy › %s Logger › Resultater %s Logger %s "
28174 #. %1$s: branchname
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28177 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28178 msgstr "Koha › Verktøy › %s Kalender"
28180 #. %1$s: IF ( del )
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28186 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28189 "Koha › Verktøy › %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
28190 "av eksemplarer%s "
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28194 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28195 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av eksemplarer"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28199 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28200 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
28202 #. %1$s: IF step == 2
28204 #. %3$s: IF step == 3
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28209 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28210 "Confirm%s%s› Finished%s"
28212 "Koha › Verktøy › Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
28213 "%s› Bekreft%s%s› Ferdig%s"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28217 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28218 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av lånere"
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28222 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28223 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av poster"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28227 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28228 msgstr "Koha › Verktøy › Masseendring av poster"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28232 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28233 msgstr "Koha › Verktøy › Profiler for CSV-eksport"
28235 #. %1$s: IF ( status )
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28241 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28242 "Comments awaiting moderation%s"
28244 "Koha › Verktøy › Kommentarer › %s Godkjente kommentarer"
28245 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
28247 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28251 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28252 msgstr "Koha › Verktøy › Importer lånere %s› Resultater%s"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28256 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28257 msgstr "Koha › Verktøy › Hylleliste"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28261 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28262 msgstr "Koha › Verktøy › Etikettmaker"
28264 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28267 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28268 msgstr "Koha › Verktøy › Etikettmaker › %s"
28270 #. %1$s: IF batch_id
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28277 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28280 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Grupper › "
28281 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28286 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28288 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Utskrift/eksport av "
28291 #. %1$s: IF ( layout_id )
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28298 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28301 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Layouter › "
28302 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28304 #. %1$s: IF ( profile_id )
28305 #. %2$s: profile_id
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28311 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28314 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Profiler › "
28315 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28317 #. %1$s: IF ( template_id )
28318 #. %2$s: template_id
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28324 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28325 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28327 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Maler › %sEndre "
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28332 msgid "Koha › Tools › MARC export"
28333 msgstr "Koha › Verktøy › MARC-eksport"
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28337 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28338 msgstr "Koha › Verktøy › Modifiseringsmaler for MARC"
28340 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28341 #. %2$s: import_batch_id
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28346 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28349 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster %s › "
28350 "Satsvis fil %s %s "
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28355 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28358 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster › "
28359 "Sammenligne matchende poster"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28363 msgid "Koha › Tools › News"
28364 msgstr "Koha › Verktøy › Nyheter"
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28368 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28369 msgstr "Koha › Verktøy › Meldingsutløsere"
28371 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28372 #. %2$s: IF ( modify )
28376 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28378 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28383 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28384 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28386 "Koha › Verktøy › Meldinger%s%s › Endre melding%s "
28387 "› Legg til melding%s%s%s › Melding lagt til%s%s › "
28388 "Bekreft sletting%s"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28393 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28394 "printing/exporting"
28396 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Utskrift/eksport av "
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28401 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28402 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker"
28404 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28407 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28408 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › %s"
28410 #. %1$s: IF batch_id
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28417 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28418 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28420 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Grupper › "
28421 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28425 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28426 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Bilder"
28428 #. %1$s: IF ( layout_id )
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28435 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28436 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28438 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Layout › "
28439 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28441 #. %1$s: IF ( profile_id )
28442 #. %2$s: profile_id
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28448 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28449 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28451 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Profiler › "
28452 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28454 #. %1$s: IF (template_id)
28455 #. %2$s: template_id
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28461 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28462 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28464 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler › %sEndre "
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28470 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28473 "Koha › Verktøy › Lånekort › Utskrift/eksport av lånekort"
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28477 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28478 msgstr "Koha › Verktøy › Lånerlister"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28484 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28486 "Koha › Verktøy › Lånerlister › %s › Legg til "
28489 #. %1$s: IF list.patron_list_id
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28495 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
28496 "New patron list %s "
28498 "Koha › Verktøy › Lånerlister › %s Endre lånerlister %s "
28499 "Ny lånerliste %s "
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28503 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28504 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk "
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28509 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28510 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk › Last opp innstikk "
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28514 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28515 msgstr "Koha › Verktøy › Rask ryggmerking"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28519 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28520 msgstr "Koha › Verktøy › Sitater"
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28524 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28525 msgstr "Koha › Verktøy › Opplasting av sitater"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28529 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28530 msgstr "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger"
28532 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28534 #. %3$s: editColTitle
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28539 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28540 "collection %s Edit collection %s %s "
28542 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › %s Legg til en "
28543 "ny samling %s Endre samling %s %s "
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28549 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28550 "’ Add or remove items"
28552 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Samling %s "
28553 "’ Legg til eller fjern poster"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28558 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28561 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Overfør samling"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28565 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28566 msgstr "Koha › Verktøy › Send SMS"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28570 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28571 msgstr "Koha › Verktøy › Ryggmerking"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28575 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28576 msgstr "Koha › Verktøy › Lagre MARC-poster for import"
28578 #. %1$s: IF ( do_it )
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28584 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28586 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28591 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28592 msgstr "Koha › Verktøy › Oppgaveplanlegger"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28596 msgid "Koha › Tools › Upload"
28597 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28601 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28602 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28606 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28607 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder av lånere"
28609 #. %1$s: bookselname
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28612 msgid "Koha › Vendor %s"
28613 msgstr "Koha › Leverandør %s"
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28617 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28618 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 1"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28622 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28623 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 2"
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28627 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28628 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 3"
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28632 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28633 msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultater"
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28637 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28638 msgstr "Koha › Z39.50/SRU søkeresultater"
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28642 msgid "Koha 3.22 release team"
28643 msgstr "Koha 3.22 release team"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28647 msgid "Koha SAB CINECA"
28648 msgstr "Koha SAB CINECA"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
28653 msgid "Koha administration"
28654 msgstr "Administrasjon"
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28659 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28660 "password unchanged."
28662 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
28663 "passordet være uendret."
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28668 msgid "Koha database schema"
28669 msgstr "Databaseskjema"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28673 msgid "Koha development team"
28674 msgstr "Kohas utviklergruppe"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
28685 msgid "Koha field:"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28690 msgid "Koha full call number"
28691 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28695 msgid "Koha history timeline"
28696 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28700 msgid "Koha internal"
28701 msgstr "Internt biblioteksystem"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28706 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28707 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28708 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28711 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28712 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28713 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28718 msgid "Koha itemtype"
28719 msgstr "Koha dokumenttype"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
28724 msgstr "Kohalenke:"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28728 msgid "Koha module:"
28729 msgstr "Kohamodul:"
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28733 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28734 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28739 msgid "Koha offline circulation"
28740 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28744 msgid "Koha plugins"
28745 msgstr "Koha innstikk"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
28749 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
28750 msgstr "Koha lar deg laste ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene."
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28754 msgid "Koha report library"
28755 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28759 msgid "Koha reports library"
28760 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28764 msgid "Koha staff client"
28765 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28770 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28774 msgid "Koha to MARC Mapping"
28775 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28780 msgid "Koha to MARC mapping"
28781 msgstr "MARC-lenker"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
28786 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28787 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28791 msgid "Koha version: "
28792 msgstr "Koha version: "
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28796 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28797 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28806 msgid "Koustubha Kale"
28807 msgstr "Koustubha Kale"
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28811 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28812 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28821 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28822 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28826 msgid "LC Call No: "
28827 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28831 msgid "LC call number:"
28832 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28839 msgid "LC call number: "
28840 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28849 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28855 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
28857 #. For the first occurrence,
28858 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28870 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28871 msgstr "LA STÅ UENDRET"
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28881 msgstr "LIBRISMARC"
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28891 #. %1$s: batche.batch_id
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28894 msgid "Label Batch Number %s"
28895 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28899 msgid "Label batch"
28900 msgstr "Etikettgruppe"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28904 msgid "Label batches"
28905 msgstr "Etikettgrupper"
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28915 msgid "Label creator"
28916 msgstr "Etikettmaker"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28920 msgid "Label for lib: "
28921 msgstr "Etikett for bibliotek: "
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28925 msgid "Label for opac: "
28926 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28930 msgid "Label height:"
28931 msgstr "Etiketthøyde:"
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
28935 msgid "Label number"
28936 msgstr "Etikett nummer"
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28940 msgid "Label template"
28941 msgstr "Etikettmal"
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28945 msgid "Label templates"
28946 msgstr "Etikettmaler"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28950 msgid "Label width:"
28951 msgstr "Etikettbredde:"
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28955 msgid "Labeled MARC"
28956 msgstr "MARC med fortekster"
28958 #. %1$s: biblionumber
28959 #. %2$s: bibliotitle
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28962 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28963 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28968 msgstr "Eksperimentelt"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28998 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28999 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29003 msgid "Large print"
29004 msgstr "Storskrift"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29009 msgstr "Stor tekst"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29013 msgid "Lari Taskula"
29014 msgstr "Lari Taskula"
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
29018 msgid "Larry Baerveldt"
29019 msgstr "Larry Baerveldt"
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29023 msgid "Lars Wirzenius"
29024 msgstr "Lars Wirzenius"
29026 #. For the first occurrence,
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
29035 msgid "Last Updated"
29036 msgstr "Sist oppdatert"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29040 msgid "Last borrowed:"
29041 msgstr "Sist lånt:"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29045 msgid "Last borrower:"
29046 msgstr "Siste låner:"
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29050 msgid "Last changed by:"
29051 msgstr "Sist endret av: "
29053 #. For the first occurrence,
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29058 msgid "Last changed:"
29059 msgstr "Sist endret: "
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
29063 msgid "Last checkout date:"
29064 msgstr "Siste utlånsdato:"
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29068 msgid "Last displayed"
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
29073 msgid "Last location"
29074 msgstr "Siste plassering"
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29078 msgid "Last renewal of subscription was "
29079 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29090 msgstr "Sist sett:"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
29094 msgid "Last sync: "
29095 msgstr "Sist synkronisert:"
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
29099 msgid "Last updated"
29100 msgstr "Sist oppdatert"
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29104 msgid "Last updated: "
29105 msgstr "Sist oppdatert: "
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29109 msgid "Last value "
29110 msgstr "Siste verdi "
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29124 msgid "Late orders"
29125 msgstr "Sene bestillinger"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29129 msgid "Latina (Latin)"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29134 msgid "Law reports and digests"
29135 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29152 msgid "Layout name: "
29153 msgstr "Layoutnavn: "
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
29165 msgid "Leave a message"
29166 msgstr "Legg igjen en beskjed"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29170 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29171 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29175 msgid "Left on order "
29176 msgstr "Rest i bestilling "
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29181 msgid "Left page margin:"
29182 msgstr "Venstre sidemarg:"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29186 msgid "Left text margin:"
29187 msgstr "Venstre tekstmarg:"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29191 msgid "Legal articles"
29192 msgstr "Juridiske artikler"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29196 msgid "Legal cases and case notes"
29197 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29202 msgstr "Tegnforklaring"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29207 msgstr "Tegnforklaring"
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29211 msgid "Legislation"
29212 msgstr "Lovtekster"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29248 msgid "LibLime, USA"
29249 msgstr "LibLime, USA"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29254 msgstr "Bibliotekar"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29258 msgid "Librarian identity:"
29259 msgstr "Bibliotekar:"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29266 msgid "Librarian interface"
29267 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29272 msgstr "Bibliotekar:"
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
29278 msgstr "Biblioteker"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29284 msgid "Libraries and groups"
29285 msgstr "Biblioteker og grupper"
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29289 msgid "Libraries limitation: "
29290 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29333 msgstr "Bibliotek:"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29338 msgstr "Bibliotek "
29340 #. %1$s: branchcode
29341 #. %2$s: branchname
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29344 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29345 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
29349 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29351 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er eksemplarer som tilhører "
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
29357 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29360 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere og eksemplarer knyttet til "
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
29366 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29368 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere knyttet til det"
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29372 msgid "Library category added"
29373 msgstr "Bibliotekskategorien er lagt til"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
29377 msgid "Library category deleted"
29378 msgstr "Bibliotekskategorien er slettet"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
29382 msgid "Library category modified"
29383 msgstr "Bibliotekskategorien er endret"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29388 msgid "Library code: "
29389 msgstr "Bibliotekkode: "
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29393 msgid "Library deleted"
29394 msgstr "Biblioteket er slettet"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29398 msgid "Library is invalid."
29399 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29403 msgid "Library management"
29404 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
29408 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29409 msgstr "Biblioteket er ikke lagret — kode og/eller navn mangler"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29413 msgid "Library of the patron:"
29414 msgstr "Lånerens bibliotek:"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
29418 msgid "Library saved"
29419 msgstr "Biblioteket er lagret"
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
29423 msgid "Library set-up"
29424 msgstr "Dato og merknader"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29429 msgid "Library transfer limits"
29430 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
29435 msgid "Library use"
29436 msgstr "Bibliotekbruk"
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29441 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29443 "Et bibliotek med den koden eksisterer allerede — Legg inn en unik kode"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29464 msgstr "Bibliotek:"
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29485 msgstr "Bibliotek: "
29487 #. For the first occurrence,
29488 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29492 msgid "Library: %s"
29493 msgstr "Bibliotek: %s"
29495 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29496 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29499 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29500 msgstr "Bibliotek: %s ⇒ %s"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29504 msgid "Libriotech, Norway"
29505 msgstr "Libriotech, Norway"
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29515 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29516 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29517 "items_batchmod is still required)"
29519 "Avgrens masseredigering av eksemplarer til delfelter definert i "
29520 "systempreferansen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (legg merke til at "
29521 "items_batchmod fortsatt er påkrevet)"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29525 msgid "Limit collection code to: "
29526 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29531 "Limit item modification to subfields defined in the "
29532 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29533 "is still required)"
29535 "Avgrens redigering av eksemplarer til delfelter definert i systempreferansen "
29536 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (legg merke til at edit_item fortsatt "
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29541 msgid "Limit item type to: "
29542 msgstr "Avgrens dokumenttypen til: "
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29547 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29548 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29549 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29551 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
29552 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
29553 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29558 msgid "Limit to any of the following:"
29559 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29563 msgid "Limit to currently available items"
29564 msgstr "Avgrens til tilgjengelige dokumenter"
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29569 msgstr "Avgrens til:"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29576 msgstr "Avgrens til: "
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29584 msgstr "Avgrensninger"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29591 #. For the first occurrence,
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29601 msgid "Link to host item"
29602 msgstr "Lenke til vertsdokument"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29616 msgid "List Fields"
29617 msgstr "Liste over felt"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29622 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29623 msgstr "Lista kunne ikke opprettes. (Ikke bruk databasekontoen.)"
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29627 msgid "List deleted with success."
29628 msgstr "Lista ble slettet."
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29632 msgid "List fields"
29633 msgstr "Liste over felt"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29637 msgid "List inserted with success."
29638 msgstr "Lista ble lagret. "
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29642 msgid "List item price includes tax: "
29643 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29647 msgid "List member:"
29648 msgstr "Medlem av liste:"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29658 msgid "List name: "
29659 msgstr "Listenavn: "
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29664 msgid "List prices are: "
29665 msgstr "Listepriser er: "
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29669 msgid "List prices:"
29670 msgstr "Listepriser:"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29674 msgid "List updated with success."
29675 msgstr "Lista ble oppdatert."
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29690 msgid "Lists that include this title: "
29691 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29701 msgid "LoC classification"
29702 msgstr "Library of Congress-klassifikasjon"
29704 #. For the first occurrence,
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29721 msgid "Loading data..."
29722 msgstr "Laster inn ..."
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29726 msgid "Loading page %s, please wait..."
29727 msgstr "Laster inn siden %s, vent litt ..."
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29731 msgid "Loading records, please wait..."
29732 msgstr "Laster inn poster, vent litt ..."
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29738 msgid "Loading, please wait..."
29739 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
29741 #. For the first occurrence,
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29750 msgstr "Laster inn ..."
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29754 msgid "Loading... you may continue scanning."
29755 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
29759 msgid "Loan length"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29765 msgid "Loan period"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
29771 msgstr "Lokal bruk"
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29775 msgid "Local catalog"
29776 msgstr "Lokal katalog"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29780 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29782 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29786 msgid "Local number"
29787 msgstr "Lokalt nummer"
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29792 msgstr "Lokal bruk"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29796 msgid "Local use preferences"
29797 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
29802 msgid "Local use recorded"
29803 msgstr "Lokal bruk er registrert"
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29807 msgid "Local use recorded."
29808 msgstr "Lokal bruk er registrert."
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
29818 msgstr "Nasjonal innstilling:"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29843 msgstr "Plassering"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29847 msgid "Location and availability"
29848 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29852 msgid "Location(s)"
29853 msgstr "Plassering(er)"
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29861 msgstr "Plassering:"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29866 msgstr "Plasseringer"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29870 msgid "Lock budget: "
29871 msgstr "Lås budsjett: "
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29888 msgid "Log in as a different user"
29889 msgstr "Logg inn som en annen bruker"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29900 msgstr "Loggvisning"
29902 #. INPUT type=submit
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29916 msgid "Look for existing records in catalog?"
29917 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29928 msgstr "Tapte eksemplarer"
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29938 msgid "Lost card flag"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29949 msgstr "Tapt eksemplar"
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29956 msgstr "Tapte eksemplarer"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29960 msgid "Lost items in staff client"
29961 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29965 msgid "Lost items in staff client: "
29966 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29980 msgid "Lost status"
29981 msgstr "Tapt-status"
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29985 msgid "Lost status:"
29986 msgstr "Tapt-status:"
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29990 msgid "Lost status: "
29991 msgstr "Tapt-status: "
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30005 msgid "Lower left X coordinate: "
30006 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30015 msgid "Lower left Y coordinate: "
30016 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30020 msgid "Lucida Console"
30021 msgstr "Lucida Console"
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30026 msgstr "Māori"
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30031 msgstr "MADS (XML)"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1060
30066 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30067 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30071 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30072 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
30078 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30079 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30088 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30089 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30093 msgid "MARC Card View"
30094 msgstr "Kortvisning"
30096 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30097 #. %2$s: frameworktext
30098 #. %3$s: frameworkcode
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30103 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30104 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30109 msgid "MARC Preview:"
30110 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30115 msgstr "MARC-visning"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30119 msgid "MARC XML blob"
30120 msgstr "MARCXML-data"
30122 #. %1$s: biblionumber
30123 #. %2$s: bibliotitle |html
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30126 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30127 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30132 msgid "MARC bibliographic framework"
30133 msgstr "MARC-rammeverk"
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30138 msgid "MARC bibliographic framework test"
30139 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30155 msgid "MARC field: "
30156 msgstr "MARC-felt: "
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30163 msgid "MARC frameworks"
30164 msgstr "MARC-rammeverk"
30166 #. %1$s: marcflavour
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30169 msgid "MARC frameworks: %s"
30170 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30175 msgid "MARC modification templates"
30176 msgstr "MARC endringsmaler"
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30181 msgid "MARC preview"
30182 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30186 msgid "MARC staging results :"
30187 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30193 msgid "MARC structure"
30194 msgstr "MARC-struktur"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30200 msgid "MARC subfield"
30201 msgstr "MARC delfelt"
30203 #. %1$s: tagfield | html
30204 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30205 #. %3$s: frameworkcode
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
30211 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30213 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30218 msgid "MARC subfield: "
30219 msgstr "MARC delfelt: "
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30223 msgid "MARC21/USMARC"
30224 msgstr "MARC21/USMARC"
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30238 msgid "MIT License"
30239 msgstr "MIT-lisens"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30246 msgid "MIT license"
30247 msgstr "MIT license"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30251 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30252 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30258 msgstr "MODS (XML)"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30268 msgstr "Makroer..."
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30273 msgid "Magnus Enger"
30274 msgstr "Magnus Enger"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30278 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30279 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30289 msgid "Main address"
30290 msgstr "Hovedadresse"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30295 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30296 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30297 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30299 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
30300 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
30301 "gjelde for disse datoene i andre år."
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30306 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30307 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30308 "will not affect August 1-10 in other years."
30310 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
30311 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
30312 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30317 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30318 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30320 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
30321 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30325 msgid "Make budget active: "
30326 msgstr "Aktiviser budsjett: "
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
30331 msgid "Make payment"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30337 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30338 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30340 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
30341 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30365 msgid "Manage CSV export profiles"
30366 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30370 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30371 msgstr "Endre Koha sine innstillinger (administrasjon)"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30375 msgid "Manage MARC modification templates"
30376 msgstr "Behandle endringsmaler for MARC "
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30380 msgid "Manage OAI Sets"
30381 msgstr "Administrer OAI-sett"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
30385 msgid "Manage Patron Image"
30386 msgstr "Behandle lånerbilde"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30390 msgid "Manage all budgets"
30391 msgstr "Administrer alle budsjetter"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30395 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30396 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30400 msgid "Manage budget plannings"
30401 msgstr "Administrer budsjettplanlegging"
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30405 msgid "Manage budgets"
30406 msgstr "Behandle budsjetter"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30410 msgid "Manage contracts"
30411 msgstr "Behandle kontrakter"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30415 msgid "Manage custom fields for items search"
30416 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30420 msgid "Manage frequencies "
30421 msgstr "Behandle frekvenser"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30426 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30427 "administrator email, and templates."
30429 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
30430 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30434 msgid "Manage invoice files"
30435 msgstr "Behandle fakturafiler"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30439 msgid "Manage lists of patrons."
30440 msgstr "Behandle lånerlister"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30444 msgid "Manage marc modification templates"
30445 msgstr "Behandle endringsfiler for MARC"
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30449 msgid "Manage numbering patterns "
30450 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30454 msgid "Manage orders"
30455 msgstr "Behandle bestillinger"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30460 msgid "Manage orders & basket"
30461 msgstr "Behandle bestillinger og kurver"
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30465 msgid "Manage orders & basketgroups"
30466 msgstr "Endre bestillinger og kurvgrupper"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30470 msgid "Manage patrons fines and fees"
30471 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30475 msgid "Manage periods"
30476 msgstr "Behandle perioder"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30481 msgid "Manage plugins"
30482 msgstr "Behandle innstikk"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30486 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30487 msgstr "Behandle innstikk (installasjon/avinstallasjon)"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30491 msgid "Manage restrictions for accounts"
30492 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30497 msgid "Manage rotating collections"
30498 msgstr "Behandle bevegelige samlinger"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30503 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30505 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30510 msgid "Manage serial subscriptions"
30511 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30516 msgid "Manage staged MARC records"
30517 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
30519 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30520 #. %2$s: import_batch_id
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30524 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30525 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s › gruppe %s %s "
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30529 msgid "Manage staged records"
30530 msgstr "Behandle lagrede poster"
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30535 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30538 "Behandle abonnementer fra alle bibliotek (gjelder bare når "
30539 "IndependentBranches er slått på)"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30543 msgid "Manage suggestions"
30544 msgstr "Behandle forslag"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30548 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30549 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30553 msgid "Manage vendors"
30554 msgstr "Behandle leverandører"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30561 msgstr "Behandlet av"
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30565 msgid "Managed by - on"
30566 msgstr "Behandlet av - på"
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30572 msgid "Managed by:"
30573 msgstr "Behandlet av:"
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30578 msgid "Managed in tab: "
30579 msgstr "Behandlet i fane: "
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30584 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30586 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30590 msgid "Management date from:"
30591 msgstr "Behandlet dato:"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30597 msgstr "Obligatorisk"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30604 msgid "Mandatory: "
30605 msgstr "Obligatorisk: "
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30609 msgid "Manual credit"
30610 msgstr "Manuell kreditt"
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30614 msgid "Manual history"
30615 msgstr "Manuell historikk"
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30619 msgid "Manual history: "
30620 msgstr "Manuell historikk: "
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30624 msgid "Manual invoice"
30625 msgstr "Manuell faktura"
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30631 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30632 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
30634 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30637 msgid "Mappings for the %s"
30638 msgstr "Mapping for %s"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30642 msgid "Mappings have been saved"
30643 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30652 msgid "Marc Balmer"
30653 msgstr "Marc Balmer"
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30657 msgid "Marc Chantreux"
30658 msgstr "Marc Chantreux"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30664 msgstr "Marc Veron"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30673 msgid "Marc field: "
30674 msgstr "MARC-felt: "
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30678 msgid "Marcel de Rooy"
30679 msgstr "Marcel de Rooy"
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30683 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30684 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30686 #. For the first occurrence,
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30696 msgid "Marco Gaiarin"
30697 msgstr "Marco Gaiarin"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30701 msgid "Mark Gavillet"
30702 msgstr "Mark Gavillet"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30706 msgid "Mark Tompsett"
30707 msgstr "Mark Tompsett"
30709 #. INPUT type=submit
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30711 msgid "Mark seen and continue >>"
30712 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
30714 #. INPUT type=submit
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30716 msgid "Mark seen and quit"
30717 msgstr "Merk som sett og avslutt"
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30721 msgid "Mark selected as: "
30722 msgstr "Merk de valgte som: "
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30726 msgid "Mark the original budget as inactive"
30727 msgstr "Sett det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30731 msgid "Martin Persson"
30732 msgstr "Martin Persson"
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30736 msgid "Martin Renvoize"
30737 msgstr "Martin Renvoize"
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30741 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30742 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30746 msgid "Martin Stenberg"
30747 msgstr "Martin Stenberg"
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30751 msgid "Mason James"
30752 msgstr "Mason James"
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30756 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30757 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30766 msgid "Match applied"
30767 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30771 msgid "Match check "
30774 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30777 msgid "Match check %s"
30778 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30782 msgid "Match check 1 | "
30783 msgstr "Kontroll 1 | "
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30787 msgid "Match details"
30788 msgstr "Detaljer om sammenfall"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30792 msgid "Match found"
30793 msgstr "Sammenfall funnet"
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30797 msgid "Match point "
30798 msgstr "Kontrollpunkt "
30800 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30803 msgid "Match point %s | "
30804 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30808 msgid "Match point 1 | "
30809 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30813 msgid "Match points"
30814 msgstr "Kontrollpunkt"
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30818 msgid "Match threshold: "
30819 msgstr "Terskel for samsvar: "
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30824 msgstr "Type sammenfall"
30826 #. %1$s: record_lis.match_id
30827 #. %2$s: record_lis.match_score
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30830 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30831 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30835 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30836 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
30838 #. %1$s: record_lis.match_id
30839 #. %2$s: record_lis.match_score
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30842 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30843 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30847 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30848 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng=%s):%s "
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30852 msgid "Matching rule applied"
30853 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30857 msgid "Matching rule applied:"
30858 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30862 msgid "Matching rule code missing"
30863 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30868 msgid "Matching rule code: "
30869 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30875 msgid "Matchpoint components"
30876 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30888 msgid "Materials specified"
30889 msgstr "Spesifisert materiale"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30893 msgid "Materials specified:"
30894 msgstr "Spesifisert materiale:"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30898 msgid "Mathieu Saby"
30899 msgstr "Mathieu Saby"
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30908 msgid "Matthew Hunt"
30909 msgstr "Matthew Hunt"
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30913 msgid "Matthias Meusburger"
30914 msgstr "Matthias Meusburger"
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
30918 msgid "Max length:"
30919 msgstr "Maksimal lengde:"
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30924 msgid "Max. suspension duration (day)"
30925 msgstr "Maks utestenging (dager)"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30929 msgid "Maxime Beaulieu"
30930 msgstr "Maxime Beaulieu"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30934 msgid "Maxime Pelletier"
30935 msgstr "Maxime Pelletier"
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30939 msgid "Maximum Koha Version"
30940 msgstr "Øvre Koha-versjon"
30942 #. For the first occurrence,
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30952 msgid "Md. Aftabuddin"
30953 msgstr "Md. Aftabuddin"
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30967 msgid "Meenakshi. R"
30968 msgstr "Meenakshi. R"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
30972 msgid "Melia Meggs"
30973 msgstr "Melia Meggs"
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30994 msgstr "Slå sammen"
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30998 msgid "Merge invoices"
30999 msgstr "Slå sammen fakturaer"
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31004 msgid "Merge reference"
31005 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31010 msgid "Merge selected"
31011 msgstr "Slå sammen valgte"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31015 msgid "Merge selected invoices"
31016 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31021 msgid "Merging records"
31022 msgstr "Slår sammen poster"
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31026 msgid "Merging with authority: "
31027 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
31031 msgid "Merllisia Manueli"
31032 msgstr "Merllisia Manueli"
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31042 msgid "Message body:"
31043 msgstr "Meldingstekst:"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31048 msgid "Message sent"
31049 msgstr "Melding sendt"
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31053 msgid "Message subject:"
31054 msgstr "Emne for meldingen:"
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
31059 msgstr "Meldinger:"
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
31068 msgid "Michael Hafen"
31069 msgstr "Michael Hafen"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31073 msgid "Michaes Herman"
31074 msgstr "Michaes Herman"
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31078 msgid "Microsecond"
31079 msgstr "Mikrosekund"
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
31083 msgid "Mike Hansen"
31084 msgstr "Mike Hansen"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
31088 msgid "Mike Johnson"
31089 msgstr "Mike Johnson"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
31093 msgid "Mike Mylonas"
31094 msgstr "Mike Mylonas"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31098 msgid "Millisecond"
31099 msgstr "Millisekund"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
31109 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31111 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31115 msgid "Minimum Koha Version"
31116 msgstr "Nedre Koha-versjon"
31118 #. For the first occurrence,
31119 #. %1$s: minPasswordLength
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:871
31123 msgid "Minimum password length: %s"
31124 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31141 msgid "Mirko Tietgen"
31142 msgstr "Mirko Tietgen"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31159 msgid "Missing (damaged)"
31160 msgstr "Mangler (skadet)"
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31168 msgid "Missing (lost)"
31169 msgstr "Mangler (tapt)"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31177 msgid "Missing (never received)"
31178 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31186 msgid "Missing (sold out)"
31187 msgstr "Mangler (utsolgt)"
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31191 msgid "Missing control field contents"
31192 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31198 msgid "Missing issues"
31199 msgstr "Manglende hefter:"
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31203 msgid "Missing issues:"
31204 msgstr "Manglende hefter:"
31206 #. %1$s: subscription.missinglist
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
31209 msgid "Missing issues: %s "
31210 msgstr "Manglende hefter: %s "
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31214 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31215 msgstr "Mangler påkrevd delfelt: ‡"
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31219 msgid "Missing mandatory tag: "
31220 msgstr "Mangler påkrevet felt:"
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31229 msgid "Mobile phone number"
31230 msgstr "Mobilnummer"
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31234 msgid "Moderate patron comments"
31235 msgstr "Rediger lånerkommentarer"
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31239 msgid "Moderate patron comments. "
31240 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31245 msgid "Moderate patron tags"
31246 msgstr "Rediger lånertagger"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
31251 msgid "Modification date"
31252 msgstr "Dato for endring"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31258 msgid "Modification log"
31259 msgstr "Endringslogg"
31261 #. %1$s: edited_source
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31264 msgid "Modified classification source %s"
31265 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
31267 #. %1$s: edited_rule
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31270 msgid "Modified filing rule %s"
31271 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
31273 #. %1$s: edited_attribute_type
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31276 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31277 msgstr "Typen låneregenskap er endret "%s""
31279 #. %1$s: edited_matching_rule
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31282 msgid "Modified record matching rule "%s""
31283 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret "%s""
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31295 #. %1$s: PROCESS ServerType
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31298 msgid "Modify %s server"
31299 msgstr "Endre %s tjener"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
31304 msgid "Modify OAI set '%s'"
31305 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31309 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31310 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31314 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31316 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31320 msgid "Modify a city"
31321 msgstr "Endre poststed"
31324 #. %2$s: authtypetext
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31327 msgid "Modify authority #%s %s"
31328 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31332 msgid "Modify budget "
31333 msgstr "Endre budsjett"
31335 #. %1$s: budget_period_description
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31338 msgid "Modify budget '%s'"
31339 msgstr "Endre budsjett '%s'"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31343 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31344 msgstr "Endre budsjett (kan ikke endre linjer, men kan endre eksisterende)"
31346 #. %1$s: categorycode |html
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31349 msgid "Modify category %s"
31350 msgstr "Endre kategorien %s"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31354 msgid "Modify classification source"
31355 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
31357 #. %1$s: contractname
31358 #. %2$s: booksellername
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31361 msgid "Modify contract %s for %s"
31362 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31366 msgid "Modify field"
31367 msgstr "Endre felt"
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31371 msgid "Modify filing rule"
31372 msgstr "Endre sorteringsregelen"
31374 #. %1$s: description
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
31377 msgid "Modify frequency: %s"
31378 msgstr "Endre frekvens: %s"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31382 msgid "Modify holds priority"
31383 msgstr "Endre reservasjonsrekkefølge"
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31387 msgid "Modify item type"
31388 msgstr "Endre materialtype"
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31392 msgid "Modify items in a batch"
31393 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31397 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31398 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31402 msgid "Modify patron attribute type"
31403 msgstr "Endre type låneregenskap"
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31407 msgid "Modify patrons in batch"
31408 msgstr "Endre flere eksemplarer"
31410 #. INPUT type=button
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31412 msgid "Modify pattern"
31413 msgstr "Endre mønster"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31418 msgid "Modify pattern: %s"
31419 msgstr "Endre mønster: %s"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31423 msgid "Modify printer"
31424 msgstr "Endre skriver"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31428 msgid "Modify record matching rule"
31429 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31435 msgid "Modify record using the following template: "
31436 msgstr "Endre posten med følgende mal:"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31440 msgid "Modify selected items"
31441 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
31443 #. INPUT type=button
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31445 msgid "Modify selected records"
31446 msgstr "Endre valgte poster"
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31450 msgid "Modify word"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31463 msgid "Module current"
31464 msgstr "Modulen er oppdatert"
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31469 msgid "Module upgrade needed"
31470 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31474 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31475 msgstr "Moduler i rødt må installeres før du kan fortsette."
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31492 #. For the first occurrence,
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31507 #. For the first occurrence,
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31533 msgid "Morag Hills"
31534 msgstr "Morag Hills"
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31544 msgid "More details"
31545 msgstr "Flere detaljer"
31547 #. For the first occurrence,
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31552 msgstr "Flere lister"
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31559 msgid "Most-circulated items"
31560 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31577 msgid "Move action down"
31578 msgstr "Flytt handling ned"
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31582 msgid "Move action to bottom"
31583 msgstr "Flytt handling nederst"
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31587 msgid "Move action to top"
31588 msgstr "Flytt handling øverst"
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31592 msgid "Move action up"
31593 msgstr "Flytt handling opp"
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31597 msgid "Move alert down"
31598 msgstr "Flytt varsling ned"
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31602 msgid "Move alert to bottom"
31603 msgstr "Flytt varsling nederst"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31607 msgid "Move alert to top"
31608 msgstr "Flytt varsling øverst"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31612 msgid "Move alert up"
31613 msgstr "Flytt varsling opp"
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
31617 msgid "Move hold down"
31618 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
31622 msgid "Move hold to bottom"
31623 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
31627 msgid "Move hold to top"
31628 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
31632 msgid "Move hold up"
31633 msgstr "Flytt reservasjon opp"
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31637 msgid "Move remaining unspent funds"
31638 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31642 msgid "Move these patrons to the trash"
31643 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31647 msgid "Move to next position"
31648 msgstr "Flytt til neste posisjon"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31652 msgid "Move to previous position"
31653 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
31655 #. INPUT type=submit
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31657 msgid "Move unreceived orders"
31658 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31665 #. INPUT type=button
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
31668 msgid "Multi receiving"
31669 msgstr "Motta flere"
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31673 msgid "Musical recording"
31674 msgstr "Musikkopptak"
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31683 msgid "My checkouts"
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31689 msgstr "Mitt bibliotek"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31693 msgid "MySQL version: "
31694 msgstr "MySQL-versjon: "
31696 #. INPUT type=submit
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
31714 msgid "NOT CHECKED IN"
31715 msgstr "IKKE INNLEVERT"
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31720 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31721 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31723 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
31724 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
31738 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31739 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31741 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
31742 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
31744 #. %1$s: heading | html
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31752 msgid "Nadia Nicolaides"
31753 msgstr "Nadia Nicolaides"
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31757 msgid "Nahuel Angelinetti"
31758 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31798 msgid "Name (any): "
31799 msgstr "Navn (alle): "
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
31805 msgid "Name of day"
31806 msgstr "Navn på dag"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
31812 msgid "Name of month"
31813 msgstr "Navn på måned"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
31819 msgid "Name of season"
31820 msgstr "Navn på årstid"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31824 msgid "Name or ISSN: "
31825 msgstr "Navn eller ISSN: "
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
31829 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31830 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31834 msgid "Name or cardnumber:"
31835 msgstr "Navn eller lånernummer:"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31839 msgid "Name the new definition"
31840 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31882 msgstr "Med navnet: "
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31886 msgid "Natalie Bennison"
31887 msgstr "Natalie Bennison"
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31891 msgid "Nate Curulla"
31892 msgstr "Nate Curulla"
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31896 msgid "Near East University"
31897 msgstr "Near East University"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31901 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31902 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31906 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31907 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31911 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31912 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31942 #. %1$s: PROCESS ServerType
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31945 msgid "New %s server"
31946 msgstr "Ny %s tjener"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31950 msgid "New CSV export profile"
31951 msgstr "Ny profil for CSV-eksport"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31955 msgid "New SQL report"
31956 msgstr "Ny SQL-rapport"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31960 msgid "New SRU server"
31961 msgstr "Ny SRU-tjener"
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31965 msgid "New Z39.50 server"
31966 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31970 msgid "New authority "
31971 msgstr "Ny autoritet "
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31975 msgid "New authority type"
31976 msgstr "Ny autoritetstype"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31981 msgid "New authorized value for %s"
31982 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31991 msgid "New basket group"
31992 msgstr "Ny kurvgruppe"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31996 msgid "New batch patron modification"
31997 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32001 msgid "New batch patrons modification"
32002 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32007 msgid "New batch record deletion"
32008 msgstr "Ny satsvis eksemplarsletting"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32013 msgid "New batch record modification"
32014 msgstr "Ny satsvis endring av poster"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32020 msgstr "Nytt budsjett"
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32024 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32025 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjettet"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32036 msgid "New category"
32037 msgstr "Ny kategori"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32041 msgid "New child record"
32042 msgstr "Ny underordnet post"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32048 msgstr "Nytt poststed"
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32052 msgid "New classification source"
32053 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32057 msgid "New collection"
32058 msgstr "Ny samling"
32060 #. %1$s: booksellername
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32063 msgid "New contract for %s"
32064 msgstr "Ny kontrakt for %s"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32073 msgid "New currency"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32078 msgid "New definition"
32079 msgstr "Ny definisjon"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32084 msgstr "Ny innførsel"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32093 msgid "New field on next line"
32094 msgstr "Nytt felt på neste linje"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32099 msgstr "Nye felter"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32103 msgid "New filing rule"
32104 msgstr "Ny sorteringsregel"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32108 msgid "New framework"
32109 msgstr "Nytt rammeverk"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32114 msgid "New frequency"
32115 msgstr "Ny frekvens"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32119 msgid "New from Z39.50"
32120 msgstr "Ny fra Z39.50"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32124 msgid "New from Z39.50/SRU"
32125 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
32127 #. %1$s: budget_period_description
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32130 msgid "New fund for %s"
32131 msgstr "Ny konto for %s"
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32140 msgid "New guided report"
32141 msgstr "Ny rapport med veiviser"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32146 msgstr "Nytt eksemplar"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32150 msgid "New item type"
32151 msgstr "Ny materialtype"
32153 #. %1$s: label_batch
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32156 msgid "New label batch created: # %s "
32157 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32161 msgid "New library"
32162 msgstr "Nytt bibliotek"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32174 msgid "New line (\\n)"
32175 msgstr "Ny linje (\\n)"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32184 msgid "New macro..."
32185 msgstr "Ny makro..."
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32190 msgstr "Ny melding"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32195 msgid "New numbering pattern"
32196 msgstr "Nytt nummereringsmønster:"
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32200 msgid "New password:"
32201 msgstr "Nytt passord:"
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32205 msgid "New patron "
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32210 msgid "New patron attribute type"
32211 msgstr "Ny type låneregenskap"
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
32215 msgid "New patron list"
32216 msgstr "Ny lånerliste"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32220 msgid "New preference"
32221 msgstr "Ny innstilling"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32226 msgid "New printer"
32227 msgstr "Ny skriver"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32231 msgid "New profile"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32237 msgid "New purchase suggestion"
32238 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32248 msgid "New record "
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32253 msgid "New record matching rule"
32254 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32258 msgid "New report "
32259 msgstr "Ny rapport "
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32263 msgid "New routing list"
32264 msgstr "Ny mottakerliste"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32278 msgid "New stop word"
32279 msgstr "Nytt stoppord"
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32287 msgid "New subscription"
32288 msgstr "Nytt abonnement"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32298 msgid "New username:"
32299 msgstr "Nytt brukernavn:"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32306 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32307 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
32312 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32313 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32318 msgstr "Ny leverandør"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32340 #. For the first occurrence,
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32364 msgid "Next >>"
32365 msgstr "Neste >>"
32367 #. INPUT type=button
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32385 #. INPUT type=button name=changepage_next
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32389 msgstr "Neste side"
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
32393 msgid "Next available"
32394 msgstr "Neste tilgjengelige"
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32398 msgid "Next issue publication date:"
32399 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
32401 #. INPUT type=button name=changepage_next
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32404 msgstr "Neste side"
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32408 msgid "Next records"
32409 msgstr "Neste poster"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32413 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32414 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32418 msgid "Nick Clemens"
32419 msgstr "Nick Clemens"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32423 msgid "Nicolas Legrand"
32424 msgstr "Nicolas Legrand"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32428 msgid "Nicolas Morin"
32429 msgstr "Nicolas Morin"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32433 msgid "Nicole C. Engard"
32434 msgstr "Nicole C. Engard"
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32438 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32439 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32441 #. For the first occurrence,
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
32464 #. For the first occurrence,
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32479 msgid "No (default)"
32480 msgstr "Ingen (standard)"
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32486 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32487 "ACQ, the items framework would be used"
32489 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
32490 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32495 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32496 "ACQ, the items framework would be used "
32498 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
32499 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
32501 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32504 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32505 msgstr "Fant ingen autorisert verdi for DEPARTMENT! %s Vennligst "
32507 #. %1$s: errmsgloo.msg
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32510 msgid "No Item with barcode: %s"
32511 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32516 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32517 "frameworks supplied for English (en)"
32519 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
32520 "rammeverket for engelsk."
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32525 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32526 "searches will go through the whole record. Continue?"
32528 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
32529 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32534 msgstr "Ingen status"
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32539 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32540 "with the category TERM."
32542 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
32543 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32549 msgid "No active currency is defined"
32550 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32554 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32555 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt. Vennligst"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32560 msgid "No address stored."
32561 msgstr "Ingen adresse er lagret."
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32565 msgid "No biblio has been removed."
32566 msgstr "Ingen poster har blitt fjernet."
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32570 msgid "No categories have been defined. "
32571 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32576 msgid "No city stored."
32577 msgstr "Intet poststed lagret."
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32581 msgid "No claims notice defined. "
32582 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32586 msgid "No columns selected!"
32587 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32591 msgid "No comments have been approved."
32592 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32596 msgid "No comments to moderate."
32597 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32601 msgid "No cover image available"
32602 msgstr "Omslagsbilde mangler"
32604 #. For the first occurrence,
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32608 msgid "No data available in table"
32609 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32613 msgid "No database named "
32614 msgstr "Ingen database navngitt "
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
32618 msgid "No descriptions"
32619 msgstr "Ingen beskrivelser"
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32623 msgid "No email is configured for your user."
32624 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32629 msgid "No email stored."
32630 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
32632 #. For the first occurrence,
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32636 msgid "No entries to show"
32637 msgstr "Ingen innførsler å vise"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32644 msgstr "Ikke noe konto"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32648 msgid "No fund found"
32649 msgstr "Ingen konto funnet"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32653 msgid "No funds to display for this search criteria"
32654 msgstr "Fant ingen kontoer"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32659 msgstr "Ingen gruppe"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
32663 msgid "No groups defined."
32664 msgstr "Ingen grupper angitt."
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
32671 msgid "No holds allowed"
32672 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32676 msgid "No holds allowed:"
32677 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
32682 msgid "No holds found."
32683 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
32689 msgstr "Intet bilde: "
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32693 msgid "No images are currently available. "
32694 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32698 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32700 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten enda."
32702 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32705 msgid "No item found with barcode %s"
32706 msgstr "Ingen eksemplarer med strekkode %s"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32710 msgid "No item matches this barcode"
32711 msgstr "Intet eksemplar med strekkode"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32715 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32716 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven (var allerede i kurven)!"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32720 msgid "No item was selected"
32721 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32726 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32728 "Ingen eksemplarer med denne strekkoden ble funnet i offline-databasen "
32729 "(transaksjonen ble allikevel registrert): %s"
32731 #. %1$s: errmsgloo.msg
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
32734 msgid "No item with barcode: %s"
32735 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
32740 msgstr "Ingen eksemplarer"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
32745 msgid "No items are available"
32746 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
32748 #. %1$s: looptable.coltitle
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32751 msgid "No items for %s"
32752 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
32758 msgid "No items found."
32759 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
32765 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32766 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
32768 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32773 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32774 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32775 "should be specified."
32777 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
32778 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
32779 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32785 msgstr "Ingen avgrensning"
32787 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
32790 msgid "No log found %s for "
32791 msgstr "Fant ingen logg %s for "
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32795 msgid "No mappings have been defined for this set"
32796 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32801 msgstr "Ingen treff"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32805 msgid "No matches found"
32806 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32808 #. For the first occurrence,
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32812 msgid "No matching records found"
32813 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
32817 msgid "No matching reports found"
32818 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32822 msgid "No missing issues found."
32823 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
32827 msgid "No more renewals possible"
32828 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
32832 msgid "No more renewals possible."
32833 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32837 msgid "No news loaded"
32838 msgstr "Ingen nyheter lagt til"
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32843 msgstr "Ingen melding"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32847 msgid "No order selected"
32848 msgstr "Ingen bestilling valgt"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32852 msgid "No orders yet"
32853 msgstr "Ingen bestillinger enda"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
32857 msgid "No outstanding charges"
32858 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32862 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32864 "Ingen lånekortnummer i offline-databasen (fortsetter allikevel med "
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
32869 msgid "No patron matched "
32870 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32874 msgid "No patron may put this book on hold."
32875 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32879 msgid "No patron records have been actually removed"
32880 msgstr "Ingen lånerposter har blitt fjernet"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32884 msgid "No patron records have been anonymized"
32885 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32889 msgid "No patron records have been removed"
32890 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
32894 msgid "No patron with this name, please, try another"
32895 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32899 msgid "No pending baskets"
32900 msgstr "Ingen ventende kurv"
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32904 msgid "No pending on-site checkout."
32905 msgstr "Ingen utestående på-stedet lån."
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32910 msgid "No phone stored."
32911 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
32915 msgid "No physical items for this record"
32916 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32920 msgid "No plugins installed"
32921 msgstr "Ingen innstikk installert"
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32925 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32926 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32930 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32931 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32939 msgstr "Ingen popup"
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32943 msgid "No printers defined."
32944 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32948 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32950 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32955 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32958 "Ingen poster har blitt importert fordi alle postene matcher eksisterende "
32959 "poster i katalogen."
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32963 msgid "No records have been staged."
32964 msgstr "Ingen poster er lagret."
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32968 msgid "No records imported"
32969 msgstr "Ingen poster ble importert"
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32974 msgid "No renewal before"
32975 msgstr "Kan ikke fornyes før"
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32979 msgid "No renewal before %s"
32980 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
32984 msgid "No results for your query"
32985 msgstr "Søket ga ingen treff"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32992 msgid "No results found"
32993 msgstr "Ingen treff"
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32997 msgid "No results found for "
32998 msgstr "Ingen treff for "
33000 #. %1$s: result.melding
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33004 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33005 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33010 msgid "No results found."
33011 msgstr "Ingen treff."
33013 #. %1$s: IF ( query_desc )
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33016 msgid "No results match your search %sfor "
33017 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33021 msgid "No results match your search for "
33022 msgstr "Ingen treff på søket etter "
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33026 msgid "No results."
33027 msgstr "Ingen treff."
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33032 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33033 "the samples supplied for English (en)"
33035 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
33036 "derfor testdata på engelsk."
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
33040 msgid "No saved reports match your criteria. "
33041 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33045 msgid "No system preferences matched your search for: "
33046 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter: "
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33050 msgid "No temporary directory found."
33051 msgstr "Fant ikke noe mappe for midlertidig lagring"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33055 msgid "No transfers to receive"
33056 msgstr "Ingen overføringer å motta"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
33060 msgid "No warnings."
33061 msgstr "Ingen advarsler."
33063 #. INPUT type=button
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33065 msgid "No, I don't confirm"
33066 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
33068 #. INPUT type=submit
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33070 msgid "No, do not Delete"
33071 msgstr "Nei, ikke slett"
33073 #. INPUT type=submit
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
33089 msgid "No, do not delete"
33090 msgstr "Nei, ikke slett"
33092 #. INPUT type=submit
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
33094 msgid "No, do not delete!"
33095 msgstr "Nei, ikke slett!"
33097 #. INPUT type=submit
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33099 msgid "No, don't cancel"
33100 msgstr "Nei, ikke avbryt"
33102 #. INPUT type=submit
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
33104 msgid "No, don't check out (N)"
33105 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
33107 #. INPUT type=submit
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
33109 msgid "No, don't close (N)"
33110 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
33112 #. INPUT type=submit
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33115 msgid "No, don't delete"
33116 msgstr "Nei, ikke slett"
33118 #. INPUT type=submit
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33120 msgid "No, don't delete (N)"
33121 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
33123 #. INPUT type=submit
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
33125 msgid "No, don't renew (N)"
33126 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33138 msgid "No. of items:"
33139 msgstr "Antall eksemplarer:"
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33143 msgid "No. of times checked out"
33144 msgstr "Antall utlån"
33146 #. INPUT type=button
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33148 msgid "No: Save as new authority"
33149 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
33151 #. INPUT type=button
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33153 msgid "No: Save as new record"
33154 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33158 msgid "Non-fiction"
33159 msgstr "Faglitteratur"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33163 msgid "Non-musical recording"
33164 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33168 msgid "Non-public note:"
33169 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33211 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33212 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33218 msgid "None specified "
33219 msgstr "Ikke spesifisert "
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33223 msgid "Nonpublic note"
33224 msgstr "Ikke offentlig melding"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33229 msgid "Nonpublic note:"
33230 msgstr "Privat melding:"
33232 #. %1$s: internalnotes
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
33235 msgid "Nonpublic note: %s"
33236 msgstr "Intern melding: %s"
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33246 msgstr "Normal dag"
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33250 msgid "Normal text"
33251 msgstr "Normal tekst"
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33263 msgid "Normalization rule: "
33264 msgstr "Normaliseringsregel: "
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33268 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33269 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33273 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33274 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33284 msgid "Not Installed %s"
33285 msgstr "Ikke installert %s"
33287 #. INPUT type=submit
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33289 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33290 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33294 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33295 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33300 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33303 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33308 msgid "Not allowed to delete own account"
33309 msgstr "Kan ikke slette egen låner"
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33313 msgid "Not allowed: overdue"
33314 msgstr "Ikke tillatt: Forfalt"
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33318 msgid "Not allowed: patron restricted"
33319 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
33326 msgid "Not available"
33327 msgstr "Ikke tilgjengelig"
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33331 msgid "Not checked out since: "
33332 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
33336 msgid "Not checked out."
33337 msgstr "Ikke lånt ut."
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33345 msgid "Not for loan"
33346 msgstr "Ikke til utlån"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
33350 msgid "Not for loan status updated. "
33351 msgstr "Status for «Ikke til utlån» ble oppdatert."
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
33355 msgid "Not for loan: "
33356 msgstr "Ikke til utlån: "
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33360 msgid "Not published"
33361 msgstr "Ikke publisert"
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33365 msgid "Not renewable"
33366 msgstr "Ikke fornybar"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33378 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33380 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33386 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33387 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
33392 msgid "Note about the accompanying materials: "
33393 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33397 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33398 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: %s"
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33402 msgid "Note for OPAC"
33403 msgstr "Note for publikumskatalogen"
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33407 msgid "Note for staff"
33408 msgstr "Intern note"
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33412 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33414 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
33435 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33436 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33437 "or slow your system down."
33439 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
33440 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
33441 "til forsinkelser i systemet."
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33445 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33446 msgstr "NB: Ikke velg kategori for midlertidige opplastinger."
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33451 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33454 "NB: Ingen opplastingskategorier har blitt definert. Alle opplastinger vil "
33455 "bli merket som midlertidige. "
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33459 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33461 "NB: Endre variabeltypen til en av verdiene til i nedtrekksmenyen etter behov"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33466 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33467 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33468 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33469 "the bibliographic record"
33471 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
33472 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
33473 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33477 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33478 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33505 msgstr "Merknader "
33507 #. For the first occurrence,
33508 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33512 msgid "Notes : %s "
33513 msgstr "Merknader: %s "
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33517 msgid "Notes/Comments"
33518 msgstr "Noter/kommentarer"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:829
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33534 msgstr "Merknader:"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33545 msgstr "Merknader: "
33547 #. For the first occurrence,
33548 #. %1$s: reservenotes
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33553 msgstr "Merknader: %s"
33555 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33560 msgid "Notes: %s%s %s "
33561 msgstr "Merknader: %s%s %s "
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33566 msgid "Nothing found."
33567 msgstr "Fant ingenting."
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33571 msgid "Nothing found. "
33572 msgstr "Fant ingenting. "
33574 #. For the first occurrence,
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33578 msgid "Nothing is selected."
33579 msgstr "Ingenting er valgt."
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33583 msgid "Nothing to save"
33584 msgstr "Ingenting å lagre"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33601 msgid "Notices & Slips"
33602 msgstr "Meldinger og lapper"
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33607 msgid "Notices & slips"
33608 msgstr "Meldinger og lapper"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33612 msgid "Notices and Slips"
33613 msgstr "Meldinger og lapper"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33617 msgid "Notification Date"
33618 msgstr "Dato for melding"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33623 msgid "Notified by"
33624 msgstr "Varslet av"
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33638 #. For the first occurrence,
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33654 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33657 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33662 msgid "Num/Patrons"
33663 msgstr "Nr./Lånere"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33684 msgid "Number of baskets"
33685 msgstr "Antall kurver"
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33689 msgid "Number of checkouts"
33690 msgstr "Antall utlån"
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33695 msgid "Number of columns:"
33696 msgstr "Antall kolonner:"
33698 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33701 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33702 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33706 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33707 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33711 msgid "Number of issues to display to staff:"
33712 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33716 msgid "Number of issues to display to staff: "
33717 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33721 msgid "Number of issues to display to the public: "
33722 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33726 msgid "Number of issues:"
33727 msgstr "Antall hefter:"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33731 msgid "Number of items added"
33732 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33736 msgid "Number of items deleted"
33737 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33741 msgid "Number of items displayed"
33742 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33746 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33747 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33751 msgid "Number of items replaced"
33752 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33756 msgid "Number of items to add : "
33757 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33761 msgid "Number of months:"
33762 msgstr "Antall måneder:"
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33766 msgid "Number of months: "
33767 msgstr "Antall måneder: "
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33771 msgid "Number of num:"
33772 msgstr "Antall nummer:"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33776 msgid "Number of pages"
33777 msgstr "Antall sider"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33782 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33783 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33787 msgid "Number of records added"
33788 msgstr "Antall poster som er lagt til"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33792 msgid "Number of records changed back"
33793 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33797 msgid "Number of records deleted"
33798 msgstr "Antall slettede poster"
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33803 msgid "Number of records ignored"
33804 msgstr "Antall ignorerte poster"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33808 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33809 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33813 msgid "Number of records updated"
33814 msgstr "Antall oppdaterte poster"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
33818 msgid "Number of renewals"
33819 msgstr "Antall fornyinger"
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33824 msgid "Number of rows:"
33825 msgstr "Antall rader:"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33829 msgid "Number of students:"
33830 msgstr "Antall studenter:"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33834 msgid "Number of weeks:"
33835 msgstr "Antall uker:"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33839 msgid "Number of weeks: "
33840 msgstr "Antall uker: "
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33844 msgid "Number pattern:"
33845 msgstr "Nummereringsmønster:"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33854 msgid "Numbering calculation"
33855 msgstr "Nummerberegning"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
33859 msgid "Numbering formula"
33860 msgstr "Nummereringsformel"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
33866 msgid "Numbering formula:"
33867 msgstr "Nummereringsformular:"
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33871 msgid "Numbering pattern"
33872 msgstr "Nummereringsmønster"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
33876 msgid "Numbering pattern:"
33877 msgstr "Nummereringsmønster:"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
33882 msgid "Numbering patterns"
33883 msgstr "Nummereringsmønster"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33887 msgid "Nuño López Ansótegui"
33888 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33892 msgid "OAI set mappings"
33893 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33905 msgid "OAI sets configuration"
33906 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
33910 msgid "OD/Checkouts"
33911 msgstr "Forfalt/utlån"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33919 #. INPUT type=submit name=submit
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33986 msgstr "Publikumskatalog"
33988 #. For the first occurrence,
33989 #. %1$s: lang_lis.language
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33996 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
34002 msgid "OPAC - %s %s"
34003 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
34007 msgid "OPAC Info: "
34008 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34012 msgid "OPAC and Koha news"
34013 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34017 msgid "OPAC info: "
34018 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34024 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
34029 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34034 msgstr "OPAC-visning:"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
34038 msgid "OPAC/Staff login"
34039 msgstr "Brukernavn"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
34043 msgid "OPACBaseURL"
34044 msgstr "OPACBaseURL"
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
34049 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34052 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34055 #. INPUT type=button
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34074 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34075 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34077 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
34078 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34082 msgid "OS version ('uname -a'): "
34083 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
34088 msgid "OVER THE LIMIT"
34089 msgstr "OVER GRENSEN"
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34103 msgid "Oblique title: "
34104 msgstr "Skrå tittel: "
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34111 #. For the first occurrence,
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34119 #. For the first occurrence,
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34130 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34131 "transactions, but patron and item information will not be available."
34133 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
34134 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34143 msgid "Offline circulation"
34144 msgstr "Offline sirkulasjon"
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34148 msgid "Offline circulation file upload"
34149 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34155 msgstr "Forskyvning:"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34168 msgstr "Forskyvning: "
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34173 msgstr "Gammel verdi"
34175 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34176 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
34181 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34182 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34186 msgid "Olivier Crouzet"
34187 msgstr "Olivier Crouzet"
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34191 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34192 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34196 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34197 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34217 msgid "On hold for"
34218 msgstr "Reservert for"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34223 msgid "On shelf holds allowed"
34224 msgstr "Reservasjoner av dokumenter på hylla tillatt"
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34229 msgstr "På tittel "
34231 #. For the first occurrence,
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
34236 msgid "On-site checkout"
34237 msgstr "På-stedet utlån"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
34241 msgid "On-site checkouts"
34242 msgstr "Lokale utlån "
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
34246 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34247 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34256 msgid "One borrowernumber per line."
34257 msgstr "Et lånernummer per linje"
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34261 msgid "One number per line."
34262 msgstr "Et nummer per linje."
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34266 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34267 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34271 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34272 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34276 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34277 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34281 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34282 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34286 msgid "Online Public Access Catalog"
34287 msgstr "Publikumskatalogen"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34291 msgid "Online help"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34296 msgid "Online resources:"
34297 msgstr "Elektroniske ressurser:"
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34301 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34302 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34307 msgstr "Bare eksemplar:"
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34311 msgid "Only KPZ file format is supported."
34312 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34316 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34317 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
34321 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34322 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34326 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34327 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
34332 msgstr "Bare eksemplar "
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34336 msgid "Only items currently available"
34337 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
34341 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34342 msgstr "Bare på-stedet lån er tillatt"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34346 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34347 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34352 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34353 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34356 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter (eller "
34357 "rettigheten «order_manage», dersom detaljerte rettigheter er i bruk) er med "
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34367 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
34375 msgid "Open Document Spreadsheet"
34376 msgstr "Open Document Spreadsheet"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34380 msgid "Open fresh record"
34381 msgstr "Åpne en ny post"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34390 msgid "Open in new window"
34391 msgstr "Åpne i nytt vindu"
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34396 msgstr "Åpnet den:"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34405 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34406 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34410 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34411 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34416 msgstr "Åpnet den:"
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34421 msgstr "Handlinger"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34430 msgid "Optional module missing"
34431 msgstr "Valgfri modul mangler"
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34439 msgstr "Innstillinger"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34444 msgid "Or enter a list of record numbers"
34445 msgstr "Eller legg inn en liste med postnummer"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
34449 msgid "Or list barcodes one by one"
34450 msgstr "Eller list opp strekkoder enkeltvis"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34454 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34455 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34459 msgid "Or scan items one by one"
34460 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34464 msgid "Or use a patron list"
34465 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
34478 msgstr "Bestilling"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34486 msgstr "Bestilling "
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34491 msgstr "Bestillingssum"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34495 msgid "Order cost search"
34496 msgstr "Bestillingssumsøk"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34501 msgstr "Bestillingsdato"
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34506 msgid "Order date:"
34507 msgstr "Bestillingsdato:"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34512 msgid "Order from external source"
34513 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34519 msgstr "Bestilling"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34523 msgid "Order line (parent)"
34524 msgstr "Bestilling (overordnet)"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34528 msgid "Order line :"
34529 msgstr "Bestilling :"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34533 msgid "Order line search"
34534 msgstr "Søk i bestillinger"
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34538 msgid "Order line:"
34539 msgstr "Bestilling:"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
34543 msgid "Order number"
34544 msgstr "Bestillingsnummer"
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34548 msgid "Order status: "
34549 msgstr "Bestillingsstatus"
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34554 msgid "Order this one"
34555 msgstr "Bestill denne"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34559 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34560 msgstr "Bestillingen (%s) overstiger tilgjengelig budsjett (%s)"
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34565 msgstr "Bestilling: "
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34578 msgid "Ordered amount"
34579 msgstr "Bestilt antall"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34584 msgid "Ordering information"
34585 msgstr "Bestillingsinformasjon"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34589 msgid "Ordernumber"
34590 msgstr "Bestillngsnummer"
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34595 msgstr "Bestillinger"
34597 #. %1$s: booksellerfromname
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34600 msgid "Orders for %s"
34601 msgstr "Bestillinger for %s"
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34605 msgid "Orders from: "
34606 msgstr "Bestillinger fra: "
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34611 msgid "Orders search"
34612 msgstr "Søk i bestillinger"
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34616 msgid "Orders with uncertain prices"
34617 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34621 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34622 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
34627 msgid "Organization"
34628 msgstr "Organisasjon"
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34632 msgid "Organization #:"
34633 msgstr "Organisasjon nummer:"
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
34638 msgid "Organization email: "
34639 msgstr "Organisasjon, e-post: "
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34643 msgid "Organization name: "
34644 msgstr "Organisasjon, navn: "
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34649 msgid "Organization phone: "
34650 msgstr "Organisasjon, telefon: "
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34654 msgid "Organize by: "
34655 msgstr "Sorter etter: "
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34664 msgid "Original order line"
34665 msgstr "Original bestilling"
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34675 msgid "Other action"
34676 msgstr "Andre gjøremål"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34680 msgid "Other course reserves"
34681 msgstr "Andre pensumsamlinger"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34686 msgstr "Andre data"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34690 msgid "Other holdings"
34691 msgstr "Andre bestander"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
34695 msgid "Other holdings:"
34696 msgstr "Andre bestander:"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34701 msgstr "Annet navn"
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34705 msgid "Other names"
34706 msgstr "Andre navn"
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
34710 msgid "Other options (choose one)"
34711 msgstr "Andre valg (velg en)"
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34716 msgid "Other phone"
34717 msgstr "Annen telefon"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
34724 msgid "Other phone: "
34725 msgstr "Annen telefon: "
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34749 msgid "Output format"
34750 msgstr "Utdata-format"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34754 msgid "Output format "
34755 msgstr "Utdata-format "
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34759 msgid "Output format:"
34760 msgstr "Utdata-format:"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34764 msgid "Output to a file named: "
34765 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34775 msgid "Outstanding"
34776 msgstr "Utestående"
34778 #. %1$s: IF ( chargesamount )
34779 #. %2$s: chargesamount
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
34783 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
34784 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34794 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34795 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34799 msgid "Overdue notice required: "
34800 msgstr "Krev forfallsmelding: "
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34805 msgid "Overdue notice/status triggers"
34806 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34810 msgid "Overdue report"
34811 msgstr "Rapport over forfalte lån"
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34816 msgid "Overdue status"
34817 msgstr "Forfallsstatus"
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34827 msgid "Overdues with fines"
34828 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
34835 #. INPUT type=submit
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34839 msgid "Override and renew"
34840 msgstr "Overstyr og forny"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34844 msgid "Override blocked renewals"
34845 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
34847 #. INPUT type=submit
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34850 msgid "Override limit and renew"
34851 msgstr "Overstyr grense og forny"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
34855 msgid "Override renewal limit:"
34856 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
34860 msgid "Override restriction temporarily"
34861 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
34865 msgid "Overwrite the existing one with this"
34866 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34870 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34871 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34909 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34910 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34914 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34915 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34919 msgid "Pablo Bianchi"
34920 msgstr "Pablo Bianchi"
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34924 msgid "Packaging manager:"
34925 msgstr "Packaging manager:"
34927 #. For the first occurrence,
34928 #. %1$s: FOREACH page IN pages
34929 #. %2$s: IF ( page.current_page )
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34933 msgid "Page %s %s "
34934 msgstr "Side %s %s "
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34939 msgid "Page height:"
34940 msgstr "Sidehøyde:"
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34944 msgid "Page side: "
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34950 msgid "Page width:"
34951 msgstr "Sidebredde:"
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34955 msgid "Paid for (unused)"
34956 msgstr "Betalt (ubrukt)"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34974 msgstr "Papirkurv:"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34979 msgid "Partially received"
34980 msgstr "Delvis mottatt"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34984 msgid "Pasi Kallinen"
34985 msgstr "Pasi Kallinen"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34995 msgid "Password Updated"
34996 msgstr "Passordet er oppdatert"
34998 #. For the first occurrence,
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35002 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35003 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
35007 msgid "Password is too short"
35008 msgstr "Passordet er for kort"
35010 #. %1$s: minPasswordLength
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35013 msgid "Password must be at least %s characters long."
35014 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35031 #. For the first occurrence,
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
35036 msgid "Passwords do not match"
35037 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35041 msgid "Passwords do not match."
35042 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35046 msgid "Passwords will be displayed as text"
35047 msgstr "Passord vil vises som tekst"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35051 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35052 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35056 msgid "Patent document"
35057 msgstr "Patentdokument"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
35083 msgid "Patron account flags"
35084 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35088 msgid "Patron activity"
35089 msgstr "Låneraktivitet"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35093 msgid "Patron attribute type code missing"
35094 msgstr "Kode for låneregenskap mangler"
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35099 msgid "Patron attribute type code: "
35100 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35107 msgid "Patron attribute types"
35108 msgstr "Typer låneregenskaper"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35113 msgid "Patron attributes"
35114 msgstr "Låneregenskaper"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35118 msgid "Patron attributes: "
35119 msgstr "Låneregenskaper:"
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35130 msgid "Patron card creator"
35131 msgstr "Lånekortmaker"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35138 msgid "Patron categories"
35139 msgstr "Lånerkategorier"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35151 msgid "Patron category"
35152 msgstr "Lånerkategori"
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35156 msgid "Patron category administration"
35157 msgstr "Administrasjon av lånerkategorier"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35161 msgid "Patron category:"
35162 msgstr "Lånerkategori:"
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35168 msgid "Patron category: "
35169 msgstr "Lånerkategori: "
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35173 msgid "Patron details"
35174 msgstr "Lånerdetaljer"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35178 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35179 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35183 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35184 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensa: %s"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35188 msgid "Patron flags:"
35189 msgstr "Statusindikator for låner:"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35194 msgid "Patron has "
35195 msgstr "Låneren har "
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35200 msgid "Patron has %s in fines."
35201 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
35203 #. %1$s: ItemsOnIssues
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35206 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35207 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
35209 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
35212 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35213 msgstr "Låneren har %s forfalte lån."
35215 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35216 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
35220 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35221 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. %s Låne ut allikevel? %s "
35223 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35224 #. %2$s: creditsamount
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
35228 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35229 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
35231 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
35234 msgid "Patron has a restriction until %s."
35235 msgstr "Låneren er sperret til %s."
35237 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
35242 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35245 "Låneren har allerede lånt et annet dokument knyttet til denne posten. %s "
35246 "Låne ut allikevel? %s"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
35251 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35252 msgstr "Låneren er sperret for evig."
35254 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
35257 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35258 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er)."
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35262 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35263 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret til: %s"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35267 msgid "Patron has nothing checked out."
35268 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
35273 msgid "Patron has nothing on hold."
35274 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
35279 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35280 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35284 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35285 msgstr "Låneren har utestående gebyr: %s"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
35289 msgid "Patron holds"
35290 msgstr "Reservasjoner"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35294 msgid "Patron image failed to upload"
35295 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35299 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35300 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35304 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35305 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
35307 #. For the first occurrence,
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35314 msgid "Patron is RESTRICTED"
35315 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
35319 msgid "Patron is an adult"
35320 msgstr "Låneren er voksen"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
35325 msgid "Patron is currently unrestricted."
35326 msgstr "Låneren er ikke sperret"
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35331 msgid "Patron is restricted"
35332 msgstr "Låneren er blokkert"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
35336 msgid "Patron is restricted."
35337 msgstr "Låneren er blokkert."
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35341 msgid "Patron list: "
35342 msgstr "Lånerliste: "
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35350 msgid "Patron lists"
35351 msgstr "Lånerlister"
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
35355 msgid "Patron lists:"
35356 msgstr "Lånerlister:"
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1057
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
35361 msgid "Patron messaging preferences"
35362 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35366 msgid "Patron name"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
35371 msgid "Patron not found"
35372 msgstr "Fant ikke låneren"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35376 msgid "Patron not found."
35377 msgstr "Fant ikke låneren."
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
35381 msgid "Patron not found:"
35382 msgstr "Fant ikke låneren:"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35386 msgid "Patron notification:"
35387 msgstr "Meldinger til låner:"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35392 msgid "Patron notification: "
35393 msgstr "Meldinger til låner: "
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35397 msgid "Patron records were last synced on: "
35398 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
35402 msgid "Patron restrictions"
35403 msgstr "Blokkeringer"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35407 msgid "Patron search: "
35408 msgstr "Søk etter låner:"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
35412 msgid "Patron selection"
35413 msgstr "Lånerutvalg"
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35418 msgid "Patron sort 1"
35419 msgstr "Lånersortering 1"
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35424 msgid "Patron sort 2"
35425 msgstr "Lånersortering 2"
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35429 msgid "Patron status"
35430 msgstr "Lånerstatus"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35434 msgid "Patron types and categories"
35435 msgstr "Lånerkategorier"
35437 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
35440 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35441 msgstr "Låneren har vært sperret til %s."
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35446 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35447 "the local record was kept."
35449 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
35450 "registreringen blir beholdt."
35452 #. For the first occurrence,
35453 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35457 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35458 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
35460 #. For the first occurrence,
35461 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35462 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35464 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
35468 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35469 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren: "
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35473 msgid "Patron's address in doubt"
35474 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
35481 msgid "Patron's address is in doubt"
35482 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35486 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35487 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren (fortsetter allikevel)"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
35492 msgid "Patron's address is in doubt."
35493 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35499 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35501 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
35506 msgid "Patron's card has been reported lost."
35507 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
35509 #. %1$s: IF ( expiry )
35510 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
35514 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35515 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
35519 msgid "Patron's card is expired"
35520 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35524 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35525 msgstr "Lånerkortet er gått ut (%s)"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35529 msgid "Patron's card is expired."
35530 msgstr "Lånekortet er gått ut."
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35536 msgid "Patron's card is lost"
35537 msgstr "Lånerkortet er tapt"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35541 msgid "Patron's card is lost."
35542 msgstr "Lånekortet er tapt."
35544 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
35547 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35548 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35552 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35553 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35602 msgid "Patrons and circulation"
35603 msgstr "Lånere og utlån"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
35607 msgid "Patrons found for: "
35608 msgstr "Lånere funnet for: "
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35612 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35613 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35618 msgid "Patrons in batch number %s"
35619 msgstr "Lånere i batch nummer %s"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
35623 msgid "Patrons in list"
35624 msgstr "Lånere i lista"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
35629 msgid "Patrons requesting modifications"
35630 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35636 msgid "Patrons statistics"
35637 msgstr "Lånerstatistikk"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35641 msgid "Patrons tables"
35642 msgstr "Lånertabeller"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35646 msgid "Patrons to be added"
35647 msgstr "Lånere som skal legges til"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35652 msgid "Patrons who haven't checked out"
35653 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
35657 msgid "Patrons with holds"
35658 msgstr "Lånere med reservasjoner"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35663 msgid "Patrons with no checkouts"
35664 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35672 msgid "Patrons with the most checkouts"
35673 msgstr "Lånere med flest lån"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35677 msgid "Pattern name:"
35678 msgstr "Mønsternavn:"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35682 msgid "Paul Poulain"
35683 msgstr "Paul Poulain"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35688 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35689 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35691 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35692 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35696 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35697 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
35699 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
35706 msgid "Pay all fines"
35707 msgstr "Betal alle gebyrer"
35709 #. INPUT type=submit name=paycollect
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35716 msgid "Pay an amount toward all fines"
35717 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35721 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35722 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35726 msgid "Pay an individual fine"
35727 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35732 msgstr "Betal gebyr"
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35742 msgstr "Betall gebyr"
35744 #. %1$s: borrower.firstname
35745 #. %2$s: borrower.surname
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35748 msgid "Pay fines for %s %s"
35749 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
35751 #. INPUT type=submit name=payselected
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
35753 msgid "Pay selected"
35754 msgstr "Betal valgte"
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35758 msgid "Payment amount"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
35763 msgid "Payment note"
35764 msgstr "Betalingsnote"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35768 msgid "Payment type"
35769 msgstr "Betalingstype"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35774 msgstr "Betalinger"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35778 msgid "Peggy Thrasher"
35779 msgstr "Peggy Thrasher"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35795 msgid "Pending discharge requests"
35796 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
35801 msgid "Pending offline circulation actions"
35802 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
35807 msgid "Pending on-site checkouts"
35808 msgstr "Aktive på-stedet lån"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35812 msgid "Pending order"
35813 msgstr "Ventende bestilling"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35817 msgid "Pending orders"
35818 msgstr "Ventende bestillinger"
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35822 msgid "Pending suggestions"
35823 msgstr "Ventende forslag"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
35827 msgid "Pending tags"
35828 msgstr "Ventende tagger"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
35832 msgid "Perform a new search"
35833 msgstr "Utfør nytt søk"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35837 msgid "Perform batch deletion of items"
35838 msgstr "Slett eksemplarer gruppevis"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35842 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35844 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35848 msgid "Perform batch modification of items"
35849 msgstr "Masseendring av eksemplarer"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35853 msgid "Perform batch modification of patrons"
35854 msgstr "Masseendring av lånere"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35858 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35860 "Endre en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35865 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35866 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35871 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35872 "the AutoSelfCheckID"
35874 "Utføre selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
35875 "er lagret i systempreferansen AutoSelfCheckID"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
35882 #. %1$s: IF budget_period_total
35883 #. %2$s: budget_period_total | $Price
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35887 msgid "Period allocated %s%s%s "
35888 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35892 msgid "Periodicity"
35893 msgstr "Periodisitet"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35897 msgid "Perl @INC: "
35898 msgstr "Perl @INC: "
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35902 msgid "Perl interpreter: "
35903 msgstr "Perl-tolker: "
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35908 msgid "Perl modules"
35909 msgstr "Perl-moduler"
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35913 msgid "Perl version: "
35914 msgstr "Perl-versjon: "
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35918 msgid "Permanent library"
35919 msgstr "Permanent bibliotek"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35923 msgid "Permanent shelving location"
35924 msgstr "Permanent hylleplassering"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35928 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35929 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35933 msgid "Permanently delete these patrons"
35934 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35938 msgid "Permissions: "
35939 msgstr "Rettigheter: "
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35943 msgid "Peter Crellan Kelly"
35944 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35948 msgid "Peter Lorimer"
35949 msgstr "Peter Lorimer"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35953 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35954 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35956 #. %1$s: branche.branchphone |html
35958 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
35961 msgid "Ph: %s%s %s "
35962 msgstr "Tlf: %s%s %s "
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35966 msgid "Philippe Jaillon"
35967 msgstr "Philippe Jaillon"
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
35977 msgid "Phone - home:"
35978 msgstr "Telefonnummer, hjemme: "
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
35982 msgid "Phone - mobile:"
35983 msgstr "Telefonnummer, mobil: "
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
35987 msgid "Phone - work:"
35988 msgstr "Telefon, arbeid: "
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
35995 msgid "Phone number"
35996 msgstr "Telefonnummer"
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36018 msgid "Physical address: "
36019 msgstr "Fysisk adresse: "
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36023 msgid "Physical details:"
36024 msgstr "Fysiske detaljer:"
36026 #. INPUT type=submit name=pick
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36045 msgid "Pickup library"
36046 msgstr "Hentebibliotek"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
36050 msgid "Pickup library is different"
36051 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
36055 msgid "Pierrick Le Gall"
36056 msgstr "Pierrick Le Gall"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
36060 msgid "Piotr Kowalski"
36061 msgstr "Piotr Kowalski"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36065 msgid "Piotr Wejman"
36066 msgstr "Piotr Wejman"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36079 msgstr "Vertikal linje (|)"
36081 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36082 #. %2$s: title |html
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36085 msgid "Place a hold on %s%s"
36086 msgstr "Reserver %s%s"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36090 msgid "Place a hold on a specific item"
36091 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
36095 msgid "Place a hold on the next available item "
36096 msgstr "Reserver det neste tilgjengelige eksemplaret "
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36100 msgid "Place and modify holds for patrons"
36101 msgstr "Legge inn og endre reservasjoner for lånere"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36125 msgid "Place hold "
36128 #. For the first occurrence,
36129 #. %1$s: holdfor_firstname
36130 #. %2$s: holdfor_surname
36131 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
36137 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36138 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36142 msgid "Place hold on this item?"
36143 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36147 msgid "Place hold?"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36152 msgid "Place holds for patrons"
36153 msgstr "Reservere for lånere"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36157 msgid "Place of publication"
36158 msgstr "Publiseringssted"
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36171 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36175 msgstr "Planlegg basert %s"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36179 msgid "Plan by item types"
36180 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36184 msgid "Plan by libraries"
36185 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36189 msgid "Plan by months"
36190 msgstr "Planlegg basert på måneder"
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36194 msgid "Planned date"
36195 msgstr "Planlagt dato"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36201 msgstr "Planlegging"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36206 msgstr "Planlegging "
36208 #. %1$s: budget_period_description
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36212 msgid "Planning for %s by %s"
36213 msgstr "Plan for %s av %s"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36218 msgstr "Spill av media"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36230 msgstr "Vennligst "
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36234 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36235 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36239 msgid "Please add a library."
36240 msgstr "Legg til et bibliotek."
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
36244 msgid "Please add a patron category."
36245 msgstr "Legg til en lånerkategori."
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36250 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36253 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36257 msgid "Please cancel the previous hold first"
36258 msgstr "Avbryt den forrige reservasjonen først"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36262 msgid "Please check at least one action"
36263 msgstr "Velg minst en handling"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36267 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36268 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
36270 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36276 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36277 "less than 30 days. %s %s "
36279 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
36280 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
36284 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36285 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36289 msgid "Please choose a file to upload"
36290 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36294 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36295 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36299 msgid "Please choose a vendor."
36300 msgstr "Velg en leverandør."
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36304 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36305 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36309 msgid "Please choose at least one external target"
36310 msgstr "Velg minst ett søkemål"
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36314 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36315 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36319 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36320 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36326 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36327 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36329 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
36330 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36334 msgid "Please click 'Next' to continue "
36335 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36339 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36340 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36344 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36345 msgstr "Klikk på «test mønster» før du lagrer abonnementet."
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36349 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36350 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36355 msgid "Please confirm checkout"
36356 msgstr "Bekreft utlånet"
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36360 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36361 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36365 msgid "Please contact your system administrator"
36366 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36370 msgid "Please correct these errors and "
36371 msgstr "Rett disse feilene og "
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36375 msgid "Please create the database before continuing."
36376 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36380 msgid "Please define one"
36381 msgstr "Definer en"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
36385 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36386 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36390 msgid "Please enable Javascript:"
36391 msgstr "Slå på JavaScript:"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36395 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36396 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36400 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36401 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36405 msgid "Please enter a name for this pattern"
36406 msgstr "Oppgi et navn for dette mønsteret"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36410 msgid "Please enter a number of items to create."
36411 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36415 msgid "Please enter a search term."
36416 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36420 msgid "Please enter a valid URL."
36421 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36425 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36426 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36430 msgid "Please enter a valid date."
36431 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36435 msgid "Please enter a valid email address."
36436 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36440 msgid "Please enter a valid number."
36441 msgstr "Legg inn et tall."
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36445 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36446 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36450 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36451 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36455 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36456 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36460 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36461 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36465 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36466 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36470 msgid "Please enter at least {0} characters."
36471 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36475 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36476 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36480 msgid "Please enter only digits."
36481 msgstr "Legg bare inn heltall."
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36485 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36486 msgstr "Oppgi et navn for den nye makroen:"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36490 msgid "Please enter the same value again."
36491 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36495 msgid "Please enter your username and password:"
36496 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36500 msgid "Please fill at least one template."
36501 msgstr "Fyll inn minst en mal."
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36505 msgid "Please fix this field."
36506 msgstr "Endre dette feltet."
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36510 msgid "Please log in again"
36511 msgstr "Logg inn på nytt"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36517 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36518 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36519 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36521 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
36522 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
36523 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36528 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36529 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36535 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36536 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36537 "Reference Manager or ProCite."
36539 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
36540 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
36541 "Manager eller ProCite."
36543 #. For the first occurrence,
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36547 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36549 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
36551 #. For the first occurrence,
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36555 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36557 "Legg merke til at dette eksterne søket kan erstatte den eksisterende posten."
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36562 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36563 "listed, please inform your systems administrator."
36565 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
36566 "kontakt systemadministratoren."
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36571 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36572 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36573 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36574 "enabled on the staff client) "
36576 "Sorter «mente du»-innstikkene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
36577 "minst viktig, og kryss av for de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: «mente "
36578 "du»-funksjonaliteten er foreløpig ikke implementert i det interne "
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36583 msgid "Please refresh the page and try again."
36584 msgstr "Vennligst last inn siden på nytt og prøv igjen."
36586 #. %1$s: errmsgloo.msg
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36589 msgid "Please return item to home library: %s"
36590 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
36592 #. For the first occurrence,
36593 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
36598 msgid "Please return item to: %s"
36599 msgstr "Send dokumentet tilbake til: %s"
36601 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
36605 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36606 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36608 "Gå tilbake til "Lagrede rapporter" og slett denne rapporten eller "
36609 "prøv på nytt å opprette en ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36615 msgid "Please review the error log for more details."
36616 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36620 msgid "Please select ..."
36623 #. For the first occurrence,
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36627 msgid "Please select a %s."
36628 msgstr "Velg en %s."
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36632 msgid "Please select a modification template."
36633 msgstr "Velg en endringsmal."
36635 #. For the first occurrence,
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36640 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36641 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36645 msgid "Please select an ods or xml file"
36646 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36650 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36651 msgstr "Velg en regnearkfil (csv, ods, xml)"
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36655 msgid "Please select at least label to delete."
36656 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36660 msgid "Please select at least one %s to %s."
36661 msgstr "Velg minst en %s til %s."
36663 #. For the first occurrence,
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36667 msgid "Please select at least one batch to export."
36668 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
36670 #. For the first occurrence,
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36673 msgid "Please select at least one card to export."
36674 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36678 msgid "Please select at least one issue."
36679 msgstr "Velg minst et hefte."
36681 #. For the first occurrence,
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36685 msgid "Please select at least one item to export."
36686 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
36688 #. For the first occurrence,
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36692 msgid "Please select at least one item."
36693 msgstr "Velg minst en ting."
36695 #. For the first occurrence,
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36698 msgid "Please select at least one label to export."
36699 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36703 msgid "Please select at least one patron to delete."
36704 msgstr "Velg minst en låner som skal slettes."
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36708 msgid "Please select at least one record to process"
36709 msgstr "Velg minst en post som skal behandles"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36713 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36714 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36718 msgid "Please select image(s) to %s."
36719 msgstr "Velg bilde(r) som skal %s."
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36723 msgid "Please select one %s to %s."
36724 msgstr "Velg en %s til %s."
36726 #. For the first occurrence,
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36730 msgid "Please select only one %s to %s."
36731 msgstr "Du kan bare velge én %s til %s."
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36735 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36736 msgstr "Velg bildefila som skal lastes opp. %sLast opp%s"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36740 msgid "Please specify title and content for %s"
36741 msgstr "Oppgi tittel og innhold for %s"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36745 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36746 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
36748 #. %1$s: collectionBranch
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
36751 msgid "Please transfer item to: %s"
36752 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
36754 #. For the first occurrence,
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36758 msgid "Please upload a file first."
36759 msgstr "Last opp en fil først."
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36765 msgid "Please verify that it exists."
36766 msgstr "Sjekk at den finnes."
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36770 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36771 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36776 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36777 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36781 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36782 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36786 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36787 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36791 msgid "Plugin Version"
36792 msgstr "Versjon for innstikk"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
36799 msgstr "Programtillegg:"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36812 msgid "Plugins disabled!"
36813 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
36815 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
36816 #. %2$s: codes_loo.code
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36819 msgid "Policy for %s: %s"
36820 msgstr "Politikk for %s: %s"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36824 msgid "Polski (Polish)"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36829 msgid "Polytechnic University"
36830 msgstr "Polytechnic University"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36835 msgstr "Popularitet"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36840 msgid "Popularity (least to most)"
36841 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36846 msgid "Popularity (most to least)"
36847 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36851 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36852 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
36856 msgid "Population registry date check:"
36857 msgstr "Dato for kontroll mot folkeregisteret:"
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36866 msgid "Português (Portuguese)"
36867 msgstr "Portugisisk"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36873 msgstr "Posisjon: "
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36877 msgid "Possible record corruption"
36878 msgstr "Mulig ødelagt post"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36883 msgid "Postal address: "
36884 msgstr "Postadresse: "
36886 #. %1$s: koha_new.newdate
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36889 msgid "Posted on %s "
36892 #. %1$s: koha_new.newdate
36893 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
36896 msgid "Posted on %s%s by "
36897 msgstr "Skrevet %s%s av"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36901 msgid "Pre-adolescent"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36907 msgstr "Rekkefølge"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
36911 msgid "Predefined notes: "
36912 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36916 msgid "Prediction pattern"
36917 msgstr "Forutsigelsesmønster"
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36924 msgstr "Innstilling"
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36928 msgid "Preferences and parameters"
36929 msgstr "Innstillinger og parametere"
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36938 msgid "Preselected"
36939 msgstr "Forhåndsvalgt"
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36943 msgid "Preselected (searched by default): "
36944 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36958 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36967 msgid "Preview MARC"
36968 msgstr "Forhåndsvis MARC"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36973 msgid "Preview card"
36974 msgstr "Forhåndsvisning"
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36978 msgid "Preview routing list for "
36979 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
36981 #. For the first occurrence,
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36990 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36993 msgid "Previous Page"
36994 msgstr "Forrige side"
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36998 msgid "Previous alerts"
36999 msgstr "Tidligere varsler"
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37004 msgid "Previous borrower:"
37005 msgstr "Forrige låner:"
37007 #. For the first occurrence,
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37012 msgid "Previous checkouts"
37013 msgstr "Tidligere lån"
37015 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37017 msgid "Previous page"
37018 msgstr "Forrige side"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37022 msgid "Previous records"
37023 msgstr "Tidligere poster"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37028 msgid "Previous sessions"
37029 msgstr "Tidligere sesjoner"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37045 msgid "Price effective from"
37046 msgstr "Prisen gjelder fra"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37050 msgid "Price exc. taxes"
37051 msgstr "Pris uten skatter"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37055 msgid "Price inc. taxes"
37056 msgstr "Pris inkl. MVA"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37077 msgid "Primary acquisitions contact"
37078 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37082 msgid "Primary contact:"
37083 msgstr "Primær kontakt:"
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37087 msgid "Primary email"
37088 msgstr "Primær e-post"
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
37093 msgid "Primary email:"
37094 msgstr "Primær e-post:"
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37099 msgid "Primary phone"
37100 msgstr "Primær telefon"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
37107 msgid "Primary phone: "
37108 msgstr "Primær telefon: "
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37113 msgid "Primary serials contact"
37114 msgstr "Primær kontakt for periodika"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37135 msgid "Print Notices for %s"
37136 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
37138 #. For the first occurrence,
37139 #. %1$s: cardnumber
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37144 msgid "Print Receipt for %s"
37145 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
37147 #. INPUT type=submit
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
37149 msgid "Print and confirm"
37150 msgstr "Skriv ut og bekreft"
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37154 msgid "Print card number as barcode: "
37155 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37159 msgid "Print card number as text under barcode: "
37160 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37164 msgid "Print label"
37165 msgstr "Skriv ut etikett"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37171 msgstr "Skriv ut liste"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37175 msgid "Print overdues"
37176 msgstr "Skriv ut forsinkede"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37180 msgid "Print quick slip"
37181 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
37187 msgstr "Skriv ut kvittering"
37189 #. INPUT type=submit
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37193 msgid "Print slip and confirm"
37194 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
37196 #. INPUT type=submit
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
37198 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37199 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37203 msgid "Print summary"
37204 msgstr "Skriv ut sammendrag"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37208 msgid "Print this basket group in PDF"
37209 msgstr "Skriv denne kurvgruppa til PDF"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37213 msgid "Print this label"
37214 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
37218 msgid "Print transfer slip"
37219 msgstr "Skriv ut overføringslapp"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37224 msgstr "Utskriftstype"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37228 msgid "Printer added"
37229 msgstr "Skriveren er lagt til"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37233 msgid "Printer deleted"
37234 msgstr "Skriveren er slettet"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37238 msgid "Printer name"
37239 msgstr "Skrivernavn"
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37246 msgid "Printer name:"
37247 msgstr "Skrivernavn:"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37252 msgid "Printer name: "
37253 msgstr "Skrivernavn: "
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37258 msgid "Printer profile"
37259 msgstr "Skriverprofil"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37264 msgid "Printer profiles"
37265 msgstr "Skriverprofiler"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37269 msgid "Printer search:"
37270 msgstr "Skriversøk:"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
37296 msgid "Privacy Pref:"
37297 msgstr "Innstilling for personvern:"
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37301 msgid "Privacy settings"
37302 msgstr "Innstillinger for anonymitet"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
37313 msgid "Private list:"
37314 msgstr "Privat liste:"
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37318 msgid "Private lists"
37319 msgstr "Private lister"
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37323 msgid "Private lists shared with me"
37324 msgstr "Private lister delt med meg"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37328 msgid "Problem sending the cart..."
37329 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37333 msgid "Problem sending the list..."
37334 msgstr "Problem med å sende lista..."
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37341 #. INPUT type=button
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37346 #. INPUT type=submit
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37348 msgid "Process images"
37349 msgstr "Behandle bilder"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37353 msgid "Processing "
37354 msgstr "Behandler "
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37358 msgid "Processing authority records"
37359 msgstr "Behandler autoritetsposter"
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37363 msgid "Processing bibliographic records"
37364 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
37366 #. For the first occurrence,
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37372 msgid "Processing..."
37373 msgstr "Behandler..."
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
37378 msgid "Professional"
37379 msgstr "Kontaktperson"
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37389 msgid "Profile MARC fields: "
37390 msgstr "MARC-felt for profil: "
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37395 msgid "Profile SQL fields: "
37396 msgstr "SQL-felt for profil: "
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37401 msgid "Profile description: "
37402 msgstr "Beskrivelse av profil: "
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37407 msgid "Profile name: "
37408 msgstr "Profilnavn: "
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37413 msgid "Profile settings"
37414 msgstr "Profiloppsett"
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37419 msgid "Profile type: "
37420 msgstr "Profiltype:"
37422 #. For the first occurrence,
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37427 msgid "Profile unassigned %s "
37428 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37444 msgid "Programmed texts"
37445 msgstr "Programmerte tekster"
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
37450 msgstr "Egenskaper"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37454 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37455 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
37468 msgid "Public list:"
37469 msgstr "Offentlige lister:"
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
37476 msgid "Public lists"
37477 msgstr "Offentlige lister"
37479 #. For the first occurrence,
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37483 msgid "Public lists:"
37484 msgstr "Offentlige lister:"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37491 msgid "Public note"
37492 msgstr "Offentlig melding"
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
37500 msgid "Public note:"
37501 msgstr "Offentlig melding:"
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37505 msgid "Public notes"
37506 msgstr "Offentlige meldinger"
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37516 msgid "Publication date"
37517 msgstr "Utgivelsesdato"
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37521 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37522 msgstr "Utgivelsesår (åååå-åååå)"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37526 msgid "Publication date:"
37527 msgstr "Publikasjonsdato: "
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37531 msgid "Publication date: "
37532 msgstr "Publikasjonsdato: "
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37536 msgid "Publication details"
37537 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37542 msgid "Publication place:"
37543 msgstr "Utgivelsessted:"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37548 msgid "Publication year"
37549 msgstr "Utgivelsesår"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37555 msgid "Publication year:"
37556 msgstr "Utgivelsesår:"
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37561 msgid "Publication year: "
37562 msgstr "Utgivelsesår: "
37564 #. %1$s: publicationyear
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37567 msgid "Publication year: %s"
37568 msgstr "Utgivelsesår: %s"
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37573 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37574 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37579 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37580 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37585 msgid "Published by:"
37586 msgstr "Utgitt av:"
37588 #. For the first occurrence,
37589 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37590 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37591 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37593 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37594 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37596 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37597 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37602 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37603 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37607 msgid "Published date"
37608 msgstr "Utgivelsesdato"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37612 msgid "Published date (text)"
37613 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
37617 msgid "Published on"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37622 msgid "Published on (text)"
37623 msgstr "Publisert (tekst)"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37639 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37643 msgid "Publisher :%s%s "
37644 msgstr "Utgiver :%s%s "
37646 #. %1$s: order.publishercode
37648 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37651 msgid "Publisher :%s%s %s "
37652 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37656 msgid "Publisher location"
37657 msgstr "Utgivelsessted"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37661 msgid "Publisher number:"
37662 msgstr "Utgivernummer:"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37680 msgid "Publisher: "
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37686 msgid "Publisher: %s"
37687 msgstr "Utgiver: %s"
37689 #. %1$s: loop_order.publishercode
37691 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37694 msgid "Publisher:%s%s %s "
37695 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
37700 msgid "Pull this many items"
37701 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
37706 msgid "Purchase suggestions"
37707 msgstr "Innkjøpsforslag"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37718 msgid "Quality assurance manager:"
37719 msgstr "Quality assurance manager:"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37723 msgid "Quality assurance team:"
37724 msgstr "Quality assurance team:"
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37736 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37737 msgstr "Antallet må være større enn 0"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37741 msgid "Quantity received"
37742 msgstr "Antall mottatt"
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37746 msgid "Quantity received: "
37747 msgstr "Antall mottatte: "
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37751 msgid "Quantity search"
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37756 msgid "Quantity to receive: "
37757 msgstr "Antall som skal mottas: "
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37781 msgid "Quick spine label creator"
37782 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
37788 msgid "Quote editor"
37789 msgstr "Redigering av sitater"
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37793 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37794 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
37798 msgid "Quote uploader"
37799 msgstr "Opplasting av sitater"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37803 msgid "Réinitialiser"
37804 msgstr "Réinitialiser"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37818 msgid "RRP tax exc."
37819 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
37824 msgid "RRP tax inc."
37825 msgstr "Pris inkl. skatt"
37827 #. %1$s: heading | html
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37835 msgid "Rachel Dustin"
37836 msgstr "Rachel Dustin"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
37840 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37841 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
37845 msgid "Rafal Kopaczka"
37846 msgstr "Rafal Kopaczka"
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37857 msgid "Rank (display order): "
37858 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37862 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37863 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37878 msgid "Raw (any): "
37879 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37884 msgstr "Begrunnelse"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37889 msgid "Reason for suggestion: "
37890 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37894 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37895 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
37906 msgid "Receive a new shipment"
37907 msgstr "Motta en ny forsendelse"
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
37911 msgid "Receive date"
37912 msgstr "Mottatt dato"
37915 #. %2$s: IF ( invoice )
37918 #. %5$s: ordernumber
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37921 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37922 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37926 msgid "Receive shipment"
37927 msgstr "Motta sending"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37931 msgid "Receive shipment from vendor "
37932 msgstr "Motta sending fra leverandør "
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37936 msgid "Receive shipments"
37937 msgstr "Motta sending"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37957 msgid "Received biblios"
37958 msgstr "Mottatte poster"
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37962 msgid "Received by:"
37963 msgstr "Mottatt av:"
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37968 msgid "Received issues"
37969 msgstr "Mottatte hefter"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37973 msgid "Received issues:"
37974 msgstr "Mottatte hefter:"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37978 msgid "Received items"
37979 msgstr "Mottatte eksemplarer"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37984 msgid "Received on"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37991 msgid "Received with thanks from %s %s "
37992 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37996 msgid "Receives claims for late issues"
37997 msgstr "Mottar purringer for forsinkede hefter"
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38001 msgid "Receives claims for late orders"
38002 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38006 msgid "Receives overdue notices: "
38007 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
38009 #. INPUT type=submit
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38012 msgstr "Sjekk på nytt"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38016 msgid "Recipients:"
38017 msgstr "Mottakere:"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38026 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38028 "Dublettkontrollen var mislykket.– ute av stand til å velge en regel "
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38033 msgid "Record matching rule:"
38034 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38041 msgid "Record matching rules"
38042 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38046 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38047 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38052 msgid "Record number list (one per line): "
38053 msgstr "Postnummerliste (et postnummer per linje): "
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38057 msgid "Record saved "
38058 msgstr "Post lagret"
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38062 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38063 msgstr "Poststrukturen er ikke gyldig, kan ikke lagres"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38069 msgid "Record type"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38074 msgid "Record type:"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38080 msgid "Record type: "
38081 msgstr "Posttype: "
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38090 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38091 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
38100 msgid "Refine results"
38101 msgstr "Avgrens treffene"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38105 msgid "Refine results:"
38106 msgstr "Avgrens treffene:"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38110 msgid "Refine your search"
38111 msgstr "Omformuler søket"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38116 msgstr "Tilbakebetalinger"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38127 msgid "Registration date"
38128 msgstr "Registreringsdato"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
38133 msgid "Registration date: "
38134 msgstr "Registreringsdato: "
38136 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38139 msgid "Registration date: %s"
38140 msgstr "Registreringsdato: %s"
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
38144 msgid "Regula Sebastiao"
38145 msgstr "Regula Sebastiao"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38149 msgid "Regular print"
38150 msgstr "Vanlig trykk"
38152 #. For the first occurrence,
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38176 msgid "Rejected tags"
38177 msgstr "Avviste tagger"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38181 msgid "Relationship"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38186 msgid "Relationship information"
38187 msgstr "Informasjon om forbindelse"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38191 msgid "Relationship: "
38192 msgstr "Slektskap: "
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
38197 msgid "Relatives' checkouts"
38198 msgstr "Slektningers lån"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
38202 msgid "Release maintainers:"
38203 msgstr "Release maintainers:"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
38207 msgid "Release manager:"
38208 msgstr "Release manager:"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38217 msgid "Remaining circulation permissions"
38218 msgstr "Øvrige sirkulasjonsrettigheter"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38222 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38223 msgstr "Øvrige rettigheter for behandling av gebyrer"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38227 msgid "Remaining system parameters permissions"
38228 msgstr "Øvrige rettigheter for systempreferanser"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
38232 msgid "Remember for next check in:"
38233 msgstr "Husk for neste innlevering:"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38238 msgid "Remember for session:"
38239 msgstr "Husk for denne økta:"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38243 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38244 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38248 msgid "Reminder Date"
38249 msgstr "Dato for påminnelse"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
38255 msgstr "Påminnelse:"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38259 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38260 msgstr "NB: Dette vil slette alle valgte autoriteter! "
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38265 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38266 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38268 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
38269 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38273 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38274 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte autoriteter! "
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38278 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38279 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte poster! "
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
38283 msgid "Remote image"
38284 msgstr "Avstandsbilde"
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
38288 msgid "Remote image:"
38289 msgstr "Avstandsbilde:"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38293 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38294 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38317 msgid "Remove course reserves"
38318 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38323 msgid "Remove duplicates"
38324 msgstr "Fjern dubletter"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38328 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38329 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38334 msgid "Remove item from collection"
38335 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38339 msgid "Remove non-local items"
38340 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
38342 #. INPUT type=button
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38344 msgid "Remove owner"
38345 msgstr "Fjern eier"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38349 msgid "Remove restriction?"
38350 msgstr "Opphev begrensning?"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38355 msgid "Remove selected"
38356 msgstr "Fjern valgte "
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38360 msgid "Remove selected items"
38361 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
38363 #. INPUT type=submit
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38367 msgid "Remove selected patrons"
38368 msgstr "Fjern valgte lånere"
38370 #. INPUT type=submit
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38373 msgstr "Fjern tagg"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38379 msgid "Remove this match check"
38380 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38386 msgid "Remove this match point"
38387 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38412 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
38416 msgstr "Forny nummer %s"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38420 msgid "Renew a subscription"
38421 msgstr "Forny et abonnement"
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38426 msgstr "Forny alle"
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38430 msgid "Renew failed:"
38431 msgstr "Fornyinga slo feil:"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38435 msgid "Renew or check in selected items"
38436 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38441 msgid "Renew patron"
38442 msgstr "Forny låner"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38446 msgid "Renew this subscription"
38447 msgstr "Forny dette abonnementet"
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38456 msgid "Renewal due date:"
38457 msgstr "Fornyingsfrist:"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38462 msgid "Renewal period"
38463 msgstr "Fornyingsperiode"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38468 msgid "Renewals allowed (count)"
38469 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38483 msgid "Renewed, due:"
38484 msgstr "Fornyet, frist: "
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
38488 msgid "Rental charge"
38491 #. %1$s: RENTALCHARGE
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
38494 msgid "Rental charge for this item: %s"
38495 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38499 msgid "Rental charge:"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38504 msgid "Rental charge: "
38505 msgstr "Leiepris: "
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38510 msgid "Rental discount (%%)"
38511 msgstr "Leierabatt (%%)"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38528 msgid "Reopen this basket"
38529 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38533 msgid "Reopen this basket group"
38534 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppa"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38539 msgstr "Gjenåpne: "
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38544 msgstr "Erstatningspris"
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38551 msgid "Repeat this Tag"
38552 msgstr "Gjenta dette feltet"
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38558 msgstr "Kan gjentas"
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38566 msgid "Repeatable: "
38567 msgstr "Kan gjentas: "
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38571 msgid "Replace all patron attributes"
38572 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38576 msgid "Replace existing covers"
38577 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38581 msgid "Replace only included patron attributes"
38582 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38586 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38587 msgstr "Erstatt posten via Z39.50/SRU"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38591 msgid "Replace the current record's contents"
38592 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38598 msgid "Replacement cost: "
38599 msgstr "Erstatningspris: "
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38603 msgid "Replacement price"
38604 msgstr "Erstatningspris"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38608 msgid "Replacement price:"
38609 msgstr "Erstatningspris:"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38613 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38614 msgstr "Reply-To (hvis denne er forskjellig fra Email): "
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38621 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38624 msgid "Report %s› "
38625 msgstr "Rapport %s› "
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38630 msgid "Report Plugins"
38631 msgstr "Rapport-innstikk"
38633 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38634 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38635 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38636 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38637 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38638 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38642 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38645 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38650 msgid "Report group:"
38651 msgstr "Rapportgruppe:"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38660 msgid "Report is public:"
38661 msgstr "Offentlig rapport:"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
38665 msgid "Report name"
38666 msgstr "Rapportnavn"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
38670 msgid "Report name:"
38671 msgstr "Rapportnavn:"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38676 msgid "Report name: "
38677 msgstr "Rapportnavn: "
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38681 msgid "Report subgroup:"
38682 msgstr "Undergruppe"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38689 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
38692 msgid "Reported on %s"
38693 msgstr "Rapportert på %s"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
38722 msgid "Reports Dictionary"
38723 msgstr "Ordliste for rapporter"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38728 msgid "Reports dictionary"
38729 msgstr "Ordliste for rapporter"
38731 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38732 #. %2$s: mainloo.branchname
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38736 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38737 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38741 msgid "Reports tables"
38742 msgstr "Rapport-tabeller"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
38747 msgstr "Etterspurt"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38752 msgid "Require.js JS module system"
38753 msgstr "Require.js JS module system"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:790
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:532
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38902 msgstr "Obligatorisk"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38906 msgid "Required field"
38907 msgstr "Obligatorisk felt"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38911 msgid "Required fields cannot be cleared"
38912 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
38916 msgid "Required fields: "
38917 msgstr "Obligatorisk felt: "
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38921 msgid "Required for staff login."
38922 msgstr "Kreves for innlogging i det interne grensesnittet"
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38926 msgid "Required match checks"
38927 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38931 msgid "Required module missing"
38932 msgstr "Nødvendig modul mangler"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
38936 msgid "Requires override of hold policy"
38937 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38941 msgid "Reserve cancelled"
38942 msgstr "Reserveringa er opphevet"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38946 msgid "Reserve found"
38947 msgstr "Reservering funnet"
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38954 #. INPUT type=reset
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38962 msgstr "Tilbakestill"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38966 msgid "Reset filter"
38967 msgstr "Tilbakestill filter"
38969 #. INPUT type=submit name=submit
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38972 msgstr "Gjenopprett"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38981 msgid "Restrict access to: "
38982 msgstr "Begrens tilgang til: "
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38995 msgid "Restricted [until] flag"
38996 msgstr "Begrenset [til] markør"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
39000 msgid "Restricted:"
39001 msgstr "Begrenset:"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
39005 msgid "Restriction overridden temporarily"
39006 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
39010 msgid "Restriction overridden temporarily."
39011 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39029 msgstr "Resultater"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39034 msgstr "Resultater "
39038 #. %3$s: IF ( total )
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39043 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39044 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39051 msgid "Results %s to %s of %s"
39052 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39059 msgid "Results %s to %s of %s "
39060 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39064 msgid "Results for Authority Records"
39065 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39069 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39070 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39074 msgid "Results per page :"
39075 msgstr "Treff per side:"
39077 #. INPUT type=submit
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
39080 msgid "Resume all suspended holds"
39081 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
39085 msgid "Return date"
39086 msgstr "Dato for tilbakelevering"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
39091 msgid "Return policy"
39092 msgstr "Regler for innlevering"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39097 msgid "Return to batch item deletion"
39098 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39102 msgid "Return to batch item modification"
39103 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39107 msgid "Return to circulation and fine rules"
39108 msgstr "Tilbake til utlåns- og gebyrregler"
39110 #. INPUT type=submit
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
39112 msgid "Return to frameworks"
39113 msgstr "Tilbake til rammeverk"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39117 msgid "Return to items search fields overview page"
39118 msgstr "Tilbake til oversikts-siden for eksemplarsøkefelt"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39122 msgid "Return to patron detail"
39123 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
39127 msgid "Return to previous page"
39128 msgstr "Tilbake til forrige side"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39132 msgid "Return to results"
39133 msgstr "Tilbake til resultatene"
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39142 msgid "Return to rotating collections home"
39143 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39147 msgid "Return to sets management"
39148 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39152 msgid "Return to spine label printer"
39153 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39158 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39159 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39163 msgid "Return to the basket without making a new order."
39164 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39168 msgid "Return to tools"
39169 msgstr "Tilbake til verktøy"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39173 msgid "Return to: "
39174 msgstr "Tilbake til: "
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39178 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39179 msgstr "Return-Path (hvis denne er forskjellige fra Email): "
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39184 msgstr "Tilbakeleveringer"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
39193 msgid "Revert waiting status"
39194 msgstr "Omgjør «venter»-status"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39210 msgstr "Anmeldelser"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39214 msgid "Ricardo Dias Marques"
39215 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
39219 msgid "Richard Anderson"
39220 msgstr "Richard Anderson"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
39224 msgid "Rick Welykochy"
39225 msgstr "Rick Welykochy"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
39229 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39230 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39234 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39235 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39239 msgid "Robert Williams"
39240 msgstr "Robert Williams"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39244 msgid "Robin Sheat"
39245 msgstr "Robin Sheat"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39249 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39250 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39254 msgid "Rochelle Healy"
39255 msgstr "Rochelle Healy"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39260 msgstr "Roger Buck"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39264 msgid "Rolando Isidoro"
39265 msgstr "Rolando Isidoro"
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39269 msgid "Rollover at:"
39270 msgstr "Overføring:"
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39275 msgstr "Overføring:"
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39279 msgid "Română (Romanian)"
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39285 msgstr "Roman Amor"
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39289 msgid "Romina Racca"
39290 msgstr "Romina Racca"
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39294 msgid "Ron Wickersham"
39295 msgstr "Ron Wickersham"
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39304 msgid "Rotating collections"
39305 msgstr "Bevegelige samlinger"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39312 msgstr "Mottakerliste"
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39316 msgid "Routing list"
39317 msgstr "Mottakerliste"
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39321 msgid "Routing lists"
39322 msgstr "Sirkulasjonslister"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39327 msgstr "Mottakerliste:"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
39341 msgid "Rows per page: "
39342 msgstr "Rader per side: "
39344 #. %1$s: IF ( branch )
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39350 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39351 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39361 msgid "Run and edit macros"
39362 msgstr "Kjør og rediger makroer"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39367 msgstr "Kjør makro"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39372 msgstr "Kjør rapport"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
39376 msgid "Run report "
39377 msgstr "Kjør rapport"
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39381 msgid "Run reports"
39382 msgstr "Kjør rapporter"
39384 #. INPUT type=submit
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
39386 msgid "Run the report"
39387 msgstr "Kjør rapporten"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
39391 msgid "Run this report"
39392 msgstr "Kjør denne rapporten"
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39397 msgstr "Kjør verktøy"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39401 msgid "Russel Garlick"
39402 msgstr "Russel Garlick"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39406 msgid "Ryan Higgins"
39407 msgstr "Ryan Higgins"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39411 msgid "SAN-Ouest Provence"
39412 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39416 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39417 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39426 msgid "SIL OFL 1.1"
39427 msgstr "SIL OFL 1.1"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
39431 msgid "SIP media type: "
39432 msgstr "SIP materialtype: "
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39441 msgid "SMS Messaging"
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39446 msgid "SMS alert number"
39447 msgstr "SMS-nummer"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
39452 msgid "SMS number:"
39453 msgstr "SMS-nummer:"
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39470 msgid "SRU Search fields mapping: "
39471 msgstr "Mapping av SRU søkefelt:"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39481 msgstr "Tiltaleform"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39485 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39486 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39490 msgid "Sam Sanders"
39491 msgstr "Sam Sanders"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39495 msgid "Samanta Tello"
39496 msgstr "Samanta Tello"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39500 msgid "Samuel Crosby"
39501 msgstr "Samuel Crosby"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39513 #. For the first occurrence,
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39528 #. INPUT type=submit
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39610 #. INPUT type=button
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39612 msgid "Save Changes"
39613 msgstr "Lagre endringer"
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
39617 msgid "Save Record"
39618 msgstr "Lagre post"
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39623 msgstr "Lagre varsling"
39625 #. For the first occurrence,
39626 #. %1$s: TAB.tab_title
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39630 msgid "Save all %s preferences"
39631 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39635 msgid "Save and continue editing"
39636 msgstr "Lagre of fortsett redigering"
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39640 msgid "Save and edit items"
39641 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
39643 #. INPUT type=submit name=ok
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39645 msgid "Save and preview routing slip"
39646 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39650 msgid "Save and view record"
39651 msgstr "Lagre og vis post"
39653 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
39656 msgid "Save anyway"
39657 msgstr "Lagre allikevel"
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39661 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39662 msgstr "Lagre som ISO2709 (.mrc) fil"
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39666 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39667 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
39669 #. INPUT type=button
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39671 msgid "Save as new pattern"
39672 msgstr "Lagre som nytt mønster"
39674 #. INPUT type=submit
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39683 msgid "Save changes"
39684 msgstr "Lagre endringer"
39686 #. INPUT type=submit name=submit
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
39688 msgid "Save compound"
39689 msgstr "Lagre sammensetning"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39693 msgid "Save configuration"
39694 msgstr "Lagre konfigurasjon"
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39698 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39699 msgstr "Lagre den gjeldende posten (Ctrl-S)"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39703 msgid "Save quotes"
39704 msgstr "Lagrede sitater"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39708 msgid "Save record"
39709 msgstr "Lagre post"
39711 #. INPUT type=submit name=submit
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
39714 msgid "Save report"
39715 msgstr "Lagre rapport"
39717 #. INPUT type=submit
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
39719 msgid "Save subscription"
39720 msgstr "Lagre abonnementet"
39722 #. INPUT type=submit
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39724 msgid "Save subscription history"
39725 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39729 msgid "Save to catalog"
39730 msgstr "Lagre i katalogen"
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
39734 msgid "Save your custom report"
39735 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39744 msgid "Saved preference %s"
39745 msgstr "Lagret innstilling %s"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
39749 msgid "Saved report results"
39750 msgstr "Resultater av lagret rapport"
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
39759 msgid "Saved reports"
39760 msgstr "Lagrede rapporter"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
39764 msgid "Saved reports page"
39765 msgstr "Lagrede rapporter"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
39769 msgid "Saved results"
39770 msgstr "Lagrede resultater"
39772 #. For the first occurrence,
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39778 msgstr "Lagrer ..."
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39782 msgid "Savitra Sirohi"
39783 msgstr "Savitra Sirohi"
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39787 msgid "Scale height (relative to card): "
39788 msgstr "Skalér høyden (i forhold til kortet)"
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39792 msgid "Scale width (relative to card): "
39793 msgstr "Skalér bredden (i forhold til kortet)"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39797 msgid "Scan Index for: "
39798 msgstr "Søk i indeks etter: "
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39806 msgid "Scan a barcode to check in:"
39807 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39811 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39812 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39816 msgid "Scan index:"
39817 msgstr "Bla i indeks:"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39821 msgid "Scan indexes"
39822 msgstr "Bla i indekser"
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39837 msgid "Schedule tasks to run"
39838 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39842 msgid "Schedule this report to run using the: "
39843 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
39845 #. For the first occurrence,
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39848 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39849 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39853 msgid "Scheduler tool"
39854 msgstr "Oppgavebehandler"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39861 msgstr "Poengsum: "
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
39870 msgid "Sean Hamlin"
39871 msgstr "Sean Hamlin"
39873 #. INPUT type=submit
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:506
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39927 msgid "Search ISSN"
39928 msgstr "Søk etter ISSN"
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39932 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39933 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-tjenere"
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39939 msgid "Search [% field.name %]"
39940 msgstr "Søk [% field.name %]"
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
39944 msgid "Search all headings"
39945 msgstr "Søk i alle innførsler"
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
39949 msgid "Search all headings: "
39950 msgstr "Søk i alle innførsler: "
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39954 msgid "Search between two dates"
39955 msgstr "Søk mellom to datoer"
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39959 msgid "Search by contract name or/and description:"
39960 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39964 msgid "Search by patron category name:"
39965 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39969 msgid "Search call number:"
39970 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39975 msgid "Search callnumber"
39976 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
39981 msgid "Search category"
39982 msgstr "Søk i kategori"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39986 msgid "Search cities"
39987 msgstr "Søk i poststeder"
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39991 msgid "Search claim count"
39992 msgstr "Søk etter antall purringer"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39996 msgid "Search claim date"
39997 msgstr "Søk etter purredato"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40001 msgid "Search contracts"
40002 msgstr "Søk i kontrakter"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40006 msgid "Search currencies"
40007 msgstr "Søk etter valutaer"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40011 msgid "Search entire record"
40012 msgstr "Søk i hele posten"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40016 msgid "Search entire record: "
40017 msgstr "Søk i hele posten: "
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40021 msgid "Search existing notices:"
40022 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40026 msgid "Search existing records"
40027 msgstr "Søk i eksisterende poster"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40031 msgid "Search expiration date"
40032 msgstr "Søk etter forfallsdato"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40036 msgid "Search expired, please try again"
40037 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv igjen"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
40042 msgid "Search fields:"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40047 msgid "Search filters"
40048 msgstr "Søkefilter"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40052 msgid "Search for "
40053 msgstr "Søkte etter "
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40057 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40058 msgstr "Søk etter en post med tanke på sammenslåing i et nytt vindu"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40062 msgid "Search for a vendor"
40063 msgstr "Søk etter leverandør"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40067 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40068 msgstr "Søk etter leverandør å overføre fra"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40072 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40073 msgstr "Søk etter leverandør å overføre til"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40077 msgid "Search for another record"
40078 msgstr "Søk etter en annen post"
40080 #. %1$s: IF ( batch_id )
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40085 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40086 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40090 msgid "Search for patron"
40091 msgstr "Søk etter låner"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40095 msgid "Search for record"
40096 msgstr "Søk etter post"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40100 msgid "Search for tag:"
40101 msgstr "Søk etter felt:"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
40106 msgid "Search for this Author"
40107 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40111 msgid "Search funds"
40112 msgstr "Søk i budsjetter"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40116 msgid "Search funds:"
40117 msgstr "Søk i budsjetter:"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40122 msgid "Search history"
40123 msgstr "Søkehistorikk"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40127 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40128 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40134 msgid "Search index: "
40135 msgstr "Søk i indeks: "
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40139 msgid "Search issue number"
40140 msgstr "Søk etter heftenummer"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40146 msgid "Search library"
40147 msgstr "Søk etter bibliotek"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40152 msgid "Search location"
40153 msgstr "Søk etter plassering"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40157 msgid "Search main heading"
40158 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40162 msgid "Search main heading ($a only)"
40163 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a)"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40167 msgid "Search main heading ($a only): "
40168 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a): "
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40172 msgid "Search main heading: "
40173 msgstr "Søk etter hovedinnførsel: "
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40178 msgid "Search notes"
40179 msgstr "Søk i noter"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40183 msgid "Search notices"
40184 msgstr "Søk i meldinger"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40193 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40194 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40198 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40199 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40203 msgid "Search options"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40208 msgid "Search orders"
40209 msgstr "Søk i bestillinger"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40213 msgid "Search orders:"
40214 msgstr "Søk i bestillinger:"
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40218 msgid "Search patron categories"
40219 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40224 msgid "Search patrons"
40225 msgstr "Søk etter lånere"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40229 msgid "Search printers"
40230 msgstr "Søk etter skrivere"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40236 msgid "Search results"
40237 msgstr "Søkeresultat"
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40244 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40245 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40249 msgid "Search since"
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40254 msgid "Search status"
40255 msgstr "Søk etter status"
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40259 msgid "Search stop words"
40260 msgstr "Søk etter stoppord"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40264 msgid "Search string matches: "
40265 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40271 msgid "Search subscriptions"
40272 msgstr "Søk etter abonnementer"
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40277 msgid "Search subscriptions:"
40278 msgstr "Søk etter abonnementer:"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40282 msgid "Search suggestions"
40283 msgstr "Søk i forslagene"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40287 msgid "Search system preferences"
40288 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40294 msgid "Search targets "
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40299 msgid "Search term: "
40300 msgstr "Søkebegrep:"
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40305 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40306 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40327 msgid "Search the catalog"
40328 msgstr "Søk i katalogen"
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40332 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40333 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40339 msgid "Search title"
40340 msgstr "Søk etter tittel"
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40344 msgid "Search to hold"
40345 msgstr "Søk for å reservere"
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
40350 msgid "Search type:"
40351 msgstr "Søk etter type"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40355 msgid "Search unavailable"
40356 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40360 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40361 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40365 msgid "Search value: "
40366 msgstr "Søkeverdi: "
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40370 msgid "Search vendor"
40371 msgstr "Søk etter leverandør"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40375 msgid "Search vendors:"
40376 msgstr "Søk i leverandører:"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40380 msgid "Search was: "
40381 msgstr "Søket var: "
40383 #. For the first occurrence,
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40401 msgid "Searchable: "
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40417 msgid "Sebastiaan Durand"
40418 msgstr "Sebastiaan Durand"
40420 #. For the first occurrence,
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40430 msgid "Secondary email"
40431 msgstr "Sekundær e-post"
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
40436 msgid "Secondary email: "
40437 msgstr "Sekundær e-post: "
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40442 msgid "Secondary phone"
40443 msgstr "Sekundær telefon"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
40448 msgid "Secondary phone: "
40449 msgstr "Sekundær telefon: "
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40455 msgid "Seconds (default)"
40456 msgstr "Sekunder (standard)"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40471 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40472 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40476 msgid "See basket information"
40477 msgstr "Se informasjon om kurv"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40481 msgid "See invoice information"
40482 msgstr "Se informasjon om faktura"
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40486 msgid "See online help for advanced options"
40487 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40519 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40520 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40522 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg ellers "
40523 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40528 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40529 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40531 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen alltid skal vises. Velg ellers "
40532 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40536 msgid "Select CSV profile:"
40537 msgstr "Velg CSV-profil:"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40541 msgid "Select MARC framework:"
40542 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40547 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40548 "each valid record staged for later import into the catalog."
40550 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
40551 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40555 msgid "Select a borrower category"
40556 msgstr "Velg en lånerkategori"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40560 msgid "Select a budget"
40561 msgstr "Velg et budsjett"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40565 msgid "Select a category type"
40566 msgstr "Velg en kategoritype"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40570 msgid "Select a department"
40571 msgstr "Velg en avdeling"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40575 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40576 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen."
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40582 msgid "Select a fund"
40583 msgstr "Velg en konto"
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40589 msgid "Select a layout to be applied: "
40590 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40594 msgid "Select a library"
40595 msgstr "Velg et bibliotek"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40599 msgid "Select a library :"
40600 msgstr "Velg et bibliotek :"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40605 msgid "Select a library : "
40606 msgstr "Velg et bibliotek : "
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40612 msgid "Select a library:"
40613 msgstr "Velg et bibliotek:"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40618 msgid "Select a template"
40619 msgstr "Velg en mal"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40625 msgid "Select a template to be applied: "
40626 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40660 msgid "Select all sample data"
40661 msgstr "Velg alle eksempeldata"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40665 msgid "Select an authority framework"
40666 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40670 msgid "Select an existing list"
40671 msgstr "Velg en eksisterende liste"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40676 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40677 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40679 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
40680 "JPEG, PNG og XPM godtas."
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40684 msgid "Select built-in sound"
40685 msgstr "Velg innebygget lyd"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40689 msgid "Select day: "
40690 msgstr "Velg dag: "
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
40694 msgid "Select download format: "
40695 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40699 msgid "Select files: "
40700 msgstr "Velg filer:"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40704 msgid "Select items you want to check"
40705 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40709 msgid "Select local databases"
40710 msgstr "Velg lokale databaser"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40714 msgid "Select month:"
40715 msgstr "Velg måned:"
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40719 msgid "Select none to see all libraries"
40720 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
40724 msgid "Select note"
40725 msgstr "Velg melding"
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40729 msgid "Select notice:"
40730 msgstr "Velg melding:"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40734 msgid "Select one or more images to delete. "
40735 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40739 msgid "Select planning type:"
40740 msgstr "Velg en planleggingstype"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40745 msgid "Select records to export "
40746 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40750 msgid "Select remote databases"
40751 msgstr "Velg eksterne databaser"
40753 #. For the first occurrence,
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40761 msgid "Select searches to: "
40762 msgstr "Velg søk til: "
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
40766 msgid "Select table "
40767 msgstr "Velg tabell "
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40771 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40772 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40776 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40777 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
40781 msgid "Select the file to import: "
40782 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40786 msgid "Select the file to stage: "
40787 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40795 msgid "Select the file to upload: "
40796 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
40798 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40801 msgid "Select the host item to link%s to "
40802 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
40806 msgid "Select to display or not:"
40807 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40811 msgid "Select to import"
40812 msgstr "Velg for å importere"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40816 msgid "Select without holds"
40817 msgstr "Velg uten reservasjoner"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40821 msgid "Select without items"
40822 msgstr "Velg uten eksemplarer"
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40826 msgid "Select your MARC flavor"
40827 msgstr "Velg MARC-variant"
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40837 msgid "Selected items :"
40838 msgstr "Valgte eksemplarer :"
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40842 msgid "Selecting Default Settings"
40843 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
40848 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40849 "new issue is received."
40851 "Velg en melding, og lånerne vil kunne melde seg på å få beskjed når nye "
40852 "utgaver er kommet."
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40856 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40857 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40874 msgid "Semi-colon (;)"
40875 msgstr "Semikolon (;)"
40877 #. INPUT type=submit
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40885 #. INPUT type=submit
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40893 msgstr "Send liste"
40895 #. INPUT type=submit name=submit
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40897 msgid "Send notification"
40898 msgstr "Send melding"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40907 msgid "Sending your cart"
40908 msgstr "Send handlevogna di"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40912 msgid "Sending your list"
40913 msgstr "Sender lista di"
40915 #. For the first occurrence,
40916 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
40920 msgid "Sent notices for %s"
40921 msgstr "Sendt meldinger for %s"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40930 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40931 msgstr "Skill filnavn med komma."
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40936 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40937 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40939 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
40940 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40944 msgid "Separator must be / in field %s"
40945 msgstr "Skilletegn må være / i feltet %s"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
40949 msgid "Separator: "
40950 msgstr "Skilletegn: "
40952 #. For the first occurrence,
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40962 msgid "Serge Renaux"
40963 msgstr "Serge Renaux"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40967 msgid "Serhij Dubyk"
40968 msgstr "Serhij Dubyk"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40977 msgid "Serial collection"
40978 msgstr "Periodikasamling"
40980 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
40983 msgid "Serial collection #%s"
40984 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40988 msgid "Serial collection information for "
40989 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
40993 msgid "Serial edition "
40994 msgstr "Utgave av periodikum "
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
40998 msgid "Serial enumeration:"
40999 msgstr "Periodikanummerering"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41003 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41004 msgstr "Periodikanummerering"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41008 msgid "Serial number:"
41009 msgstr "Periodikanummer:"
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41013 msgid "Serial receipt creates an item record."
41014 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41018 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41019 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41023 msgid "Serial receive"
41024 msgstr "Motta periodika"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41028 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41029 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
41031 #. For the first occurrence,
41032 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41036 msgid "Serial: %s "
41037 msgstr "Periodika: %s "
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41066 msgid "Serials (routing list)"
41067 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41071 msgid "Serials planning"
41072 msgstr "Utgivelsesplan"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41076 msgid "Serials receiving"
41077 msgstr "Periodikamottak"
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41082 msgid "Serials subscriptions"
41083 msgstr "Abonnement på periodika"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41088 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41089 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41098 #. For the first occurrence,
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41104 msgid "Series title"
41105 msgstr "Serietittel"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41125 msgid "Server information"
41126 msgstr "Tjenerinformasjon"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41130 msgid "Server name: "
41131 msgstr "Tjenernavn: "
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41141 msgid "Session timed out, please log in again"
41142 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41146 msgid "Session timed out."
41147 msgstr "Økta gikk ut på tid."
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41151 msgid "Set all funds to zero"
41152 msgstr "Sett alle konti til null"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41158 msgid "Set back to"
41159 msgstr "Endre tilbake til"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
41163 msgid "Set due date to expiry:"
41164 msgstr "Angi utløpsdato:"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41168 msgid "Set inventory date to:"
41169 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41177 msgid "Set library"
41178 msgstr "Velg bibliotek"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41182 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41183 msgstr "Endre systempreferanser (frarådet)"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41188 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41189 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41194 msgid "Set permissions"
41195 msgstr "Velg rettigheter"
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41201 msgid "Set permissions for %s, %s"
41202 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
41204 #. INPUT type=submit name=submit
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41208 msgstr "Sett status"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
41212 msgid "Set to lowest priority"
41213 msgstr "Sett til laveste prioritet"
41215 #. For the first occurrence,
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41219 msgid "Set to patron"
41220 msgstr "Velg låner"
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41224 msgid "Set user permissions"
41225 msgstr "Velg rettigheter"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41230 msgstr "Innstillinger"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
41239 msgid "Shari Perkins"
41240 msgstr "Shari Perkins"
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
41244 msgid "Sharon Moreland"
41245 msgstr "Sharon Moreland"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
41262 msgid "Shaun Evans"
41263 msgstr "Shaun Evans"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41267 msgid "Shelving control number"
41268 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41281 msgid "Shelving location"
41282 msgstr "Hylleplassering"
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41286 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41287 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41291 msgid "Shelving location selected: "
41292 msgstr "Valgt plassering: "
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41296 msgid "Shelving location:"
41297 msgstr "Hylleplassering:"
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41301 msgid "Shift-Enter"
41302 msgstr "Shift-Enter"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41311 msgid "Shipment cost"
41312 msgstr "Fraktkostnad"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41316 msgid "Shipment cost:"
41317 msgstr "Fraktkostnad:"
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41325 msgid "Shipment date"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41330 msgid "Shipment date reverse"
41331 msgstr "Sendedato omvendt"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41336 msgid "Shipment date:"
41337 msgstr "Sendedato:"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41341 msgid "Shipment date: "
41342 msgstr "Sendedato: "
41344 #. %1$s: IF shipmentdateto
41345 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41346 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
41348 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41352 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41353 msgstr "Sendedato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
41355 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41358 msgid "Shipment date: All until %s "
41359 msgstr "Sendedato: Alle til %s "
41361 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41364 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41365 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41369 msgid "Shipping cost:"
41370 msgstr "Fraktkostnad:"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41374 msgid "Shipping cost: "
41375 msgstr "Fraktkostnad: "
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
41379 msgid "Shipping fund:"
41380 msgstr "Fraktkostnad:"
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41384 msgid "Shipping fund: "
41385 msgstr "Fraktkostnad: "
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41390 msgid "Shopping Basket %s"
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41407 msgid "Show MARC tag documentation links"
41408 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
41410 #. For the first occurrence,
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41414 msgid "Show _MENU_ entries"
41415 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41419 msgid "Show active baskets only"
41420 msgstr "Vis bare aktive kurver"
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41424 msgid "Show active funds only"
41425 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41429 msgid "Show actual/estimated values"
41430 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41434 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41435 msgstr " Gå til avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41446 msgid "Show all baskets"
41447 msgstr "Vis alle kurver"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41453 msgid "Show all columns"
41454 msgstr "Vis alle kolonner"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41459 msgid "Show all details "
41460 msgstr "Vis alle detaljer "
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41465 msgid "Show all items"
41466 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41468 #. For the first occurrence,
41469 #. %1$s: hiddencount
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
41473 msgid "Show all items (%s hidden)"
41474 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41478 msgid "Show all suggestions"
41479 msgstr "Vis alle forslag"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41483 msgid "Show all transactions"
41484 msgstr "Vis alle transaksjoner"
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41488 msgid "Show any items currently checked out:"
41489 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41493 msgid "Show biblio"
41494 msgstr "Vis bibliografisk post"
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41498 msgid "Show category: "
41499 msgstr "Vis kategori: "
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41503 msgid "Show checkouts"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41508 msgid "Show fields verbatim"
41509 msgstr "Vis felter ordrett"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41513 msgid "Show help for this tag"
41514 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41518 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41519 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
41523 msgid "Show in search pulldown: "
41524 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41529 msgid "Show inactive budgets"
41530 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41540 msgid "Show my funds only"
41541 msgstr "Vis bare mine kontoer"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41545 msgid "Show only mine"
41546 msgstr "Vis bare mine "
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41550 msgid "Show only renewed "
41551 msgstr "Vis bare fornyede "
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41555 msgid "Show only subscriptions "
41556 msgstr "Vis bare abonnementer"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41561 msgid "Show subscriptions"
41562 msgstr "Vis abonnementer"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41567 msgstr "Vis tagger"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41571 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41572 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41578 msgid "Show/hide columns:"
41579 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
41581 #. For the first occurrence,
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41585 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41586 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41590 msgid "Showing only available items"
41591 msgstr "Viser bare tilgjengelige dokumenter"
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41602 msgid "Shows on transit slips"
41603 msgstr "Vises på overføringslapper"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41607 msgid "Silvia Simonetti"
41608 msgstr "Silvia Simonetti"
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41617 msgid "Simon Story"
41618 msgstr "Simon Story"
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41627 msgid "Single holiday: %s"
41628 msgstr "Unik fridag_ %s"
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41632 msgid "SingleBranchMode is ON."
41633 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41644 msgid "Skip issue number"
41645 msgstr "Hopp over heftenummer"
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41649 msgid "Skip items on loan: "
41650 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41663 msgstr "Liten tekst"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
41667 msgid "Social security number hash:"
41668 msgstr "Personnummer: "
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41672 msgid "Social security or card number: "
41673 msgstr "Personnummer eller kortnummer:"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41677 msgid "Some Perl modules are missing."
41678 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. "
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
41683 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41684 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41685 "examples assume USD is the active currency. "
41687 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
41688 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
41689 "fra at USD er den aktive valutaen. "
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41693 msgid "Some fields are not valid:"
41694 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41699 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41700 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41701 "if you want that this feature works correctly."
41703 "Innstillingen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er ikke satt "
41704 "korrekt. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
41705 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41710 "Some records have not been automatically added because they match an "
41711 "existing record in your catalog:"
41713 "Noen poster har ikke blitt importert fordi de matcher eksisterende poster i "
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41718 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41719 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41723 msgid "Sonia Lemaire"
41724 msgstr "Sonia Lemaire"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41728 msgid "Sophie Meynieux"
41729 msgstr "Sophie Meynieux"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41733 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41734 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41738 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41739 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41743 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41744 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41748 msgid "Sorry, your request had no results."
41749 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41764 msgstr "Sorter etter: "
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
41769 msgstr "Sorter etter"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
41774 msgstr "Sorter etter:"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41779 msgstr "Sorter etter:"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41786 msgstr "Sorter etter: "
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
41793 msgid "Sort field 1"
41794 msgstr "Sorteringsfelt 1"
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
41799 msgid "Sort field 1:"
41800 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
41807 msgid "Sort field 2"
41808 msgstr "Sorteringsfelt 2"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
41813 msgid "Sort field 2:"
41814 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41818 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41819 msgstr "Sorter på [% label %] ([% sortorder %])"
41821 #. For the first occurrence,
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41825 msgid "Sort routine missing"
41826 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41830 msgid "Sort this list by: "
41831 msgstr "Sorter denne lista etter: "
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41838 msgstr "Sortering1"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41845 msgstr "Sortering2"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41854 msgid "Sorting routine"
41855 msgstr "Sorteringsrutine"
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41862 #. For the first occurrence,
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41875 msgid "Source (incoming) record check field"
41876 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41880 msgid "Source in use?"
41881 msgstr "Er kilden i bruk?"
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41885 msgid "Source library:"
41886 msgstr "Fra bibliotek:"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41890 msgid "Source of acquisition"
41891 msgstr "Kilde for anskaffelse"
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41895 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41896 msgstr "Klassifikasjonskilde"
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41900 msgid "Source records"
41901 msgstr "Kildeposter"
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41905 msgid "Southeastern University"
41906 msgstr "Southeastern University"
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41919 msgstr "Mellomrom ( )"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
41923 msgid "Special relationship: "
41924 msgstr "Spesielle relasjoner: "
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41928 msgid "Special thanks to the following organizations"
41929 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41933 msgid "Specialized"
41934 msgstr "Spesialisert"
41936 #. For the first occurrence,
41937 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
41941 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41942 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
41944 #. For the first occurrence,
41945 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41949 msgid "Specify due date %s: "
41950 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41954 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41955 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
41957 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
41960 msgid "Specify return date %s: "
41961 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41972 msgid "Spent amount"
41973 msgstr "Brukt beløp"
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41977 msgid "Spine label"
41978 msgstr "Ryggmerking"
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41982 msgid "Split call numbers: "
41983 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
41992 msgid "Srdjan Jankovic"
41993 msgstr "Srdjan Jankovic"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
41997 msgid "Srikanth Dhondi"
41998 msgstr "Srikanth Dhondi"
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
42002 msgid "Stacey Walker"
42003 msgstr "Stacey Walker"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
42013 msgid "Staff - Internal note"
42014 msgstr "Ansatte - Intern note"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42018 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42020 "Ansatt-tilgang. Gir tilgang til å søke i katalogen i det interne "
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42026 msgid "Staff client"
42027 msgstr "Internt grensesnitt"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42031 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42032 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42039 msgstr "Note for ansatte"
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42044 msgid "Staff note:"
42045 msgstr "Note for ansatte:"
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42049 msgid "Stage MARC for import"
42050 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42057 msgid "Stage MARC records for import"
42058 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42062 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42063 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen"
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42067 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42068 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
42070 #. INPUT type=button
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42072 msgid "Stage for import"
42073 msgstr "Lagre for import"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42077 msgid "Stage records into the reservoir"
42078 msgstr "Lagre poster i brønnen"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42089 msgid "Staged MARC management"
42090 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42094 msgid "Staged MARC record management"
42095 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42104 msgid "Stan Brinkerhoff"
42105 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42119 msgid "Standard ID: "
42120 msgstr "Standard ID: "
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42127 msgid "Standard number"
42128 msgstr "Standardnummer"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42132 msgid "Standard number:"
42133 msgstr "Standardnummer:"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42137 msgid "Start Date: "
42138 msgstr "Startdato: "
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42149 #. For the first occurrence,
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42152 msgid "Start date missing"
42153 msgstr "Startdato mangler"
42155 #. For the first occurrence,
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42158 msgid "Start date must be before end date"
42159 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42165 msgid "Start date:"
42166 msgstr "Startdato:"
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
42173 msgid "Start date: "
42174 msgstr "Startdato: "
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42178 msgid "Start date: *"
42179 msgstr "Startdato: *"
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42183 msgid "Start defining libraries"
42184 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
42188 msgid "Start of date range "
42189 msgstr "Første dato i datospenn"
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42193 msgid "Start of interval"
42194 msgstr "Starten på intervall"
42196 #. INPUT type=submit
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42198 msgid "Start search"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42203 msgid "Starter CSV: "
42204 msgstr "Start-CSV:"
42206 #. INPUT type=text name=start_label
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42209 msgid "Starting card number"
42210 msgstr "Første kortnummer"
42212 #. INPUT type=text name=start_label
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42214 msgid "Starting label number"
42215 msgstr "Første etikettnummer"
42217 #. For the first occurrence,
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42222 msgid "Starting with:"
42223 msgstr "Starter med:"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
42229 msgid "Starts with"
42230 msgstr "Starter med"
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42251 msgid "Statistic 1 done on: "
42252 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42258 msgid "Statistic 1: "
42259 msgstr "Statistikk 1: "
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42263 msgid "Statistic 2 done on: "
42264 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42270 msgid "Statistic 2: "
42271 msgstr "Statistikk 2: "
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
42276 msgid "Statistical"
42277 msgstr "Statistisk"
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42284 msgstr "Statistikk"
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42288 msgid "Statistics date and time"
42289 msgstr "Statistikk dato og tid"
42291 #. %1$s: UNLESS ( I )
42296 #. %6$s: cardnumber
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42299 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42300 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42305 msgid "Statistics wizards"
42306 msgstr "Statistikkveivisere"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42352 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42353 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42354 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42356 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42358 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42360 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42365 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42366 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42370 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42371 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42375 msgid "Statuses to describe a lost item"
42376 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42380 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42381 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42385 msgid "Stefan Weil"
42386 msgstr "Stefan Weil"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42390 msgid "Stefano Bargioni"
42391 msgstr "Stefano Bargioni"
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
42395 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42396 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
42398 #. %1$s: IF (usecache)
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
42403 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42404 "report visibility "
42406 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
42407 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
42411 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42412 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
42416 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42417 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42421 msgid "Step 2: Choose the area "
42422 msgstr "Steg 2: Velg område "
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
42426 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42427 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
42431 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42432 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42436 msgid "Step 3: Choose a column "
42437 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
42441 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42442 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
42446 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42447 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42451 msgid "Step 4: Specify a value "
42452 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
42456 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42457 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
42461 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42462 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42466 msgid "Step 5: Confirm definition"
42467 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
42471 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42472 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42476 msgid "Stephanie Hogan"
42477 msgstr "Stephanie Hogan"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42481 msgid "Stephen Edwards"
42482 msgstr "Stephen Edwards"
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42486 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42487 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42491 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42492 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42496 msgid "Steven Callender"
42497 msgstr "Steven Callender"
42499 #. For the first occurrence,
42500 #. %1$s: numberpending
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42505 msgid "Still %s servers to search"
42506 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42510 msgid "Stop word search:"
42511 msgstr "Stoppordsøk:"
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42528 msgid "Street Address"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
42534 msgid "Street address"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42540 msgid "Street number"
42541 msgstr "Gatenummer: "
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42546 msgid "Street type"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42551 msgid "Student count"
42552 msgstr "Antall studenter"
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42556 msgid "Stéphane Delaune"
42557 msgstr "Stéphane Delaune"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42566 msgid "Sub classification"
42567 msgstr "Underklassifikasjon"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42592 msgid "Subfield code:"
42593 msgstr "Delfeltkode"
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42597 msgid "Subfield code: "
42598 msgstr "Delfeltkode: "
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42603 msgid "Subfield separator: "
42604 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
42616 #. %1$s: tagsubfield
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
42619 msgid "Subfield: %s"
42620 msgstr "Delfelt: %s"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42639 msgid "Subfields: "
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42645 msgstr "Undergruppe"
42647 #. INPUT type=text name=subgroup
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
42649 msgid "Subgroup code"
42650 msgstr "Kode for undergruppe"
42652 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42654 msgid "Subgroup name"
42655 msgstr "Undergruppe-navn"
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
42660 msgstr "Undergruppe:"
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42677 msgid "Subject heading: "
42678 msgstr "Emneoverskrift: "
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42682 msgid "Subject headings"
42683 msgstr "Emneinnførsel"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42688 msgid "Subject phrase"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42693 msgid "Subject search results"
42694 msgstr "Resultat av emnesøk"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42698 msgid "Subject sub-division: "
42699 msgstr "Emneinndeling"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42716 #. For the first occurrence,
42717 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42721 msgid "Subject: %s "
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42729 #. INPUT type=submit
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42818 #. INPUT type=submit
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42820 msgid "Submit your suggestion"
42821 msgstr "Send inn forslaget"
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
42825 msgid "Subscription #"
42826 msgstr "Abonnement #"
42828 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42831 msgid "Subscription #%s"
42832 msgstr "Abonnement #%s"
42834 #. %1$s: loopro.object
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
42837 msgid "Subscription %s "
42838 msgstr "Abonnement %s"
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42842 msgid "Subscription ID: "
42843 msgstr "Abonnementsnummer: "
42845 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
42848 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42849 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42853 msgid "Subscription begin"
42854 msgstr "Abonnement start"
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42859 msgid "Subscription closed %s "
42860 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
42865 msgid "Subscription details"
42866 msgstr "Abonnementsinformasjon"
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42870 msgid "Subscription end"
42871 msgstr "Abonnement slutt"
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42875 msgid "Subscription end date"
42876 msgstr "Sluttdato for abonnement"
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
42880 msgid "Subscription end date:"
42881 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42885 msgid "Subscription expired"
42886 msgstr "Abonnementet er gått ut"
42888 #. %1$s: bibliotitle
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42893 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42894 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42899 msgid "Subscription history for %s"
42900 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42904 msgid "Subscription id"
42905 msgstr "Abonnements-ID"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42909 msgid "Subscription information for "
42910 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
42912 #. %1$s: biblionumber
42913 #. %2$s: bibliotitle
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42916 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42917 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42923 msgid "Subscription length:"
42924 msgstr "Abonnementslengde:"
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42928 msgid "Subscription num."
42929 msgstr "Abonnementsnummer"
42931 #. %1$s: bibliotitle
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42934 msgid "Subscription renewal for %s"
42935 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42939 msgid "Subscription start date"
42940 msgstr "Startdato for abonnement"
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
42944 msgid "Subscription start date:"
42945 msgstr "Startdato for abonnement:"
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42949 msgid "Subscription summaries"
42950 msgstr "Sammendrag av abonnement"
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42955 msgid "Subscription summary"
42956 msgstr "Oversikt over abonnementet"
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
42960 msgid "Subscription title"
42961 msgstr "Abonnementstittel"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42966 msgid "Subscription will expire %s. "
42967 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42971 msgid "Subscription(s)"
42972 msgstr "Abonnement"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42976 msgid "Subscription:"
42977 msgstr "Abonnement:"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42982 msgid "Subscriptions"
42983 msgstr "Abonnement"
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
42988 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42989 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43004 msgid "Subtotal for"
43005 msgstr "Delsum for"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43009 msgid "Subtype limits"
43010 msgstr "Ytterligere begrensninger"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43020 msgstr "Vellykket."
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43024 msgid "Success: Import reversed"
43025 msgstr "Importen ble omgjort"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43029 msgid "Suggested by"
43030 msgstr "Foreslått av"
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43034 msgid "Suggested by - on"
43035 msgstr "Foreslått av - på"
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
43039 msgid "Suggested by:"
43040 msgstr "Foreslått av:"
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43045 msgid "Suggested by: "
43046 msgstr "Foreslått av: "
43048 #. For the first occurrence,
43049 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
43050 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
43051 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43057 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43058 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
43062 msgid "Suggested date from:"
43063 msgstr "Foreslått dato fra:"
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43076 msgid "Suggestion accepted"
43077 msgstr "Forslag godtatt"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43082 msgid "Suggestion creation"
43083 msgstr "Oppretting av forslag"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43087 msgid "Suggestion information"
43088 msgstr "Informasjon om forslag"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43095 msgid "Suggestion management"
43096 msgstr "Forslagsbehandling"
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43106 msgid "Suggestions"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43111 msgid "Suggestions management"
43112 msgstr "Forslagsbehandling"
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
43116 msgid "Suggestions pending approval"
43117 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43121 msgid "Suggestions search:"
43122 msgstr "Forslagssøk:"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43142 msgstr "Sammendrag"
43146 #. %3$s: cardnumber
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43149 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43150 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43154 msgid "Summary search"
43155 msgstr "Søk i sammendrag"
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
43161 msgstr "Sammendrag: "
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43173 #. For the first occurrence,
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
43195 msgid "Supplemental issue "
43196 msgstr "Ekstrautgave "
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43200 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43201 msgstr "Tastatursnarveier"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
43218 msgstr "Etternavn: "
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43223 msgstr "Kartlegginger"
43225 #. INPUT type=submit
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
43228 msgid "Suspend all holds"
43229 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43234 msgid "Suspension in days (day)"
43235 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43239 msgid "Svenska (Swedish)"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43244 msgid "Switch to advanced editor"
43245 msgstr "Gå til avansert redigering"
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43249 msgid "Switch to basic editor"
43250 msgstr "Til enkel redigering"
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
43264 msgid "Sync status: "
43265 msgstr "Synkroniseringsstatus: "
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
43269 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43270 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43274 msgid "Synchronize"
43275 msgstr "Synkroniser"
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43284 msgid "Syntax (z3950 can send"
43285 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43289 msgid "System Preferences"
43290 msgstr "Systeminnstillinger"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43294 msgid "System information"
43295 msgstr "Systeminformasjon"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43299 msgid "System permissions"
43300 msgstr "Systemrettigheter"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43305 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43306 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43308 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
43309 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43314 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43315 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43316 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43318 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
43319 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
43320 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43325 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43326 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43329 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
43330 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
43331 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43335 msgid "System preference search:"
43336 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43344 msgid "System preferences"
43345 msgstr "Systeminnstillinger"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43349 msgid "Sèbastien Hinderer"
43350 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43355 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43356 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43359 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43360 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43394 msgid "Tab separated text"
43395 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
43400 msgstr "Tabulator:"
43402 #. %1$s: subfield.tab
43403 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43404 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43405 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43406 #. %5$s: subfield.kohafield
43408 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43410 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43412 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43413 #. %12$s: subfield.seealso
43415 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43416 #. %15$s: subfield.authorised_value
43418 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43419 #. %18$s: subfield.authtypecode
43421 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43422 #. %21$s: subfield.value_builder
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43427 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43430 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
43431 "%s, %s%s%s, %s%s "
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43435 msgid "Tabs in use"
43436 msgstr "Faner i bruk"
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
43441 msgstr "Tabellform"
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43453 msgid "Tabulation (\\t)"
43454 msgstr "Tabulator (\\t)"
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43471 #. For the first occurrence,
43472 #. %1$s: tagfield | html
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43476 msgid "Tag %s Subfield structure"
43477 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
43479 #. For the first occurrence,
43480 #. %1$s: tagfield | html
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43484 msgid "Tag %s subfield structure"
43485 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43489 msgid "Tag deleted"
43490 msgstr "Tagg slettet"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43503 msgstr "Feltredigerer"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43507 msgid "Tag has no subfields"
43508 msgstr "Feltet har ingen delfelter"
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43512 msgid "Tag moderation"
43513 msgstr "Rediger tagger"
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43537 #. %1$s: searchfield
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43545 msgid "Tagged with:"
43546 msgstr "Tagget med:"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
43557 msgid "Tags pending approval"
43558 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43568 msgid "Tamil, France"
43569 msgstr "Tamil, Frankrike"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43580 msgid "Target (database) record check field"
43581 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43588 msgid "Task scheduler"
43589 msgstr "Oppgavebehandler"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43593 msgid "Tax number registered:"
43594 msgstr "Organisasjonsnummer:"
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43598 msgid "Tax number registered: "
43599 msgstr "Organisasjonsnummer: "
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43607 msgstr "MVA-prosent: "
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43611 msgid "Technical reports"
43612 msgstr "Tekniske rapporter"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43616 msgid "Template ID"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43622 msgid "Template ID:"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43628 msgid "Template code:"
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43634 msgid "Template description:"
43635 msgstr "Malbeskrivelse:"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43639 msgid "Template name"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43647 msgid "Template name:"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43664 msgstr "Midlertidig"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43678 msgid "Term/Phrase"
43679 msgstr "Uttrykk/frase"
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43693 msgid "Terms summary"
43694 msgstr "Sammendrag"
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43702 #. INPUT type=button
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43704 msgid "Test pattern"
43705 msgstr "Test mønster"
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
43710 msgid "Test prediction pattern"
43711 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43720 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43721 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43736 msgid "Text alignment: "
43737 msgstr "Tekstjustering: "
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43741 msgid "Text fields"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
43747 msgid "Text for OPAC: "
43748 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
43753 msgid "Text for librarian: "
43754 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43758 msgid "Text for librarians: "
43759 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43763 msgid "Text for opac: "
43764 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43768 msgid "Text justification: "
43769 msgstr "Tekstjustering: "
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43782 msgstr "Tekstområde"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43791 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43792 msgstr "Budsjettet eksisterer ikke! Velg et budsjett for å fortsette. "
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43796 msgid "Thatcher Rea"
43797 msgstr "Thatcher Rea"
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43818 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
43821 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43822 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
43827 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
43828 "Falling back to legacy facet calculation. "
43830 "<use_zebra_facets> mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
43831 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
43836 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
43837 "file. It should be set to "
43839 "<zebra_auth_index_mode> magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
43845 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
43846 msgstr "<zebra_auth_index_mode> er satt til "
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
43851 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
43852 "file. It should be set to "
43854 "<zebra_bib_index_mode> mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
43860 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
43861 msgstr "<zebra_bib_index_mode> er satt til"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43867 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43868 "for statistical purposes"
43870 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43875 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43876 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43878 "Systempreferansen AnonymousPatron er ikke satt. Du kan bruke dette verktøyet "
43879 "allikevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43883 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43884 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43888 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43889 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43893 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43894 msgstr "CSV-profilen har blitt slettet."
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43898 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43899 msgstr "CSV-profilen har blitt endret."
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43903 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43904 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43908 msgid "The CSV profile has not been modified."
43909 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt endret"
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
43913 msgid "The Noun Project"
43914 msgstr "The Noun Project"
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
43918 msgid "The Noun Project icons"
43919 msgstr "The Noun Project icons"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43923 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43924 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43928 msgid "The alternative email is invalid."
43929 msgstr "Alternativ epost er ugyldig."
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43934 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43935 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
43940 msgid "The authorized value category ("
43941 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43946 msgid "The barcode %s was not found."
43947 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
43949 #. %1$s: barcode |html
43950 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
43951 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
43954 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43955 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s %s %s "
43957 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
43960 msgid "The barcode was not found %s."
43961 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43965 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43966 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43971 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43974 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43979 msgid "The biblionumber "
43980 msgstr "Bibliografisk postnummer "
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43985 msgid "The cart was sent to: %s"
43986 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
43992 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
43993 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. "
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43997 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43998 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44002 msgid "The destination should be filled."
44003 msgstr "Målet må fylles inn."
44005 #. %1$s: INVALID_DATE
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
44008 msgid "The due date "%s" is invalid"
44009 msgstr "Forfallsdatoen "%s" er ugyldig"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44013 msgid "The ending date is missing or invalid."
44014 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44018 msgid "The field has been deleted"
44019 msgstr "Feltet har blitt slettet"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44023 msgid "The field has been inserted"
44024 msgstr "Feltet har blitt lagt til "
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44028 msgid "The field has been updated"
44029 msgstr "Feltet har blitt oppdatert"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44033 msgid "The field has not been deleted"
44034 msgstr "Feltet har ikke blitt slettet"
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44038 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44039 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44043 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44044 msgstr "Feltet har ikke blitt oppdatert (navnet eksisterer fortsatt?)"
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44049 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44050 "Therefore, you cannot add it."
44052 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
44053 "ikke legge til feltet."
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44057 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44058 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44063 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44064 "entries in your database."
44066 "Feltene «branchcode» og «categorycode» er obligatoriske og må stemme over "
44067 "ens med gyldige innførsler i databasen din. "
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44072 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44073 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44079 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44080 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44082 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
44083 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44088 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44089 "are supplying in the import file."
44091 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
44092 "importfila inneholder."
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44097 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44098 "less than the third for the "
44100 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
44101 "forsinkelse3 for "
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44106 msgid "The following barcodes were found: "
44107 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44111 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44112 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
44116 msgid "The following error was encountered:"
44117 msgstr "Følgende feil oppstod:"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44121 msgid "The following errors have occurred:"
44122 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44126 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44127 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44131 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44132 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:91
44137 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44140 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
44143 #. %1$s: FOREACH book IN options
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
44146 msgid "The following items were found by searching: %s "
44147 msgstr "Følgende eksemplarer ble funnet i søket: %s"
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44151 msgid "The following items were modified:"
44152 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44157 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44160 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
44165 msgid "The following records could not be deleted:"
44166 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44170 msgid "The import id number "
44171 msgstr "Import ID-nummer "
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44175 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44176 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44180 msgid "The item has been added to the list."
44181 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44185 msgid "The item has been removed from the list."
44186 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista."
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44191 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
44194 "Dokumentet har ikke blitt lagt til i lista. Vennligst sjekk at dokumentet "
44195 "ikke allerede er i lista. "
44197 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44200 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44201 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44205 msgid "The item has successfully been linked to "
44206 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44210 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44211 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44216 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44217 "whitespace characters from the library code"
44219 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44224 msgid "The list was sent to: %s"
44225 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44229 msgid "The merge was successful. "
44230 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44234 msgid "The merging was successful. "
44235 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
44237 #. %1$s: profile_name
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44240 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44241 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" ble opprettet."
44243 #. %1$s: profile_name
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44246 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44247 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" har ikke blitt opprettet."
44249 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44252 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44253 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44258 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44261 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44266 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44267 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44272 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44275 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44280 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44281 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44285 msgid "The order has been successfully canceled."
44286 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44291 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44292 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt %s"
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44297 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44298 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44300 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
44301 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44306 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44307 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44310 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
44311 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
44314 #. For the first occurrence,
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44319 msgid "The page entered is not a number."
44320 msgstr "Siden er ikke et tall."
44322 #. For the first occurrence,
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44327 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44328 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44332 msgid "The password entered is too short"
44333 msgstr "Passordet er for kort."
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44338 msgid "The passwords entered do not match"
44339 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
44341 #. For the first occurrence,
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
44346 msgid "The patron has a debt of %s."
44347 msgstr "Låneren skylder %s."
44349 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
44352 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44353 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
44355 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
44358 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44359 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s."
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44364 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44365 "circulate => self_checkout permission. "
44367 "Låneren som brukes for selvbetjent utlån i publikumskatalogen har ikke "
44368 "rettigheten circulate => self_checkout. "
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44373 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44374 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44376 "Låneren som brukes til selvbetjent utlån i publikumskatalogen har for mange "
44377 "rettigheter. Den bør bare ha circulate => self_checkout. "
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
44382 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44383 "the hold is being placed. "
44385 "Reglene er basert på lånerens hjemmebibliotek, ikke biblioteket der "
44386 "reservasjonen utføres. "
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44390 msgid "The primary email is invalid."
44391 msgstr "Den primære eposten er ugyldig."
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44396 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44399 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
44400 "og \"text\" (tekst)"
44402 #. For the first occurrence,
44403 #. %1$s: biblionumber
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44409 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44410 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44415 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44416 "found in this order:"
44418 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
44419 "– i denne rekkefølgen:"
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44423 msgid "The rules have been cloned."
44424 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44429 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44430 "like a date string."
44432 "Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
44433 "eksempel en dato. "
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44437 msgid "The secondary email is invalid."
44438 msgstr "Den sekundære eposten er ugyldig."
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44442 msgid "The source field should be filled."
44443 msgstr "Kildefeltet må fylles inn. "
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44447 msgid "The source subfield should be filled for update."
44448 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44453 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44454 "Therefore, you cannot add it."
44456 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
44457 "ikke legge til feltet."
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44461 msgid "The subscription has linked issues"
44462 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44466 msgid "The subscription has linked items"
44467 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44471 msgid "The subscription has not expired yet"
44472 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
44477 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44478 "correct this before continuing circulation."
44480 "Innstillingen OPACPrivacy er satt, men ikke AnonymousPatron! Vennligst rett "
44481 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon gjennomføres. "
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44486 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44487 "value by one or more virtual hosts."
44489 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
44490 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44494 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44496 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44501 msgid "The upload file appears to be empty."
44502 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44507 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
44510 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44516 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44519 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
44534 #. For the first occurrence,
44535 #. %1$s: label_element_title
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44539 msgid "There are no %s currently available."
44540 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44545 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44546 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44550 msgid "There are no collections currently defined."
44551 msgstr "Ingen samlinger er definert."
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
44556 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44557 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. %s"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
44561 msgid "There are no defined actions for this template."
44562 msgstr "Det finnes ingen handlinger for denne malen."
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
44566 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44567 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44571 msgid "There are no existing numbering patterns."
44572 msgstr "Det finnes ingen mønstre."
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44576 msgid "There are no images for this record."
44577 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44581 msgid "There are no items in this batch yet"
44582 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44586 msgid "There are no items in this collection."
44587 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
44591 msgid "There are no itemtypes defined"
44592 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
44596 msgid "There are no late orders."
44597 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44601 msgid "There are no libraries defined."
44602 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
44606 msgid "There are no libraries defined. "
44607 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
44609 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44612 msgid "There are no mappings for the %s"
44613 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44617 msgid "There are no notices for this library."
44618 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44622 msgid "There are no notices."
44623 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44627 msgid "There are no open baskets for this vendor."
44628 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
44630 #. %1$s: IF ( location )
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44634 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44636 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44640 msgid "There are no patron categories defined."
44641 msgstr "Ingen lånerkategorier er lagt inn."
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44645 msgid "There are no patrons in this batch yet"
44646 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i denne batchen"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44650 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44651 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44655 msgid "There are no pending discharge requests."
44656 msgstr "Det er ingen ubehandlede forespørsler om utskriving."
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44660 msgid "There are no pending offline operations."
44661 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
44665 msgid "There are no pending patron modifications."
44666 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44670 msgid "There are no saved matching rules."
44671 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44675 msgid "There are no saved patron attribute types."
44676 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44680 msgid "There are no saved reports. "
44681 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
44685 msgid "There are no sets defined."
44686 msgstr "Ingen sett er definert."
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
44690 msgid "There are no statistics for this patron."
44691 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
44695 msgid "There are no titles tagged with the term "
44696 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44701 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44702 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
44706 msgid "There is no defined frequency."
44707 msgstr "Ingen valuta er definert."
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
44711 msgid "There is no minimum or maximum character length."
44712 msgstr "Det er ikke satt noen øvre eller nedre grense på antall tegn."
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
44716 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44717 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44721 msgid "There is no record selected"
44722 msgstr "Ingen poster er valgt"
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44726 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44727 msgstr "En strekkode inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44731 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44732 msgstr "En strekkode var for lang."
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44738 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44739 msgstr "%s strekkoder inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
44741 #. %1$s: err_length
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44744 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44745 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44749 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44750 msgstr "Det er ingen bestillinger for denne kontoen som ikke er mottatt."
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44754 msgid "There were problems with your submission"
44755 msgstr "Det oppstod et problem"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44759 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44760 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44764 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44765 msgstr "uDerfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
44771 msgstr "Synonymordliste:"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44776 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44777 "\"Default\" library."
44779 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
44780 "disse innstillingene."
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44784 msgid "These are disabled for the current library."
44785 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44789 msgid "These are enabled."
44790 msgstr "Disse er slått på."
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44795 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
44796 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer ≥ %s."
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44801 msgstr "Avhandlinger"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44810 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44811 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du fortsette? "
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44815 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44816 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori %s"
44818 #. %1$s: patrons_in_category
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44821 msgid "This category is used %s times"
44822 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44826 msgid "This course already has this item on reserve."
44827 msgstr "Dette kurset har allerede dette eksemplaret. "
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44834 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44835 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44839 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44840 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke har adgang til å se denne siden."
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44844 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44845 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44851 msgid "This field is mandatory"
44852 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44856 msgid "This field is required."
44857 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44861 msgid "This file already exists (in this category)."
44862 msgstr "Fila finnes allerede (i denne kategorien)."
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
44866 msgid "This framework cannot be deleted"
44867 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
44872 msgid "This framework is used %s times"
44873 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
44875 #. %1$s: subscriptions.size
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
44879 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44882 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44887 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44888 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44892 msgid "This fund has children"
44893 msgstr "Denne kontoen har underinndelinger"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44897 msgid "This invoice has no files attached."
44898 msgstr "Fakturaen har ingen tilknyttede filer."
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44903 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44904 "existing invoice?"
44906 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
44907 "eksisterende faktura? "
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
44911 msgid "This is a serial subscription"
44912 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
44917 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44918 "a list of anonymized loans, please run a report."
44920 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
44921 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
44923 #. For the first occurrence,
44924 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
44928 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44930 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra dette biblioteket."
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
44934 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44935 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44939 msgid "This item does not exist."
44940 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44944 msgid "This item has been added to your cart"
44945 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
44947 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
44950 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44951 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
44954 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
44959 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44960 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut allikevel? %s"
44962 #. For the first occurrence,
44963 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
44967 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
44968 msgstr "Eksemplaret er tapt med status \"%s\"."
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44972 msgid "This item is already in your cart"
44973 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
44975 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
44980 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
44982 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
44986 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
44988 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44993 msgid "This item is on hold for another patron."
44994 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
44999 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45002 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
45003 "overstyrt, men ikke slettet."
45005 #. %1$s: branchname
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45008 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45009 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45013 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45014 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
45018 msgid "This item is part of a rotating collection."
45019 msgstr "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling."
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
45023 msgid "This item is waiting for another patron."
45024 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
45028 msgid "This item must be checked in at following library: "
45029 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
45031 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
45034 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45035 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45039 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45040 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra %s."
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45044 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45045 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
45049 msgid "This list does not exist."
45050 msgstr "Denne lista finnes ikke."
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45054 msgid "This member has no email"
45055 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
45059 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45060 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
45064 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45065 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45069 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45070 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:269
45074 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45076 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
45081 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45083 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45090 msgid "This patron does not exist. "
45091 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45095 msgid "This patron has no circulation history."
45096 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45100 msgid "This patron has no files attached."
45101 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45105 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45106 msgstr "Låneren har ikke lagt inn noen innkjøpsforslag"
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
45112 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45113 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45115 "Denne låneren har bedt om at lånehistorikk skal anonymiseres ved "
45116 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller ikke korrekt "
45119 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
45122 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45123 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
45125 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45128 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45129 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
45131 #. %1$s: subscriptions.size
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45135 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45138 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45143 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45144 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45149 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45151 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45155 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45156 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45162 msgid "This record has no items"
45163 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45167 msgid "This record has no items."
45168 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45172 msgid "This record is used "
45173 msgstr "Denne posten er i bruk "
45175 #. For the first occurrence,
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
45180 msgid "This record is used %s times"
45181 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45186 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45189 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
45196 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45197 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45199 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
45200 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45206 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45207 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45211 msgid "This subfield will be deleted"
45212 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45216 msgid "This subscription depends on another supplier"
45217 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
45221 msgid "This subscription is closed."
45222 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
45224 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45227 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45228 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45233 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45234 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45236 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
45237 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
45239 #. %1$s: field.marcfield
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45244 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45245 msgstr "Denne verdien vil bli satt til %s delfeltet fra den valgte posten. %s "
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45249 msgid "This vendor has no email"
45250 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45254 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45255 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede hefter."
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45260 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45261 "card layout editor. "
45263 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
45264 "layout for lånekort. "
45266 #. %1$s: IF ( too_many_items )
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45271 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45272 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45277 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45278 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45280 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
45281 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45286 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45287 "will be deleted but not the exceptions."
45289 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
45290 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45295 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45296 "exceptions will not be deleted."
45298 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
45299 "unntak vil ikke bli slettet."
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45304 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45305 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45306 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45308 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
45309 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
45310 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45315 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45316 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45317 "dates on which the holiday is repeated."
45319 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
45320 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45326 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45327 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45328 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45330 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
45331 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
45332 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45336 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45337 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45341 msgid "Thomas Wright"
45342 msgstr "Thomas Wright"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45346 msgid "Those items won't be deleted"
45347 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45351 msgid "Threshold missing"
45352 msgstr "Mangler en terskel"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45365 #. For the first occurrence,
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45382 msgid "Till reconciliation"
45383 msgstr "Avstemming av kassa"
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
45388 msgstr "Tim Hannah"
45390 #. For the first occurrence,
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45420 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45421 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45431 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45432 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45436 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45437 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45526 msgid "Title (A-Z)"
45527 msgstr "Tittel (A–Å)"
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45532 msgid "Title (Z-A)"
45533 msgstr "Tittel (Å–A)"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45537 msgid "Title (any): "
45538 msgstr "Tittel (alle): "
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45542 msgid "Title (uniform): "
45543 msgstr "Tittel (standard):"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45547 msgid "Title cannot be empty"
45548 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45555 msgid "Title phrase"
45556 msgstr "Tittelfrase"
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45561 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45562 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45565 "Tittel, Publiseringsår, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, "
45566 "Hjemmebibliotek, Midlertidig bibliotek, Hylleplassering, Inventarnummer, "
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45608 msgstr "Tittel: %s"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45617 msgid "Titles tagged with the term "
45618 msgstr "Poster som er tagget med "
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45646 msgstr "Til dato : "
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
45659 msgstr "Til en fil:"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45664 msgid "To a file: "
45665 msgstr "Til en fil: "
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45669 msgid "To authid: "
45670 msgstr "Til autoritetsid: "
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45674 msgid "To biblio number: "
45675 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45679 msgid "To call number:"
45680 msgstr "Til hyllesignatur: "
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45685 msgstr "Til dato: "
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45690 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45691 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45694 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
45695 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45699 msgid "To item call number: "
45700 msgstr "Til hyllesignaturen: "
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45705 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45706 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45710 msgid "To notify on receiving:"
45711 msgstr "Varsles ved mottak: "
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
45715 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45716 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45720 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45721 msgstr "For å melde fra om en lenke som ikke fungerer eller lignende, send en "
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45729 msgid "To report this error, you can "
45730 msgstr "For å rapportere denne feilen kan du "
45732 #. INPUT type=submit name=submit
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45735 msgstr "Til vinduet"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
45739 msgid "To screen in the browser:"
45740 msgstr "Vis i nettleseren:"
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45753 msgid "To screen into the browser: "
45754 msgstr "I nettleseren: "
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
45761 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45763 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
45764 "laste opp og velg «Last opp». "
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45795 msgid "Today's checkins"
45796 msgstr "Dagens innleveringer"
45798 #. For the first occurrence,
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45803 msgid "Today's checkouts"
45804 msgstr "Dagens utlån"
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45808 msgid "Today's notifications"
45809 msgstr "Dagens meldinger"
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45813 msgid "Toggle lowest priority"
45814 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
45818 msgid "Toggle set to lowest priority"
45819 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45823 msgid "Tom Houlker"
45824 msgstr "Tom Houlker"
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45828 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45829 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
45834 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45836 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45841 msgid "Too many checked out."
45842 msgstr "For mange lån."
45844 #. For the first occurrence,
45845 #. %1$s: current_loan_count
45846 #. %2$s: max_loans_allowed
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
45850 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45851 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
45857 msgid "Too many holds: "
45858 msgstr "For mange reserveringer: "
45860 #. %1$s: too_many_items
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45863 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45864 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
45866 #. %1$s: too_many_items
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45869 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45870 msgstr "For mange eksemplarer (%s): viser dem ikke enkeltvis."
45872 #. %1$s: current_loan_count
45873 #. %2$s: max_loans_allowed
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
45877 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45878 msgstr "For mange på-stedet lån. %s på-stedet lån, bare %s er tillatt."
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45882 msgid "Tool Plugins"
45883 msgstr "Verktøy-innstikk"
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45947 msgstr "Verktøy, hjem"
45949 #. %1$s: mainloo.limit
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45952 msgid "Top %s Most-circulated items"
45953 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45959 msgstr "Topplister"
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45964 msgid "Top page margin:"
45965 msgstr "Sidens toppmarg:"
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45969 msgid "Top text margin:"
45970 msgstr "Marg for topptekst:"
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
45992 #. For the first occurrence,
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45998 msgstr "Totalt (%s)"
46000 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
46003 msgid "Total (GST %s %%)"
46004 msgstr "Totalt (MVA %s %%)"
46006 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46009 msgid "Total (GST %s%%)"
46010 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
46012 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
46015 msgid "Total (GST %s)"
46016 msgstr "Totalt (MVA %s)"
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
46021 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46022 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
46024 #. %1$s: totalcredits
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46027 msgid "Total amount credits: %s"
46028 msgstr "Total kreditt: %s"
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46033 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46034 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46038 msgid "Total amount outstanding: "
46039 msgstr "Totalt utestående beløp: "
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46044 msgid "Total amount paid: %s"
46045 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46049 msgid "Total amount payable:"
46050 msgstr "Totalt å betale:"
46052 #. %1$s: totalrefund
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46055 msgid "Total amount refunds: %s"
46056 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46060 msgid "Total amount to be written off:"
46061 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46065 msgid "Total amount: "
46066 msgstr "Totalt beløp: "
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46071 msgid "Total available"
46072 msgstr "Totalt tilgjengelig"
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46077 msgid "Total checkouts"
46078 msgstr "Totalt antall utlån"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46082 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46083 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46087 msgid "Total checkouts:"
46088 msgstr "Totalt antall utlån:"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46093 msgstr "Totalkostnader"
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46098 msgid "Total current checkouts allowed"
46099 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46104 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46105 msgstr "Totalt antall tillatte på-stedet lån"
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
46111 msgstr "Totalt utestående"
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46116 msgstr "Totalt utestående:"
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46121 msgid "Total due: %s"
46122 msgstr "Totalt utestående: %s"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46126 msgid "Total holds"
46127 msgstr "Total reserveringer"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46131 msgid "Total items in group"
46132 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46136 msgid "Total must be a number"
46137 msgstr "Summen må være et tall"
46139 #. %1$s: unlimited_total
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
46142 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46143 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
46145 #. %1$s: totalwritten
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46148 msgid "Total number written off: %s charges"
46149 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46153 msgid "Total ordered"
46154 msgstr "Totalt bestilte"
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
46158 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46159 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46163 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46164 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46168 msgid "Total renewals"
46169 msgstr "Antall fornyinger"
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46173 msgid "Total spent"
46174 msgstr "Totalt brukt"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46178 msgid "Total tax exc."
46179 msgstr "Totalt, uten MVA"
46181 #. For the first occurrence,
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
46187 msgid "Total tax exc. (%s)"
46188 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46192 msgid "Total tax inc."
46193 msgstr "Totalt, med MVA"
46195 #. For the first occurrence,
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46201 msgid "Total tax inc. (%s)"
46202 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46210 #. For the first occurrence,
46211 #. %1$s: basket.total
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
46216 msgstr "Totalt: %s "
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46226 msgid "Transaction logs"
46227 msgstr "Transaksjonslogger"
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46238 msgstr "Overføring"
46240 #. INPUT type=submit
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46242 msgid "Transfer collection"
46243 msgstr "Overfør samling"
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46247 msgid "Transfer collection "
46248 msgstr "Overfør samling"
46250 #. %1$s: reser.diff
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46253 msgid "Transfer is %s days late"
46254 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46258 msgid "Transfer now?"
46259 msgstr "Vil du overføre nå?"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46263 msgid "Transfer order to this basket?"
46264 msgstr "Overfør bestilling til denne kurven?"
46266 #. %1$s: branchname
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46269 msgid "Transfer to %s"
46270 msgstr "Overfør til %s"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
46276 msgid "Transfer to:"
46277 msgstr "Overfør til:"
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
46281 msgid "Transferred from basket: "
46282 msgstr "Overførte fra kurv: "
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46286 msgid "Transferred items"
46287 msgstr "Overførte eksemplarer"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
46291 msgid "Transferred to basket: "
46292 msgstr "Overfør til kurv: "
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46296 msgid "Transfers are "
46297 msgstr "Overføringer er "
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46302 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46303 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46307 msgid "Transfers to receive"
46308 msgstr "Overføringer som skal mottas"
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46312 msgid "Transform file to MARC:"
46313 msgstr "Gjør om fila til MARC: "
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46317 msgid "Translate into other languages"
46318 msgstr "Oversett til andre språk"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46322 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46323 msgstr "Oversett dokumenttype [% itemtype %]"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46328 msgid "Translation"
46329 msgstr "Oversettelser"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
46333 msgid "Translation manager:"
46334 msgstr "Translation manager:"
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46338 msgid "Translation: "
46339 msgstr "Oversettelse:"
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46343 msgid "Translations"
46344 msgstr "Oversettelser"
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46349 msgid "Transport cost matrix"
46350 msgstr "Tabell for transportkostnader"
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46355 msgstr "Traktater "
46357 #. INPUT type=submit
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46359 msgid "Try again with a different barcode"
46360 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
46362 #. INPUT type=submit
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46368 msgid "Try another search"
46369 msgstr "Gjør et nytt søk"
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46381 #. For the first occurrence,
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46398 msgid "Tumer Garip"
46399 msgstr "Tumer Garip"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46403 msgid "Two records must be selected for merging."
46404 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46428 msgid "Type of procedure"
46429 msgstr "Type prosedyre"
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46444 #. %1$s: heading | html
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46476 #. For the first occurrence,
46477 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46486 msgid "UTF-8 (Default)"
46487 msgstr "UTF-8 (standard)"
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46491 msgid "Ulrich Kleiber"
46492 msgstr "Ulrich Kleiber"
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46496 msgid "Unable to check in"
46497 msgstr "Kan ikke levere inn"
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
46501 msgid "Unable to delete patron"
46502 msgstr "Kan ikke slette låneren"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46506 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46508 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
46512 msgid "Unable to delete staff user"
46513 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46517 msgid "Unable to save image to database."
46518 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46523 msgstr "Fjern godkjenning"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46527 msgid "Unauthorized user "
46528 msgstr "Uautorisert bruker "
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46532 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46533 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46542 msgid "Uncertain price: "
46543 msgstr "Usikker pris: "
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46549 msgid "Uncertain prices"
46550 msgstr "Usikre priser"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46567 msgid "Uncheck all"
46568 msgstr "Fjern markering for alle"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46573 msgstr "Ikke angitt"
46575 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46577 msgid "Undo import into catalog"
46578 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46583 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46584 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46588 msgid "Ungrouped baskets"
46589 msgstr "Ugrupperte kurver"
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46593 msgid "Unhighlight"
46594 msgstr "Fjern markering"
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46598 msgid "Unified title"
46599 msgstr "Standardtittel"
46601 #. For the first occurrence,
46602 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46606 msgid "Unified title: %s "
46607 msgstr "Standardtittel: %s "
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46611 msgid "Uniform Resource Identifier"
46612 msgstr "Uniform Resource Identifier"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46618 msgstr "Avinstaller"
46620 #. For the first occurrence,
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46625 msgid "Unique holiday"
46626 msgstr "Unik fridag"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46630 msgid "Unique holidays"
46631 msgstr "Unike fridager"
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46635 msgid "Unique identifier: "
46636 msgstr "Unik identifikator: "
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46649 msgstr "Enhetskostnad"
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46653 msgid "Unit cost search"
46654 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46658 msgid "Unit price "
46659 msgstr "Enhetspris "
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
46668 msgid "Units per issue"
46669 msgstr "Enheter per hefte"
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46673 msgid "Units per issue is required"
46674 msgstr "Enheter per hefte er obligatorisk"
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
46678 msgid "Units per issue: "
46679 msgstr "Enheter per utgave"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46696 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46697 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46701 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46702 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46706 msgid "Unknown error."
46707 msgstr "Ukjent feil."
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46711 msgid "Unknown plugin type "
46712 msgstr "Ukjent innstikk-type "
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46716 msgid "Unknown record type, cannot import"
46717 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46721 msgid "Unknown subfield"
46722 msgstr "Ukjent delfelt"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46726 msgid "Unknown tag"
46727 msgstr "Ukjent felt"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46731 msgid "Unpacking completed"
46732 msgstr "Utpakkinga er fullført"
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46736 msgid "Unreceived orders"
46737 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46742 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46743 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46747 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46748 msgstr "Ukjent låner (%s)"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46752 msgid "Unseen since"
46753 msgstr "Ikke sett siden"
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
46762 msgid "Unset lowest priority"
46763 msgstr "Fjern laveste prioritet"
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46767 msgid "Until date: "
46768 msgstr "Sluttdato: "
46770 #. INPUT type=submit
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
46778 #. INPUT type=submit name=submit
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
46781 msgstr "Oppdater SQL"
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46785 msgid "Update action"
46786 msgstr "Endre handling"
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46790 msgid "Update alert"
46791 msgstr "Endre varsling"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46795 msgid "Update all child funds with this owner "
46796 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
46801 msgid "Update child to adult patron"
46802 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46806 msgid "Update errors :"
46807 msgstr "Oppdateringsfeil :"
46809 #. INPUT type=submit name=submit
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
46811 msgid "Update hold(s)"
46812 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46816 msgid "Update item"
46817 msgstr "Endre eksemplar"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46821 msgid "Update patron records"
46822 msgstr "Oppdater lånere"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46826 msgid "Update report :"
46827 msgstr "Oppdater rapport :"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46831 msgid "Update succeeded"
46832 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46838 msgstr "Oppdater: %s"
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46843 msgstr "Oppdatert:"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46847 msgid "Updating database structure"
46848 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46863 #. INPUT type=submit name=upload
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46866 msgid "Upload File"
46867 msgstr "Last opp fil"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46871 msgid "Upload Koha Plugin"
46872 msgstr "Last opp innstikk"
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46877 msgid "Upload New File"
46878 msgstr "Last opp ny fil"
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
46882 msgid "Upload Patron Image"
46883 msgstr "Last opp lånerbilde"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46887 msgid "Upload a plugin"
46888 msgstr "Last opp innstikk"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46892 msgid "Upload another KOC file"
46893 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
46895 #. INPUT type=button
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46900 msgid "Upload file"
46901 msgstr "Last opp fil"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
46906 msgid "Upload file:"
46907 msgstr "Last opp fil:"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46911 msgid "Upload image"
46912 msgstr "Last opp bilde"
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46917 msgid "Upload images"
46918 msgstr "Last opp bilder"
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46925 msgid "Upload local cover image"
46926 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46930 msgid "Upload local cover images"
46931 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46935 msgid "Upload more images"
46936 msgstr "Last opp flere bilder"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46940 msgid "Upload new files"
46941 msgstr "Last opp nye filer"
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46945 msgid "Upload offline circulation data"
46946 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
46950 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46951 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46958 msgid "Upload patron images"
46959 msgstr "Last opp lånerbilder"
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46964 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46965 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46969 msgid "Upload plugin"
46970 msgstr "Last opp innstikk"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46977 msgid "Upload progress: "
46978 msgstr "Opplastingsframgang: "
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
46982 msgid "Upload quotes"
46983 msgstr "Last opp sitater"
46985 #. For the first occurrence,
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46991 msgid "Upload status: "
46992 msgstr "Status for opplasting: "
46994 #. For the first occurrence,
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46998 msgid "Upload status: Cancelled "
46999 msgstr "Status for opplasting "
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47003 msgid "Upload transactions"
47004 msgstr "Last opp transaksjoner"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
47011 msgstr "Lastet opp"
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47015 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47016 msgstr "Laster opp transaksjoer, vent litt ..."
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47020 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47021 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: %s"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47025 msgid "Upper age limit"
47026 msgstr "Øvre aldersgrense"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47031 msgid "Upperage limit: "
47032 msgstr "Øvre aldersgrense: "
47034 #. %1$s: missing_module.usage
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47040 #. INPUT type=submit
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47042 msgid "Use Existing"
47043 msgstr "Bruk eksisterende"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47048 msgid "Use MARC Modification Template:"
47049 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47053 msgid "Use a barcode file"
47054 msgstr "Bruk en strekkodefil"
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47063 msgstr "Bruk en fil"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
47068 msgid "Use a file "
47069 msgstr "Bruk en fil"
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47073 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47074 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte rettigheter)"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47079 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47080 "rules, they will be deleted without warning!"
47082 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler vil "
47083 "disse bli slettet uten advarsel!"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47087 msgid "Use default values"
47088 msgstr "Bruk standardverdier"
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47092 msgid "Use existing record"
47093 msgstr "Bruk en eksisterende post"
47095 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47097 msgid "Use for iso2709 exports"
47098 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
47103 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47104 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47106 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
47107 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47111 msgid "Use report plugins"
47112 msgstr "Bruk rapport-innstikk"
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47116 msgid "Use restrictions"
47117 msgstr "Bruk begrensninger"
47119 #. INPUT type=submit name=submit
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47124 msgstr "Bruk lagret"
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47128 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47129 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
47134 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47135 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47136 "writing custom SQL reports."
47138 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
47139 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
47140 "rapporter selv direkte i SQL."
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
47145 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47147 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47151 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47152 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47156 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47157 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
47159 #. For the first occurrence,
47160 #. %1$s: label_element
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47164 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47165 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47170 msgid "Use tool plugins"
47171 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47181 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47182 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47203 msgid "Useful resources"
47204 msgstr "Nyttige ressurser"
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47214 msgstr "Brukerkode"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47221 #. %1$s: ERROR.userid
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47224 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
47225 msgstr "Brukernavnet %s er allerede i bruk for en annen låner, eller er tomt."
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47230 msgstr "Brukerid: "
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47240 msgstr "Brukernavn"
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47244 msgid "Username/password already exists."
47245 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47251 msgstr "Brukernavn:"
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
47256 msgstr "Brukernavn: "
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47266 msgid "Using framework:"
47267 msgstr "Bruker rammeverket:"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47271 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47273 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
47274 "og det interne grensesnittet"
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47278 msgid "VHS tape / Videocassette"
47279 msgstr "VHS/videokassett"
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47284 msgid "Valid until:"
47285 msgstr "Gyldig til: "
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47314 msgid "Values are comma-separated."
47315 msgstr "Verdier skilles med komma."
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47319 msgid "Values for collection codes"
47320 msgstr "Verdier for samlingskoder"
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47324 msgid "Values for custom patron notes"
47325 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47329 msgid "Values for shelving locations"
47330 msgstr "Verdier for hylleplassering"
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47335 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47336 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47337 "your system administrator about options)."
47339 "Passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
47340 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47345 msgid "Variable name:"
47346 msgstr "Variabelnavn:"
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47350 msgid "Variable options:"
47351 msgstr "Variabelvalg:"
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47355 msgid "Variable type:"
47356 msgstr "Variabeltype:"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47362 msgstr "Variabel: "
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47375 msgstr "Leverandør"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47381 msgstr "Leverandør "
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
47385 msgid "Vendor detail page"
47386 msgstr "Detaljer for leverandør"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47390 msgid "Vendor details"
47391 msgstr "Detaljer for leverandør"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47395 msgid "Vendor invoice "
47396 msgstr "Leverandørfaktura "
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47401 msgstr "Leverandøren er:"
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47405 msgid "Vendor is: "
47406 msgstr "Leverandøren er: "
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47410 msgid "Vendor name : "
47411 msgstr "Leverandørens navn : "
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47415 msgid "Vendor not found"
47416 msgstr "Fant ikke leverandøren"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47421 msgid "Vendor note:"
47422 msgstr "Leverandør-notat:"
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47431 msgid "Vendor note: "
47432 msgstr "Leverandør-note: "
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47436 msgid "Vendor price must be a number"
47437 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47442 msgid "Vendor price: "
47443 msgstr "Leverandørens pris: "
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47447 msgid "Vendor search"
47448 msgstr "Leverandør-søk"
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47452 msgid "Vendor search results"
47453 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47467 msgstr "Leverandør:"
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47479 msgstr "Leverandør: "
47481 #. %1$s: suppliername
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47485 msgstr "Leverandør: %s"
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47489 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47490 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47494 msgid "Verify you want to delete patrons"
47495 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
47497 #. %1$s: missing_module.version
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47500 msgid "Version: %s "
47501 msgstr "Versjon: %s "
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47509 msgstr "Loddrett: "
47511 #. INPUT type=submit
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47528 #. For the first occurrence,
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47538 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47540 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47544 msgid "View all libraries"
47545 msgstr "Vis alle bibliotekene"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47549 msgid "View analytics"
47550 msgstr "Vis analytter"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47556 msgid "View dictionary"
47557 msgstr "Vis ordliste"
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47561 msgid "View existing record"
47562 msgstr "Vis eksisterende post"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47566 msgid "View final record"
47567 msgstr "Vis posten"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47571 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47572 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47576 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47577 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47581 msgid "View invoice"
47582 msgstr "Vis faktura"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47587 msgstr "Vis eksemplar"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47591 msgid "View item's checkout history"
47592 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47596 msgid "View pending offline circulation actions"
47597 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47602 msgid "View record"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
47608 msgid "View restrictions"
47609 msgstr "Se begrensninger"
47611 #. INPUT type=submit
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47613 msgid "View spine label"
47614 msgstr "Vis ryggmerking"
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47618 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47619 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47623 msgid "Viktor Sarge"
47624 msgstr "Viktor Sarge"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
47628 msgid "Vincent Danjean"
47629 msgstr "Vincent Danjean"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
47633 msgid "Visibility: "
47634 msgstr "Synlighet: "
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47638 msgid "Vitor Fernandes"
47639 msgstr "Vitor Fernandes"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47653 msgid "Volume date"
47654 msgstr "Årgangsdato"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47658 msgid "Volume information"
47659 msgstr "Årgangsinformasjon"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47663 msgid "Volume number"
47664 msgstr "Årgang nummer"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47680 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47681 msgstr "Vent mens systemet vedlikeholdes eller "
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
47697 msgid "Waiting Date"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47702 msgid "Ward van Wanrooij"
47703 msgstr "Ward van Wanrooij"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47732 msgid "Warning at (%%): "
47733 msgstr "Advarsel ved (%%):"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47737 msgid "Warning at (amount): "
47738 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47742 msgid "Warning regarding current user"
47743 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47747 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47748 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47753 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
47754 "prediction pattern' to check if it's still valid"
47756 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test "
47757 "forutsigelsesmønster» for å sjekke at det fortsatt er gyldig"
47759 #. %1$s: encumbrance
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47762 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47763 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
47765 #. %1$s: expenditure
47766 #. %2$s: IF (currency)
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47771 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47772 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47777 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47778 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47782 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47783 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47788 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47789 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47791 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
47792 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47798 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47801 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
47802 "ikke bli opprettet."
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47821 msgid "Warning: Duplicate organization"
47822 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47826 msgid "Warning: Duplicate patron"
47827 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47831 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47832 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
47834 #. For the first occurrence,
47835 #. %1$s: message.upload_version
47836 #. %2$s: message.current_version
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47841 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47842 "I'll try my best."
47844 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
47845 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47850 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47851 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47853 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
47854 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47860 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47863 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
47864 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47869 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47872 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
47873 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
47875 #. %1$s: message.badbarcode
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47879 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47881 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47887 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47889 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47893 msgid "Warning: no barcodes were found"
47894 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47903 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47904 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
47908 msgid "Waylon Robertson"
47909 msgstr "Waylon Robertson"
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47918 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47919 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
47922 #. %2$s: kohaversion
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47925 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47926 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47930 msgid "Web installer › Step 1"
47931 msgstr "Webinstallasjon › steg 1"
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47935 msgid "Web installer › Step 2"
47936 msgstr "Webinstallasjon › steg 2"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47940 msgid "Web installer › Step 3"
47941 msgstr "Webinstallasjon › steg 3"
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47946 msgid "Web services"
47947 msgstr "Web services"
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47958 msgstr "Nettside: "
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47965 #. For the first occurrence,
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47980 #. For the first occurrence,
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47991 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47992 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47996 msgid "Weekly holiday: %s"
47997 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48006 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48007 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
48011 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48012 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48016 msgid "What's next?"
48017 msgstr "Hva skjer nå? "
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
48022 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48023 "find and use the price of the currently active currency. "
48025 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
48026 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
48027 "aktive valutaen. "
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48033 msgid "When more than"
48034 msgstr "Hvis flere enn"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48038 msgid "When there is an irregular issue:"
48039 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48043 msgid "When to charge"
48044 msgstr "Når avgift belastes"
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48049 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48050 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48052 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
48053 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48057 msgid "Why close an empty basket?"
48058 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
48062 msgid "Will Stokes"
48063 msgstr "Will Stokes"
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48072 msgid "With framework : "
48073 msgstr "Med rammeverk : "
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48077 msgid "With framework: "
48078 msgstr "Med rammeverk: "
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48082 msgid "With selected searches: "
48083 msgstr "Med valgte søk: "
48085 #. INPUT type=submit name=submit
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48088 msgstr "Trekk tilbake"
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48094 msgstr "Trukket tilbake"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48098 msgid "Withdrawn on"
48099 msgstr "Trukket tilbake den"
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48103 msgid "Withdrawn on:"
48104 msgstr "Trukket tilbake den:"
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48108 msgid "Withdrawn status"
48109 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48113 msgid "Withdrawn?:"
48114 msgstr "Trukket tilbake?:"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
48123 msgid "Wolfgang Heymans"
48124 msgstr "Wolfgang Heymans"
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48140 msgid "Working day"
48141 msgstr "Arbeidsdag"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48146 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48148 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
48150 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48155 #. INPUT type=submit name=woall
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
48157 msgid "Write off all"
48158 msgstr "Avskriv alle"
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48162 msgid "Write off an individual fine"
48163 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48167 msgid "Write off fines and fees"
48168 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
48170 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48172 msgid "Write off this charge"
48173 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48177 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48178 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
48189 msgid "XML configuration file"
48190 msgstr "XML konfigurasjonsfil"
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48194 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48195 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48199 msgid "Xercode, Spain"
48200 msgstr "Xercode, Spania"
48202 #. INPUT type=submit
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48212 #. For the first occurrence,
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48234 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48235 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48239 msgid "Yearly holiday: %s"
48240 msgstr "Årlig fridag: %s"
48242 #. For the first occurrence,
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
48273 #. INPUT type=submit
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48275 msgid "Yes, I confirm"
48276 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
48278 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
48280 msgid "Yes, Print slip"
48281 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
48283 #. INPUT type=submit
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48285 msgid "Yes, cancel"
48286 msgstr "Ja, avbryt"
48288 #. INPUT type=submit
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
48290 msgid "Yes, check out (Y)"
48291 msgstr "Ja, lån ut (Y)"
48293 #. INPUT type=submit
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:665
48295 msgid "Yes, close (Y)"
48296 msgstr "Ja, lukk (Y)"
48298 #. INPUT type=submit
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48308 msgid "Yes, delete"
48311 #. INPUT type=submit
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48313 msgid "Yes, delete (Y)"
48314 msgstr "Ja, slett (Y)"
48316 #. INPUT type=submit
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48318 msgid "Yes, delete contract"
48319 msgstr "Ja, slett kontrakt"
48321 #. INPUT type=submit
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
48323 msgid "Yes, delete this framework!"
48324 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
48326 #. INPUT type=submit
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
48329 msgid "Yes, delete this subfield"
48330 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
48332 #. INPUT type=submit
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48334 msgid "Yes, delete this tag"
48335 msgstr "Ja, slett dette feltet"
48337 #. INPUT type=submit
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
48339 msgid "Yes, renew (Y)"
48340 msgstr "Ja, forny (Y)"
48342 #. INPUT type=submit
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48344 msgid "Yes: Edit existing authority"
48345 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
48347 #. INPUT type=submit
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48349 msgid "Yes: Edit existing items"
48350 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
48352 #. INPUT type=submit
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48354 msgid "Yes: View existing items"
48355 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
48365 msgid "Yohann Dufour"
48366 msgstr "Yohann Dufour"
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48370 msgid "You already have a list with that name!"
48371 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48375 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48376 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48380 msgid "You are about to install Koha."
48381 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48387 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48388 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48389 "using this account."
48391 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
48392 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
48397 msgid "You are missing the "
48398 msgstr "Du mangler "
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48403 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
48404 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48406 "Du har ikke noen innførsel for <log4perl_conf> i koha-conf.xml fila. "
48407 "Vennligst legg den til og la den peke til log4perl.conf fila for din Koha-"
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
48412 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48413 msgstr "Du har ikke tilgang til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48417 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48418 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
48422 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48423 msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette lånere"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48427 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48428 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen"
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
48432 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48433 msgstr "Du har ikke rettigheter til å fornye lånere"
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
48437 msgid "You are not authorized to set permissions"
48438 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre rettigheter"
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48442 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48443 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48447 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48448 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48452 msgid "You are only viewing one item. "
48453 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48458 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48459 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48461 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
48462 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48467 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48468 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48470 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
48471 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48476 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48477 "saved and sent as a single message."
48479 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
48480 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48485 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48486 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48487 "order will not be deleted)."
48489 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
48490 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
48491 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48496 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48497 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48499 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
48500 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48505 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48506 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48509 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
48510 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48514 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48515 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48520 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48521 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48524 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
48525 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
48526 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48531 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48534 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48539 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48540 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48544 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48546 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48550 msgid "You can't create any orders unless you first "
48551 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48555 msgid "You can't receive any more items"
48556 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
48558 #. %1$s: errmsgloo.codeType
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48561 msgid "You cannot transfer items of %s "
48562 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer av %s "
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48566 msgid "You did not specify any search criteria."
48567 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48571 msgid "You didn't select any external target."
48572 msgstr "Du har ikke valgt noe eksternt mål."
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48577 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48578 "on this computer."
48580 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
48581 "denne datamaskinen."
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48585 msgid "You do not have permission to access this page. "
48586 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48590 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48591 msgstr "Du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48595 msgid "You do not have permission to delete this list."
48596 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne lista."
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48600 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48602 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48606 msgid "You do not have permission to update this list."
48607 msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre denne lista."
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48611 msgid "You do not have permission to view this list."
48612 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne lista. "
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48617 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48618 "set to receive overdue notices."
48620 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
48621 "satt opp til å motta purringer."
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48625 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48626 msgstr "Du fulgte en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48632 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48635 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
48640 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48643 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
48649 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48650 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48652 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
48653 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
48654 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48658 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48660 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48665 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48668 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48674 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48676 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48680 msgid "You have made changes to system preferences."
48681 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48686 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48687 "cancel modifications."
48689 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48695 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48696 "barcodes to your entire catalog."
48698 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
48699 "med strekkoder med hele katalogen din."
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48703 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48704 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
48709 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
48712 "Du har satt <use_zebra_facets>, men <zebra_bib_index_mode> er "
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48718 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48719 "your configuration file. "
48721 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
48722 "konfigurasjonsfila. "
48724 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48728 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48729 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48730 "configuration file. "
48732 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
48733 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
48738 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48739 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48742 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48743 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48749 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48752 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48757 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48758 msgstr "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med «|»."
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48763 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48764 "that have not been uploaded."
48766 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
48767 "som ikke har blitt lastet opp."
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48771 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48772 msgstr "Du brukte en ekstern lenke til en post som ikke lenger eksisterer"
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48781 msgid "You must be online to use these options."
48782 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48786 msgid "You must choose a first publication date"
48787 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48791 msgid "You must choose a sound!"
48792 msgstr "Du må velge en lyd!"
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48796 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48797 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48801 msgid "You must choose or create a biblio"
48802 msgstr "Du må velge eller lage en post"
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48806 msgid "You must enter a date!"
48807 msgstr "Du må oppgi en dato!"
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48811 msgid "You must enter a selector!"
48812 msgstr "Du må oppgi en «selector»!"
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48816 msgid "You must enter a term to search on "
48817 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48821 msgid "You must give your new patron list a name!"
48822 msgstr "Du må gi den nye lånerlista et navn! "
48824 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48827 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48828 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48832 msgid "You must select a fund"
48833 msgstr "Du må velge en konto"
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48837 msgid "You must select at least one record"
48838 msgstr "Du må velge minst en post"
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48842 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48843 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
48845 #. For the first occurrence,
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
48849 msgid "You must select checkout(s) to export"
48850 msgstr "Du må velge lån som skal eksporteres"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48854 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48855 msgstr "Du må velge en eller flere lånere som skal fjernes"
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
48859 msgid "You must select one or more reports to delete"
48860 msgstr "Du må velge en eller flere rapporter som skal slettes"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48864 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48866 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
48867 "sirkulasjonslisklienten!"
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48872 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48873 "preference in order to use it."
48875 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
48876 "for å kunne bruke den."
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48881 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48882 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48884 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
48885 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48889 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48890 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48894 msgid "You need to save the page before printing"
48895 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48900 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48903 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
48904 "NorwegianPatronDBEndpoint."
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48909 msgid "You searched for "
48910 msgstr "Du søkte etter "
48912 #. For the first occurrence,
48913 #. %1$s: IF ( title )
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48917 msgid "You searched for: %s"
48918 msgstr "Du søkte etter: %s"
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48923 msgid "You searched on "
48924 msgstr "Du søkte etter "
48926 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48930 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48931 "record in your catalog: %s"
48933 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48939 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48940 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48945 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48946 "the phone templates."
48948 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48953 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48954 msgstr "Du prøvde å se på en side som krever autentisering"
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
48958 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48959 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48963 msgid "You'll have to treat them individually. "
48964 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48969 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48970 "Perl (at least Version 5.10)."
48972 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
48973 "versjon (minst 5.10)."
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48977 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48978 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48982 msgid "Your authority search history is empty."
48983 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48997 msgid "Your cart is currently empty"
48998 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49002 msgid "Your cart is empty."
49003 msgstr "Handlekurven er tom."
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49007 msgid "Your catalog search history is empty."
49008 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49013 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49014 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
49019 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49020 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49024 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49025 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49030 msgid "Your download should begin automatically."
49031 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49035 msgid "Your file was processed."
49036 msgstr "Fila ble behandlet."
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49040 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49041 msgstr "Fila koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig sti for opplasting. "
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49045 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49046 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49051 msgid "Your list: %s "
49052 msgstr "Din liste: %s "
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
49058 msgstr "Dine lister"
49060 #. For the first occurrence,
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49064 msgid "Your lists:"
49065 msgstr "Dine lister:"
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49069 msgid "Your message: "
49070 msgstr "Din melding: "
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49074 msgid "Your notification has been sent."
49075 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
49079 msgid "Your patron lists"
49080 msgstr "Dine lånerlister"
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
49084 msgid "Your report has been saved"
49085 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
49089 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49090 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49094 msgid "Your request gave the following results:"
49095 msgstr "Forespørselen din gav følgende resultat:"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49099 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49100 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49104 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49105 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49109 msgid "Your search returned no results."
49110 msgstr "Søket gav ingen treff."
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49114 msgid "Z39.50 Authority search points"
49115 msgstr "Z39.50 søkesteder for autoriteter"
49117 #. INPUT type=button
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49119 msgid "Z39.50 Search"
49120 msgstr "Z39.50-søk"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49124 msgid "Z39.50 search"
49125 msgstr "Z39.50 søk"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49131 msgid "Z39.50/SRU search"
49132 msgstr "Z39.50/SRU søk"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49137 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49138 msgstr "Z39.50/SRU server lagt til (%s)"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49143 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49144 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49148 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49149 msgstr "Z39.50/SRU tjener-søk:"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49154 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49155 msgstr "Z39.50/SRU server oppdatert (%s)"
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49161 msgid "Z39.50/SRU servers"
49162 msgstr "Z39.50/SRU-tjenere"
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49166 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49167 msgstr "Administrasjon av Z39.50/SRU-tjenere"
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49181 msgid "ZIP/Postal code"
49182 msgstr "Postnummer"
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
49189 msgid "ZIP/Postal code: "
49190 msgstr "Postnummer: "
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49199 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49201 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49205 msgid "Zebra version: "
49206 msgstr "Zebra-versjon: "
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49211 msgid "Zeno Tajoli"
49212 msgstr "Zeno Tajoli"
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49217 msgid "Zip/Postal code:"
49218 msgstr "Postnummer: "
49220 #. For the first occurrence,
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49226 msgid "[ New list ]"
49227 msgstr "[ Ny liste ]"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49231 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49232 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49234 #. INPUT type=text name=time
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49236 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49237 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
49239 #. INPUT type=text name=time2
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49241 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49242 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
49244 #. INPUT type=button
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
49246 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49248 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
49250 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49253 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49255 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49257 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
49260 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49261 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49263 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49266 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49267 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49269 #. INPUT type=text name=firstname
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49271 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49272 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49274 #. INPUT type=text name=initials
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49276 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49277 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49279 #. INPUT type=text name=othernames
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49281 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49282 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49287 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49288 "before deleting this record."
49290 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
49291 "eksemplarene før du kan slette posten."
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49297 msgid "[% direction %] sort"
49298 msgstr "[% direction %] sortering"
49300 #. INPUT type=text name=discount
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49302 msgid "[% discount | format ("
49303 msgstr "[% discount | format ("
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49308 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49309 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49314 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49315 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49319 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49320 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
49325 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49326 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49327 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49328 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49329 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49331 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49332 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49333 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49334 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49335 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49340 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49341 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49344 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49345 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49348 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49352 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49353 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49354 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49356 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49357 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49358 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
49364 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49365 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49367 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49368 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49370 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49374 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49375 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49376 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49377 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49378 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49380 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49381 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49382 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49383 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49384 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49388 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49389 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49394 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49395 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49396 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49398 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49399 "empty_option = \"Alle bibliotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49400 "\"location\" options = locations empty_option = \"All plasseringer\" %%] "
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49405 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49406 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49407 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49408 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49409 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49411 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49412 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49413 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
49414 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49415 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49420 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49421 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49423 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49424 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49429 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49430 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49432 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49433 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49438 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49439 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49440 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49441 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49443 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49444 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49445 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49446 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49451 msgid "[Clear all]"
49452 msgstr "[Nullstill alle]"
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49464 msgid "[Edit Item]"
49465 msgstr "[Rediger eksemplar]"
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49470 msgid "[Fewer options]"
49471 msgstr "[Færre valg]"
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49475 msgid "[Main page]"
49476 msgstr "[Hovedside]"
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49481 msgid "[More options]"
49482 msgstr "[Flere valg]"
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49487 msgid "[New search]"
49488 msgstr "[Nytt søk]"
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49492 msgid "[Overridden] "
49493 msgstr "[Overstyrt] "
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49497 msgid "[Previous page]"
49498 msgstr "[Forrige side]"
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49503 msgid "[Select all]"
49504 msgstr "[Velg alle]"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49512 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
49514 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
49516 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
49518 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
49520 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
49522 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
49523 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
49525 #. %15$s: other_items_loo.count
49526 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
49530 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49533 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
49534 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
49537 #. %2$s: onloan_items_loo.count
49538 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49539 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
49541 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
49542 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
49545 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49546 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49550 msgid "_ matches only a single character"
49551 msgstr "_ tilsvarer ett enkelt tegn"
49553 #. For the first occurrence,
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49558 msgstr "en den det"
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
49562 msgid "account has expired"
49563 msgstr "kontoen er utløpt"
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
49572 msgid "add a library"
49573 msgstr "legg til bibliotek"
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
49577 msgid "add a patron category"
49578 msgstr "legg til lånerkategori"
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49582 msgid "added successfully"
49583 msgstr "ble lagt til"
49585 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49588 msgid "after %s days."
49589 msgstr "etter %s dager."
49592 #. %2$s: IF ( error )
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49596 msgid "again. %s %s%s "
49597 msgstr "igjen. %s %s%s "
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49607 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49608 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49612 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49613 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49617 msgid "already exists in database"
49618 msgstr "finnes allerede i databasen"
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49623 msgid "already has a hold"
49624 msgstr "har allerede en reservering"
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49643 msgid "and has been returned."
49644 msgstr "og har blitt innlevert."
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49648 msgid "and is issued every "
49649 msgstr "og kommer ut hver(t) "
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49653 msgid "and mark one currency as active."
49654 msgstr "og merk en valuta som aktiv."
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
49659 msgid "and removed from batch %s. "
49660 msgstr "og fjernet fra gruppe %s. "
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49670 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49671 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49675 msgid "and try again. "
49676 msgstr "og forsøk igjen."
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
49680 msgid "anyone else to add entries."
49681 msgstr "andre å legge til innførsler."
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
49685 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49686 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
49690 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
49691 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49701 msgid "are licensed under the "
49702 msgstr "er lisensiert under "
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49721 msgid "at current library "
49722 msgstr "ved nåværende bibliotek "
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49726 msgid "at least 1 item type defined"
49727 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49731 msgid "at least 1 item type must be defined"
49732 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49736 msgid "at least 1 library defined"
49737 msgstr "minst ett bibliotek definert"
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49741 msgid "at least 1 library must be defined"
49742 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49751 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49752 "the template. %s "
49754 "minst en mal for å bruke dette verktøyet. %s %s %s Ingen handlinger definert "
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49759 msgid "attribute value "
49760 msgstr "attributt-verdi"
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49770 msgid "basketgroup"
49771 msgstr "kurvgruppe"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49775 msgid "batch_anonymise.pl"
49776 msgstr "batch_anonymise.pl"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49780 msgid "be less than 500KB. "
49781 msgstr "være mindre enn 500KB. "
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49785 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49786 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49791 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49792 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49796 msgid "be mapped to the same tag,"
49797 msgstr "være lenket til samme felt"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
49802 msgid "because fine balance is "
49803 msgstr "fordi gebyrbalansen er "
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49812 msgid "begins with "
49813 msgstr "begynner med"
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49822 msgid "biblio and biblionumber"
49823 msgstr "post og bibliografisk post"
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49827 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49828 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49832 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49833 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49847 #. For the first occurrence,
49848 #. %1$s: reserveloo.author
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:121
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49856 #. %1$s: XISBN.author
49857 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
49858 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
49859 #. %4$s: XISBN.publishercode
49860 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
49861 #. %6$s: XISBN.place
49863 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
49864 #. %9$s: XISBN.publicationyear
49866 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
49867 #. %12$s: XISBN.editionstatement
49869 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
49870 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
49873 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
49875 #. %20$s: XISBN.pages
49876 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
49877 #. %22$s: XISBN.illus
49879 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
49881 #. %26$s: XISBN.size
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
49885 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49888 "av %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49891 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49899 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49900 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49904 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49905 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49909 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49910 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49914 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49915 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49919 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49920 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
49924 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49925 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49929 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49930 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49934 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49935 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49939 msgid "by _AUTHOR_"
49940 msgstr "av _AUTHOR_"
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49944 msgid "by item types"
49945 msgstr "etter eksemplartyper"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49949 msgid "by libraries"
49950 msgstr "etter bibliotek"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49955 msgstr "etter måneder"
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49959 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49960 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49967 #. %1$s: maxreserves
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
49970 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49971 msgstr "kan bare legge inn maksimalt %s reservasjoner."
49973 #. %1$s: new_reserves_allowed
49974 #. %2$s: new_reserves_count
49975 #. %3$s: maxreserves
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
49978 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49980 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
49981 "%s reservasjoner. "
49983 #. For the first occurrence,
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49986 msgid "cannot be repeated"
49987 msgstr "kan ikke gjentas"
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49996 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49998 msgid "check to delete this field"
49999 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
50008 msgid "click here to login"
50009 msgstr "Trykk her for innlogging"
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50013 msgid "click to log out"
50014 msgstr "klikk for å logge ut"
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50033 msgid "configuration file."
50034 msgstr "oppsettsfil."
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50038 msgid "considered late"
50039 msgstr "ansett som forsinket"
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50043 msgid "containing "
50044 msgstr "inneholder"
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50064 msgstr "inneholder"
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50068 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50069 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50074 msgid "create an item record when receiving this serial"
50075 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50079 msgid "create one or more authorized values"
50080 msgstr "opprett en eller flere autoriserte verdier"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50084 msgid "critical.ogg"
50085 msgstr "critical.ogg"
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50096 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50097 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50098 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50099 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50100 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50101 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50102 "series %]&rft.genre="
50104 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50105 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50106 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50107 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50108 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50109 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50110 "series %]&rft.genre="
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50114 msgid "déselectionner onglet"
50115 msgstr "déselectionner onglet"
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50119 msgid "database host : "
50120 msgstr "databasetjener : "
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50124 msgid "database name : "
50125 msgstr "databasenavn : "
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50129 msgid "database port : "
50130 msgstr "databaseport : "
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50134 msgid "database type : "
50135 msgstr "databasetype : "
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50139 msgid "database user : "
50140 msgstr "databasebruker : "
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50155 msgstr "dager siden"
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50159 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50160 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50164 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50165 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50169 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50170 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50174 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50175 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50179 msgid "define a budget"
50180 msgstr "definer et budsjett"
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50184 msgid "define a budget and a fund"
50185 msgstr "definer et budsjett og en konto"
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50189 msgid "define a notice"
50190 msgstr "definer en melding"
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50199 msgid "detail of the subscription"
50200 msgstr "abonnementsdetaljer"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50209 msgid "device_connect.ogg"
50210 msgstr "device_connect.ogg"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50214 msgid "device_disconnect.ogg"
50215 msgstr "device_disconnect.ogg"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50224 msgid "display detail for this librarian."
50225 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50229 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50230 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50234 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50235 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
50239 msgid "doesn't exist"
50240 msgstr "eksisterer ikke"
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50244 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50245 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
50249 msgid "doesn't match"
50250 msgstr "samsvarer ikke med"
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50255 msgid "doesn't match any existing record."
50256 msgstr "samsvarer ikke med noen eksisterende post."
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
50273 #. INPUT type=reset
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50275 msgid "déselectionner tout"
50276 msgstr "déselectionner tout"
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
50281 msgid "ecost tax exc."
50282 msgstr "Totalt, uten MVA"
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
50287 msgid "ecost tax inc."
50288 msgstr "Totalt, med MVA"
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50303 msgstr "endre eksemplarer"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50317 msgid "email the Koha administrator"
50318 msgstr "e-post til systemadministratoren"
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50322 msgid "email to the Koha Administrator"
50323 msgstr "e-post til systemadministratoren"
50325 #. META http-equiv=Content-Language
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50333 msgstr "ending.ogg"
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
50338 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50339 "file upload directory for your Koha instance. "
50341 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
50342 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans."
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
50347 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50348 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50349 "properly set the "
50351 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
50352 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans. Legg også merke til "
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
50358 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50359 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50361 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
50362 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50366 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50367 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50391 msgid "failed to be added"
50392 msgstr "ble ikke lagt til"
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50396 msgid "failed to be updated"
50397 msgstr "ble ikke oppdatert"
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50401 msgid "failed to run"
50402 msgstr "ble ikke kjørt"
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50406 msgid "famfamfam.com"
50407 msgstr "famfamfam.com"
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50426 msgid "framework values"
50427 msgstr "rammeverkverdier"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50442 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50443 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50447 msgid "gone no address"
50448 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50453 msgstr "Grupper etter"
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50459 msgstr "Grupper etter "
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50480 msgid "has all required privileges on database "
50481 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
50485 msgid "has never been checked out."
50486 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
50488 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50492 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50494 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
50497 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50501 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50503 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
50504 "bibliografiske posten"
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
50508 msgid "has restrictions"
50509 msgstr "har begrensninger"
50512 #. %2$s: IF message.error
50513 #. %3$s: message.error
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50518 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50519 "logfile for more information). %s "
50521 "har blitt endret. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine loggfiler for mer "
50522 "informasjon). %s "
50524 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50527 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50528 msgstr "har blitt endre. %s Autoriteten "
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
50532 msgid "has too many holds."
50533 msgstr "har for mange reserveringer."
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50544 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50545 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50549 msgid "holdingbranch defined"
50550 msgstr "eierstedet er angitt"
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50554 msgid "holds queue"
50555 msgstr "reserveringskø"
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50559 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50560 msgstr "reserveringer som kan hentes på hylla"
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50564 msgid "holds waiting for patron pickup"
50565 msgstr "reserveringer som venter på å bli hentet av låneren"
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50569 msgid "homebranch NOT mapped"
50570 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50574 msgid "homebranch defined"
50575 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50585 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50586 "libraries you want to associate with this value. "
50588 "dersom denne kategori-typen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
50589 "skal knyttes til denne verdien. "
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50594 msgid "if you wish to enable this feature."
50595 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
50597 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
50615 #. %1$s: LibraryName
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50623 msgid "in Administration"
50624 msgstr "i Administrasjon"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50633 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50634 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50638 msgid "in library "
50639 msgstr "i bibliotek"
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50643 msgid "incoming_call.ogg"
50644 msgstr "incoming_call.ogg"
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50650 msgstr "indeksering."
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50654 msgid "install basic configuration settings"
50655 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50659 msgid "invalid authority types"
50660 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
50669 msgid "is already in possession"
50670 msgstr "er allerede i besittelse av"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50674 msgid "is already in use by another patron record."
50675 msgstr "er allerede i bruk i en annen lånerpost"
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50679 msgid "is duplicated"
50680 msgstr "er duplisert"
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50686 msgid "is equal to"
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
50707 msgstr "er nøyaktig"
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50711 msgid "is licensed under the "
50712 msgstr "er lisensiert under "
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50720 #. %1$s: message_loo.date_from
50721 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50724 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50725 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
50727 #. %1$s: message_loo.date_to
50728 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
50729 #. %3$s: message_loo.failed_ok
50730 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
50731 #. %5$s: message_loo.failed_rej
50732 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
50733 #. %7$s: message_loo.approver
50734 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
50735 #. %9$s: message_loo.approved_by
50736 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50742 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50743 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50744 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50745 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50746 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50747 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50748 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50751 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
50752 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
50753 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
50754 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
50755 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
50756 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
50757 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
50759 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
50762 msgid "is now debarred until %s."
50763 msgstr "er nå sperret til %s."
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50768 msgid "is on hold for "
50769 msgstr "er reservert for "
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50773 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50774 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
50778 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50780 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
50784 msgid "is used as a fallback. "
50785 msgstr "blir falt tilbake på. "
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50797 msgid "item fields"
50798 msgstr "eksemplarfelt"
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50802 msgid "item type not defined"
50803 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
50807 msgid "itemdata_copynumber"
50808 msgstr "itemdata_copynumber"
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
50812 msgid "itemdata_enumchron"
50813 msgstr "itemdata_enumchron"
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50822 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50823 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
50829 msgstr "eksemplarer (10)"
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50833 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50834 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50838 msgid "items.permanent_location mapped"
50839 msgstr "items.permanent_location mappet"
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50843 msgid "itemtype NOT mapped"
50844 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50853 msgid "jQuery Colvis plugin"
50854 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
50858 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50859 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50863 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50864 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50869 msgid "jQuery Validation Plugin"
50870 msgstr "jQuery Validation Plugin"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50874 msgid "jQuery and jQueryUI"
50875 msgstr "jQuery og jQueryUI"
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50879 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50880 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50885 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50888 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50893 msgid "jQuery multiple select plugin"
50894 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50898 msgid "jQuery treetable Plugin"
50899 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50903 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50904 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50914 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50915 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50919 msgid "jquery.multiple.select.js"
50920 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50926 msgid "koha-conf.xml"
50927 msgstr "koha-conf.xml"
50929 #. INPUT type=text name=filename
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50935 #. %1$s: batche.batch_id
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50938 msgid "label_batch_%s.csv"
50939 msgstr "label_batch_%s.csv"
50941 #. For the first occurrence,
50942 #. %1$s: batche.batch_id
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50946 msgid "label_batch_%s.pdf"
50947 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50949 #. %1$s: batche.batch_id
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50952 msgid "label_batch_%s.xml"
50953 msgstr "label_batch_%s.xml"
50955 #. For the first occurrence,
50956 #. %1$s: batche.label_count
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50960 msgid "label_single_%s.csv"
50961 msgstr "label_single_%s.csv"
50963 #. For the first occurrence,
50964 #. %1$s: batche.label_count
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50970 msgid "label_single_%s.pdf"
50971 msgstr "label_single_%s.pdf"
50973 #. For the first occurrence,
50974 #. %1$s: batche.label_count
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50978 msgid "label_single_%s.xml"
50979 msgstr "label_single_%s.xml"
50981 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
50984 msgid "last on: %s"
50987 #. INPUT type=text name=from_subfield
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
50990 msgid "let blank for the entire field"
50991 msgstr "tom for hele feltet"
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50995 msgid "library not defined"
50996 msgstr "biblioteket er ikke definert"
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51000 msgid "licensed under "
51001 msgstr "lisensiert under "
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51010 msgid "loading.ogg"
51011 msgstr "loading.ogg"
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51015 msgid "loading_2.ogg"
51016 msgstr "Laster inn ..."
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51040 msgid "manage circulation rules"
51041 msgstr "andre utlånsregler"
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
51052 msgstr "samsvarer med"
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51056 msgid "maximize.ogg"
51057 msgstr "maximize.ogg"
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51067 msgid "minimize.ogg"
51068 msgstr "minimize.ogg"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51087 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51089 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51095 msgstr "ikke tilgjengelig"
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51104 msgid "new_mail_notification.ogg"
51105 msgstr "new_mail_notification.ogg"
51107 #. INPUT type=image
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51114 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51115 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51120 msgstr "ikke i bruk"
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
51124 msgid "no libraries defined"
51125 msgstr "ingen bibliotek definert"
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
51129 msgid "no patron categories defined"
51130 msgstr "ingen lånerkategorier er definert"
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
51134 msgid "noItemTypeImages system preference"
51135 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51151 msgid "not available"
51152 msgstr "Ikke tilgjengelig"
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51156 msgid "not checked out"
51157 msgstr "ikke utlånt"
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51163 msgid "not equal to"
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51178 msgid "of one item"
51179 msgstr "av et eksemplar"
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51189 msgid "on this item "
51190 msgstr "på dette eksemplaret "
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51195 msgstr "en gang hver"
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51200 msgid "one or more records without items attached. %s "
51201 msgstr "en eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51205 msgid "opening.ogg"
51206 msgstr "opening.ogg"
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51225 msgid "or MARC subfield."
51226 msgstr "eller MARC delfelt."
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51230 msgid "or any available"
51231 msgstr "eller alle tilgjengelige"
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
51239 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
51243 msgstr "skylder %s"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51252 msgid "patron categories"
51253 msgstr "lånerkategorier"
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51257 msgid "patron category "
51258 msgstr "lånerkategori "
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51262 msgid "patron_attributes"
51263 msgstr "patron_attributes"
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
51267 msgid "patrons to "
51268 msgstr "lånere til"
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51278 msgid "pending offline circulation actions"
51279 msgstr "offline sirkulasjon på vent"
51281 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51283 msgid "phony_submit"
51284 msgstr "phony_submit"
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51288 msgid "please enter a date!"
51289 msgstr "legg inn en dato!"
51291 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51293 msgid "please note your reason here..."
51294 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51298 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51299 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51303 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51304 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51313 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51314 msgstr "innstillingen for at opplasting av filer skal fungere. "
51316 #. INPUT type=image
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51328 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51330 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51333 msgid "published by: %s %s %s in "
51334 msgstr "utgitt av: %s %s %s in "
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51338 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51339 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51343 msgid "rather than "
51344 msgstr "heller enn "
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51348 msgid "reason unkown"
51349 msgstr "ukjent grunn"
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51353 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51354 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51358 msgid "records in various format. Choose one): "
51359 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51366 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51368 msgid "regex pattern"
51369 msgstr "regex mønster"
51371 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51373 msgid "regex replacement"
51374 msgstr "regex erstatning"
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51382 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51385 msgid "rejected %s"
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1021
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
51391 msgid "remove this image"
51392 msgstr "fjern dette bildet"
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51396 msgid "removed successfully"
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51401 msgid "reopen basketgroup"
51402 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51411 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51412 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51421 msgid "same library, all patron types, all item types"
51422 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51426 msgid "same library, all patron types, same item type"
51427 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51431 msgid "same library, same patron type, all item types"
51432 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51436 msgid "same library, same patron type, same item type"
51437 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51451 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51452 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51456 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51457 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51466 #. INPUT type=submit
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51471 #. INPUT type=text name=selector
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51479 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51480 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
51489 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51490 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
51494 msgid "setDescription: "
51495 msgstr "setDescription: "
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
51499 msgid "setDescriptions"
51500 msgstr "setDescriptions"
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51524 msgid "since last transfer"
51525 msgstr "siden siste overføring"
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51529 msgid "software.coop, United Kingdom"
51530 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51532 #. INPUT type=text name=sound
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51540 msgid "specify an active currency"
51541 msgstr "angi en aktiv valuta"
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51545 msgid "start the installer"
51546 msgstr "start installasjonen"
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51550 msgid "starting with "
51551 msgstr "starter med"
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
51570 msgid "starts with"
51571 msgstr "starter med"
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
51576 msgid "subfield ignored"
51577 msgstr "delfeltet ignoreres"
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51587 msgid "subfields not in same tabs"
51588 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51592 msgid "subscribers"
51593 msgstr "abonnenter"
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51599 msgid "subscription detail"
51600 msgstr "abonnementsinformasjon"
51602 #. %1$s: IF ( title )
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51605 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51606 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51614 #. For the first occurrence,
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51623 msgid "suggestion #%s"
51624 msgstr "forslag nummer %s"
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51628 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51629 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51633 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51634 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
51636 #. META http-equiv=Content-Type
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51650 msgid "text/html; charset=utf-8"
51651 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
51658 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
51659 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
51660 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
51661 #. %4$s: image_limit
51662 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
51664 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
51665 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
51667 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
51669 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51676 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51677 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51678 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51679 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51680 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51681 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51682 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51683 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51684 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51685 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51686 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51687 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51688 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51689 "duplicated. %s %s "
51691 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
51692 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
51693 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
51694 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
51695 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
51696 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
51697 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
51698 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
51699 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
51700 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
51701 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
51702 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
51703 "duplisert. %s %s "
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51707 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51708 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51714 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51715 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «branches»"
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51720 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51721 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «itemtype»"
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51725 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51726 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51730 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51731 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51735 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51736 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51741 msgid "this record has no items attached. %s "
51742 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
51765 msgid "to be placed on hold"
51766 msgstr "å bli reservert"
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51770 msgid "to continue the installation. "
51771 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51776 msgstr "for å lage"
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51785 msgid "too many renewals"
51786 msgstr "For mange fornyinger"
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51790 msgid "transfers to receive at your library"
51791 msgstr "overføringer som skal mottas ved ditt bibliotek"
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51800 msgid "unrecognized command"
51801 msgstr "ukjent kommando"
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51816 msgid "update your database"
51817 msgstr "oppdater databasen"
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51821 msgid "updated successfully"
51822 msgstr "oppdatering fullført"
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51836 msgid "used for/see from:"
51837 msgstr "brukt for:"
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51851 msgid "value missing"
51852 msgstr "verdi mangler"
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51856 msgid "variable missing"
51857 msgstr "variabel mangler"
51859 #. For the first occurrence,
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51865 msgstr "leverandør %s,"
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51874 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51875 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51884 msgid "warning.ogg"
51885 msgstr "warning.ogg"
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
51891 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51892 "used without success: "
51894 "ble brukt i stedet, uten suksess. %s Den følgende konfigurasjonsfila ble "
51895 "brukt, uten suksess: "
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51899 msgid "which should be set up by your system administrator."
51900 msgstr "som må settes opp av din systemadministrator."
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51904 msgid "who have not borrowed since:"
51905 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51909 msgid "whose expiration date is before:"
51910 msgstr "som har utløpsdato før:"
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51914 msgid "whose patron category is:"
51915 msgstr "som har låntagerkategori:"
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
51919 msgid "will show the link just below the title"
51920 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51924 msgid "with category "
51925 msgstr "med kategori"
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51932 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51933 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51935 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
51936 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51940 msgid "with this reason:"
51941 msgstr "med denne begrunnelsen:"
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
51945 msgid "with value "
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51950 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51951 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
51967 msgid "years of activity"
51968 msgstr "år med aktivitet"
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51980 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51983 msgid "| Actions: %s "
51984 msgstr "| Handlinger: %s "
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52008 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52009 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52010 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52011 "and Duaa Bazzazi. "
52013 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52014 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52015 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52016 "and Duaa Bazzazi. "
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52021 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52024 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52030 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52032 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52034 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1