Translation updates for Koha 3.22.6
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-staff-prog.po
blob2a0a699973b4beb51c968cd6d94127ed8e42d30e
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-04-16 19:31-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-04-19 09:36+0100\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1455616642.000000\n"
23 #. %1$s:  UNLESS loop.last
24 #. %2$s:  END
25 #. %3$s:  END
26 #. %4$s:  BLOCK action_form -
27 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
28 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
29 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
31 #, c-format
32 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
33 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
35 #. %1$s:  data.borrowernumber
36 #. %2$s:  UNLESS loop.last
37 #. %3$s:  END
38 #. %4$s:  END
39 #. %5$s:  BLOCK escape_address
40 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
41 #. %7$s: ~ IF data.streettype
42 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
43 #. %9$s:  END
44 #. %10$s: ~ IF data.address
45 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' '
46 #. %12$s:  END
47 #. %13$s: ~ IF data.address2
48 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' '
49 #. %15$s:  END
50 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
51 #. %17$s:  END
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
56 "%s "
57 msgstr ""
58 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
59 "%s "
61 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
63 #, c-format
64 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s:  data.branchname |html
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
69 #, c-format
70 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
73 #. %1$s:  data.branchname |html
74 #. %2$s:  data.category_description |html
75 #. %3$s:  data.category_type |html
76 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
81 msgstr ""
82 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
84 #. %1$s:  data.category_description |html
85 #. %2$s:  data.category_type |html
86 #. %3$s:  data.branchname |html
87 #. %4$s:  data.dateexpiry
88 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
93 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
94 msgstr ""
95 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
96 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
98 #. %1$s:  data.category_description |html
99 #. %2$s:  data.category_type |html
100 #. %3$s:  data.branchname |html
101 #. %4$s:  data.dateexpiry
102 #. %5$s:  IF data.overdues
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
107 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
108 msgstr ""
109 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
110 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
112 #. %1$s:  data.count
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
114 #, c-format
115 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
116 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
118 #. %1$s:  IF data.sortby == "author"
119 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
120 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
121 #. %4$s:  ELSE
122 #. %5$s:  END
123 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates
124 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
126 #, c-format
127 msgid ""
128 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
129 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
130 "\""
131 msgstr ""
132 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
133 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
134 "\""
136 #. %1$s:  END
137 #. %2$s:  data.cardnumber | html
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
139 #, c-format
140 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
141 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
144 #, c-format
145 msgid "# Bibs"
146 msgstr "# Poster"
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
149 #, c-format
150 msgid "# Items"
151 msgstr "# Eksemplarer"
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
154 #, c-format
155 msgid "# Records"
156 msgstr "# poster"
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
159 #, c-format
160 msgid "# Subs"
161 msgstr "# Delfelt"
163 #. SCRIPT
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
165 msgid "# of % selected"
166 msgstr "# av % valgt"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
169 #, c-format
170 msgid "# of Students"
171 msgstr "antall studenter"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
174 #, c-format
175 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
176 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
179 #, c-format
180 msgid "%% matches any number of characters"
181 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
183 #. %1$s: - USE Branches -
184 #. %2$s: - USE Koha -
185 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
186 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
187 #. %5$s:  biblio.title |html
188 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
189 #. %7$s:  END
190 #. %8$s:  biblio.author |html
191 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
192 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html
193 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html
194 #. %12$s:  item.barcode |html
195 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html
196 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html
197 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
198 #. %16$s:  item.location |html
199 #. %17$s:  item.stocknumber |html
200 #. %18$s:  item.status |html
201 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html
202 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc'
203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
204 #, c-format
205 msgid ""
206 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
207 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
208 msgstr ""
209 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
210 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
212 #. %1$s:  END
213 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block
214 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list
215 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list
216 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list
217 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list
218 #. %7$s:  IF q.size
219 #. %8$s:  size = q.size - 1
220 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size]
221 #. %10$s:  IF i > 0
222 #. %11$s:  j = i - 1
223 #. %12$s:  params.c = c.$j
224 #. %13$s:  END
225 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params
226 #. %15$s:  END
227 #. %16$s:  ELSE
228 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text
229 #. %18$s:  END
230 #. %19$s:  END
231 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
236 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
237 msgstr ""
238 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
239 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
241 #. %1$s:  END
242 #. %2$s:  END
243 #. %3$s:  END
244 #. %4$s:  END
245 #. %5$s:  BLOCK language
246 #. %6$s:  SWITCH lang
247 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng']
248 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre']
249 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita']
250 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu']
251 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa']
252 #. %12$s:  CASE ['heb']
253 #. %13$s:  CASE ['ara']
254 #. %14$s:  CASE ['gre']
255 #. %15$s:  CASE ['grc']
256 #. %16$s:  CASE
257 #. %17$s:  lang
258 #. %18$s:  END
259 #. %19$s:  END
260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
264 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
267 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
269 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging
270 #. %2$s:  IF default_messaging.size
271 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging
272 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports
273 #. %5$s:  IF ( transport.transport )
274 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due )
275 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
276 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
277 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
278 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
279 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
280 #. %12$s:  ELSE
281 #. %13$s:  END
282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
286 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
287 msgstr ""
288 "%s %s %s %s %s %sForfalt %sVarsel %sKommende arrangementer %sReservasjon "
289 "tilgjengelig %sDokument innlevert %sDokument lånt %sUkjent %s: "
291 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc'
292 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc'
293 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit
294 #. %4$s:   SWITCH frequnit
295 #. %5$s:    CASE 'day'
296 #. %6$s:    CASE 'week'
297 #. %7$s:    CASE 'month'
298 #. %8$s:    CASE 'year'
299 #. %9$s:   END
300 #. %10$s:  END
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
302 #, c-format
303 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
304 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
306 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc'
307 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc'
308 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module
309 #. %4$s:     SWITCH module
310 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'
311 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'
312 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'
313 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS'
314 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'
315 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'
316 #. %11$s:         CASE 'LETTER'
317 #. %12$s:         CASE 'FINES'
318 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
319 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS'
320 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'
321 #. %16$s:         CASE
322 #. %17$s:  module
323 #. %18$s:     END
324 #. %19$s:  END
325 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action
326 #. %21$s:     SWITCH action
327 #. %22$s:         CASE 'ADD'
328 #. %23$s:         CASE 'DELETE'
329 #. %24$s:         CASE 'MODIFY'
330 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'
331 #. %26$s:         CASE 'RETURN'
332 #. %27$s:         CASE 'CREATE'
333 #. %28$s:         CASE 'RENEW'
334 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS'
335 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
336 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE'
337 #. %32$s:         CASE 'Run'
338 #. %33$s:         CASE
339 #. %34$s:  action
340 #. %35$s:     END
341 #. %36$s:  END
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
346 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
347 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
348 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
349 "%sRun %s%s %s %s "
350 msgstr ""
351 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika %sUtlån "
352 "%sBrev %sBegyrer %sInnstillinger %sCron-jobber %sRapporter %s%s %s %s %s %s "
353 "%sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sInnlevering %sOpprett %sForny %sEndre "
354 "passord %sLegg til utlånsmelding %sSlett utlånsmelding %sKjør %s%s %s %s "
356 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc'
357 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc'
358 #. %3$s: - BLOCK area_name -
359 #. %4$s: - SWITCH area -
360 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
361 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
362 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
363 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
364 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
365 #. %10$s: - END -
366 #. %11$s: - END -
367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
368 #, c-format
369 msgid ""
370 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
371 "%s "
372 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
374 #. %1$s:  IF basket.basketgroup
375 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup
376 #. %3$s:  IF basketgroup.closed
377 #. %4$s:  basketgroup.name
378 #. %5$s:  ELSE
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
380 #, c-format
381 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
382 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
384 #. %1$s:  END
385 #. %2$s:  END
386 #. %3$s:  END
387 #. %4$s:  ELSE
388 #. %5$s:  END
389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
390 #, c-format
391 msgid "%s %s %s %s None %s "
392 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
394 #. %1$s:  END
395 #. %2$s:  END
396 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional )
397 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if )
398 #. %5$s:  END
399 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
400 #. %7$s:  END
401 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field
402 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
403 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield
404 #. %11$s:  END
405 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
406 #. %13$s:  END
407 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
408 #. %15$s:  END
409 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
410 #. %17$s:  END
411 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
412 #. %19$s:  END
413 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
414 #. %21$s:  END
415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
419 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
420 msgstr ""
421 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
422 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
424 #. %1$s:  USE KohaDates
425 #. %2$s: - BLOCK area_name -
426 #. %3$s: - SWITCH area -
427 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
428 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
429 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
430 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
431 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
432 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
433 #. %10$s: - END -
434 #. %11$s: - END -
435 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
437 #, c-format
438 msgid ""
439 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
440 "%sSerials %s %s %s "
441 msgstr ""
442 "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %sPeriodika %s %s %s"
444 #. %1$s:  INCLUDE actions
445 #. %2$s:  INCLUDE fail
446 #. %3$s:  END
447 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber )
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
449 #, c-format
450 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
451 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
453 #. %1$s:  INCLUDE actions
454 #. %2$s:  INCLUDE fail
455 #. %3$s:  END
456 #. %4$s:  IF ( errornoitem )
457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
458 #, c-format
459 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
460 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
462 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author )
463 #. %2$s:  resultsloo.author
464 #. %3$s:  ELSE
465 #. %4$s:  END
466 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn )
467 #. %6$s:  resultsloo.isbn
468 #. %7$s:  END
469 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear )
470 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear
471 #. %10$s:  END
472 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode )
473 #. %12$s:  resultsloo.publishercode
474 #. %13$s:  END
475 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate )
476 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate
477 #. %16$s:  END
478 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition )
479 #. %18$s:  resultsloo.edition
480 #. %19$s:  END
481 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place )
482 #. %21$s:  resultsloo.place
483 #. %22$s:  END
484 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages )
485 #. %24$s:  resultsloo.pages
486 #. %25$s:  END
487 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') )
488 #. %27$s:  resultsloo.item('size')
489 #. %28$s:  END
490 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp )
491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:141
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
495 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
496 msgstr ""
497 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
498 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
500 #. %1$s:  END
501 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form )
502 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type )
503 #. %4$s:  ELSE
504 #. %5$s:  END
505 #. %6$s:  END
506 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form )
507 #. %8$s:  code |html
508 #. %9$s:  END
509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
513 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
514 "&quot;%s&quot; %s "
515 msgstr ""
516 "%s %s %s &rsaquo; Endre låntageratributt %s &rsaquo; Legg til "
517 "låntageratributt %s %s %s &rsaquo; Bekreft lsetting av låntageratributt "
518 "&quot;%s&quot; %s "
520 #. %1$s:  END
521 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form )
522 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule )
523 #. %4$s:  ELSE
524 #. %5$s:  END
525 #. %6$s:  END
526 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form )
527 #. %8$s:  code
528 #. %9$s:  END
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
533 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
534 "&quot;%s&quot; %s "
535 msgstr ""
536 "%s %s %s &rsaquo; Endre regel for post-matching %s &rsaquo; Legg til regel "
537 "for post-matching %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for post-"
538 "matching &quot;%s&quot; %s "
540 #. For the first occurrence,
541 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name )
542 #. %2$s:  basketgroup.name
543 #. %3$s:  ELSE
544 #. %4$s:  basketgroup.id
545 #. %5$s:  END
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
548 #, c-format
549 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
550 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
552 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
553 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel
554 #. %3$s:  span_title = BLOCK
555 #. %4$s:  order.parent_ordernumber
556 #. %5$s:  END
557 #. %6$s:  ELSE
558 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
559 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
560 #. %9$s:  span_title = BLOCK
561 #. %10$s:  END
562 #. %11$s:  END
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
567 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
568 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
569 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
570 "%s "
571 msgstr ""
572 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
573 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
574 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
575 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
576 "posten. %s %s "
578 #. %1$s:  IF ccode_label
579 #. %2$s:  ccode_label
580 #. %3$s:  ELSE
581 #. %4$s:  END
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
583 #, c-format
584 msgid "%s %s %s Collection %s "
585 msgstr "%s %s %s Samling %s "
587 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait )
588 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination )
589 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found )
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
591 #, c-format
592 msgid "%s %s %s Item waiting at "
593 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
595 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors'
596 #. %2$s:  FOR error IN errors
597 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined'
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
599 #, c-format
600 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
601 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
603 #. %1$s:  IF basketbranchname
604 #. %2$s:  basketbranchname
605 #. %3$s:  ELSE
606 #. %4$s:  END
607 #. %5$s:  IF branches_loop.size
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
609 #, c-format
610 msgid "%s %s %s No library %s %s "
611 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
613 #. For the first occurrence,
614 #. %1$s:  IF ( basket.basketname )
615 #. %2$s:  basket.basketname
616 #. %3$s:  ELSE
617 #. %4$s:  basket.basketno
618 #. %5$s:  END
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
621 #, c-format
622 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
623 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
625 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size)
626 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop
627 #. %3$s:  ELSE
628 #. %4$s:  END
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
630 #, c-format
631 msgid "%s %s %s No other items. %s "
632 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
634 #. %1$s:  END
635 #. %2$s:  END
636 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
637 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue )
638 #. %5$s:  item.notforloanvalue
639 #. %6$s:  END
640 #. %7$s:  END
641 #. %8$s:  IF ( item.reservedate )
642 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate )
643 #. %10$s:  ELSE
644 #. %11$s:  END
645 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches )
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
650 "for "
651 msgstr ""
652 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
653 "eksemplar-nivå %s %s for "
655 #. %1$s:  END
656 #. %2$s:  SWITCH unit.type
657 #. %3$s:    CASE 'POINT'
658 #. %4$s:    CASE 'AGATE'
659 #. %5$s:    CASE 'INCH'
660 #. %6$s:    CASE 'MM'
661 #. %7$s:    CASE 'CM'
662 #. %8$s:  END
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
667 "SI Centimeters %s "
668 msgstr ""
669 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
670 "millimeters %s centimeters %s "
672 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
673 #. %2$s:  BLOCK ServerType
674 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru'
675 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
676 #. %5$s:  END
677 #. %6$s:  END
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
679 #, c-format
680 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
681 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
683 #. %1$s:  END
684 #. %2$s:  SWITCH ( field.name )
685 #. %3$s:  CASE 'surname'
686 #. %4$s:  CASE 'firstname'
687 #. %5$s:  CASE 'branchcode'
688 #. %6$s:  CASE 'categorycode'
689 #. %7$s:  CASE 'city'
690 #. %8$s:  CASE 'state'
691 #. %9$s:  CASE 'zipcode'
692 #. %10$s:  CASE 'country'
693 #. %11$s:  CASE 'sort1'
694 #. %12$s:  CASE 'sort2'
695 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled'
696 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry'
697 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes'
698 #. %16$s:  END
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
703 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
704 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
705 msgstr ""
706 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
707 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
708 "Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
710 #. For the first occurrence,
711 #. %1$s:  IF serial.publisheddate
712 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates
713 #. %3$s:  ELSE
714 #. %4$s:  END
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
719 #, c-format
720 msgid "%s %s %s Unknown %s "
721 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
723 #. %1$s:  END
724 #. %2$s:  IF close_form
725 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
730 "Please create a new active budget and retry. "
731 msgstr ""
732 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
733 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
735 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name )
736 #. %2$s:  savedreport.report_name
737 #. %3$s:  ELSE
738 #. %4$s:  END
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
740 #, c-format
741 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
742 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
744 #. %1$s:  title
745 #. %2$s:  firstname
746 #. %3$s:  surname
747 #. %4$s:  title
748 #. %5$s:  surname
749 #. %6$s:  END
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
754 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
755 msgstr ""
756 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
757 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
759 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate)
760 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates
761 #. %3$s:  ELSE
762 #. %4$s:  END
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
764 #, c-format
765 msgid "%s %s %s unknown %s "
766 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
768 #. %1$s:  USE To
769 #. %2$s:  USE Branches
770 #. %3$s:  USE KohaDates
771 #. %4$s:  sEcho
772 #. %5$s:  iTotalRecords
773 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords
774 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData
775 #. %8$s:  data.cardnumber |html
776 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
777 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates
778 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
780 #, c-format
781 msgid ""
782 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
783 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
784 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
785 msgstr ""
786 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
787 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
788 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
790 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types
791 #. %2$s:   SWITCH type
792 #. %3$s:    CASE 'BIB'
793 #. %4$s:    CASE 'BARBIB'
794 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR'
795 #. %6$s:    CASE 'ALT'
796 #. %7$s:    CASE 'BAR'
797 #. %8$s:   END
798 #. %9$s:  END
799 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
801 #, c-format
802 msgid ""
803 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
804 "%s %s "
805 msgstr ""
806 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
807 "%sStrekkode %s %s %s "
809 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types
810 #. %2$s:   SWITCH type
811 #. %3$s:    CASE 'L'
812 #. %4$s:    CASE 'C'
813 #. %5$s:    CASE 'R'
814 #. %6$s:   END
815 #. %7$s:  END
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
817 #, c-format
818 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
819 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
821 #. %1$s:  END
822 #. %2$s:  ELSE
823 #. %3$s:  IF flagloo.yes
824 #. %4$s:  ELSE
825 #. %5$s:  END
826 #. %6$s:  END
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
828 #, c-format
829 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
830 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
832 #. %1$s:  END
833 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count
834 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
835 #. %4$s:  ELSE
836 #. %5$s:  END
837 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
838 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount
839 #. %8$s:  ELSE
840 #. %9$s:  END
841 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
843 #, c-format
844 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
845 msgstr ""
846 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
847 "%s %s "
849 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element
850 #. %2$s: -  SWITCH element -
851 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
852 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
853 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
854 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
855 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
856 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
857 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
858 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
859 #. %11$s: -  END -
860 #. %12$s:  END
861 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
866 "%sBatches %s %s %s "
867 msgstr ""
868 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
869 "%sGrupper %s %s %s "
871 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element
872 #. %2$s: -  SWITCH element -
873 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
874 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
875 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
876 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
877 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
878 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
879 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
880 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
881 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
882 #. %12$s: -  END -
883 #. %13$s:  END
884 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements
885 #. %15$s: -  SWITCH element -
886 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
887 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
888 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
889 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
890 #. %20$s: -  END -
891 #. %21$s:  END
892 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
897 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
898 "%s %s %s "
899 msgstr ""
900 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
901 "%sGrupper %sHandlinger %s %s %s %s %slayouter %smaler %sprofiler %sgrupper "
902 "%s %s %s "
904 #. %1$s:  IF ( test_term )
905 #. %2$s:  IF ( verdict_ok )
906 #. %3$s:  test_term
907 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej )
908 #. %5$s:  test_term
909 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate )
910 #. %7$s:  test_term
911 #. %8$s:  END
912 #. %9$s:  END
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
917 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
918 msgstr ""
919 "%s %s &quot;%s&quot; is tillatt. %s &quot;%s&quot; is ikke tillatt. %s &quot;"
920 "%s&quot; er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
922 #. %1$s:  item.biblio.title
923 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle
924 #. %3$s:  item.barcode
925 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
927 #, c-format
928 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
929 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
931 #. %1$s:  item.biblio.title
932 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle
933 #. %3$s:  item.barcode
934 #. %4$s:  borrower.firstname
935 #. %5$s:  borrower.surname
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
937 #, c-format
938 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
939 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
941 #. %1$s:  item.biblio.title
942 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle
943 #. %3$s:  item.barcode
944 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
949 "before %s. "
950 msgstr ""
951 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
952 "%s. "
954 #. %1$s:  item.biblio.title
955 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle
956 #. %3$s:  item.barcode
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
958 #, c-format
959 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
960 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s:  basket.total_items
964 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled
965 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled
966 #. %4$s:  END
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
969 #, c-format
970 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
971 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
973 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id )
974 #. %2$s:  current_matcher_code
975 #. %3$s:  current_matcher_description
976 #. %4$s:  ELSE
977 #. %5$s:  END
978 #. %6$s:  END
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
980 #, c-format
981 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
982 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
984 #. %1$s:  ELSE
985 #. %2$s:  basketgroup.name
986 #. %3$s:  END
987 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
988 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
989 #. %6$s:  basketgroup.name
990 #. %7$s: - ELSE -
991 #. %8$s: - END -
992 #. %9$s:  ELSE
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
994 #, c-format
995 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
996 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
998 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size
999 #. %2$s:  loo.description
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
1001 #, c-format
1002 msgid "%s %s (default)"
1003 msgstr "%s %s (standard)"
1005 #. %1$s:  record.biblionumber
1006 #. %2$s:  IF loop.first
1007 #. %3$s:  END
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
1009 #, c-format
1010 msgid "%s %s (record kept) %s "
1011 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1013 #. %1$s:  SWITCH m.code
1014 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1015 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1016 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1017 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1018 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1019 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1020 #. %8$s:  CASE 'already_exists'
1021 #. %9$s:  CASE
1022 #. %10$s:  m.code
1023 #. %11$s:  END
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1028 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1029 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1030 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1031 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1032 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1033 "exists. %s %s %s "
1034 msgstr ""
1035 "%s %s En feil oppstod ved oppdatering av denne autoriserte verdien. Kanskje "
1036 "verdien allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1037 "autoriserte verdien. Kanskje verdien eller kategorien allerede eksisterer? "
1038 "%s En feil oppstod ved sletting av denne autoriserte verdien. Sjekk loggene. "
1039 "%s Den autoriserte verdien ble oppdatert. %s Den autoriserte verdien ble "
1040 "lagt til. %s Den autoriserte verdien ble slettet. %s Denne autoriserte "
1041 "verdien eksisterer allerede. %s %s %s "
1043 #. %1$s:  SWITCH m.code
1044 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1045 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1046 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1047 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1048 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1049 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1050 #. %8$s:  CASE 'already_exists'
1051 #. %9$s:  CASE
1052 #. %10$s:  m.code
1053 #. %11$s:  END
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1058 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1059 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1060 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1061 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1062 msgstr ""
1063 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1064 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1065 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1066 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1067 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1069 #. %1$s:  SWITCH m.code
1070 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1071 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1072 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1073 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1074 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1075 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1076 #. %8$s:  CASE 'already_exists'
1077 #. %9$s:  CASE
1078 #. %10$s:  m.code
1079 #. %11$s:  END
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1084 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1085 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1086 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1087 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1088 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1089 msgstr ""
1090 "%s %s En feil oppstod ved endring av denne låntagerkategorien. Kanskje den "
1091 "allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1092 "låntagerkategorien. Kanskje den allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved "
1093 "sletting av denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien "
1094 "ble oppdatert. %s Låntagerkategorien ble opprettet. %s Låntagerkategorien "
1095 "ble slettet. %s Denne låntagerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
1097 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1098 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1099 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1100 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1101 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1102 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1103 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1104 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1105 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1106 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1107 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter )
1108 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1109 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1110 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1111 #. %15$s:  loopfilte.filter
1112 #. %16$s:  CASE "Day" -
1113 #. %17$s:  loopfilte.filter
1114 #. %18$s:  CASE "Month" -
1115 #. %19$s:  loopfilte.filter
1116 #. %20$s:  CASE "Year" -
1117 #. %21$s:  loopfilte.filter
1118 #. %22$s:  CASE # default case -
1119 #. %23$s:  loopfilte.crit
1120 #. %24$s:  loopfilte.filter
1121 #. %25$s:  END -
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1126 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1127 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1128 msgstr ""
1129 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
1130 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
1131 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1133 #. %1$s:  END
1134 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize )
1135 #. %3$s:  totalToAnonymize
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1137 #, c-format
1138 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1139 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
1141 #. %1$s:  END
1142 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed )
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1144 #, c-format
1145 msgid "%s %s Data deleted "
1146 msgstr "%s %s Data slettet "
1148 #. %1$s:  END
1149 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate)
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1151 #, c-format
1152 msgid "%s %s Data recorded "
1153 msgstr "%s %s Data registrert "
1155 #. For the first occurrence,
1156 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy
1157 #. %2$s:  CASE 'default'
1158 #. %3$s:  CASE 'never'
1159 #. %4$s:  CASE 'forever'
1160 #. %5$s:  END
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1163 #, c-format
1164 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1165 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
1167 #. %1$s:  IF ( ERROR )
1168 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER )
1169 #. %3$s:  END
1170 #. %4$s:  ELSE
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1175 "%s %s "
1176 msgstr ""
1177 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1178 "%s "
1180 #. For the first occurrence,
1181 #. %1$s:  SWITCH mtt
1182 #. %2$s:  CASE 'email'
1183 #. %3$s:  CASE 'print'
1184 #. %4$s:  CASE 'sms'
1185 #. %5$s:  CASE 'feed'
1186 #. %6$s:  CASE 'phone'
1187 #. %7$s:  CASE
1188 #. %8$s:  mtt
1189 #. %9$s:  END
1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1192 #, c-format
1193 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1194 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1196 #. %1$s:  END
1197 #. %2$s:  ELSE
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1199 #, c-format
1200 msgid "%s %s Item being transferred to "
1201 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1203 #. %1$s:  SWITCH cn
1204 #. %2$s:  CASE 'itype'
1205 #. %3$s:  CASE 'ccode'
1206 #. %4$s:  CASE 'location'
1207 #. %5$s:  CASE 'homebranch'
1208 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch'
1209 #. %7$s:  CASE
1210 #. %8$s:  cn
1211 #. %9$s:  END
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1213 #, c-format
1214 msgid ""
1215 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1216 "Holding library %s %s %s "
1217 msgstr ""
1218 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1219 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1221 #. SCRIPT
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1223 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1224 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1226 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang
1227 #. %2$s:    CASE "koha"
1228 #. %3$s:    CASE "slip"
1229 #. %4$s:    CASE ""
1230 #. %5$s:    CASE
1231 #. %6$s:  opac_new.lang
1232 #. %7$s:  END
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1234 #, c-format
1235 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1236 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1238 #. %1$s:  END
1239 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount )
1240 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
1242 #, c-format
1243 msgid "%s %s Lost (%s)"
1244 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1246 #. %1$s:  SWITCH d.type
1247 #. %2$s:  CASE 'MANUAL'
1248 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES'
1249 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION'
1250 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE'
1251 #. %6$s:  END
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1253 #, c-format
1254 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1255 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1257 #. %1$s:  END
1258 #. %2$s:  ELSE
1259 #. %3$s:  END
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1261 #, c-format
1262 msgid "%s %s No %s"
1263 msgstr "%s %s Nei %s"
1265 #. %1$s:  END
1266 #. %2$s:  IF ( noitemsfound )
1267 #. %3$s:  END
1268 #. %4$s: # display the search results
1269 #. %5$s:  IF ( total )
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1271 #, c-format
1272 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1273 msgstr "%s %s Ingen treff %s %s %s "
1275 #. %1$s:  END
1276 #. %2$s:  ELSE
1277 #. %3$s:  END
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1279 #, c-format
1280 msgid "%s %s None defined %s "
1281 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1283 #. %1$s:  END
1284 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount )
1285 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount
1286 #. %4$s:  END
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
1288 #, c-format
1289 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1290 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1292 #. %1$s:  END
1293 #. %2$s:  ELSE
1294 #. %3$s:  END
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1296 #, c-format
1297 msgid "%s %s Not on hold %s "
1298 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1300 #. %1$s:  END
1301 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount )
1302 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
1304 #, c-format
1305 msgid "%s %s On order (%s)"
1306 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1308 #. %1$s:  SET status_found = 0
1309 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' )
1310 #. %3$s:  SET status_found = 1
1311 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1312 #. %5$s:  SET status_found = 1
1313 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1314 #. %7$s:  SET status_found = 1
1315 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1316 #. %9$s:  SET status_found = 1
1317 #. %10$s:  ELSE
1318 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses
1319 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value
1320 #. %13$s:  s.lib
1321 #. %14$s:  SET status_found = 1
1322 #. %15$s:  END
1323 #. %16$s:  END
1324 #. %17$s:  END
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1329 "%s %s %s "
1330 msgstr ""
1331 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1332 "%s %s "
1334 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit
1335 #. %2$s:  CASE '0'
1336 #. %3$s:  CASE '1'
1337 #. %4$s:  CASE '2'
1338 #. %5$s:  CASE '3'
1339 #. %6$s:  CASE '4'
1340 #. %7$s:  CASE '5'
1341 #. %8$s:  CASE '6'
1342 #. %9$s:  CASE '7'
1343 #. %10$s:  CASE '8'
1344 #. %11$s:  CASE '9'
1345 #. %12$s:  CASE '10'
1346 #. %13$s:  CASE
1347 #. %14$s:  END
1348 #. %15$s:  loopfilte.filter
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1350 #, c-format
1351 msgid ""
1352 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1353 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1354 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1355 msgstr ""
1356 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1357 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1358 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1360 #. %1$s:  IF ( countSubscrip )
1361 #. %2$s:  countSubscrip
1362 #. %3$s:  ELSE
1363 #. %4$s:  END
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1365 #, c-format
1366 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1367 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1369 #. %1$s:  SWITCH plugin.name
1370 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile'
1371 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms'
1372 #. %4$s:  END
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1374 #, c-format
1375 msgid ""
1376 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1377 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1378 "narrower/related terms. %s "
1379 msgstr ""
1380 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1381 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1382 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1384 #. %1$s:  END
1385 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists'
1386 #. %3$s:  message.biblionumber
1387 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1388 #. %5$s:  message.authid
1389 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued'
1390 #. %7$s:  message.biblionumber
1391 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1392 #. %9$s:  message.biblionumber
1393 #. %10$s:  message.reserve_id
1394 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1395 #. %12$s:  message.biblionumber
1396 #. %13$s:  message.itemnumber
1397 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1398 #. %15$s:  message.biblionumber
1399 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1400 #. %17$s:  message.authid
1401 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1402 #. %19$s:  message.biblionumber
1403 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1404 #. %21$s:  message.authid
1405 #. %22$s:  END
1406 #. %23$s:  IF message.error
1407 #. %24$s:  message.error
1408 #. %25$s:  END
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1413 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1414 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1415 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1416 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1417 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1418 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1419 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1420 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1421 msgstr ""
1422 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
1423 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
1424 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
1425 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
1426 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
1427 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
1428 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
1429 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
1430 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
1431 "logg-filer for mer informasjon). %s "
1433 #. %1$s:  SWITCH m.code
1434 #. %2$s:  CASE 'already_exists'
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1436 #, c-format
1437 msgid ""
1438 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1439 "already exists ("
1440 msgstr ""
1441 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
1442 "eksisterer allerede ("
1444 #. %1$s:  END
1445 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists'
1446 #. %3$s:  END
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1448 #, c-format
1449 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1450 msgstr "%s %s Denne dokumenttypen finnes allerede. %s "
1452 #. %1$s:  END
1453 #. %2$s:  ELSE
1454 #. %3$s:  END
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1456 #, c-format
1457 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1458 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1460 #. %1$s:  END
1461 #. %2$s:  IF ( itemloo.message )
1462 #. %3$s:  END
1463 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan )
1464 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue
1465 #. %6$s:  END
1466 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate )
1467 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel )
1468 #. %9$s:  ELSE
1469 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate )
1470 #. %11$s:  ELSE
1471 #. %12$s:  END
1472 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1474 #, c-format
1475 msgid ""
1476 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1477 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1478 msgstr ""
1479 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1480 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er under vegs %s %sVenter%sReservert%s "
1481 "%sfor "
1483 #. %1$s:  END
1484 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1485 #. %3$s:  w.branch.branchname | html
1486 #. %4$s:  IF waiting_expires_on
1487 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates
1488 #. %6$s:  END
1489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
1490 #, c-format
1491 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1492 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
1494 #. %1$s:  END
1495 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount )
1496 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
1498 #, c-format
1499 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1500 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1502 #. %1$s:  SWITCH m.code
1503 #. %2$s:  CASE 'unauthorized'
1504 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist'
1505 #. %4$s:  CASE
1506 #. %5$s:  m.code
1507 #. %6$s:  END
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1512 "exist. %s %s %s "
1513 msgstr ""
1514 "%s %s Du har ikke rettigheter til å se denne lista. %s Denne lista "
1515 "eksisterer ikke. %s %s %s "
1517 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1518 #. %2$s:  selectall = 1
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1523 "END; END %%] "
1524 msgstr ""
1525 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1526 "END; END %%] "
1528 #. %1$s:  END
1529 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate )
1530 #. %3$s:  ELSE
1531 #. %4$s:  END
1532 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary
1533 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate )
1534 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates
1535 #. %8$s:  ELSE
1536 #. %9$s:  IF ( item.reservedate )
1537 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates
1538 #. %11$s:  END
1539 #. %12$s:  END
1540 #. %13$s:  END
1541 #. %14$s:  END
1542 #. %15$s:  IF ( item.restricted )
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1547 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1548 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1549 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1550 msgstr ""
1551 "%s %s ved%sfor levering ved %s %s %s siden %s %s %s (plassert %s) %s %s %s "
1552 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1553 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1554 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgjengelig %s %s "
1556 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate )
1557 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore )
1558 #. %3$s:  rule.hardduedate
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1560 #, c-format
1561 msgid "%s %s before %s "
1562 msgstr "%s %s før %s "
1564 #. For the first occurrence,
1565 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1
1566 #. %2$s:  branch_limitations.size
1567 #. %3$s:  ELSE
1568 #. %4$s:  branch_limitations.size
1569 #. %5$s:  END
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1572 #, c-format
1573 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1574 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
1576 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1
1577 #. %2$s:  loo.branches.size
1578 #. %3$s:  ELSE
1579 #. %4$s:  loo.branches.size
1580 #. %5$s:  END
1581 #. %6$s:  ELSE
1582 #. %7$s:  END
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1584 #, c-format
1585 msgid ""
1586 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1587 msgstr ""
1588 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
1589 "begrensning %s "
1591 #. %1$s:  title |html
1592 #. %2$s:  IF ( author )
1593 #. %3$s:  author |html
1594 #. %4$s:  END
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1596 #, c-format
1597 msgid "%s %s by %s%s"
1598 msgstr "%s %s av %s%s"
1600 #. %1$s:  title |html
1601 #. %2$s:  IF ( author )
1602 #. %3$s:  author
1603 #. %4$s:  END
1604 #. %5$s:  biblionumber
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1606 #, c-format
1607 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1608 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
1610 #. %1$s:  END
1611 #. %2$s:  IF ( MEMBERS )
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1613 #, c-format
1614 msgid "%s %s for "
1615 msgstr "%s %s for "
1617 #. %1$s:  holdsfirstname
1618 #. %2$s:  holdssurname
1619 #. %3$s:  waiting_holds
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1621 #, c-format
1622 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1623 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
1625 #. %1$s:  borrower.firstname
1626 #. %2$s:  borrower.surname
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1628 #, c-format
1629 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1630 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
1632 #. %1$s:  END
1633 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place )
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1635 #, c-format
1636 msgid "%s %s in "
1637 msgstr "%s %s i "
1639 #. %1$s:  IF ( total )
1640 #. %2$s:  total
1641 #. %3$s:  ELSE
1642 #. %4$s:  END
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1644 #, c-format
1645 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1646 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
1648 #. For the first occurrence,
1649 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod
1650 #. %2$s:  category.enrolmentperiod
1651 #. %3$s:  ELSE
1652 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1653 #. %5$s:  END
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1656 #, c-format
1657 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1658 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1660 #. For the first occurrence,
1661 #. %1$s:  END
1662 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1669 #, c-format
1670 msgid "%s %s on "
1671 msgstr "%s %s på "
1673 #. %1$s:  END
1674 #. %2$s:  IF ( casServersLoop )
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1676 #, c-format
1677 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1678 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
1680 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count )
1681 #. %2$s:  looptable.looptable_first
1682 #. %3$s:  looptable.looptable_last
1683 #. %4$s:  END
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1685 #, c-format
1686 msgid "%s %s to %s %s "
1687 msgstr "%s %s til %s %s "
1689 #. %1$s:  END
1690 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field )
1691 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field
1692 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1693 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield
1694 #. %6$s:  END
1695 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1697 #, c-format
1698 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1699 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
1701 #. %1$s:  USE KohaDates
1702 #. %2$s:  USE To
1703 #. %3$s:  sEcho
1704 #. %4$s:  iTotalRecords
1705 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords
1706 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData
1707 #. %7$s:  data.type
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1712 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1713 msgstr ""
1714 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1715 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1717 #. %1$s:  USE To
1718 #. %2$s:  USE AuthorisedValues
1719 #. %3$s:  sEcho
1720 #. %4$s:  iTotalRecords
1721 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords
1722 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData
1723 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1728 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1729 msgstr ""
1730 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1731 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1733 #. %1$s:  r.budget.budget_id
1734 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price
1735 #. %3$s:  IF r.unspent_moved
1736 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price
1737 #. %5$s:  END
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1739 #, c-format
1740 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1741 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
1743 #. %1$s:  END
1744 #. %2$s:  budget_loo.b_txt
1745 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active
1746 #. %4$s:  END
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1748 #, c-format
1749 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1750 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
1752 #. %1$s:  ELSE
1753 #. %2$s:  IF ( slip )
1754 #. %3$s:  slip
1755 #. %4$s:  ELSE
1756 #. %5$s:  END
1757 #. %6$s:  END
1758 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1760 #, c-format
1761 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1762 msgstr "%s %s%s%sFant ikke noe mal for lappen%s %s %s "
1764 #. %1$s:  SWITCH type
1765 #. %2$s:  CASE 'earlier'
1766 #. %3$s:  CASE 'later'
1767 #. %4$s:  CASE 'acronym'
1768 #. %5$s:  CASE 'musical'
1769 #. %6$s:  CASE 'broader'
1770 #. %7$s:  CASE 'narrower'
1771 #. %8$s:  CASE 'parent'
1772 #. %9$s:  CASE
1773 #. %10$s:  IF type
1774 #. %11$s:  type | html
1775 #. %12$s:  END
1776 #. %13$s:  END
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1778 #, c-format
1779 msgid ""
1780 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1781 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1782 "%s %s "
1783 msgstr ""
1784 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
1785 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
1786 "%s(%s)%s %s"
1788 #. %1$s:  record.recordid
1789 #. %2$s:  IF record.reference
1790 #. %3$s:  END
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1792 #, c-format
1793 msgid "%s %s(ref)%s "
1794 msgstr "%s %s(ref)%s "
1796 #. %1$s:  listprice
1797 #. %2$s:  IF (listincgst == 1)
1798 #. %3$s:  ELSE
1799 #. %4$s:  END
1800 #. %5$s:  ELSE
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1802 #, c-format
1803 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1804 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
1806 #. %1$s:  error.barcode
1807 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE)
1808 #. %3$s:  END
1809 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1810 #. %5$s:  END
1811 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1812 #. %7$s:  END
1813 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1814 #. %9$s:  END
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1816 #, c-format
1817 msgid ""
1818 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1819 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1820 "%s "
1821 msgstr ""
1822 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
1823 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
1824 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
1826 #. %1$s:  END
1827 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn )
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1829 #, c-format
1830 msgid "%s %s; ISBN:"
1831 msgstr "%s %s; ISBN:"
1833 #. %1$s:  SWITCH category.category_type
1834 #. %2$s:  CASE 'A'
1835 #. %3$s:  CASE 'C'
1836 #. %4$s:  CASE 'P'
1837 #. %5$s:  CASE 'I'
1838 #. %6$s:  CASE 'S'
1839 #. %7$s:  CASE 'X'
1840 #. %8$s:  END
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1842 #, c-format
1843 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1844 msgstr ""
1845 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
1847 #. %1$s:  END
1848 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1849 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1850 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1851 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1852 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1853 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1854 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1855 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1856 #. %10$s:  ELSE
1857 #. %11$s:  ORDER_LOO.label
1858 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc )
1859 #. %13$s:  END
1860 #. %14$s:  END
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1862 #, c-format
1863 msgid ""
1864 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1865 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1866 msgstr ""
1867 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
1868 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
1869 "%ssynkende%s %s "
1871 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop
1872 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from )
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1874 #, c-format
1875 msgid "%s %sERROR: "
1876 msgstr "%s %sFEIL: "
1878 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p )
1879 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
1880 #. %3$s:  tagfield | html
1881 #. %4$s:  authtypecode |html
1882 #. %5$s:  END
1883 #. %6$s:  ELSE
1884 #. %7$s:  action
1885 #. %8$s:  END
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1887 #, c-format
1888 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1889 msgstr ""
1890 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
1892 #. %1$s:  IF ( label_ids )
1893 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 )
1894 #. %3$s:  label_count
1895 #. %4$s:  ELSE
1896 #. %5$s:  label_count
1897 #. %6$s:  END
1898 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers )
1899 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 )
1900 #. %9$s:  item_count
1901 #. %10$s:  ELSE
1902 #. %11$s:  item_count
1903 #. %12$s:  END
1904 #. %13$s:  ELSE
1905 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 )
1906 #. %15$s:  multi_batch_count
1907 #. %16$s:  ELSE
1908 #. %17$s:  multi_batch_count
1909 #. %18$s:  END
1910 #. %19$s:  END
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1915 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1916 msgstr ""
1917 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
1918 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
1919 "batcher som eksporteres%s %s "
1921 #. %1$s:  IF ( label_ids )
1922 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 )
1923 #. %3$s:  card_count
1924 #. %4$s:  ELSE
1925 #. %5$s:  card_count
1926 #. %6$s:  END
1927 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers )
1928 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 )
1929 #. %9$s:  borrower_count
1930 #. %10$s:  ELSE
1931 #. %11$s:  borrower_count
1932 #. %12$s:  END
1933 #. %13$s:  ELSE
1934 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 )
1935 #. %15$s:  multi_batch_count
1936 #. %16$s:  ELSE
1937 #. %17$s:  multi_batch_count
1938 #. %18$s:  END
1939 #. %19$s:  END
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1944 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1945 "to export%s %s "
1946 msgstr ""
1947 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
1948 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s gruppe som skal eksporteres"
1949 "%s%s grupper som skal eksporteres%s %s "
1951 #. %1$s:  END
1952 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn )
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1954 #, c-format
1955 msgid "%s %sISBN: "
1956 msgstr "%s %sISBN: "
1958 #. %1$s:  nnoverdue
1959 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural )
1960 #. %3$s:  ELSE
1961 #. %4$s:  END
1962 #. %5$s:  todaysdate
1963 #. %6$s:  IF ( isfiltered )
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1965 #, c-format
1966 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1967 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
1969 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus
1970 #. %2$s:  CASE 'new'
1971 #. %3$s:  CASE 'ordered'
1972 #. %4$s:  CASE 'partial'
1973 #. %5$s:  CASE 'complete'
1974 #. %6$s:  CASE 'cancelled'
1975 #. %7$s:  END
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975
1977 #, c-format
1978 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1979 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
1981 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus
1982 #. %2$s:  CASE 'new'
1983 #. %3$s:  CASE 'ordered'
1984 #. %4$s:  CASE 'partial'
1985 #. %5$s:  CASE 'complete'
1986 #. %6$s:  CASE 'cancelled'
1987 #. %7$s:  END
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1989 #, c-format
1990 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1991 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
1993 #. %1$s:  selected=relationship
1994 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value=''
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
1996 #, c-format
1997 msgid "%s %sNone specified"
1998 msgstr "%s %sIngen angitt"
2000 #. For the first occurrence,
2001 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype
2002 #. %2$s:  CASE 'Pay'
2003 #. %3$s:  CASE 'Pay00'
2004 #. %4$s:  CASE 'Pay01'
2005 #. %5$s:  CASE 'Pay02'
2006 #. %6$s:  CASE 'N'
2007 #. %7$s:  CASE 'F'
2008 #. %8$s:  CASE 'A'
2009 #. %9$s:  CASE 'M'
2010 #. %10$s:  CASE 'L'
2011 #. %11$s:  CASE 'W'
2012 #. %12$s:  CASE
2013 #. %13$s:  account.accounttype
2014 #. %14$s: - END -
2015 #. %15$s: - IF account.description
2016 #. %16$s:  account.description
2017 #. %17$s:  END
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2023 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2024 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2025 msgstr ""
2026 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2027 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2028 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
2029 "%s, %s%s "
2031 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype
2032 #. %2$s:  CASE 'Pay'
2033 #. %3$s:  CASE 'Pay00'
2034 #. %4$s:  CASE 'Pay01'
2035 #. %5$s:  CASE 'Pay02'
2036 #. %6$s:  CASE 'N'
2037 #. %7$s:  CASE 'F'
2038 #. %8$s:  CASE 'A'
2039 #. %9$s:  CASE 'M'
2040 #. %10$s:  CASE 'L'
2041 #. %11$s:  CASE 'W'
2042 #. %12$s:  CASE 'FU'
2043 #. %13$s:  CASE 'Rent'
2044 #. %14$s:  CASE 'FOR'
2045 #. %15$s:  CASE 'LR'
2046 #. %16$s:  CASE 'PAY'
2047 #. %17$s:  CASE 'WO'
2048 #. %18$s:  CASE 'C'
2049 #. %19$s:  CASE 'CR'
2050 #. %20$s:  CASE
2051 #. %21$s:  line.accounttype
2052 #. %22$s: - END -
2053 #. %23$s: - IF line.description
2054 #. %24$s:  line.description
2055 #. %25$s:  END
2056 #. %26$s:  IF line.title
2057 #. %27$s:  line.title
2058 #. %28$s:  END
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2063 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2064 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2065 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2066 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2067 msgstr ""
2068 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2069 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2070 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2071 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
2072 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2074 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype
2075 #. %2$s:  CASE 'Pay'
2076 #. %3$s:  CASE 'Pay00'
2077 #. %4$s:  CASE 'Pay01'
2078 #. %5$s:  CASE 'Pay02'
2079 #. %6$s:  CASE 'N'
2080 #. %7$s:  CASE 'F'
2081 #. %8$s:  CASE 'A'
2082 #. %9$s:  CASE 'M'
2083 #. %10$s:  CASE 'L'
2084 #. %11$s:  CASE 'W'
2085 #. %12$s:  CASE 'FU'
2086 #. %13$s:  CASE 'Rent'
2087 #. %14$s:  CASE 'FOR'
2088 #. %15$s:  CASE 'LR'
2089 #. %16$s:  CASE 'PAY'
2090 #. %17$s:  CASE 'WO'
2091 #. %18$s:  CASE 'C'
2092 #. %19$s:  CASE 'CR'
2093 #. %20$s:  CASE
2094 #. %21$s:  account.accounttype
2095 #. %22$s: - END -
2096 #. %23$s: - IF account.description
2097 #. %24$s:  account.description
2098 #. %25$s:  END
2099 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber )
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2104 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2105 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2106 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2107 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2108 msgstr ""
2109 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
2110 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2111 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2112 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
2113 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s &nbsp;"
2114 "%s"
2116 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2117 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2118 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2119 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2120 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2121 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2122 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2123 #. %8$s:  ELSE
2124 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel
2125 #. %10$s:  END
2126 #. %11$s:  ELSE
2127 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype )
2128 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2129 #. %14$s:  ELSE
2130 #. %15$s:  END
2131 #. %16$s:  END
2132 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2137 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2138 msgstr ""
2139 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
2140 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
2142 #. %1$s:  END
2143 #. %2$s:  IF (errcode==2)
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2145 #, c-format
2146 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2147 msgstr ""
2148 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
2150 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p )
2151 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
2152 #. %3$s:  tagfield | html
2153 #. %4$s:  END
2154 #. %5$s:  ELSE
2155 #. %6$s:  action
2156 #. %7$s:  END
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2158 #, c-format
2159 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2160 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
2162 #. %1$s:  FOREACH error IN errors
2163 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr )
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2165 #, c-format
2166 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2167 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2169 #. %1$s:  END
2170 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate )
2171 #. %3$s:  ELSE
2172 #. %4$s:  END
2173 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary
2174 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate )
2175 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates
2176 #. %8$s:  ELSE
2177 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate )
2178 #. %10$s:  itemloo.reservedate
2179 #. %11$s:  END
2180 #. %12$s:  END
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2182 #, c-format
2183 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2184 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2186 #. %1$s:  ELSE
2187 #. %2$s:  END
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
2189 #, c-format
2190 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2191 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivelse: "
2193 #. %1$s:  IF ( editcategory )
2194 #. %2$s:  IF ( categorycode )
2195 #. %3$s:  categorycode
2196 #. %4$s:  ELSE
2197 #. %5$s:  END
2198 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category )
2199 #. %7$s:  categorycode
2200 #. %8$s:  ELSIF ( add )
2201 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p )
2202 #. %10$s:  ELSE
2203 #. %11$s:  branchcode
2204 #. %12$s:  END
2205 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm )
2206 #. %14$s:  branchcode
2207 #. %15$s:  END
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2209 #, c-format
2210 msgid ""
2211 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2212 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2213 "deletion of library '%s' %s "
2214 msgstr ""
2215 "%s &rsaquo; %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2216 "gruppe %s %s &rsaquo; %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
2217 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
2219 #. %1$s:  IF ( class_source_form )
2220 #. %2$s:  IF ( edit_class_source )
2221 #. %3$s:  ELSE
2222 #. %4$s:  END
2223 #. %5$s:  END
2224 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form )
2225 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule )
2226 #. %8$s:  ELSE
2227 #. %9$s:  END
2228 #. %10$s:  END
2229 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form )
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2234 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2235 "deletion of classification source "
2236 msgstr ""
2237 "%s &rsaquo; %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
2238 "klassifikasjon%s %s %s &rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
2239 "sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av kilde for "
2240 "klassifikasjon "
2242 #. %1$s:  IF ( add_form )
2243 #. %2$s:  IF ( frameworkcode )
2244 #. %3$s:  ELSE
2245 #. %4$s:  END
2246 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm )
2247 #. %6$s:  frameworktext
2248 #. %7$s:  frameworkcode
2249 #. %8$s:  END
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2254 "framework for %s (%s)? %s "
2255 msgstr ""
2256 "%s &rsaquo; %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; "
2257 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
2259 #. %1$s:  IF ( add_form )
2260 #. %2$s:  IF authtypecode.defined
2261 #. %3$s:  ELSE
2262 #. %4$s:  END
2263 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm )
2264 #. %6$s:  END
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2266 #, c-format
2267 msgid ""
2268 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2269 "authority type %s "
2270 msgstr ""
2271 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2272 "autoritetstype %s "
2274 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
2275 #. %2$s:  IF city.cityid
2276 #. %3$s:  ELSE
2277 #. %4$s:  END
2278 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm'
2279 #. %6$s:  END
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2281 #, c-format
2282 msgid ""
2283 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2284 msgstr "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s By %s &rsaquo; Bekreft sletting av by %s "
2286 #. %1$s:  IF ( add_form )
2287 #. %2$s:  IF ( searchfield )
2288 #. %3$s:  ELSE
2289 #. %4$s:  END
2290 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate )
2291 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm )
2292 #. %7$s:  searchfield
2293 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed )
2294 #. %9$s:  END
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2296 #, c-format
2297 msgid ""
2298 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2299 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2300 msgstr ""
2301 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Stoppord %s &rsaquo; Data lagret %s &rsaquo; Slett "
2302 "stoppordet '%s' ? %s &rsaquo; Data slettet %s "
2304 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2306 #, c-format
2307 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2308 msgstr "%s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregelen "
2310 #. %1$s:  END
2311 #. %2$s:  ELSE
2312 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
2313 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2315 #, c-format
2316 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2317 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft sletting %s %s %s"
2319 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2321 #, c-format
2322 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2323 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2325 #. %1$s:  END
2326 #. %2$s:  ELSE
2327 #. %3$s:  IF ( authtypecode )
2328 #. %4$s:  authtypecode
2329 #. %5$s:  ELSE
2330 #. %6$s:  END
2331 #. %7$s:  END
2332 #. %8$s:  END
2333 #. %9$s:  END
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2335 #, c-format
2336 msgid ""
2337 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2338 msgstr ""
2339 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
2341 #. %1$s:  END
2342 #. %2$s:  END
2343 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p )
2344 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2346 #, c-format
2347 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2348 msgstr "%s &rsaquo; Endre felt %s %s %s"
2350 #. %1$s:  END
2351 #. %2$s:  END
2352 #. %3$s:  ELSE
2353 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2355 #, c-format
2356 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2357 msgstr "%s &rsaquo; Nytt felt %s %s %s"
2359 #. For the first occurrence,
2360 #. %1$s:  IF ( do_it )
2361 #. %2$s:  END
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2364 #, c-format
2365 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2366 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
2368 #. %1$s:  IF ( run_report )
2369 #. %2$s:  END
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2371 #, c-format
2372 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2373 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
2375 #. %1$s:  IF location
2376 #. %2$s:  location
2377 #. %3$s:  END
2378 #. %4$s:  IF ( callnumber )
2379 #. %5$s:  callnumber
2380 #. %6$s:  END
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2382 #, c-format
2383 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2384 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2386 #. %1$s:  IF location
2387 #. %2$s:  location
2388 #. %3$s:  END
2389 #. %4$s:  IF ( callnumber )
2390 #. %5$s:  callnumber
2391 #. %6$s:  END
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2393 #, c-format
2394 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2395 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2397 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates
2398 #. %2$s:  lateorder.latesince
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2400 #, c-format
2401 msgid "%s (%s days)"
2402 msgstr "%s (%s dager)"
2404 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2405 #. %2$s:  issue.item.barcode
2406 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
2408 #, c-format
2409 msgid "%s (%s). Due on %s"
2410 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
2412 #. %1$s:  rrp
2413 #. %2$s:  cur_active
2414 #. %3$s:  IF (listincgst == 1)
2415 #. %4$s:  ELSE
2416 #. %5$s:  END
2417 #. %6$s:  ELSE
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2419 #, c-format
2420 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2421 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
2423 #. For the first occurrence,
2424 #. %1$s:  basketgroup.name
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2427 #, c-format
2428 msgid "%s (closed)"
2429 msgstr "%s (lukket)"
2431 #. %1$s:  r.budget.budget_name
2432 #. %2$s:  r.budget.budget_id
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2434 #, c-format
2435 msgid "%s (id=%s)"
2436 msgstr "%s (id=%s)"
2438 #. %1$s:  r.budget.budget_name
2439 #. %2$s:  r.budget.budget_id
2440 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price
2441 #. %4$s:  IF r.unspent_moved
2442 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price
2443 #. %6$s:  END
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2445 #, c-format
2446 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2447 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2449 #. For the first occurrence,
2450 #. %1$s:  END
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2456 msgstr ""
2457 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2458 "på)"
2460 #. %1$s:  END
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2465 "advanced search) "
2466 msgstr ""
2467 "%s (Ved avkryssing vil vil eksemplarer av denne typen bli skjult som filtre "
2468 "i publikumskatalogens avanserte søk) "
2470 #. %1$s:  END
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2475 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2476 "item) "
2477 msgstr ""
2478 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2479 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2480 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2481 "bestemt eksemplar) "
2483 #. For the first occurrence,
2484 #. %1$s:  budget.b_txt
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2489 #, c-format
2490 msgid "%s (inactive)"
2491 msgstr "%s (ikke i bruk)"
2493 #. %1$s:  ELSE
2494 #. %2$s:  END
2495 #. %3$s:  END
2496 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size )
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2498 #, c-format
2499 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2500 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
2502 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p )
2503 #. %2$s:  ELSE
2504 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 )
2505 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html
2506 #. %5$s:  END
2507 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 )
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2509 #, c-format
2510 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2511 msgstr "%s (ingenting er oppgitt) %s %s %s%s %s "
2513 #. %1$s:  riloo.duedate
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2515 #, c-format
2516 msgid "%s (overdue)"
2517 msgstr "%s (forfalt)"
2519 #. %1$s:  port
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2521 #, c-format
2522 msgid "%s (probably OK if blank)"
2523 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
2525 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received )
2526 #. %2$s:  END
2527 #. %3$s:  IF books_loo.title
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
2529 #, c-format
2530 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2531 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
2533 #. %1$s:  IF ( order.order_received )
2534 #. %2$s:  END
2535 #. %3$s:  IF (order.title)
2536 #. %4$s:  order.title |html
2537 #. %5$s:  IF order.author
2538 #. %6$s:  order.author
2539 #. %7$s:  END
2540 #. %8$s:  ELSE
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2542 #, c-format
2543 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2544 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
2546 #. %1$s:  booksellerphone
2547 #. %2$s:  booksellerfax
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2549 #, c-format
2550 msgid "%s / Fax: %s"
2551 msgstr "%s / Fax: %s"
2553 #. %1$s:  ELSE
2554 #. %2$s:  END
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2556 #, c-format
2557 msgid "%s 0 %s "
2558 msgstr "%s 0 %s "
2560 #. %1$s:  END
2561 #. %2$s:  item.datedue
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2563 #, c-format
2564 msgid "%s : due %s "
2565 msgstr "%s : forfall %s "
2567 #. %1$s:  IF ( active )
2568 #. %2$s:  ELSE
2569 #. %3$s:  END
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2571 #, c-format
2572 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2573 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
2575 #. For the first occurrence,
2576 #. %1$s:  END
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2579 #, c-format
2580 msgid "%s Add incoming record"
2581 msgstr "%s Legg til innkommende post"
2583 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2584 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2585 #. %3$s:  ELSE
2586 #. %4$s:  nomatch_action
2587 #. %5$s:  END
2588 #. %6$s:  END
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2590 #, c-format
2591 msgid ""
2592 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2593 "processed) %s %s %s %s "
2594 msgstr ""
2595 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
2596 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
2598 #. %1$s:  END
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2600 #, c-format
2601 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2602 msgstr ""
2603 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
2604 "bibliografisk post"
2606 #. %1$s:  END
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2608 #, c-format
2609 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2610 msgstr ""
2611 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
2612 "bibliografisk post"
2614 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' )
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2616 #, c-format
2617 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2618 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
2620 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2621 #. %2$s:  ELSE
2622 #. %3$s:  END
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2624 #, c-format
2625 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2626 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller søk %s Resultater %s "
2628 #. For the first occurrence,
2629 #. %1$s:  END
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2632 #, c-format
2633 msgid "%s Address 2:"
2634 msgstr "%s Adresse 2:"
2636 #. For the first occurrence,
2637 #. %1$s:  END
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2642 #, c-format
2643 msgid "%s Address 2: "
2644 msgstr "%s Adresse 2: "
2646 #. For the first occurrence,
2647 #. %1$s:  END
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2650 #, c-format
2651 msgid "%s Address:"
2652 msgstr "%s Adresse:"
2654 #. For the first occurrence,
2655 #. %1$s:  END
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2660 #, c-format
2661 msgid "%s Address: "
2662 msgstr "%s Adresse: "
2664 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2665 #. %2$s:  ELSE
2666 #. %3$s:  opac_new.branchname
2667 #. %4$s:  END
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2669 #, c-format
2670 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2671 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
2673 #. %1$s:  END
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2675 #, c-format
2676 msgid "%s Always add items"
2677 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
2679 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' )
2680 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2681 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2682 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2683 #. %5$s:  ELSE
2684 #. %6$s:  item_action
2685 #. %7$s:  END
2686 #. %8$s:  END
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2691 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2692 msgstr ""
2693 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
2694 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
2695 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
2697 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2698 #. %2$s:  END
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2700 #, c-format
2701 msgid ""
2702 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2703 "administrator to resolve this problem. %s "
2704 msgstr ""
2705 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
2706 "administrator for å løse problemet. %s "
2708 #. For the first occurrence,
2709 #. %1$s:  ERROR.CORERR
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2712 #, c-format
2713 msgid "%s An unknown error has occurred."
2714 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
2716 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' )
2717 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' )
2718 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' )
2719 #. %4$s:  ELSE
2720 #. %5$s:  op
2721 #. %6$s:  END
2722 #. %7$s:  op_count
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2724 #, c-format
2725 msgid ""
2726 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2727 msgstr ""
2728 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
2730 #. %1$s:  IF (del_biblio)
2731 #. %2$s:  ELSE
2732 #. %3$s:  END
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2734 #, c-format
2735 msgid ""
2736 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2737 "not be deleted. %s "
2738 msgstr ""
2739 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
2740 "bli slettet. %s "
2742 #. %1$s:  END
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2744 #, c-format
2745 msgid "%s Card number: "
2746 msgstr "%s Lånekortnummer: "
2748 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0
2749 #. %2$s:  categorycode |html
2750 #. %3$s:  ELSE
2751 #. %4$s:  categorycode |html
2752 #. %5$s:  END
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2754 #, c-format
2755 msgid ""
2756 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2757 "category %s %s "
2758 msgstr ""
2759 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
2760 "av kategori %s %s "
2762 #. %1$s:  IF cr.item.onloan
2763 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost
2764 #. %3$s:  ELSE
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2766 #, c-format
2767 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2768 msgstr "%s Utlånt %s Tapt eksemplar %s "
2770 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount )
2771 #. %2$s:  resultsloo.onloancount
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:177
2773 #, c-format
2774 msgid "%s Checked out (%s),"
2775 msgstr "%s Utlånt (%s),"
2777 #. %1$s:  END
2778 #. %2$s:  firstname
2779 #. %3$s:  surname
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2781 #, c-format
2782 msgid "%s Checked out to %s %s "
2783 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
2785 #. For the first occurrence,
2786 #. %1$s:  issuecount
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2789 #, c-format
2790 msgid "%s Checkout(s)"
2791 msgstr "%s Utlån"
2793 #. %1$s:  END
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
2795 #, c-format
2796 msgid "%s Circulation note: "
2797 msgstr "%s Utlånsnote: "
2799 #. For the first occurrence,
2800 #. %1$s:  END
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2803 #, c-format
2804 msgid "%s City:"
2805 msgstr "%s By:"
2807 #. For the first occurrence,
2808 #. %1$s:  END
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2813 #, c-format
2814 msgid "%s City: "
2815 msgstr "%s By: "
2817 #. For the first occurrence,
2818 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2819 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2820 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2821 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2822 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2823 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2824 #. %7$s:  ELSE
2825 #. %8$s:  batch_lis.import_status
2826 #. %9$s:  END
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2830 #, c-format
2831 msgid ""
2832 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2833 "%s "
2834 msgstr ""
2835 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
2836 "Lagret %s %s %s "
2838 #. %1$s:  IF data.closed
2839 #. %2$s:  ELSIF data.expired
2840 #. %3$s:  END
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2842 #, c-format
2843 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2844 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
2846 #. %1$s:  IF invoice.closedate
2847 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates
2848 #. %3$s:  ELSE
2849 #. %4$s:  END
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2851 #, c-format
2852 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2853 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
2855 #. %1$s:  END
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
2857 #, c-format
2858 msgid "%s Confirm password: "
2859 msgstr "%s Bekreft passord: "
2861 #. For the first occurrence,
2862 #. %1$s:  END
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2865 #, c-format
2866 msgid "%s Contact note: "
2867 msgstr "%s Kontaktmelding: "
2869 #. For the first occurrence,
2870 #. %1$s:  END
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2873 #, c-format
2874 msgid "%s Country:"
2875 msgstr "%s Land:"
2877 #. For the first occurrence,
2878 #. %1$s:  END
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2883 #, c-format
2884 msgid "%s Country: "
2885 msgstr "%s Land: "
2887 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table'
2888 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2889 #. %3$s:  END
2890 #. %4$s:  tablename
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2892 #, c-format
2893 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2894 msgstr "%s Valuta %s Eksemplar-redigering %s (id=%s) "
2896 #. %1$s:  END
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2898 #, c-format
2899 msgid "%s Date of birth: "
2900 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
2902 #. %1$s:  IF ( humanbranch )
2903 #. %2$s:  humanbranch
2904 #. %3$s:  ELSE
2905 #. %4$s:  END
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2907 #, c-format
2908 msgid ""
2909 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2910 "and fine rules for all libraries %s "
2911 msgstr ""
2912 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
2913 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
2915 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2916 #. %2$s:  END
2917 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2918 #. %4$s:  END
2919 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2920 #. %6$s:  END
2921 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2922 #. %8$s:  END
2923 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2924 #. %10$s:  END
2925 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2926 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number )
2927 #. %13$s:  END
2928 #. %14$s:  END
2929 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field
2930 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2931 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield
2932 #. %18$s:  END
2933 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value )
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
2935 #, c-format
2936 msgid ""
2937 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2938 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2939 msgstr ""
2940 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kpoier %s %s Kopier og erstatt %s "
2941 "%s %s første %s %s felt %s%s$%s%s %s med verdien "
2943 #. %1$s:  ELSE
2944 #. %2$s:  END
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2946 #, c-format
2947 msgid "%s Disabled %s "
2948 msgstr "%s Slått av %s "
2950 #. For the first occurrence,
2951 #. %1$s:  END
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2954 #, c-format
2955 msgid "%s Email: "
2956 msgstr "%s E-post: "
2958 #. %1$s:  IF ( manualhistory )
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2960 #, c-format
2961 msgid "%s Enabled "
2962 msgstr "%s Slått på"
2964 #. %1$s:  IF ( error )
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
2966 #, c-format
2967 msgid "%s Error: "
2968 msgstr "%s Feil: "
2970 #. %1$s:  END
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
2972 #, c-format
2973 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2974 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
2976 #. %1$s:  END
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2978 #, c-format
2979 msgid "%s Fax: "
2980 msgstr "%s Fax: "
2982 #. %1$s:  IF ( areas )
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2984 #, c-format
2985 msgid "%s Filter by area "
2986 msgstr "%s Filtrer på område "
2988 #. For the first occurrence,
2989 #. %1$s:  END
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2992 #, c-format
2993 msgid "%s First name:"
2994 msgstr "%s Fornavn:"
2996 #. %1$s:  END
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2998 #, c-format
2999 msgid "%s First name: "
3000 msgstr "%s Fornavn: "
3002 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3003 #. %2$s:  END
3004 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3005 #. %4$s:  END
3006 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3007 #. %6$s:  END
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3009 #, c-format
3010 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3011 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
3013 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 )
3014 #. %2$s:  END
3015 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 )
3016 #. %4$s:  END
3017 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 )
3018 #. %6$s:  END
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3020 #, c-format
3021 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3022 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
3024 #. For the first occurrence,
3025 #. %1$s:  authtypecode
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3028 #, c-format
3029 msgid "%s Framework"
3030 msgstr "%s Rammeverk"
3032 #. %1$s:  END
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3034 #, c-format
3035 msgid "%s From any library "
3036 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
3038 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3039 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3040 #. %3$s:  ELSE
3041 #. %4$s:  END
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
3043 #, c-format
3044 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3045 msgstr ""
3046 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
3047 "%s "
3049 #. %1$s:  END
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3051 #, c-format
3052 msgid "%s From home library "
3053 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
3055 #. %1$s:  IF budget_period_id
3056 #. %2$s:  budget_period_description
3057 #. %3$s:  ELSE
3058 #. %4$s:  END
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3060 #, c-format
3061 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3062 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
3064 #. For the first occurrence,
3065 #. %1$s:  holds_count
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
3068 #, c-format
3069 msgid "%s Hold(s)"
3070 msgstr "%s Reservering(er)"
3072 #. %1$s:  overcount
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3074 #, c-format
3075 msgid "%s Hold(s) over"
3076 msgstr "%s Reservering(er)"
3078 #. %1$s:  reservecount
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3080 #, c-format
3081 msgid "%s Hold(s) waiting"
3082 msgstr "%s Ventende reserveringer"
3084 #. For the first occurrence,
3085 #. %1$s:  END
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3088 #, c-format
3089 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3090 msgstr ""
3091 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
3092 "behandlet)"
3094 #. %1$s:  END
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3096 #, c-format
3097 msgid "%s Ignore items"
3098 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
3100 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen )
3101 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom
3102 #. %3$s:  itemloo.transfertto
3103 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen
3104 #. %5$s:  END
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
3106 #, c-format
3107 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3108 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
3110 #. %1$s:  END
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3112 #, c-format
3113 msgid "%s Initials: "
3114 msgstr "%s Initialer: "
3116 #. %1$s:  END
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3118 #, c-format
3119 msgid "%s Item floats "
3120 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
3122 #. %1$s:  END
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3124 #, c-format
3125 msgid "%s Item returns home "
3126 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
3128 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3129 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3130 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3131 #. %4$s:  ELSE
3132 #. %5$s:  END
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
3134 #, c-format
3135 msgid ""
3136 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3137 "Error - unknown option %s "
3138 msgstr ""
3139 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
3140 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
3141 "%s "
3143 #. %1$s:  END
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3145 #, c-format
3146 msgid "%s Item returns to issuing library "
3147 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
3149 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan )
3150 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan )
3151 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3152 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib)
3153 #. %5$s:  item_notforloan_lib
3154 #. %6$s:  END
3155 #. %7$s:  END
3156 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
3157 #. %9$s:  END
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
3159 #, c-format
3160 msgid ""
3161 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3162 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3163 msgstr ""
3164 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
3165 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
3167 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan )
3168 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan )
3169 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3170 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib)
3171 #. %5$s:  item_notforloan_lib
3172 #. %6$s:  END
3173 #. %7$s:  END
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
3175 #, c-format
3176 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3177 msgstr ""
3178 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
3179 "%s(%s)%s. %s "
3181 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial)
3182 #. %2$s:  ELSE
3183 #. %3$s:  END
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3185 #, c-format
3186 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3187 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
3189 #. %1$s:  ELSE
3190 #. %2$s:  END
3191 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3192 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3194 #, c-format
3195 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3196 msgstr "%s Lister %s %s &rsaquo; %s "
3198 #. %1$s:  ELSE
3199 #. %2$s:  END
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3201 #, c-format
3202 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3203 msgstr "%s E-post %s &nbsp;|&nbsp; "
3205 #. %1$s:  IF authtypecode.defined
3206 #. %2$s:  ELSE
3207 #. %3$s:  END
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3209 #, c-format
3210 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3211 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
3213 #. %1$s:  IF ( searchfield )
3214 #. %2$s:  ELSE
3215 #. %3$s:  END
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3217 #, c-format
3218 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3219 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
3221 #. %1$s:  IF ( ordernumber )
3222 #. %2$s:  ELSE
3223 #. %3$s:  END
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3225 #, c-format
3226 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3227 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
3229 #. %1$s:  IF list.patron_list_id
3230 #. %2$s:  ELSE
3231 #. %3$s:  END
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3233 #, c-format
3234 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3235 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
3237 #. %1$s:  IF list.patron_list_id
3238 #. %2$s:  ELSE
3239 #. %3$s:  END
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3241 #, c-format
3242 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3243 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3245 #. %1$s:  IF ( modify )
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3247 #, c-format
3248 msgid "%s Modify subscription for "
3249 msgstr "%s Endre abonnementet på "
3251 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3252 #. %2$s:  ELSE
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3254 #, c-format
3255 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3256 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
3258 #. %1$s:  ELSE
3259 #. %2$s:  END
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3261 #, c-format
3262 msgid "%s New course %s"
3263 msgstr "%s Nytt fag %s"
3265 #. %1$s:  ELSE
3266 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties )
3267 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3268 #. %4$s:  END
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3270 #, c-format
3271 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3272 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
3274 #. %1$s:  ELSE
3275 #. %2$s:  END
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3277 #, c-format
3278 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3279 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
3281 #. %1$s:  ELSE
3282 #. %2$s:  END
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3284 #, c-format
3285 msgid "%s No active budgets %s "
3286 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
3288 #. For the first occurrence,
3289 #. %1$s:  ELSE
3290 #. %2$s:  END
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3293 #, c-format
3294 msgid "%s No barcode %s "
3295 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
3297 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID"
3298 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3299 #. %3$s:  ELSE
3300 #. %4$s:  failureMessage
3301 #. %5$s:  END
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3303 #, c-format
3304 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3305 msgstr ""
3306 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
3308 #. %1$s:  END
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3310 #, c-format
3311 msgid "%s No holds allowed "
3312 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3314 #. %1$s:  ELSE
3315 #. %2$s:  END
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3317 #, c-format
3318 msgid "%s No inactive budgets %s "
3319 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3321 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM"
3322 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3323 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3324 #. %4$s:  ELSE
3325 #. %5$s:  failureMessage
3326 #. %6$s:  END
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3328 #, c-format
3329 msgid ""
3330 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3331 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3332 msgstr ""
3333 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
3334 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
3335 "samlingen %s %s %s "
3337 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM"
3338 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3339 #. %3$s:  ELSE
3340 #. %4$s:  failureMessage
3341 #. %5$s:  END
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3343 #, c-format
3344 msgid ""
3345 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3346 "%s %s "
3347 msgstr ""
3348 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
3349 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
3351 #. For the first occurrence,
3352 #. %1$s:  ELSE
3353 #. %2$s:  END
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3356 #, c-format
3357 msgid "%s No limitation %s "
3358 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3360 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3361 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3362 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3363 #. %4$s:  ELSE
3364 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status
3365 #. %6$s:  END
3366 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber )
3367 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber
3368 #. %9$s:  biblio.match_score
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3373 "(score = %s): "
3374 msgstr ""
3375 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall  påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
3376 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
3378 #. For the first occurrence,
3379 #. %1$s:  ELSE
3380 #. %2$s:  END
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3383 #, c-format
3384 msgid "%s No results found %s "
3385 msgstr "%s Ingen treff %s "
3387 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE"
3388 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3389 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3390 #. %4$s:  ELSE
3391 #. %5$s:  failureMessage
3392 #. %6$s:  END
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3394 #, c-format
3395 msgid ""
3396 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3397 "%s %s "
3398 msgstr ""
3399 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
3400 "angitt. %s %s %s "
3402 #. %1$s:  END
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3404 #, c-format
3405 msgid "%s None "
3406 msgstr "%s Ingen "
3408 #. %1$s:  ELSE
3409 #. %2$s:  END
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3411 #, c-format
3412 msgid "%s Not defined yet %s "
3413 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3415 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3416 #. %2$s:  error.value
3417 #. %3$s:  ELSE
3418 #. %4$s:  error
3419 #. %5$s:  END
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3424 "be merged at a time. %s %s %s "
3425 msgstr ""
3426 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3427 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3429 #. %1$s:  END
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
3431 #, c-format
3432 msgid "%s OPAC note: "
3433 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
3435 #. %1$s:  ELSE
3436 #. %2$s:  END
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3438 #, c-format
3439 msgid "%s OR %s "
3440 msgstr "%s OR %s "
3442 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3443 #. %2$s:  END
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3445 #, c-format
3446 msgid ""
3447 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3448 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3449 msgstr ""
3450 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
3451 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3453 #. %1$s:  END
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3455 #, c-format
3456 msgid "%s Other name: "
3457 msgstr "%s Andre navn: "
3459 #. %1$s:  END
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3461 #, c-format
3462 msgid "%s Other phone: "
3463 msgstr "%s Annen telefon: "
3465 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder)
3466 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3468 #, c-format
3469 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3470 msgstr ""
3471 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
3473 #. %1$s:  END
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3475 #, c-format
3476 msgid "%s Owner "
3477 msgstr "%s Eier "
3479 #. %1$s:  END
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3481 #, c-format
3482 msgid "%s Owner and users "
3483 msgstr "%s Eiere og brukere "
3485 #. %1$s:  END
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3487 #, c-format
3488 msgid "%s Owner, users and library "
3489 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
3491 #. For the first occurrence,
3492 #. %1$s:  END
3493 #. %2$s:  current_page
3494 #. %3$s:  total_pages
3495 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton )
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3499 #, c-format
3500 msgid "%s Page %s / %s %s "
3501 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3503 #. %1$s:  END
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
3505 #, c-format
3506 msgid "%s Password: "
3507 msgstr "%s Passord: "
3509 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED )
3510 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3511 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3512 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3513 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3514 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3515 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3516 #. %8$s:  END
3517 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason )
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3519 #, c-format
3520 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3521 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
3523 #. For the first occurrence,
3524 #. %1$s:  END
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3527 #, c-format
3528 msgid "%s Phone:"
3529 msgstr "%s Telefon:"
3531 #. For the first occurrence,
3532 #. %1$s:  END
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3535 #, c-format
3536 msgid "%s Phone: "
3537 msgstr "%s Telefon: "
3539 #. %1$s:  END
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3541 #, c-format
3542 msgid "%s Primary email: "
3543 msgstr "%s Primær e-post: "
3545 #. %1$s:  END
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3547 #, c-format
3548 msgid "%s Primary phone: "
3549 msgstr "%s Telefon: "
3551 #. %1$s:  ELSE
3552 #. %2$s:  END
3553 #. %3$s:  END
3554 #. %4$s:  IF op == 'view'
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3556 #, c-format
3557 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3558 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Innhold i "
3560 #. %1$s:  IF datereceived
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3562 #, c-format
3563 msgid "%s Receipt summary for "
3564 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
3566 #. For the first occurrence,
3567 #. %1$s:  ELSE
3568 #. %2$s:  name
3569 #. %3$s:  END
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3572 #, c-format
3573 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3574 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
3576 #. %1$s:  END
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
3578 #, c-format
3579 msgid "%s Registration date: "
3580 msgstr "%s Registreringsdato: "
3582 #. %1$s:  END
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3584 #, c-format
3585 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3586 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
3588 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' )
3589 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3590 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3591 #. %4$s:  ELSE
3592 #. %5$s:  overlay_action
3593 #. %6$s:  END
3594 #. %7$s:  END
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3599 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3600 msgstr ""
3601 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
3602 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
3603 "%s %s %s %s"
3605 #. %1$s:  END
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3607 #, c-format
3608 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3609 msgstr ""
3610 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
3611 "eksisterende poster)"
3613 #. %1$s:  IF ( reserved )
3614 #. %2$s:  name
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3616 #, c-format
3617 msgid "%s Reserve found for %s ("
3618 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
3620 #. For the first occurrence,
3621 #. %1$s:  debarments.size
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
3624 #, c-format
3625 msgid "%s Restrictions"
3626 msgstr "%s Begrensninger"
3628 #. %1$s:  END
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3630 #, c-format
3631 msgid "%s Salutation: "
3632 msgstr "%s Tiltaleform: "
3634 #. %1$s:  IF searchfield
3635 #. %2$s:  searchfield
3636 #. %3$s:  END
3637 #. %4$s:  IF cities
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3639 #, c-format
3640 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3641 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
3643 #. %1$s:  END
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3645 #, c-format
3646 msgid "%s Secondary email: "
3647 msgstr "%s Sekundær e-post: "
3649 #. %1$s:  END
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3651 #, c-format
3652 msgid "%s Secondary phone: "
3653 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3655 #. %1$s:  IF skip_serialseq
3656 #. %2$s:  ELSE
3657 #. %3$s:  END
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3659 #, c-format
3660 msgid ""
3661 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3662 "is kept when an irregularity is found. %s "
3663 msgstr ""
3664 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
3665 "når et avvik oppdages. %s "
3667 #. %1$s:  batche.label_count
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3669 #, c-format
3670 msgid "%s Single Cards "
3671 msgstr "%s Enkeltkort "
3673 #. %1$s:  batche.card_count
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3675 #, c-format
3676 msgid "%s Single Patron Cards"
3677 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3679 #. %1$s:  batche.label_count
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3681 #, c-format
3682 msgid "%s Single cards "
3683 msgstr "%s Enkeltkort "
3685 #. %1$s:  batche.card_count
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3687 #, c-format
3688 msgid "%s Single patron cards"
3689 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3691 #. %1$s:  END
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
3693 #, c-format
3694 msgid "%s Sort 1: "
3695 msgstr "%s Sortering 1: "
3697 #. %1$s:  END
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
3699 #, c-format
3700 msgid "%s Sort 2: "
3701 msgstr "%s Sortering 2: "
3703 #. For the first occurrence,
3704 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3705 #. %2$s:  matches.join("")
3706 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3707 #. %4$s:  matches.join("")
3708 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3709 #. %6$s:  matches.join("")
3710 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3711 #. %8$s:  matches.join("")
3712 #. %9$s:  ELSE
3713 #. %10$s:  serial.serialseq
3714 #. %11$s:  END
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3719 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
3721 #. For the first occurrence,
3722 #. %1$s:  END
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3725 #, c-format
3726 msgid "%s State:"
3727 msgstr "%s Stat:"
3729 #. For the first occurrence,
3730 #. %1$s:  END
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3735 #, c-format
3736 msgid "%s State: "
3737 msgstr "%s Stat: "
3739 #. For the first occurrence,
3740 #. %1$s:  END
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3743 #, c-format
3744 msgid "%s Street number: "
3745 msgstr "%s Gatenummer: "
3747 #. For the first occurrence,
3748 #. %1$s:  END
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3751 #, c-format
3752 msgid "%s Street type: "
3753 msgstr "%s Gatetype: "
3755 #. %1$s:  IF ( renew )
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3757 #, c-format
3758 msgid "%s Subscription renewed. "
3759 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
3761 #. For the first occurrence,
3762 #. %1$s:  END
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3765 #, c-format
3766 msgid "%s Surname:"
3767 msgstr "%s Etternavn:"
3769 #. %1$s:  END
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3771 #, c-format
3772 msgid "%s Surname: "
3773 msgstr "%s Etternavn: "
3775 #. %1$s:  ELSE
3776 #. %2$s:  loo.tab
3777 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield )
3778 #. %4$s:  loo.kohafield
3779 #. %5$s:  END
3780 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable )
3781 #. %7$s:  ELSE
3782 #. %8$s:  END
3783 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory )
3784 #. %10$s:  ELSE
3785 #. %11$s:  END
3786 #. %12$s:  IF ( loo.seealso )
3787 #. %13$s:  loo.seealso
3788 #. %14$s:  END
3789 #. %15$s:  IF ( loo.hidden )
3790 #. %16$s:  END
3791 #. %17$s:  IF ( loo.isurl )
3792 #. %18$s:  END
3793 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value )
3794 #. %20$s:  loo.authorised_value
3795 #. %21$s:  END
3796 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode )
3797 #. %23$s:  loo.authtypecode
3798 #. %24$s:  END
3799 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder )
3800 #. %26$s:  loo.value_builder
3801 #. %27$s:  END
3802 #. %28$s:  IF ( loo.link )
3803 #. %29$s:  loo.link
3804 #. %30$s:  END
3805 #. %31$s:  END
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3807 #, c-format
3808 msgid ""
3809 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3810 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3811 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3812 "%s %s "
3813 msgstr ""
3814 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
3815 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3816 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
3817 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
3819 #. %1$s:  IF ( error == 101 )
3820 #. %2$s:  IF ( card_element )
3821 #. %3$s:  card_element
3822 #. %4$s:  element_id
3823 #. %5$s:  ELSE
3824 #. %6$s:  END
3825 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 )
3826 #. %8$s:  IF ( card_element )
3827 #. %9$s:  card_element
3828 #. %10$s:  element_id
3829 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids )
3830 #. %12$s:  image_ids
3831 #. %13$s:  ELSE
3832 #. %14$s:  END
3833 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 )
3834 #. %16$s:  IF ( element_id )
3835 #. %17$s:  card_element
3836 #. %18$s:  element_id
3837 #. %19$s:  END
3838 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 )
3839 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 )
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3841 #, c-format
3842 msgid ""
3843 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3844 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3845 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3846 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3847 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3848 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3849 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3850 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3851 "code was supplied. Please "
3852 msgstr ""
3853 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
3854 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
3855 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
3856 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
3857 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
3858 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
3859 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
3860 "kode ble sendt inn. Vennligst "
3862 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3863 #. %2$s:  error.value
3864 #. %3$s:  ELSE
3865 #. %4$s:  error
3866 #. %5$s:  END
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3868 #, c-format
3869 msgid ""
3870 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3871 "one: %s %s %s %s "
3872 msgstr ""
3873 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3874 "%s %s %s %s "
3876 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3877 #. %2$s:  error.value
3878 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3879 #. %4$s:  ELSE
3880 #. %5$s:  error
3881 #. %6$s:  END
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3883 #, c-format
3884 msgid ""
3885 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3886 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3887 "merging. %s %s %s "
3888 msgstr ""
3889 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3890 "%s %s Rammeverk har ikke blitt valgt. Velg et rammeverk for sammenslåing. %s "
3891 "%s %s "
3893 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3894 #. %2$s:  message.mmtid
3895 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3896 #. %4$s:  message.biblionumber
3897 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3898 #. %6$s:  message.authid
3899 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3901 #, c-format
3902 msgid ""
3903 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3904 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3905 "does not exist in the database. %s The biblio "
3906 msgstr ""
3907 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
3908 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
3909 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
3910 "posten"
3912 #. %1$s:  ELSE
3913 #. %2$s:  END
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3915 #, c-format
3916 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3917 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
3919 #. %1$s:  ELSE
3920 #. %2$s:  END
3921 #. %3$s:  ELSIF op == 'report'
3922 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success
3923 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0
3924 #. %6$s:  ELSE
3925 #. %7$s:  report.total_success
3926 #. %8$s:  report.total_records
3927 #. %9$s:  END
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3929 #, c-format
3930 msgid ""
3931 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3932 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3933 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3934 msgstr ""
3935 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
3936 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
3937 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
3939 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3941 #, c-format
3942 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3943 msgstr ""
3944 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
3946 #. %1$s:  ELSE
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3948 #, c-format
3949 msgid "%s There is no city defined. "
3950 msgstr "%s Ingen steder er definert."
3952 #. %1$s:  ELSE
3953 #. %2$s:  END
3954 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form'
3955 #. %4$s:  IF field
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3957 #, c-format
3958 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3959 msgstr "%s Ikke noe felt er definert. %s %s %s "
3961 #. %1$s:  ELSE
3962 #. %2$s:  END
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:988
3964 #, c-format
3965 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3966 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
3968 #. %1$s:  ELSIF search_done
3969 #. %2$s:  END
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3971 #, c-format
3972 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3973 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
3975 #. %1$s:  ELSE
3976 #. %2$s:  END
3977 #. %3$s:  ELSIF view == 'report'
3978 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success
3979 #. %5$s:  ELSE
3980 #. %6$s:  report.total_success
3981 #. %7$s:  report.total_records
3982 #. %8$s:  END
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3984 #, c-format
3985 msgid ""
3986 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3987 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3988 "errors occurred. %s "
3989 msgstr ""
3990 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt endret! %s "
3991 "%s / %s poster har blitt endret. Noen feil oppstod. %s "
3993 #. %1$s:  ELSE
3994 #. %2$s:  END
3995 #. %3$s:  END
3996 #. %4$s:  ELSE
3997 #. %5$s:  END
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3999 #, c-format
4000 msgid ""
4001 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4002 "using the table configuration in this module. %s "
4003 msgstr ""
4004 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
4005 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
4007 #. %1$s:  ELSE
4008 #. %2$s:  field.name
4009 #. %3$s:  END
4010 #. %4$s:  END
4011 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' )
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4013 #, c-format
4014 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4015 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4017 #. %1$s:  IF nb_of_orders
4018 #. %2$s:  nb_of_orders
4019 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors
4020 #. %4$s:  nb_of_vendors
4021 #. %5$s:  END
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
4023 #, c-format
4024 msgid ""
4025 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4026 "vendors. %s Deletion not possible "
4027 msgstr ""
4028 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
4029 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
4031 #. %1$s:  ELSE
4032 #. %2$s:  END
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4034 #, c-format
4035 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4036 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4038 #. For the first occurrence,
4039 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4040 #. %2$s:  ELSE
4041 #. %3$s:  rule.maxissueqty
4042 #. %4$s:  END
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4047 #, c-format
4048 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4049 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
4051 #. %1$s:  END
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
4053 #, c-format
4054 msgid "%s Username: "
4055 msgstr "%s Brukernavn: "
4057 #. %1$s:  ELSE
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
4059 #, c-format
4060 msgid "%s Waiting to be pulled "
4061 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
4063 #. For the first occurrence,
4064 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew )
4065 #. %2$s:  ELSE
4066 #. %3$s:  END
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4069 #, c-format
4070 msgid "%s Yes %s No %s "
4071 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
4073 #. %1$s:  IF ( issue.renewals )
4074 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate )
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
4076 #, c-format
4077 msgid "%s Yes%s, "
4078 msgstr "%s Ja%s, "
4080 #. %1$s:  IF searchfield
4081 #. %2$s:  searchfield
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4083 #, c-format
4084 msgid "%s You Searched for %s"
4085 msgstr "%s Du søkte etter %s"
4087 #. %1$s:  IF ( searchfield )
4088 #. %2$s:  searchfield
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4090 #, c-format
4091 msgid "%s You searched for %s"
4092 msgstr "%s You searched for %s"
4094 #. %1$s:  IF id
4095 #. %2$s:  id
4096 #. %3$s:  ELSIF searchfield
4097 #. %4$s:  searchfield
4098 #. %5$s:  END
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4100 #, c-format
4101 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4102 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
4104 #. %1$s:  ELSE
4105 #. %2$s:  END
4106 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4107 #. %4$s:  IF op == 'view'
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4109 #, c-format
4110 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4111 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
4113 #. For the first occurrence,
4114 #. %1$s:  END
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4117 #, c-format
4118 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4119 msgstr "%s Postnummer:"
4121 #. For the first occurrence,
4122 #. %1$s:  END
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4127 #, c-format
4128 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4129 msgstr "%s Postnummer: "
4131 #. %1$s:  END
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4133 #, c-format
4134 msgid ""
4135 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4136 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4137 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4138 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4139 msgstr ""
4140 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4141 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4142 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4143 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4145 #. %1$s:  BLOCK showreference
4146 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4147 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4148 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC'
4149 #. %5$s:  SWITCH type
4150 #. %6$s:  CASE 'broader'
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4152 #, c-format
4153 msgid ""
4154 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4155 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4156 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4157 msgstr ""
4158 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4159 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4160 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4162 #. %1$s:  USE AuthorisedValues
4163 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4164 #. %3$s:  IF avs
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4166 #, c-format
4167 msgid ""
4168 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4169 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4170 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4171 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4172 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4173 msgstr ""
4174 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4175 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4176 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4177 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4178 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4180 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4181 #. %2$s:  rule.hardduedate
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4183 #, c-format
4184 msgid "%s after %s "
4185 msgstr "%s etter %s "
4187 #. SCRIPT
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4189 msgid "%s already in your cart"
4190 msgstr "%s allerede i kurven"
4192 #. %1$s:  item.countanalytics
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4194 #, c-format
4195 msgid "%s analytics"
4196 msgstr "%s analyse"
4198 #. %1$s:  multi_batch_count
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4200 #, c-format
4201 msgid "%s batch(es) to export."
4202 msgstr "%s gruppe(r) som skal eksporteres."
4204 #. %1$s:  IF ( biblio.author )
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4206 #, c-format
4207 msgid "%s by "
4208 msgstr "%s av "
4210 #. %1$s:  IF ( loopro.author )
4211 #. %2$s:  loopro.author
4212 #. %3$s:  END
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4214 #, c-format
4215 msgid "%s by %s%s"
4216 msgstr "%s av %s%s"
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author )
4220 #. %2$s:  reserveloo.author
4221 #. %3$s:  END
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4224 #, c-format
4225 msgid "%s by %s%s "
4226 msgstr "%s av %s%s "
4228 #. %1$s:  IF books_loo.author
4229 #. %2$s:  books_loo.author
4230 #. %3$s:  END
4231 #. %4$s:  ELSE
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
4233 #, c-format
4234 msgid "%s by %s%s %s "
4235 msgstr "%s av %s%s %s "
4237 #. For the first occurrence,
4238 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author )
4239 #. %2$s:  ordersloo.author
4240 #. %3$s:  END
4241 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn )
4242 #. %5$s:  ordersloo.isbn
4243 #. %6$s:  END
4244 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode )
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4247 #, c-format
4248 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4249 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4251 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4252 #. %2$s:  END
4253 #. %3$s:  biblio.author |html
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4255 #, c-format
4256 msgid "%s by%s %s "
4257 msgstr "%s av%s %s "
4259 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4260 #. %2$s:  END
4261 #. %3$s:  biblio.author |html
4262 #. %4$s: ~ END
4263 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4264 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html
4265 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html
4266 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4268 #, c-format
4269 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4270 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4272 #. %1$s:  branchname
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4274 #, c-format
4275 msgid "%s calendar"
4276 msgstr "%s kalender"
4278 #. %1$s:  errorfile
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4280 #, c-format
4281 msgid "%s can't be opened"
4282 msgstr "%s kan ikke åpnes"
4284 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse )
4285 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4286 #. %3$s:  missing_critical.key
4287 #. %4$s:  missing_critical.value
4288 #. %5$s:  ELSE
4289 #. %6$s:  missing_critical.key
4290 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map )
4291 #. %8$s:  missing_critical.value
4292 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map )
4293 #. %10$s:  missing_critical.value
4294 #. %11$s:  ELSE
4295 #. %12$s:  END
4296 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber
4297 #. %14$s:  missing_critical.surname
4298 #. %15$s:  END
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4300 #, c-format
4301 msgid ""
4302 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4303 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4304 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4305 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4306 msgstr ""
4307 "%s kunne ikke leses! %s har &quot;%s&quot; i ukjent format: &quot;%s&quot; "
4308 "%s Obligatorisk felt &quot;%s&quot; %shar ukjent verdi &quot;%s&quot; %shar "
4309 "ukjent verdi &quot;%s&quot; %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
4310 "%s "
4312 #. %1$s:  lis.level
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4314 #, c-format
4315 msgid "%s data added"
4316 msgstr "%s data lagt til"
4318 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4319 #. %2$s:  END
4320 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4321 #. %4$s:  END
4322 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4323 #. %6$s:  END
4324 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4325 #. %8$s:  END
4326 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4327 #. %10$s:  END
4328 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4329 #. %12$s:  END
4330 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4331 #. %14$s:  END
4332 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4333 #. %16$s:  END
4334 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4335 #. %18$s:  END
4336 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4337 #. %20$s:  END
4338 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4339 #. %22$s:  END
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4341 #, c-format
4342 msgid ""
4343 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4344 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4345 msgstr ""
4346 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4347 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4349 #. %1$s:  deliverytime
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4351 #, c-format
4352 msgid "%s days"
4353 msgstr "%s dager"
4355 #. SCRIPT
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4357 msgid ""
4358 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4359 "this record?"
4360 msgstr ""
4361 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
4362 "å slette denne posten?"
4364 #. SCRIPT
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4366 msgid ""
4367 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4368 "permissions to delete this record."
4369 msgstr ""
4370 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4371 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4373 #. %1$s:  HANDLED
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4375 #, c-format
4376 msgid "%s directories processed."
4377 msgstr "%s filmapper er behandlet."
4379 #. %1$s:  TOTAL
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4381 #, c-format
4382 msgid "%s directories scanned."
4383 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
4385 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4386 #. %2$s:  ELSE
4387 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired )
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4389 #, c-format
4390 msgid "%s disabled %s %s "
4391 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
4393 #. %1$s:  duplicate_count
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4395 #, c-format
4396 msgid "%s duplicate item(s) found"
4397 msgstr "%s dupliserte eksemplarer funnet"
4399 #. For the first occurrence,
4400 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4403 #, c-format
4404 msgid "%s failed to unpack."
4405 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
4407 #. %1$s:  END
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4409 #, c-format
4410 msgid "%s for "
4411 msgstr "%s for "
4413 #. %1$s:  IF searchmember
4414 #. %2$s:  searchmember
4415 #. %3$s:  END
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4417 #, c-format
4418 msgid "%s for '%s'%s"
4419 msgstr "%s for '%s'%s"
4421 #. For the first occurrence,
4422 #. %1$s:  authtypecode |html
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4427 #, c-format
4428 msgid "%s framework"
4429 msgstr "%s rammeverk"
4431 #. For the first occurrence,
4432 #. %1$s:  books_loo.holds
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4435 #, c-format
4436 msgid "%s hold(s) left"
4437 msgstr "%s reservering(er) igjen"
4439 #. SCRIPT
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4441 msgid ""
4442 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4443 "items."
4444 msgstr ""
4445 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
4446 "alle eksemplarene slettes."
4448 #. %1$s:  LoginBranchname
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4450 #, c-format
4451 msgid "%s holdings"
4452 msgstr "%s bestand"
4454 #. SCRIPT
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4456 msgid ""
4457 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4458 msgstr ""
4459 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4461 #. %1$s:  END
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4463 #, c-format
4464 msgid "%s image file"
4465 msgstr "%s bildefil"
4467 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4469 #, c-format
4470 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4471 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
4473 #. %1$s:  total
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4475 #, c-format
4476 msgid "%s images found"
4477 msgstr "%s bilder funnet"
4479 #. %1$s:  imported
4480 #. %2$s:  IF ( lastimported )
4481 #. %3$s:  lastimported
4482 #. %4$s:  END
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4484 #, c-format
4485 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4486 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
4488 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates
4489 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
4491 #, c-format
4492 msgid "%s in %s"
4493 msgstr "%s i %s"
4495 #. SCRIPT
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4497 msgid "%s in tab %s"
4498 msgstr "%s i fane %s"
4500 #. SCRIPT
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4502 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4503 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
4505 #. SCRIPT
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4507 msgid "%s is permitted!"
4508 msgstr "%s er tillatt!"
4510 #. SCRIPT
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4512 msgid "%s is prohibited!"
4513 msgstr "%s er forbudt!"
4515 #. %1$s:  irregular_issues
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4517 #, c-format
4518 msgid "%s issues "
4519 msgstr "%s utgaver "
4521 #. %1$s:  END
4522 #. %2$s:  CASE 'weeklength'
4523 #. %3$s:  IF st == subtype
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4525 #, c-format
4526 msgid "%s issues %s %s "
4527 msgstr "%s utgaver %s %s "
4529 #. SCRIPT
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4531 msgid "%s item mandatory fields empty"
4532 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
4534 #. %1$s:  num_items
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4536 #, c-format
4537 msgid "%s item records found and staged"
4538 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
4540 #. SCRIPT
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4542 msgid "%s item(s) added to your cart"
4543 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
4545 #. SCRIPT
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4547 msgid ""
4548 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4549 "deleting this record."
4550 msgstr ""
4551 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
4552 "før du kan slette posten."
4554 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4556 #, c-format
4557 msgid "%s item(s) attached."
4558 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
4560 #. %1$s:  not_deleted_items
4561 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4562 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber
4563 #. %4$s:  END
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4565 #, c-format
4566 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4567 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4569 #. %1$s:  deleted_items
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4571 #, c-format
4572 msgid "%s item(s) deleted."
4573 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4575 #. For the first occurrence,
4576 #. %1$s:  books_loo.items
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4579 #, c-format
4580 msgid "%s item(s) left"
4581 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
4583 #. %1$s:  modified_items
4584 #. %2$s:  modified_fields
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4586 #, c-format
4587 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4588 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
4590 #. %1$s:  total
4591 #. %2$s:  IF ( branchlimit )
4592 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit )
4593 #. %4$s:  ELSE
4594 #. %5$s:  END
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4596 #, c-format
4597 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4598 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
4600 #. %1$s:  moddatecount
4601 #. %2$s:  date | $KohaDates
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4603 #, c-format
4604 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4605 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
4607 #. %1$s:  total
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4609 #, c-format
4610 msgid "%s lines found."
4611 msgstr "fant %s linjer"
4613 #. For the first occurrence,
4614 #. SCRIPT
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4618 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4619 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4621 #. %1$s:  END
4622 #. %2$s:  CASE
4623 #. %3$s:  st
4624 #. %4$s:  END
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4626 #, c-format
4627 msgid "%s months %s%s %s "
4628 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4630 #. %1$s:  alreadyindb
4631 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb )
4632 #. %3$s:  lastalreadyindb
4633 #. %4$s:  END
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4635 #, c-format
4636 msgid ""
4637 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4638 "%s(last was %s)%s"
4639 msgstr ""
4640 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
4641 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
4643 #. %1$s:  invalid
4644 #. %2$s:  IF ( lastinvalid )
4645 #. %3$s:  lastinvalid
4646 #. %4$s:  END
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4648 #, c-format
4649 msgid ""
4650 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4651 msgstr ""
4652 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
4653 "%s)%s"
4655 #. %1$s:  endat
4656 #. %2$s:  numrecords
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4658 #, c-format
4659 msgid "%s of %s"
4660 msgstr "%s av %s"
4662 #. SCRIPT
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4664 msgid "%s of %s renewals remaining"
4665 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
4667 #. For the first occurrence,
4668 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4672 #, c-format
4673 msgid "%s on "
4674 msgstr "%s på "
4676 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4677 #. %2$s:  rule.hardduedate
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4679 #, c-format
4680 msgid "%s on %s "
4681 msgstr "%s på %s "
4683 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend )
4684 #. %2$s:  ELSE
4685 #. %3$s:  END
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4687 #, c-format
4688 msgid "%s on %s until %s"
4689 msgstr "%s på %s til %s"
4691 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
4693 #, c-format
4694 msgid "%s on loan:"
4695 msgstr "%s utlånt:"
4697 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout
4698 #. %2$s:  ELSE
4699 #. %3$s:  END
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:88
4701 #, c-format
4702 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4703 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4705 #. SCRIPT
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4707 msgid ""
4708 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4709 "delete this record."
4710 msgstr ""
4711 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4712 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4714 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4716 #, c-format
4717 msgid "%s order(s) attached."
4718 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
4720 #. For the first occurrence,
4721 #. %1$s:  books_loo.biblios
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4724 #, c-format
4725 msgid "%s order(s) left"
4726 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4728 #. %1$s:  overwritten
4729 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten )
4730 #. %3$s:  lastoverwritten
4731 #. %4$s:  END
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4733 #, c-format
4734 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4735 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
4737 #. %1$s:  TotalDel
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4739 #, c-format
4740 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4741 msgstr "%s lånere ble slettet"
4743 #. %1$s:  TotalDel
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4745 #, c-format
4746 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4747 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4749 #. %1$s:  TotalDel
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4751 #, c-format
4752 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4753 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
4755 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4757 #, c-format
4758 msgid "%s pending"
4759 msgstr "%s ventende"
4761 #. %1$s:  TAB.tab_title
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4763 #, c-format
4764 msgid "%s preferences"
4765 msgstr "%s innstillinger"
4767 #. SCRIPT
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4769 msgid ""
4770 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4771 "check the server log for more details."
4772 msgstr ""
4773 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
4774 "loggene på serveren for flere detaljer."
4776 #. SCRIPT
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4778 msgid "%s quotes saved."
4779 msgstr "%s sitater lagret"
4781 #. %1$s:  errcon.server
4782 #. %2$s:  errcon.seq
4783 #. %3$s:  errcon.error
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4785 #, c-format
4786 msgid "%s record %s: %s"
4787 msgstr "%s post %s: %s"
4789 #. For the first occurrence,
4790 #. %1$s:  count
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4793 #, c-format
4794 msgid "%s record(s)"
4795 msgstr "%s post(er)"
4797 #. %1$s:  deleted_records
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4799 #, c-format
4800 msgid "%s record(s) deleted."
4801 msgstr "%s post(er) slettet."
4803 #. %1$s:  total
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4805 #, c-format
4806 msgid "%s records in file"
4807 msgstr "%s poster i fila"
4809 #. %1$s:  import_errors
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4811 #, c-format
4812 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4813 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
4815 #. %1$s:  total
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4817 #, c-format
4818 msgid "%s records parsed"
4819 msgstr "%s poster er behandlet"
4821 #. %1$s:  staged
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4823 #, c-format
4824 msgid "%s records staged"
4825 msgstr "%s poster er vist"
4827 #. %1$s:  matched
4828 #. %2$s:  matcher_code
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4830 #, c-format
4831 msgid ""
4832 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4833 "%s&quot;"
4834 msgstr ""
4835 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium &quot;%s&quot;"
4837 #. %1$s:  resul.used
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4839 #, c-format
4840 msgid "%s records(s)"
4841 msgstr "%s post(er)"
4843 #. %1$s:  total
4844 #. %2$s:  IF ( query_desc )
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4846 #, c-format
4847 msgid "%s result(s) found %sfor "
4848 msgstr "%s treff funnet %sfor "
4850 #. %1$s:  total
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4852 #, c-format
4853 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4854 msgstr "%s treff funnet i katalogen, "
4856 #. %1$s:  breeding_count
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4858 #, c-format
4859 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4860 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
4862 #. For the first occurrence,
4863 #. %1$s:  count
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4866 #, c-format
4867 msgid "%s results found"
4868 msgstr "%s treff funnet"
4870 #. %1$s:  total
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4872 #, c-format
4873 msgid "%s results found "
4874 msgstr "%s treff funnet "
4876 #. %1$s:  count
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4878 #, c-format
4879 msgid "%s shipments"
4880 msgstr "%s forsendelser"
4882 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4884 #, c-format
4885 msgid "%s subscription(s) attached."
4886 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
4888 #. For the first occurrence,
4889 #. %1$s:  books_loo.subscriptions
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4892 #, c-format
4893 msgid "%s subscription(s) left"
4894 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
4896 #. %1$s:  suggestions_count
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4898 #, c-format
4899 msgid "%s suggestions waiting. "
4900 msgstr "%s forslag venter. "
4902 #. %1$s:  resul.used
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4904 #, c-format
4905 msgid "%s times"
4906 msgstr "%s ganger"
4908 #. %1$s:  ELSE
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4910 #, c-format
4911 msgid "%s to "
4912 msgstr "%s til "
4914 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4916 #, c-format
4917 msgid "%s to order"
4918 msgstr "%s bestillinger"
4920 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
4922 #, c-format
4923 msgid "%s unavailable:"
4924 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
4926 #. %1$s:  END
4927 #. %2$s:  CASE 'monthlength'
4928 #. %3$s:  IF st == subtype
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4930 #, c-format
4931 msgid "%s weeks %s %s "
4932 msgstr "%s uker %s %s "
4934 #. %1$s:  END
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4936 #, c-format
4937 msgid "%s will expire before "
4938 msgstr "%s utløper før "
4940 #. For the first occurrence,
4941 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4946 #, c-format
4947 msgid "%s years"
4948 msgstr "%s år"
4950 #. %1$s: - USE CGI -
4951 #. %2$s:  CGI.param('sEcho')
4952 #. %3$s:  total_rows
4953 #. %4$s:  total_rows
4954 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4955 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4956 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4957 #. %8$s:  END -
4958 #. %9$s: - END -
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4960 #, c-format
4961 msgid ""
4962 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4963 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4964 msgstr ""
4965 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4966 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4968 #. For the first occurrence,
4969 #. %1$s:  USE To
4970 #. %2$s:  sEcho
4971 #. %3$s:  iTotalRecords
4972 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords
4973 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData
4974 #. %6$s:  data.cardnumber
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4978 #, c-format
4979 msgid ""
4980 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4981 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4982 msgstr ""
4983 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4984 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4986 #. %1$s:  ELSE
4987 #. %2$s:  riloo.duedate
4988 #. %3$s:  END
4989 #. %4$s:  ELSE
4990 #. %5$s:  END
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
4992 #, c-format
4993 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4994 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
4996 #. %1$s:  END
4997 #. %2$s:  END
4998 #. %3$s:  IF ( searchfield )
4999 #. %4$s:  searchfield
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
5001 #, c-format
5002 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5003 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
5005 #. %1$s:  USE KohaDates
5006 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5007 #. %3$s:  FOREACH o IN orders
5008 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc'
5009 #. %5$s:  o.orderdate
5010 #. %6$s:  o.latesince
5011 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5012 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid)
5013 #. %9$s:  o.title
5014 #. %10$s:  IF o.author
5015 #. %11$s:  o.author
5016 #. %12$s:  END
5017 #. %13$s:  IF o.publisher
5018 #. %14$s:  o.publisher
5019 #. %15$s:  END
5020 #. %16$s:  o.unitpricesupplier
5021 #. %17$s:  o.quantity_to_receive
5022 #. %18$s:  o.subtotal
5023 #. %19$s:  o.budget
5024 #. %20$s:  o.basketname
5025 #. %21$s:  o.basketno
5026 #. %22$s:  o.claims_count
5027 #. %23$s:  o.claimed_date
5028 #. %24$s:  END
5029 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc'
5030 #. %26$s:  orders.size
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5032 #, c-format
5033 msgid ""
5034 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5035 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5036 "in late, %s "
5037 msgstr ""
5038 "%s%s %s%s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sPublisert "
5039 "av: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Antall "
5040 "forsinkede bestillinger, %s "
5042 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize )
5043 #. %2$s:  totalToAnonymize
5044 #. %3$s:  ELSE
5045 #. %4$s:  END
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5047 #, c-format
5048 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5049 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
5051 #. %1$s:  IF ( totalToDelete )
5052 #. %2$s:  totalToDelete
5053 #. %3$s:  ELSE
5054 #. %4$s:  END
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5056 #, c-format
5057 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5058 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
5060 #. %1$s:  END
5061 #. %2$s:  IF op == 'add_form'
5062 #. %3$s:  END
5063 #. %4$s:  IF op == 'edit_form'
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5065 #, c-format
5066 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5067 msgstr "%s%s &rsaquo; Lag ny liste%s%s &rsaquo; Rediger liste "
5069 #. %1$s:  IF ( frameworkcode )
5070 #. %2$s:  frameworktext
5071 #. %3$s:  frameworkcode
5072 #. %4$s:  ELSE
5073 #. %5$s:  END
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5075 #, c-format
5076 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5077 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
5079 #. %1$s:  IF ( Supplier )
5080 #. %2$s:  Supplier
5081 #. %3$s:  END
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5083 #, c-format
5084 msgid "%s%s : %sLate orders"
5085 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
5087 #. %1$s:  END
5088 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place )
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5090 #, c-format
5091 msgid "%s%s in "
5092 msgstr "%s%s i "
5094 #. %1$s:  END
5095 #. %2$s:  IF ( LibraryName )
5096 #. %3$s:  LibraryName
5097 #. %4$s:  END
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5099 #, c-format
5100 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5101 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
5103 #. %1$s:  END
5104 #. %2$s:  IF ( LibraryName )
5105 #. %3$s:  LibraryName
5106 #. %4$s:  END
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5108 #, c-format
5109 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5110 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
5112 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength )
5113 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength
5114 #. %3$s:  END
5115 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength )
5116 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength
5117 #. %6$s:  END
5118 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength )
5119 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength
5120 #. %9$s:  END
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5122 #, c-format
5123 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5124 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
5126 #. For the first occurrence,
5127 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 )
5128 #. %2$s:  batche.label_count
5129 #. %3$s:  ELSE
5130 #. %4$s:  batche.label_count
5131 #. %5$s:  END
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5134 #, c-format
5135 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5136 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
5138 #. %1$s:  IF ( loopro.object )
5139 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5140 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname
5141 #. %4$s:  loopro.borrowersurname
5142 #. %5$s:  loopro.object
5143 #. %6$s:  ELSE
5144 #. %7$s:  loopro.object
5145 #. %8$s:  END
5146 #. %9$s:  END
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5148 #, c-format
5149 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5150 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
5152 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode )
5153 #. %2$s:  itemsloo.publishercode
5154 #. %3$s:  END
5155 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear )
5156 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear
5157 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5158 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate
5159 #. %8$s:  END
5160 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages )
5161 #. %10$s:  itemsloo.pages
5162 #. %11$s:  END
5163 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') )
5164 #. %13$s:  itemsloo.item('size')
5165 #. %14$s:  END
5166 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn )
5167 #. %16$s:  itemsloo.isbn
5168 #. %17$s:  END
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5170 #, c-format
5171 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5172 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5174 #. %1$s:  ELSE
5175 #. %2$s:  data.overdues
5176 #. %3$s:  END
5177 #. %4$s:  data.issues
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5179 #, c-format
5180 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5181 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5183 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname )
5184 #. %2$s:  IF ( memberfirstname )
5185 #. %3$s:  memberfirstname
5186 #. %4$s:  END
5187 #. %5$s:  membersurname
5188 #. %6$s:  ELSE
5189 #. %7$s:  END
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5191 #, c-format
5192 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5193 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
5195 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0
5196 #. %2$s:  letter.content.length
5197 #. %3$s:  ELSE
5198 #. %4$s:  END
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5200 #, c-format
5201 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5202 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
5204 #. For the first occurrence,
5205 #. %1$s:  IF lette.branchname
5206 #. %2$s:  lette.branchname
5207 #. %3$s:  ELSE
5208 #. %4$s:  END
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5211 #, c-format
5212 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5213 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
5215 #. %1$s:  IF ( phone )
5216 #. %2$s:  phone
5217 #. %3$s:  ELSE
5218 #. %4$s:  END
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5220 #, c-format
5221 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5222 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
5224 #. %1$s:  IF ( email )
5225 #. %2$s:  email
5226 #. %3$s:  ELSE
5227 #. %4$s:  END
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5229 #, c-format
5230 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5231 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
5233 #. %1$s:  IF ( comments )
5234 #. %2$s:  comments
5235 #. %3$s:  ELSE
5236 #. %4$s:  END
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5238 #, c-format
5239 msgid "%s%s%s(none)%s"
5240 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5242 #. %1$s:  searchfield
5243 #. %2$s:  END
5244 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p )
5245 #. %4$s:  END
5246 #. %5$s:  ELSE
5247 #. %6$s:  action
5248 #. %7$s:  END
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5250 #, c-format
5251 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5252 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
5254 #. %1$s:  IF ( frameworkcode )
5255 #. %2$s:  frameworkcode
5256 #. %3$s:  ELSE
5257 #. %4$s:  END
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5259 #, c-format
5260 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5261 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
5263 #. %1$s:  IF ( lastdate )
5264 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates
5265 #. %3$s:  ELSE
5266 #. %4$s:  END
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5268 #, c-format
5269 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5270 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
5272 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
5273 #. %2$s:  LibraryNameTitle
5274 #. %3$s:  ELSE
5275 #. %4$s:  END
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5277 #, c-format
5278 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5279 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
5281 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
5282 #. %2$s:  LibraryNameTitle
5283 #. %3$s:  ELSE
5284 #. %4$s:  END
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5286 #, c-format
5287 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5288 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender kurven din"
5290 #. For the first occurrence,
5291 #. %1$s:  IF ( template_id )
5292 #. %2$s:  template_id
5293 #. %3$s:  ELSE
5294 #. %4$s:  END
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5297 #, c-format
5298 msgid "%s%s%sN/A%s "
5299 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5301 #. %1$s:  IF ( loopro.title )
5302 #. %2$s:  loopro.title
5303 #. %3$s:  ELSE
5304 #. %4$s:  END
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5306 #, c-format
5307 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5308 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
5310 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode )
5311 #. %2$s:  loopro.barcode
5312 #. %3$s:  ELSE
5313 #. %4$s:  END
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5315 #, c-format
5316 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5317 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
5319 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber )
5320 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber
5321 #. %3$s:  ELSE
5322 #. %4$s:  END
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5324 #, c-format
5325 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5326 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
5328 #. %1$s:  IF ( slip )
5329 #. %2$s:  slip
5330 #. %3$s:  ELSE
5331 #. %4$s:  END
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5333 #, c-format
5334 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5335 msgstr "%s%s%sMal for lapp ikke funnet%s "
5337 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title )
5338 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html
5339 #. %3$s:  ELSE
5340 #. %4$s:  END
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:510
5342 #, c-format
5343 msgid "%s%s%sNo title%s"
5344 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
5346 #. For the first occurrence,
5347 #. %1$s:  END
5348 #. %2$s:  IF limit_desc
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5351 #, c-format
5352 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5353 msgstr "%s%s&nbsp;med begrensning(er): "
5355 #. For the first occurrence,
5356 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html
5357 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author )
5358 #. %3$s:  suggestions_loo.author
5359 #. %4$s:  END
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5362 #, c-format
5363 msgid "%s%s, by %s%s"
5364 msgstr "%s%s, av %s%s"
5366 #. For the first occurrence,
5367 #. %1$s:  surnamesuggestedby
5368 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby )
5369 #. %3$s:  firstnamesuggestedby
5370 #. %4$s:  END
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5373 #, c-format
5374 msgid "%s%s, %s%s ("
5375 msgstr "%s%s, %s%s ("
5377 #. %1$s:  END
5378 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode )
5379 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html
5380 #. %4$s:  END
5381 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5383 #, c-format
5384 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5385 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5387 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p )
5388 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p )
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5390 #, c-format
5391 msgid "%s%sModify tag "
5392 msgstr "%s%sEndre tagg "
5394 #. %1$s:  END
5395 #. %2$s:  ELSE
5396 #. %3$s:  END
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5398 #, c-format
5399 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5400 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
5402 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5403 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html
5404 #. %3$s:  END
5405 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5407 #, c-format
5408 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5409 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Årgang:"
5411 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5412 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate
5413 #. %3$s:  END
5414 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5416 #, c-format
5417 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5418 msgstr "%s&copy; %s %s %sårgang: "
5420 #. %1$s:  count
5421 #. %2$s:  IF ( hiddencount )
5422 #. %3$s:  showncount
5423 #. %4$s:  hiddencount
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5425 #, c-format
5426 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5427 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
5429 #. %1$s:  IF op == 'edit'
5430 #. %2$s:  PROCESS ServerType
5431 #. %3$s:  server.servername
5432 #. %4$s:  END
5433 #. %5$s:  IF op ==  'add'
5434 #. %6$s:  PROCESS ServerType
5435 #. %7$s:  END
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5437 #, c-format
5438 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5439 msgstr "%s&rsaquo; Endre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
5441 #. %1$s:  IF ( saved1 )
5442 #. %2$s:  ELSIF ( create )
5443 #. %3$s:  ELSIF ( showsql )
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5445 #, c-format
5446 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5447 msgstr "%s&rsaquo; Lagrede rapporter %s&rsaquo; Opprett med SQL %s&rsaquo; "
5449 #. %1$s:  IF ( build1 )
5450 #. %2$s:  ELSIF ( build2 )
5451 #. %3$s:  ELSIF ( build3 )
5452 #. %4$s:  ELSIF ( build4 )
5453 #. %5$s:  ELSIF ( build5 )
5454 #. %6$s:  ELSIF ( build6 )
5455 #. %7$s:  END
5456 #. %8$s:  END
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5458 #, c-format
5459 msgid ""
5460 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5461 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5462 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5463 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5464 "ordered %s %s "
5465 msgstr ""
5466 "%s&rsaquo; Trinn 1 av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Trinn 2 av 6: Velg en "
5467 "rapport-type  %s&rsaquo; Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
5468 "%s&rsaquo; Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s&rsaquo; Trinn 5 av "
5469 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Trinn 6 av 6: Velg "
5470 "hvordan du ønsker at rapporten skal sorteres %s %s "
5472 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" )
5473 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" )
5474 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5475 #. %4$s:  ELSE
5476 #. %5$s:  END
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5478 #, c-format
5479 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5480 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5482 #. %1$s:  ELSE
5483 #. %2$s:  END
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5485 #, c-format
5486 msgid "%s(deleted patron)%s "
5487 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5489 #. %1$s:  IF (listincgst == 1)
5490 #. %2$s:  ELSE
5491 #. %3$s:  END
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5493 #, c-format
5494 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5495 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
5497 #. For the first occurrence,
5498 #. %1$s:  IF (listincgst == 1)
5499 #. %2$s:  ELSE
5500 #. %3$s:  END
5501 #. %4$s:  END
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5505 #, c-format
5506 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5507 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
5509 #. %1$s:  loo.kohafield
5510 #. %2$s:  END
5511 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable )
5512 #. %4$s:  ELSE
5513 #. %5$s:  END
5514 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory )
5515 #. %7$s:  ELSE
5516 #. %8$s:  END
5517 #. %9$s:  IF ( loo.hidden )
5518 #. %10$s:  END
5519 #. %11$s:  IF ( loo.isurl )
5520 #. %12$s:  END
5521 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value )
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5523 #, c-format
5524 msgid ""
5525 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5526 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5527 msgstr ""
5528 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5529 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
5531 #. For the first occurrence,
5532 #. %1$s:  IF ( item_loo.author )
5533 #. %2$s:  item_loo.author
5534 #. %3$s:  END
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5537 #, c-format
5538 msgid "%s, by %s%s"
5539 msgstr "%s, av %s%s"
5541 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author )
5542 #. %2$s:  overdueloo.author
5543 #. %3$s:  END
5544 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron )
5545 #. %5$s:  overdueloo.enumchron
5546 #. %6$s:  END
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5548 #, c-format
5549 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5550 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5552 #. For the first occurrence,
5553 #. %1$s:  IF ( item.author )
5554 #. %2$s:  item.author
5555 #. %3$s:  END
5556 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes )
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5559 #, c-format
5560 msgid "%s, by %s%s%s- "
5561 msgstr "%s, av %s%s%s- "
5563 #. %1$s:  i
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5565 #, c-format
5566 msgid "%s00s"
5567 msgstr "%s00s"
5569 #. %1$s:  errcon.server
5570 #. %2$s:  errcon.seq
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5572 #, c-format
5573 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5574 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
5576 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes'
5577 #. %2$s:  ELSE
5578 #. %3$s:  END
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5580 #, c-format
5581 msgid "%sActive%sInactive%s"
5582 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5584 #. %1$s:  ELSE
5585 #. %2$s:  END
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5587 #, c-format
5588 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5589 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
5591 #. %1$s:  IF ( opadd )
5592 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate )
5593 #. %3$s:  ELSE
5594 #. %4$s:  END
5595 #. %5$s:  IF (firstname)
5596 #. %6$s:  firstname
5597 #. %7$s:  END
5598 #. %8$s:  IF (surname)
5599 #. %9$s:  surname
5600 #. %10$s:  END
5601 #. %11$s: IF ( categoryname )
5602 #. %12$s:  categoryname
5603 #. %13$s:  ELSE
5604 #. %14$s:  IF ( I )
5605 #. %15$s:  END
5606 #. %16$s:  IF ( A )
5607 #. %17$s:  END
5608 #. %18$s:  IF ( C )
5609 #. %19$s:  END
5610 #. %20$s:  IF ( P )
5611 #. %21$s:  END
5612 #. %22$s:  IF ( S )
5613 #. %23$s:  END
5614 #. %24$s:  END
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5616 #, c-format
5617 msgid ""
5618 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5619 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5620 msgstr ""
5621 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
5622 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5624 #. %1$s:  IF ( opadd )
5625 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate )
5626 #. %3$s:  ELSE
5627 #. %4$s:  END
5628 #. %5$s: IF ( categoryname )
5629 #. %6$s:  categoryname
5630 #. %7$s:  ELSE
5631 #. %8$s:  IF ( I )
5632 #. %9$s:  END
5633 #. %10$s:  IF ( A )
5634 #. %11$s:  END
5635 #. %12$s:  IF ( C )
5636 #. %13$s:  END
5637 #. %14$s:  IF ( P )
5638 #. %15$s:  END
5639 #. %16$s:  IF ( S )
5640 #. %17$s:  END
5641 #. %18$s:  END
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5643 #, c-format
5644 msgid ""
5645 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5646 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5647 msgstr ""
5648 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
5649 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5651 #. %1$s:  ELSE
5652 #. %2$s:  END
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5654 #, c-format
5655 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5656 msgstr "%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
5658 #. %1$s:  ELSE
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5660 #, c-format
5661 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5662 msgstr "%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori."
5664 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' )
5665 #. %2$s:  ELSE
5666 #. %3$s:  END
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5668 #, c-format
5669 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5670 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
5672 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5673 #. %2$s:  ELSE
5674 #. %3$s:  END
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5676 #, c-format
5677 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5678 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
5680 #. %1$s:  END
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5682 #, c-format
5683 msgid "%sCancel"
5684 msgstr "%sAvbryt"
5686 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue )
5687 #. %2$s:  IF ( hidepatronname )
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5689 #, c-format
5690 msgid "%sChecked out to %s "
5691 msgstr "%sLånt ut til %s "
5693 #. %1$s:  IF humanbranch
5694 #. %2$s:  humanbranch
5695 #. %3$s:  ELSE
5696 #. %4$s:  END
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5698 #, c-format
5699 msgid ""
5700 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5701 "category%s"
5702 msgstr ""
5703 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
5704 "utlån basert på låntagertype%s"
5706 #. %1$s:  IF (errcode==1)
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5708 #, c-format
5709 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5710 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
5712 #. %1$s:  IF ( value.default )
5713 #. %2$s:  ELSE
5714 #. %3$s:  value.display_value |html
5715 #. %4$s:  END
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5717 #, c-format
5718 msgid "%sDefault%s%s%s"
5719 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5721 #. %1$s:  IF ( errornonewitem )
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5723 #, c-format
5724 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5725 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
5727 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio )
5728 #. %2$s:  END
5729 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber )
5730 #. %4$s:  END
5731 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber )
5732 #. %6$s:  END
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5734 #, c-format
5735 msgid ""
5736 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5737 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5738 "from this barcode.%s "
5739 msgstr ""
5740 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5741 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5742 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
5744 #. %1$s:  IF course_id
5745 #. %2$s:  ELSE
5746 #. %3$s:  END
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5748 #, c-format
5749 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5750 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
5752 #. %1$s:  IF ( categorycode )
5753 #. %2$s:  categorycode
5754 #. %3$s:  ELSE
5755 #. %4$s:  END
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5757 #, c-format
5758 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5759 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
5761 #. %1$s:  IF ( layout_id )
5762 #. %2$s:  ELSE
5763 #. %3$s:  END
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5765 #, c-format
5766 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5767 msgstr "%sEndre%sOpprett%s merkelapp layout"
5769 #. %1$s:  IF ( layout_id )
5770 #. %2$s:  ELSE
5771 #. %3$s:  END
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5773 #, c-format
5774 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5775 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
5777 #. %1$s:  IF (template_id)
5778 #. %2$s:  ELSE
5779 #. %3$s:  END
5780 #. %4$s:  IF (template_id)
5781 #. %5$s:  template_id
5782 #. %6$s:  END
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5784 #, c-format
5785 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5786 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
5788 #. %1$s:  IF ( layout_id )
5789 #. %2$s:  ELSE
5790 #. %3$s:  END
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5792 #, c-format
5793 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5794 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekst-layout for lånekort"
5796 #. %1$s:  IF (profile_id)
5797 #. %2$s:  ELSE
5798 #. %3$s:  END
5799 #. %4$s:  IF (profile_id)
5800 #. %5$s:  profile_id
5801 #. %6$s:  END
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5803 #, c-format
5804 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5805 msgstr "%sEndre%sOpprett%s printer-profil%s (%s)%s"
5807 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5809 #, c-format
5810 msgid "%sEditing "
5811 msgstr "%sRedigerer "
5813 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 )
5814 #. %2$s:  END
5815 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 )
5816 #. %4$s:  END
5817 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 )
5818 #. %6$s:  END
5819 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 )
5820 #. %8$s:  END
5821 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 )
5822 #. %10$s:  END
5823 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 )
5824 #. %12$s:  END
5825 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 )
5826 #. %14$s:  END
5827 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 )
5828 #. %16$s:  END
5829 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 )
5830 #. %18$s:  END
5831 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 )
5832 #. %20$s:  END
5833 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 )
5834 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate )
5835 #. %23$s:  serialslis.claimdate
5836 #. %24$s:  END
5837 #. %25$s:  END
5838 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 )
5839 #. %27$s:  END
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5841 #, c-format
5842 msgid ""
5843 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5844 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5845 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5846 msgstr ""
5847 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5848 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5849 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
5851 #. For the first occurrence,
5852 #. %1$s:  IF ( serial.status1 )
5853 #. %2$s:  END
5854 #. %3$s:  IF ( serial.status2 )
5855 #. %4$s:  END
5856 #. %5$s:  IF ( serial.status3 )
5857 #. %6$s:  END
5858 #. %7$s:  IF ( serial.status4 )
5859 #. %8$s:  END
5860 #. %9$s:  IF ( serial.status41 )
5861 #. %10$s:  END
5862 #. %11$s:  IF ( serial.status42 )
5863 #. %12$s:  END
5864 #. %13$s:  IF ( serial.status43 )
5865 #. %14$s:  END
5866 #. %15$s:  IF ( serial.status44 )
5867 #. %16$s:  END
5868 #. %17$s:  IF ( serial.status5 )
5869 #. %18$s:  END
5870 #. %19$s:  IF ( serial.status6 )
5871 #. %20$s:  END
5872 #. %21$s:  IF ( serial.status7 )
5873 #. %22$s:  END
5874 #. %23$s:  IF ( serial.status8 )
5875 #. %24$s:  END
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5879 #, c-format
5880 msgid ""
5881 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5882 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5883 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5884 msgstr ""
5885 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5886 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5887 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
5889 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' )
5890 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' )
5891 #. %3$s:  ELSE
5892 #. %4$s:  sex
5893 #. %5$s:  END
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5895 #, c-format
5896 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5897 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
5899 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' )
5900 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' )
5901 #. %3$s:  ELSE
5902 #. %4$s:  sex
5903 #. %5$s:  END
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
5905 #, c-format
5906 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5907 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
5909 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5910 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5911 #. %3$s:  ELSE
5912 #. %4$s:  END
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5914 #, c-format
5915 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5916 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
5918 #. %1$s:  IF ( privacy0 )
5919 #. %2$s:  END
5920 #. %3$s:  IF ( privacy1 )
5921 #. %4$s:  END
5922 #. %5$s:  IF ( privacy2 )
5923 #. %6$s:  END
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5925 #, c-format
5926 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5927 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
5929 #. For the first occurrence,
5930 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5931 #. %2$s:  ELSE
5932 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5933 #. %4$s:  END
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5936 #, c-format
5937 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5938 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
5940 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5941 #. %2$s:  END
5942 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' )
5943 #. %4$s:  END
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
5945 #, c-format
5946 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5947 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
5949 #. %1$s:  IF category.hidelostitems
5950 #. %2$s:  ELSE
5951 #. %3$s:  END
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5953 #, c-format
5954 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5955 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
5957 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems )
5958 #. %2$s:  ELSE
5959 #. %3$s:  END
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5961 #, c-format
5962 msgid "%sHidden%sShown%s"
5963 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5965 #. %1$s:  BLOCK subject
5966 #. %2$s:  END
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5968 #, c-format
5969 msgid "%sHold:%s "
5970 msgstr "%sReservering:%s "
5972 #. %1$s:  IF humanbranch
5973 #. %2$s:  humanbranch
5974 #. %3$s:  ELSE
5975 #. %4$s:  END
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5977 #, c-format
5978 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5979 msgstr ""
5980 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
5981 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
5983 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due )
5984 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5985 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5986 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5987 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5988 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5989 #. %7$s:  ELSE
5990 #. %8$s:  END
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5992 #, c-format
5993 msgid ""
5994 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5995 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5996 msgstr ""
5997 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
5998 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
6000 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6001 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6002 #. %3$s:  END
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6004 #, c-format
6005 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6006 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
6008 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6009 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6010 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6011 #. %4$s:  ELSE
6012 #. %5$s:  END
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6014 #, c-format
6015 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6016 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
6018 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6019 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6021 #, c-format
6022 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6023 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Merkelapper &rsaquo;: Søk%s "
6025 #. %1$s:  IF ( modify )
6026 #. %2$s:  ELSE
6027 #. %3$s:  END
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6029 #, c-format
6030 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6031 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
6033 #. %1$s:  IF ( action_modify )
6034 #. %2$s:  END
6035 #. %3$s:  IF ( action_add_value )
6036 #. %4$s:  END
6037 #. %5$s:  IF ( action_add_category )
6038 #. %6$s:  END
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6040 #, c-format
6041 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6042 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
6044 #. %1$s:  IF ( frameworkcode )
6045 #. %2$s:  ELSE
6046 #. %3$s:  END
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6048 #, c-format
6049 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6050 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
6052 #. %1$s:  IF ( modify )
6053 #. %2$s:  ELSE
6054 #. %3$s:  END
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6056 #, c-format
6057 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6058 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
6060 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p )
6061 #. %2$s:  END
6062 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p )
6063 #. %4$s:  END
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6065 #, c-format
6066 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6067 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
6069 #. %1$s:  IF ( budget_id )
6070 #. %2$s:  ELSE
6071 #. %3$s:  END
6072 #. %4$s:  IF ( budget_period_description )
6073 #. %5$s:  budget_name
6074 #. %6$s:  budget_period_description
6075 #. %7$s:  END
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6077 #, c-format
6078 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6079 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
6081 #. %1$s:  UNLESS ( basketno )
6082 #. %2$s:  END
6083 #. %3$s:  basketname|html
6084 #. %4$s:  basketno
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6086 #, c-format
6087 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6088 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
6090 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p )
6091 #. %2$s:  ELSE
6092 #. %3$s:  END
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6094 #, c-format
6095 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6096 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
6098 #. %1$s:  IF record.permanent
6099 #. %2$s:  ELSE
6100 #. %3$s:  END
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6102 #, c-format
6103 msgid "%sNo%sYes%s"
6104 msgstr "%sNei%sJa%s"
6106 #. %1$s:  ELSE
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6108 #, c-format
6109 msgid "%sNone"
6110 msgstr "%sIngen"
6112 #. %1$s:  ELSE
6113 #. %2$s:  END
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
6115 #, c-format
6116 msgid "%sNot checked out%s"
6117 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
6119 #. %1$s:  IF ( I )
6120 #. %2$s:  ELSE
6121 #. %3$s:  END
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6123 #, c-format
6124 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6125 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
6127 #. %1$s:  IF ( issue.overdue )
6128 #. %2$s:  ELSE
6129 #. %3$s:  END
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6131 #, c-format
6132 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6133 msgstr "%sForfalt!%s&nbsp;%s"
6135 #. %1$s: - BLOCK subject -
6136 #. %2$s: - END -
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6138 #, c-format
6139 msgid "%sOverdue:%s "
6140 msgstr "%sForfalt:%s "
6142 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename )
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6144 #, c-format
6145 msgid "%sParsing upload file "
6146 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
6148 #. %1$s:  IF ( s.ASKED )
6149 #. %2$s:  END
6150 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED )
6151 #. %4$s:  END
6152 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED )
6153 #. %6$s:  END
6154 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED )
6155 #. %8$s:  END
6156 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED )
6157 #. %10$s:  END
6158 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE )
6159 #. %12$s:  END
6160 #. %13$s:  IF ( s.reason )
6161 #. %14$s:  s.reason
6162 #. %15$s:  END
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6164 #, c-format
6165 msgid ""
6166 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6167 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6168 "library%s %s(%s)%s "
6169 msgstr ""
6170 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
6171 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
6172 "%s %s(%s)%s "
6174 #. %1$s:  IF ( reserved )
6175 #. %2$s:  branchname
6176 #. %3$s:  END
6177 #. %4$s:  IF ( waiting )
6178 #. %5$s:  END
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6180 #, c-format
6181 msgid ""
6182 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6183 "and then attempt transfer: %s "
6184 msgstr ""
6185 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
6186 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
6188 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at
6189 #. %2$s:  ELSE
6190 #. %3$s:  END
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6192 #, c-format
6193 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6194 msgstr "%sStart på intervall%sSlutt på intervall%s"
6196 #. %1$s:  IF errors.empty_upload
6197 #. %2$s:  END
6198 #. %3$s:  IF errors.no_file
6199 #. %4$s:  END
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6201 #, c-format
6202 msgid ""
6203 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6204 "select a file to upload.%s "
6205 msgstr ""
6206 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6207 "opplasting.%s "
6209 #. %1$s:  IF errors.empty_upload
6210 #. %2$s:  END
6211 #. %3$s:  IF errors.no_file
6212 #. %4$s:  END
6213 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter
6214 #. %6$s:  END
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6216 #, c-format
6217 msgid ""
6218 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6219 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6220 msgstr ""
6221 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6222 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
6224 #. %1$s:  ELSE
6225 #. %2$s:  END
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6227 #, c-format
6228 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6229 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
6231 #. %1$s:  ELSE
6232 #. %2$s:  END
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6234 #, c-format
6235 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6236 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
6238 #. %1$s:  ELSE
6239 #. %2$s:  END
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6241 #, c-format
6242 msgid "%sThis record has no items.%s "
6243 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
6245 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6246 #. %2$s:  FEEDBAC.backend
6247 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6248 #. %4$s:  FEEDBAC.value
6249 #. %5$s:  ELSE
6250 #. %6$s:  FEEDBAC.name
6251 #. %7$s:  FEEDBAC.value
6252 #. %8$s:  END
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6254 #, c-format
6255 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6256 msgstr ""
6257 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
6259 #. For the first occurrence,
6260 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan )
6261 #. %2$s:  ELSE
6262 #. %3$s:  END
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6265 #, c-format
6266 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6267 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6269 #. For the first occurrence,
6270 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired
6271 #. %2$s:  ELSE
6272 #. %3$s:  END
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6288 #, c-format
6289 msgid "%sYes%sNo%s"
6290 msgstr "%sJa%sNei%s"
6292 #. %1$s:  IF field.searchable
6293 #. %2$s:  ELSE
6294 #. %3$s:  END
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6296 #, c-format
6297 msgid "%sYes%sNo%s "
6298 msgstr "%sJa%sNei%s"
6300 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6301 #. %2$s:  ELSE
6302 #. %3$s:  END
6303 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate )
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6305 #, c-format
6306 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6307 msgstr "%sJa%sNei%s %s "
6309 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a'
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6311 #, c-format
6312 msgid "%sa - Earlier heading"
6313 msgstr "%sa - Tidligere emner"
6315 #. %1$s:  ELSE
6316 #. %2$s:  END
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6318 #, c-format
6319 msgid "%sa list:%s"
6320 msgstr "%sen liste:%s"
6322 #. %1$s:  IF ( issn )
6323 #. %2$s:  END
6324 #. %3$s:  END
6325 #. %4$s:  IF ( issn )
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6327 #, c-format
6328 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6329 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
6331 #. %1$s:  IF ( loopro.branch )
6332 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch )
6333 #. %3$s:  END
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6335 #, c-format
6336 msgid "%sat %s%s "
6337 msgstr "%sved %s%s "
6339 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b'
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6341 #, c-format
6342 msgid "%sb - Later heading"
6343 msgstr "%sb - Senere emne"
6345 #. %1$s:  IF ( reser.author )
6346 #. %2$s:  reser.author
6347 #. %3$s:  END
6348 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype )
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6350 #, c-format
6351 msgid "%sby %s%s %s ("
6352 msgstr "%sav %s%s %s ("
6354 #. %1$s:  IF ( result_se.author )
6355 #. %2$s:  result_se.author
6356 #. %3$s:  END
6357 #. %4$s:  result_se.itemtype
6358 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode )
6359 #. %6$s:  result_se.publishercode
6360 #. %7$s:  END
6361 #. %8$s:  IF ( result_se.place )
6362 #. %9$s:  result_se.place
6363 #. %10$s:  END
6364 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate )
6365 #. %12$s:  result_se.copyrightdate
6366 #. %13$s:  END
6367 #. %14$s:  IF ( result_se.pages )
6368 #. %15$s:  result_se.pages
6369 #. %16$s:  END
6370 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn )
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6372 #, c-format
6373 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6374 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6376 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d'
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6378 #, c-format
6379 msgid "%sd - Acronym"
6380 msgstr "%sd - Akronym"
6382 #. %1$s:  ELSE
6383 #. %2$s:  END
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6385 #, c-format
6386 msgid "%sdefault%s framework"
6387 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
6389 #. %1$s:  ELSE
6390 #. %2$s:  END
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6392 #, c-format
6393 msgid "%sdefault%s framework. "
6394 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
6396 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6397 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6398 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6399 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6400 #. %5$s:  ELSE
6401 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6402 #. %7$s:  END
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6404 #, c-format
6405 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6406 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
6408 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f'
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6410 #, c-format
6411 msgid "%sf - Musical composition"
6412 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
6414 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g'
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6416 #, c-format
6417 msgid "%sg - Broader term"
6418 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
6420 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h'
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6422 #, c-format
6423 msgid "%sh - Narrower term"
6424 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
6426 #. %1$s:  ELSE
6427 #. %2$s:  END
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6429 #, c-format
6430 msgid ""
6431 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6432 "page"
6433 msgstr ""
6434 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdenne "
6435 "siden"
6437 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i'
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6439 #, c-format
6440 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6441 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
6443 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n'
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6445 #, c-format
6446 msgid "%sn - Not applicable"
6447 msgstr "%sn - Passer ikke"
6449 #. For the first occurrence,
6450 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup )
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6453 #, c-format
6454 msgid "%sor choose "
6455 msgstr "%seller velg"
6457 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r'
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6459 #, c-format
6460 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6461 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
6463 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6464 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6465 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6466 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6467 #. %5$s:  ELSE
6468 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status
6469 #. %7$s:  END
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6471 #, c-format
6472 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6473 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
6475 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t'
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6477 #, c-format
6478 msgid "%st - Immediate parent body"
6479 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
6481 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier
6482 #. %2$s:  lateorder.quantity
6483 #. %3$s:  lateorder.subtotal
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6485 #, c-format
6486 msgid "%sx%s = %s "
6487 msgstr "%sx%s = %s "
6489 #. %1$s:  IF ( loo.active )
6490 #. %2$s:  END
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6492 #, c-format
6493 msgid "%s✓%s"
6494 msgstr "%s✓%s"
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6497 #, c-format
6498 msgid ""
6499 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6500 "Radoslav Kolev"
6501 msgstr ""
6502 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
6503 "Radoslav Kolev"
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6506 #, c-format
6507 msgid ""
6508 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6509 "and Serhij Dubyk"
6510 msgstr ""
6511 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
6512 "og Serhij Dubyk"
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6515 #, c-format
6516 msgid ""
6517 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6518 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6519 msgstr ""
6520 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6521 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6524 #, c-format
6525 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6526 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebraisk)"
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6529 #, c-format
6530 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6531 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6534 #, c-format
6535 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6536 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6539 #, c-format
6540 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6541 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6544 #, c-format
6545 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6546 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6549 #, c-format
6550 msgid ""
6551 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6552 msgstr ""
6553 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6556 #, c-format
6557 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6558 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6561 #, c-format
6562 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6563 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6566 #, c-format
6567 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6568 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kanna&#7693;a)"
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6571 #, c-format
6572 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6573 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6576 #, c-format
6577 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6578 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6581 #, c-format
6582 msgid ""
6583 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6584 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6585 msgstr ""
6586 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6587 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6590 #, c-format
6591 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6592 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6595 #, c-format
6596 msgid ""
6597 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6598 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6599 msgstr ""
6600 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Gresk, moderne [1453- ]) "
6601 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6604 #, c-format
6605 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6606 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tsjekkisk)"
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6609 #, c-format
6610 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6611 msgstr "&lt;&lt;Tilbake til forslag"
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6619 #, c-format
6620 msgid "&lt;&lt; Previous"
6621 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6624 #, c-format
6625 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6626 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;Åpne siden&lt;/a&gt;"
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6630 #, c-format
6631 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6632 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6635 #, c-format
6636 msgid "&nbsp; Sub report:"
6637 msgstr "&nbsp; Delrapport:"
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6640 #, c-format
6641 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6642 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som frase"
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6646 #, c-format
6647 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6648 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllesignatur"
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6651 #, c-format
6652 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6653 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6656 #, c-format
6657 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6658 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn som frase"
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6661 #, c-format
6662 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6663 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6666 #, c-format
6667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6668 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn som frase"
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6671 #, c-format
6672 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6673 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6676 #, c-format
6677 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6678 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6681 #, c-format
6682 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6683 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nøkkelord som frase"
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6686 #, c-format
6687 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6688 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6691 #, c-format
6692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som frase"
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6696 #, c-format
6697 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6698 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietittel"
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6701 #, c-format
6702 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6703 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6706 #, c-format
6707 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6708 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6711 #, c-format
6712 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6713 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6716 #, c-format
6717 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6718 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som frase"
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6721 #, c-format
6722 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6723 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittel som frase"
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6726 #, c-format
6727 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6728 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6731 #, c-format
6732 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6733 msgstr "&nbsp;Vis ikke aktive konti:"
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6738 #, c-format
6739 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6740 msgstr "&nbsp;Vis ikke aktive:"
6742 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
6743 #. %2$s:  ELSE
6744 #. %3$s:  END
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6746 #, c-format
6747 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6748 msgstr "&rsaquo; %s %s Masseutlån %s "
6750 #. %1$s:  END
6751 #. %2$s:  IF ( else )
6752 #. %3$s:  tagfield | html
6753 #. %4$s:  ELSE
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6755 #, c-format
6756 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6757 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
6759 #. %1$s:  END
6760 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
6761 #. %3$s:  tagsubfield
6762 #. %4$s:  END
6763 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed )
6764 #. %6$s:  END
6765 #. %7$s:  IF ( add_form )
6766 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p )
6767 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
6768 #. %10$s:  END
6769 #. %11$s:  ELSE
6770 #. %12$s:  action
6771 #. %13$s:  END
6772 #. %14$s:  END
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6774 #, c-format
6775 msgid ""
6776 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6777 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6778 msgstr ""
6779 "&rsaquo; %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
6780 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
6782 #. %1$s:  IF ( add_form )
6783 #. %2$s:  IF ( basketno )
6784 #. %3$s:  basketname
6785 #. %4$s:  ELSE
6786 #. %5$s:  booksellername
6787 #. %6$s:  END
6788 #. %7$s:  END
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6790 #, c-format
6791 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6792 msgstr "&rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
6794 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6795 #. %2$s:  ELSE
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6797 #, c-format
6798 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6799 msgstr "&rsaquo; %s Legg til ny samling %s "
6801 #. %1$s:  IF course_name
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6803 #, c-format
6804 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6805 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
6807 #. For the first occurrence,
6808 #. %1$s:  IF batch_id
6809 #. %2$s:  batch_id
6810 #. %3$s:  ELSE
6811 #. %4$s:  END
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6814 #, c-format
6815 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6816 msgstr "&rsaquo; %s Endre (%s) %s Ny %s "
6818 #. %1$s:  IF ( id )
6819 #. %2$s:  ELSE
6820 #. %3$s:  END
6821 #. %4$s:  ELSE
6822 #. %5$s:  END
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6824 #, c-format
6825 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6826 msgstr "&rsaquo; %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
6828 #. %1$s:  IF list.patron_list_id
6829 #. %2$s:  ELSE
6830 #. %3$s:  END
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6832 #, c-format
6833 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6834 msgstr "&rsaquo; %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
6836 #. %1$s:  IF datereceived
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6838 #, c-format
6839 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6840 msgstr "&rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for "
6842 #. %1$s:  IF ( unknownauthid )
6843 #. %2$s:  ELSE
6844 #. %3$s:  authid
6845 #. %4$s:  authtypetext
6846 #. %5$s:  END
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6848 #, c-format
6849 msgid ""
6850 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6851 msgstr ""
6852 "&rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
6853 "%s "
6855 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
6856 #. %2$s:  ELSE
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6858 #, c-format
6859 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6860 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s Detajer for "
6862 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
6863 #. %2$s:  ELSE
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6865 #, c-format
6866 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6867 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
6869 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
6870 #. %2$s:  ELSE
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6872 #, c-format
6873 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6874 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6876 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
6877 #. %2$s:  ELSE
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6879 #, c-format
6880 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6881 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6883 #. %1$s:  branchname
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6885 #, c-format
6886 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6887 msgstr "&rsaquo; %s kalender "
6889 #. %1$s:  END
6890 #. %2$s:  IF step == 2
6891 #. %3$s:  END
6892 #. %4$s:  IF step == 3
6893 #. %5$s:  END
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6895 #, c-format
6896 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6897 msgstr "&rsaquo; %s%sBekreft%s%sFullført%s"
6899 #. %1$s:  IF op == 'list'
6900 #. %2$s:  IF budget_period_id
6901 #. %3$s:  budget_period_description
6902 #. %4$s:  ELSE
6903 #. %5$s:  END
6904 #. %6$s:  END
6905 #. %7$s:  IF op == 'add_form'
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6907 #, c-format
6908 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6909 msgstr "&rsaquo; %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
6911 #. %1$s:  IF ( add_form )
6912 #. %2$s:  IF ( searchfield )
6913 #. %3$s:  searchfield
6914 #. %4$s:  ELSE
6915 #. %5$s:  END
6916 #. %6$s:  END
6917 #. %7$s:  IF ( delete_confirm )
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6919 #, c-format
6920 msgid ""
6921 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6922 "currency '"
6923 msgstr ""
6924 "&rsaquo; %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
6926 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 )
6927 #. %2$s:  categorycode |html
6928 #. %3$s:  ELSE
6929 #. %4$s:  categorycode |html
6930 #. %5$s:  END
6931 #. %6$s:  END
6932 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed'
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6934 #, c-format
6935 msgid ""
6936 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6937 "'%s'%s%s %s "
6938 msgstr ""
6939 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
6940 "'%s'%s%s %s "
6942 #. %1$s:  IF step == 1
6943 #. %2$s:  ELSE
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6945 #, c-format
6946 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6947 msgstr "&rsaquo; %sVask lånerregisteret%s"
6949 #. %1$s:  IF ( op )
6950 #. %2$s:  ELSE
6951 #. %3$s:  END
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6953 #, c-format
6954 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6955 msgstr "&rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
6957 #. For the first occurrence,
6958 #. %1$s:  IF ( template_id )
6959 #. %2$s:  template_id
6960 #. %3$s:  ELSE
6961 #. %4$s:  END
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6968 #, c-format
6969 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6970 msgstr "&rsaquo; %sEndre (%s)%sNy%s "
6972 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6974 #, c-format
6975 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6976 msgstr "&rsaquo; %sRedigerer "
6978 #. %1$s:  IF ( authid )
6979 #. %2$s:  authid
6980 #. %3$s:  authtypetext
6981 #. %4$s:  ELSE
6982 #. %5$s:  authtypetext
6983 #. %6$s:  END
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6985 #, c-format
6986 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6987 msgstr "&rsaquo; %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
6989 #. %1$s:  IF ( action_modify )
6990 #. %2$s:  END
6991 #. %3$s:  IF ( action_add_value )
6992 #. %4$s:  END
6993 #. %5$s:  IF ( action_add_category )
6994 #. %6$s:  END
6995 #. %7$s:  END
6996 #. %8$s:  IF op == 'list'
6997 #. %9$s:  END
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6999 #, c-format
7000 msgid ""
7001 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7002 "%s%s %sAuthorized values%s"
7003 msgstr ""
7004 "&rsaquo; %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
7005 "%s %sAutoriserte verdier%s"
7007 #. %1$s:  IF ( categorycode )
7008 #. %2$s:  categorycode |html
7009 #. %3$s:  ELSE
7010 #. %4$s:  END
7011 #. %5$s:  END
7012 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm'
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7014 #, c-format
7015 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7016 msgstr "&rsaquo; %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7018 #. %1$s:  IF ( contractnumber )
7019 #. %2$s:  contractname
7020 #. %3$s:  ELSE
7021 #. %4$s:  END
7022 #. %5$s:  END
7023 #. %6$s:  IF ( add_validate )
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7025 #, c-format
7026 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7027 msgstr "&rsaquo; %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
7029 #. %1$s:  IF ( budget_id )
7030 #. %2$s:  IF ( budget_name )
7031 #. %3$s:  budget_name
7032 #. %4$s:  END
7033 #. %5$s:  ELSE
7034 #. %6$s:  END
7035 #. %7$s:  END
7036 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm'
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7038 #, c-format
7039 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7040 msgstr "&rsaquo; %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
7042 #. %1$s:  IF ( ordernumber )
7043 #. %2$s:  ordernumber
7044 #. %3$s:  ELSE
7045 #. %4$s:  END
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7047 #, c-format
7048 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7049 msgstr "&rsaquo; %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
7051 #. %1$s:  IF ( modify )
7052 #. %2$s:  searchfield
7053 #. %3$s:  ELSE
7054 #. %4$s:  END
7055 #. %5$s:  END
7056 #. %6$s:  IF ( add_validate )
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7058 #, c-format
7059 msgid ""
7060 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7061 msgstr ""
7062 "&rsaquo; %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
7063 "%s "
7065 #. %1$s:  UNLESS ( basketno )
7066 #. %2$s:  END
7067 #. %3$s:  basketname|html
7068 #. %4$s:  basketno
7069 #. %5$s:  name|html
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7071 #, c-format
7072 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7073 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
7075 #. %1$s:  IF ( opsearch )
7076 #. %2$s:  ELSE
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7078 #, c-format
7079 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7080 msgstr "&rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%s"
7082 #. %1$s:  IF ( newpassword )
7083 #. %2$s:  ELSE
7084 #. %3$s:  END
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7086 #, c-format
7087 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7088 msgstr "&rsaquo; %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
7090 #. %1$s:  IF ( display_list )
7091 #. %2$s:  ELSE
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7093 #, c-format
7094 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7095 msgstr "&rsaquo; %sLånerattributter%s"
7097 #. %1$s:  IF (unknowuser)
7098 #. %2$s:  ELSE
7099 #. %3$s:  firstname
7100 #. %4$s:  surname
7101 #. %5$s:  cardnumber
7102 #. %6$s:  END
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7104 #, c-format
7105 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7106 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
7108 #. %1$s:  IF ( unknowuser )
7109 #. %2$s:  ELSE
7110 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
7111 #. %4$s:  END
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7113 #, c-format
7114 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7115 msgstr "&rsaquo; %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
7117 #. %1$s:  IF ( unknowuser )
7118 #. %2$s:  ELSE
7119 #. %3$s:  firstname
7120 #. %4$s:  surname
7121 #. %5$s:  cardnumber
7122 #. %6$s:  END
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7124 #, c-format
7125 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7126 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
7128 #. %1$s:  IF ( pay_individual )
7129 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual )
7130 #. %3$s:  ELSE
7131 #. %4$s:  IF ( selected_accts )
7132 #. %5$s:  ELSE
7133 #. %6$s:  END
7134 #. %7$s:  END
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7136 #, c-format
7137 msgid ""
7138 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7139 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7140 msgstr ""
7141 "&rsaquo; %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
7142 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
7144 #. %1$s:  IF ( display_list )
7145 #. %2$s:  ELSE
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7147 #, c-format
7148 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7149 msgstr "&rsaquo; %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7152 #, c-format
7153 msgid "&rsaquo; About Koha"
7154 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
7156 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7158 #, c-format
7159 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7160 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
7162 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod )
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7164 #, c-format
7165 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7166 msgstr "&rsaquo; Legg til et nytt OAI-sett%s"
7168 #. %1$s:  booksellername |html
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7170 #, c-format
7171 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7172 msgstr "&rsaquo; Legg til kurvgruppe for %s"
7174 #. %1$s:  END
7175 #. %2$s:  END
7176 #. %3$s:  IF ( delete_confirm )
7177 #. %4$s:  IF ( total )
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7179 #, c-format
7180 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7181 msgstr "&rsaquo; Legg til materialtype %s %s %s %s "
7183 #. %1$s:  END
7184 #. %2$s:  ELSE
7185 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate)
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7187 #, c-format
7188 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7189 msgstr "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s "
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7192 #, c-format
7193 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7194 msgstr "&rsaquo; Legg til/fjern eksemplarer"
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7197 #, c-format
7198 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7199 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et abonnement"
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7202 #, c-format
7203 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7204 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7207 #, c-format
7208 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7209 msgstr "&rsaquo; Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7212 #, c-format
7213 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7214 msgstr "&rsaquo; Legg til lånere"
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7219 msgstr "&rsaquo; Legg til ressurs"
7221 #. %1$s:  END
7222 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' )
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7224 #, c-format
7225 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7226 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7229 #, c-format
7230 msgid "&rsaquo; Administration"
7231 msgstr "&rsaquo; Administrasjon"
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7234 #, c-format
7235 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7236 msgstr "&rsaquo; Avansert søk"
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7239 #, c-format
7240 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7241 msgstr "&rsaquo; Varsle mottakere om "
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7244 #, c-format
7245 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7246 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7249 #, c-format
7250 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7251 msgstr "&rsaquo; Lydvarsler"
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7254 #, c-format
7255 msgid "&rsaquo; Authorities"
7256 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7259 #, c-format
7260 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7261 msgstr "&rsaquo; Søkeresultat for autoriteter"
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7264 #, c-format
7265 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7266 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
7268 #. %1$s:  import_batch_id
7269 #. %2$s:  ELSE
7270 #. %3$s:  END
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7272 #, c-format
7273 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7274 msgstr "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Behandle opplastede MARC-poster %s "
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7277 #, c-format
7278 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7279 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7282 #, c-format
7283 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7284 msgstr "&rsaquo; Kansellér bestilling"
7286 #. %1$s:  itemtype
7287 #. %2$s:  ELSE
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7289 #, c-format
7290 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7291 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7294 #, c-format
7295 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7296 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette låner"
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7299 #, c-format
7300 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7301 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
7303 #. %1$s:  END
7304 #. %2$s:  IF op == 'list'
7305 #. %3$s:  END
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7307 #, c-format
7308 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7309 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
7311 #. %1$s:  IF (type == "vendor")
7312 #. %2$s:  ELSE
7313 #. %3$s:  END
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7315 #, c-format
7316 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7317 msgstr "&rsaquo; Endre %ssynlig%sintern%s note"
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7320 #, c-format
7321 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7322 msgstr "&rsaquo; Kontroller utløpsdato "
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7325 #, c-format
7326 msgid "&rsaquo; Check in"
7327 msgstr "&rsaquo; Innlevering"
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7330 #, c-format
7331 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7332 msgstr "&rsaquo; Utlånshistorikk for "
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7335 #, c-format
7336 msgid "&rsaquo; Circulation"
7337 msgstr "&rsaquo; Utlån"
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7340 #, c-format
7341 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7342 msgstr "&rsaquo; Utlåns- og gebyrregler"
7344 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7348 msgstr "&rsaquo; Lånehistorikk for %s"
7350 #. %1$s:  title |html
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7352 #, c-format
7353 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7354 msgstr "&rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7357 #, c-format
7358 msgid "&rsaquo; Claims"
7359 msgstr "&rsaquo; Purringer"
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7362 #, c-format
7363 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7364 msgstr "&rsaquo; Kopier utlåns- og gebyrregler"
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7367 #, c-format
7368 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7369 msgstr "&rsaquo; Innstillinger for kolonner"
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7372 #, c-format
7373 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7374 msgstr "&rsaquo; Sammenlign matchende poster"
7376 #. %1$s:  contractnumber
7377 #. %2$s:  END
7378 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7380 #, c-format
7381 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7382 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7384 #. %1$s:  searchfield
7385 #. %2$s:  END
7386 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7388 #, c-format
7389 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7390 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
7392 #. %1$s:  searchfield
7393 #. %2$s:  END
7394 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7396 #, c-format
7397 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7398 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
7400 #. %1$s:  tagsubfield
7401 #. %2$s:  END
7402 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7404 #, c-format
7405 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7406 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
7408 #. %1$s:  searchfield
7409 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed )
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7411 #, c-format
7412 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7413 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s» %s &rsaquo; "
7415 #. %1$s:  ELSE
7416 #. %2$s:  END
7417 #. %3$s:  END
7418 #. %4$s:  END
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7420 #, c-format
7421 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7422 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7425 #, c-format
7426 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7427 msgstr "&rsaquo; Bekreft reservasjoner"
7429 #. %1$s:  tablename
7430 #. %2$s:  kohafield
7431 #. %3$s:  END
7432 #. %4$s:  IF ( else )
7433 #. %5$s:  tagfield
7434 #. %6$s:  END
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7436 #, c-format
7437 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7438 msgstr "&rsaquo; Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
7440 #. %1$s:  END
7441 #. %2$s:  IF ( else )
7442 #. %3$s:  END
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7444 #, c-format
7445 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7446 msgstr "&rsaquo; Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7449 #, c-format
7450 msgid "&rsaquo; Course details for "
7451 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
7453 #. %1$s:  END
7454 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7456 #, c-format
7457 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7458 msgstr "&rsaquo; Data lagt til%s %s "
7460 #. %1$s:  END
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7462 #, c-format
7463 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7464 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
7466 #. %1$s:  END
7467 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7469 #, c-format
7470 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7471 msgstr "&rsaquo; Data registrert %s %s "
7473 #. %1$s:  END
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7475 #, c-format
7476 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7477 msgstr "&rsaquo; Slett konto? %s"
7479 #. %1$s:  itemtype
7480 #. %2$s:  END
7481 #. %3$s:  END
7482 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed )
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7484 #, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7486 msgstr "&rsaquo; Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
7488 #. %1$s:  subscriptionid
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7490 #, c-format
7491 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7492 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7495 #, c-format
7496 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7497 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
7499 #. %1$s:  END
7500 #. %2$s:  IF close_form
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7502 #, c-format
7503 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7504 msgstr "&rsaquo; Dupliser budsjett %s %s "
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7507 #, c-format
7508 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7509 msgstr "&rsaquo; Dubliseringsadvarsel"
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7512 #, c-format
7513 msgid "&rsaquo; Edit "
7514 msgstr "&rsaquo; Rediger "
7516 #. %1$s:  END -
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7518 #, c-format
7519 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7520 msgstr "&rsaquo; Endre %s "
7522 #. %1$s:  ELSIF ( execute )
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7524 #, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7526 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s&rsaquo; "
7528 #. %1$s:  END
7529 #. %2$s:  ELSE
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7531 #, c-format
7532 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7533 msgstr "&rsaquo; Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7535 #. %1$s:  suggestionid
7536 #. %2$s:  ELSE
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7538 #, c-format
7539 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7540 msgstr "&rsaquo; Rediger forslag #%s %s "
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7543 #, c-format
7544 msgid "&rsaquo; Editor"
7545 msgstr "&rsaquo; Redigeringsverktøy"
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7548 #, c-format
7549 msgid "&rsaquo; Error 400"
7550 msgstr "&rsaquo; Feil 400"
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7553 #, c-format
7554 msgid "&rsaquo; Error 401"
7555 msgstr "&rsaquo; Feil 401"
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7558 #, c-format
7559 msgid "&rsaquo; Error 402"
7560 msgstr "&rsaquo; Feil 402"
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7563 #, c-format
7564 msgid "&rsaquo; Error 403"
7565 msgstr "&rsaquo; Feil 403"
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7568 #, c-format
7569 msgid "&rsaquo; Error 404"
7570 msgstr "&rsaquo; Feil 404"
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; Error 405"
7575 msgstr "&rsaquo; Feil 405"
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7578 #, c-format
7579 msgid "&rsaquo; Error 500"
7580 msgstr "&rsaquo; Feil 500"
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7583 #, c-format
7584 msgid "&rsaquo; Files"
7585 msgstr "&rsaquo; Filer"
7587 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7591 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7594 #, c-format
7595 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7596 msgstr "&rsaquo; Reservasjonsforhold"
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
7599 #, c-format
7600 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7601 msgstr "&rsaquo; Reserveringer som skal hentes frem"
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7604 #, c-format
7605 msgid "&rsaquo; Images "
7606 msgstr "&rsaquo; Bilder"
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7609 #, c-format
7610 msgid "&rsaquo; Images for "
7611 msgstr "&rsaquo; Bilder for "
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7614 #, c-format
7615 msgid "&rsaquo; Invoices"
7616 msgstr "&rsaquo; Fakturaer"
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7619 #, c-format
7620 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7621 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsmeldinger "
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7624 #, c-format
7625 msgid "&rsaquo; Item details for "
7626 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7629 #, c-format
7630 msgid "&rsaquo; Item search "
7631 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøk"
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7634 #, c-format
7635 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7636 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøkfelt"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7639 #, c-format
7640 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7641 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7646 msgstr "&rsaquo; Mapping mellom nøkkelord og MARC"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Label creator "
7651 msgstr "&rsaquo; Etikettmaker"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7656 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
7658 #. %1$s:  IF ( total )
7659 #. %2$s:  total
7660 #. %3$s:  ELSE
7661 #. %4$s:  END
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7665 msgstr "&rsaquo; MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7668 #, c-format
7669 msgid "&rsaquo; MARC export"
7670 msgstr "&rsaquo; MARC-eksport"
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7673 #, c-format
7674 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7675 msgstr "&rsaquo; MARC endringsmaler"
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7680 msgstr "&rsaquo; Administrer nye felt for abonnement"
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7683 #, c-format
7684 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7685 msgstr "&rsaquo; Manuell kreditt"
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7688 #, c-format
7689 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7690 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7694 #, c-format
7695 msgid "&rsaquo; Merging records"
7696 msgstr "&rsaquo; Slår sammen poster"
7698 #. %1$s:  spec
7699 #. %2$s:  ELSE
7700 #. %3$s:  END
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7704 msgstr "&rsaquo; Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
7706 #. %1$s:  itemtype
7707 #. %2$s:  ELSE
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7709 #, c-format
7710 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7711 msgstr "&rsaquo; Endre materialtypen «%s» %s "
7713 #. %1$s:  ELSE
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7717 msgstr "&rsaquo; Endre melding%s "
7719 #. %1$s:  searchfield
7720 #. %2$s:  ELSE
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7722 #, c-format
7723 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7724 msgstr "&rsaquo; Endre skriver «%s»%s "
7726 #. %1$s:  ELSE
7727 #. %2$s:  END
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7731 msgstr "&rsaquo; Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
7733 #. %1$s:  END
7734 #. %2$s:  END
7735 #. %3$s:  IF ( add_validate )
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7737 #, c-format
7738 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7739 msgstr "&rsaquo; Ny skriver%s%s %s "
7741 #. %1$s:  ELSE
7742 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7744 #, c-format
7745 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7746 msgstr "&rsaquo; Melding lagt til%s%s "
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7749 #, c-format
7750 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7751 msgstr "&rsaquo; Meldingsutløsere"
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7754 #, c-format
7755 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7756 msgstr "&rsaquo; Offline sirkulasjon"
7758 #. %1$s:  fund_code
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7760 #, c-format
7761 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7762 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
7764 #. %1$s:  todaysdate
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7768 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån fra %s"
7770 #. %1$s:  LoginBranchname
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7772 #, c-format
7773 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7774 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån ved %s"
7776 #. %1$s:  END
7777 #. %2$s:  IF ( else )
7778 #. %3$s:  END
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7780 #, c-format
7781 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7782 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7785 #, c-format
7786 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7787 msgstr "&rsaquo; Lånekortmaker "
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7790 #, c-format
7791 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7792 msgstr "&rsaquo; Lånerlister"
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7795 #, c-format
7796 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7797 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
7799 #. %1$s:  borrower.firstname
7800 #. %2$s:  borrower.surname
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7802 #, c-format
7803 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7804 msgstr "&rsaquo; Betal gebyr for %s %s"
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7809 msgstr "&rsaquo; Ventede utskrivningsønsker"
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7814 msgstr "&rsaquo; Utestående på-stedet utlån"
7816 #. %1$s:  title |html
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7820 msgstr "&rsaquo; Reserver %s"
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; Plugins "
7825 msgstr "&rsaquo; Innstikk "
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7828 #, c-format
7829 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7830 msgstr "&rsaquo; Innstikk er slått av "
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7835 msgstr "&rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
7837 #. %1$s:  END
7838 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7842 msgstr "&rsaquo; Skriver lagt til%s %s "
7844 #. %1$s:  END
7845 #. %2$s:  IF ( else )
7846 #. %3$s:  END
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7850 msgstr "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
7852 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7856 msgstr "&rsaquo; Innkjøpsforslag for %s "
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7861 msgstr "&rsaquo; Hurtig-ryggmerking"
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7864 #, c-format
7865 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7866 msgstr "&rsaquo; Redigering av sitater"
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7869 #, c-format
7870 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7871 msgstr "&rsaquo; Opplasting av sitater"
7873 #. %1$s:  name
7874 #. %2$s:  IF ( invoice )
7875 #. %3$s:  invoice
7876 #. %4$s:  END
7877 #. %5$s:  ordernumber
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7881 msgstr "&rsaquo; Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
7883 #. %1$s:  name
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7885 #, c-format
7886 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7887 msgstr "&rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7890 #, c-format
7891 msgid "&rsaquo; Renew"
7892 msgstr "&rsaquo; Forny"
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; Reports"
7897 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7900 #, c-format
7901 msgid "&rsaquo; Reserve "
7902 msgstr "&rsaquo; Ressurs"
7904 #. %1$s:  ELSE
7905 #. %2$s:  END
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7909 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logger %s "
7911 #. %1$s:  ELSE
7912 #. %2$s:  END
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7914 #, c-format
7915 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7916 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid%s"
7918 #. %1$s:  ELSE
7919 #. %2$s:  END
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7921 #, c-format
7922 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7923 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for utlån%s"
7925 #. %1$s:  ELSE
7926 #. %2$s:  END
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7930 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for reservasjoner%s"
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7933 #, c-format
7934 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7935 msgstr "&rsaquo; Resultater for tagg "
7937 #. %1$s:  ELSE
7938 #. %2$s:  END
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7942 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
7944 #. %1$s:  ELSE
7945 #. %2$s:  END
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7949 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog etter dokumenttype%s"
7951 #. %1$s:  ELSE
7952 #. %2$s:  END
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7954 #, c-format
7955 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7956 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
7958 #. %1$s:  ELSE
7959 #. %2$s:  END
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7963 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
7965 #. %1$s:  ELSE
7966 #. %2$s:  END
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7970 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Statistikk for katalogen%s"
7972 #. %1$s:  ELSE
7973 #. %2$s:  END
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7975 #, c-format
7976 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7977 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori%s"
7979 #. %1$s:  ELSE
7980 #. %2$s:  END
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7982 #, c-format
7983 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7984 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Lånere med høyest utlån%s"
7986 #. %1$s:  ELSE
7987 #. %2$s:  END
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7991 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sHylleliste%s"
7993 #. %1$s:  ELSE
7994 #. %2$s:  END
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7996 #, c-format
7997 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7998 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
8000 #. %1$s:  ELSE
8001 #. %2$s:  END
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8005 msgstr "&rsaquo; Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8008 #, c-format
8009 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8010 msgstr "&rsaquo; Sirkulerende samlinger"
8012 #. %1$s:  ELSIF ( editsql )
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8016 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s&rsaquo; "
8018 #. %1$s:  IF ( query_desc )
8019 #. %2$s:  query_desc |html
8020 #. %3$s:  END
8021 #. %4$s:  IF ( limit_desc )
8022 #. %5$s:  limit_desc | html
8023 #. %6$s:  END
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8025 #, c-format
8026 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8027 msgstr "&rsaquo; Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begnresning(er):&nbsp;'%s'%s "
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8030 #, c-format
8031 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8032 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8037 msgstr "&rsaquo; Søk etter leverandør "
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; Search history "
8042 msgstr "&rsaquo; Søkehistorikk"
8044 #. %1$s:  END
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8048 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%s"
8050 #. %1$s:  ELSE
8051 #. %2$s:  END
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8055 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
8057 #. %1$s:  ELSE
8058 #. %2$s:  END
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
8060 #, c-format
8061 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8062 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sLånere%s"
8064 #. %1$s:  ELSE
8065 #. %2$s:  END
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8069 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sPeriodika %s "
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8074 msgstr "&rsaquo; Søk i Nasjonalt lånekort "
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8079 msgstr "&rsaquo; Send SMS"
8081 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8085 msgstr "&rsaquo; Meldinger sendt for %s"
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8088 #, c-format
8089 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8090 msgstr "&rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen til "
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8093 #, c-format
8094 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8095 msgstr "&rsaquo; Periodikautgave "
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Serials "
8101 msgstr "&rsaquo; Periodika "
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8106 msgstr "&rsaquo; Statistikk for periodika-abonnement"
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8109 #, c-format
8110 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8111 msgstr "&rsaquo; Definer politikk for innlevering og overføringer"
8113 #. %1$s:  surname
8114 #. %2$s:  firstname
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8118 msgstr "&rsaquo; Velg rettigheter for %s, %s"
8120 #. %1$s:  suggestionid
8121 #. %2$s:  ELSE
8122 #. %3$s:  END
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8124 #, c-format
8125 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8126 msgstr "&rsaquo; Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
8128 #. %1$s:  fund_code
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8130 #, c-format
8131 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8132 msgstr "&rsaquo; Brukt - %s"
8134 #. %1$s:  END
8135 #. %2$s:  IF ( else )
8136 #. %3$s:  tagfield | html
8137 #. %4$s:  END
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8139 #, c-format
8140 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8141 msgstr "&rsaquo; Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8146 msgstr "&rsaquo; Resultater for emnesøk"
8148 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8152 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsliste for %s"
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8157 msgstr "&rsaquo; Abonnementshistorikk"
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8160 #, c-format
8161 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8162 msgstr "&rsaquo; Opplysninger om abonnement for "
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; System preferences"
8167 msgstr "&rsaquo; Systeminnstillinger"
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8170 #, c-format
8171 msgid "&rsaquo; Tags"
8172 msgstr "&rsaquo; Tagger"
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8177 msgstr "&rsaquo; Avstemming av kassa "
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo; Tools"
8182 msgstr "&rsaquo; Verktøy"
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8185 #, c-format
8186 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8187 msgstr "&rsaquo; Overfør samling"
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8190 #, c-format
8191 msgid "&rsaquo; Transfers"
8192 msgstr "&rsaquo; Overføringer"
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8195 #, c-format
8196 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8197 msgstr "&rsaquo; Overføringer til din bibliotekenhet"
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8200 #, c-format
8201 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8202 msgstr "&rsaquo; Skjema for transportkostnader"
8204 #. %1$s:  booksellername
8205 #. %2$s:  ELSE
8206 #. %3$s:  END
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8208 #, c-format
8209 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8210 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8213 #, c-format
8214 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8215 msgstr "&rsaquo; Oppdater lånerkontoer"
8217 #. %1$s:  name
8218 #. %2$s:  ELSE
8219 #. %3$s:  END
8220 #. %4$s:  ELSE
8221 #. %5$s:  name
8222 #. %6$s:  END
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8224 #, c-format
8225 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8226 msgstr "&rsaquo; Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8229 #, c-format
8230 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8231 msgstr "&rsaquo; Last opp innstikk "
8233 #. %1$s:  ELSE
8234 #. %2$s:  END
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8238 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
8240 #. %1$s:  ELSE
8241 #. %2$s:  END
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8245 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
8247 #. %1$s:  IF ( status )
8248 #. %2$s:  ELSE
8249 #. %3$s:  END
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8253 msgstr ""
8254 "&rsaquo;%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
8256 #. %1$s:  END
8257 #. %2$s:  IF ( else )
8258 #. %3$s:  END
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8260 #, c-format
8261 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8262 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
8264 #. %1$s: ~ END ~
8265 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8267 #, c-format
8268 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8269 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8285 #, c-format
8286 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8287 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8289 #. %1$s:  END
8290 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed )
8291 #. %3$s:  END
8292 #. %4$s:  IF ( else )
8293 #. %5$s:  END
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8295 #, c-format
8296 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8297 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
8300 #, c-format
8301 msgid "'s "
8302 msgstr " sin "
8304 #. %1$s:  borrower_branchname
8305 #. %2$s:  borrower_branchcode
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
8307 #, c-format
8308 msgid "'s home library (%s / %s )"
8309 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
8311 #. For the first occurrence,
8312 #. %1$s:  rescardnumber
8313 #. %2$s:  resbranchname
8314 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8317 #, c-format
8318 msgid "(%s) at %s since %s"
8319 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8321 #. %1$s:  message.barcode
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8323 #, c-format
8324 msgid "(%s) for "
8325 msgstr "(%s) for "
8327 #. %1$s:  message.barcode
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8329 #, c-format
8330 msgid "(%s) from "
8331 msgstr "(%s) fra "
8333 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8335 #, c-format
8336 msgid "(%s) has been on hold for "
8337 msgstr "(%s) har vært reservert i "
8339 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8341 #, c-format
8342 msgid "(%s) has been waiting for "
8343 msgstr "(%s) har ventet i "
8345 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
8347 #, c-format
8348 msgid "(%s) is checked out to "
8349 msgstr "(%s) er utlånt til "
8351 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8353 #, c-format
8354 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8355 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
8357 #. %1$s:  message.barcode
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8359 #, c-format
8360 msgid "(%s) to "
8361 msgstr "(%s) til "
8363 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8364 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author )
8365 #. %3$s:  w.biblio.author | html
8366 #. %4$s:  END
8367 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber )
8368 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber
8369 #. %7$s:  END
8370 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
8372 #, c-format
8373 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8374 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
8376 #. %1$s:  issued_cardnumber
8377 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
8378 #. %3$s:  END
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
8380 #, c-format
8381 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8382 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8385 #, c-format
8386 msgid "(3.14)"
8387 msgstr "(3.14)"
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8390 #, c-format
8391 msgid "(3.16)"
8392 msgstr "(3.16)"
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8395 #, c-format
8396 msgid "(3.18)"
8397 msgstr "(3.18)"
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8400 #, c-format
8401 msgid "(3.20)"
8402 msgstr "(3.20)"
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8405 #, c-format
8406 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8407 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8409 #. %1$s:  field.authorised_value_category
8410 #. %2$s:  ELSE
8411 #. %3$s:  IF field.marcfield
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8413 #, c-format
8414 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8415 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8418 #, c-format
8419 msgid "(Create label batch)"
8420 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
8422 #. INPUT
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8424 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8425 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8427 #. INPUT
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8429 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8430 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8432 #. INPUT
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8434 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8435 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8437 #. INPUT
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8439 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8440 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8442 #. %1$s:  budget_period_description
8443 #. %2$s:  bookfund
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8445 #, c-format
8446 msgid "(Current: %s - %s)"
8447 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8450 #, c-format
8451 msgid "(Database) Documentation manager:"
8452 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
8457 #, c-format
8458 msgid "(Error)"
8459 msgstr "(Feil)"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8462 #, c-format
8463 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8464 msgstr "(Eksempel: \"001,245ab,600\") "
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8467 #, c-format
8468 msgid "(Filtered. "
8469 msgstr "(Filtrert. "
8471 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate
8472 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate )
8473 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate
8474 #. %4$s:  ELSE
8475 #. %5$s:  END
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
8477 #, c-format
8478 msgid ""
8479 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8480 "date ranges as needed. )"
8481 msgstr ""
8482 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
8483 "definer andre datointervaller etter behov.)"
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8486 #, c-format
8487 msgid "(Indonesian)"
8488 msgstr "(Indonesisk)"
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8492 #, c-format
8493 msgid "(None)"
8494 msgstr "(Ingen)"
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8497 #, c-format
8498 msgid ""
8499 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8500 msgstr "(Valgene er definert av autoriserte verdier i ITEMTYPECAT-kategorien)"
8502 #. %1$s:  biblionumber
8503 #. %2$s:  ELSE
8504 #. %3$s:  IF (circborrowernumber)
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8506 #, c-format
8507 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8508 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
8510 #. %1$s:  biblionumber
8511 #. %2$s:  ELSE
8512 #. %3$s:  END
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8514 #, c-format
8515 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8516 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8519 #, c-format
8520 msgid "(Tax exc.)"
8521 msgstr "(Ekskl. MVA)"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8524 #, c-format
8525 msgid "(Tax inc.)"
8526 msgstr "(Inkl. MVA)"
8528 #. %1$s:  subscriptionsnumber
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8530 #, c-format
8531 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8532 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
8534 #. For the first occurrence,
8535 #. SCRIPT
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8537 msgid "(Unknown)"
8538 msgstr "(Ukjent)"
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8541 #, c-format
8542 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8543 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
8545 #. %1$s:  cur_active
8546 #. %2$s:  IF (listincgst == 1)
8547 #. %3$s:  ELSE
8548 #. %4$s:  END
8549 #. %5$s:  END
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8551 #, c-format
8552 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8553 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8556 #, c-format
8557 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8558 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8563 #, c-format
8564 msgid "(checking)"
8565 msgstr "(sjekker)"
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8568 #, c-format
8569 msgid "(default if none is defined)"
8570 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8574 #, c-format
8575 msgid "(deprecated). It will default to "
8576 msgstr "(på vei ut). Standard vil være  "
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8579 #, c-format
8580 msgid "(e.g., 5338644143)"
8581 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8584 #, c-format
8585 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8586 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8589 #, c-format
8590 msgid "(enter amount in numerals) "
8591 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8595 #, c-format
8596 msgid "(exclusive) "
8597 msgstr "(ikke inkludert) "
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8601 #, c-format
8602 msgid "(fast cataloging)"
8603 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
8605 #. For the first occurrence,
8606 #. SCRIPT
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8609 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8610 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8614 #, c-format
8615 msgid "(full reindex required). "
8616 msgstr "(full reindeksering påkrevet). "
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8619 #, c-format
8620 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8621 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8624 #, c-format
8625 msgid ""
8626 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8627 "authorized value list)"
8628 msgstr ""
8629 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8630 "med autoriserte verdier)"
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8633 #, c-format
8634 msgid ""
8635 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8636 "authorized value list) "
8637 msgstr ""
8638 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8639 "med autoriserte verdier) "
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8643 #, c-format
8644 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8645 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8649 #, c-format
8650 msgid "(inclusive)"
8651 msgstr "(inkludert) "
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8654 #, c-format
8655 msgid "(inclusive) "
8656 msgstr "(inkludert) "
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8660 #, c-format
8661 msgid "(inclusive) to "
8662 msgstr "(inclusive) til "
8664 #. For the first occurrence,
8665 #. %1$s:  innerloop1
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8669 #, c-format
8670 msgid "(is %s)"
8671 msgstr "(er %s)"
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8674 #, c-format
8675 msgid "(items.itemcallnumber) "
8676 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8678 #. For the first occurrence,
8679 #. %1$s:  resultsloo.timestamp
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
8682 #, c-format
8683 msgid "(modified on %s)"
8684 msgstr "(endret den %s)"
8686 #. For the first occurrence,
8687 #. SCRIPT
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8689 msgid "(must be a number greater than 0)"
8690 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
8692 #. SCRIPT
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8694 msgid "(never)"
8695 msgstr "(aldri)"
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8698 #, c-format
8699 msgid "(no library)"
8700 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
8702 #. %1$s:  FOREACH relate IN related
8703 #. %2$s:  relate.related_search
8704 #. %3$s:  END
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8706 #, c-format
8707 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8708 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8711 #, c-format
8712 msgid "(see online help)"
8713 msgstr "(se online hjelp)"
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8716 #, c-format
8717 msgid "(select a library) "
8718 msgstr "(velg et bibliotek) "
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8721 #, c-format
8722 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8723 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8726 #, c-format
8727 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8728 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
8730 #. For the first occurrence,
8731 #. %1$s:  ELSE
8732 #. %2$s:  END
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8735 #, c-format
8736 msgid ") %s No basket group %s "
8737 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8740 #, c-format
8741 msgid ") is currently restricted."
8742 msgstr ") har restriksjoner. "
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8745 #, c-format
8746 msgid ") is not checked out to a patron."
8747 msgstr ") er ikke lånt ut."
8749 #. %1$s:  date_due | $KohaDates
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8751 #, c-format
8752 msgid ") now due on %s "
8753 msgstr ") forfaller nå %s "
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
8757 #, c-format
8758 msgid ") on "
8759 msgstr ") på "
8761 #. %1$s:  borrower.firstname
8762 #. %2$s:  borrower.surname
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8764 #, c-format
8765 msgid ") renewed for %s %s ( "
8766 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8770 #, c-format
8771 msgid ") you selected does not exist. "
8772 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
8774 #. %1$s:  END
8775 #. %2$s:  IF ( waiting )
8776 #. %3$s:  branchname
8777 #. %4$s:  name
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8779 #, c-format
8780 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8781 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8784 #, c-format
8785 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8786 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
8788 #. %1$s:  END
8789 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8790 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8791 #. %4$s:  END
8792 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue )
8793 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8794 #. %7$s:  ELSE
8795 #. %8$s:  END
8796 #. %9$s:  END
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8798 #, c-format
8799 msgid ""
8800 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8801 msgstr ""
8802 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
8803 "&nbsp;"
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8806 #, c-format
8807 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8808 msgstr ""
8809 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8812 #, c-format
8813 msgid ", Cyprus"
8814 msgstr ", Kypros"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8817 #, c-format
8818 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8819 msgstr ""
8820 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8823 #, c-format
8824 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8825 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8828 #, c-format
8829 msgid ""
8830 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8831 "sponsorship)"
8832 msgstr ""
8833 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
8834 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8837 #, c-format
8838 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8839 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8842 #, c-format
8843 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8844 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8847 #, c-format
8848 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8849 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8852 #, c-format
8853 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8854 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8857 #, c-format
8858 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8859 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8862 #, c-format
8863 msgid ", Please transfer this item. "
8864 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8868 #, c-format
8869 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8870 msgstr ", men systemet ditt ser ut til å være satt opp for"
8872 #. SCRIPT
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8874 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8875 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
8877 #. SCRIPT
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8879 msgid "- Budget code cannot be blank"
8880 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
8882 #. SCRIPT
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8884 msgid "- Budget name cannot be blank"
8885 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
8887 #. SCRIPT
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8889 msgid "- Budget parent is current budget"
8890 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
8892 #. SCRIPT
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8894 msgid "- End date missing or invalid."
8895 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
8897 #. For the first occurrence,
8898 #. SCRIPT
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8901 msgid "- First publication date is not defined"
8902 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
8904 #. For the first occurrence,
8905 #. SCRIPT
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8908 msgid "- Frequency is not defined"
8909 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8912 #, c-format
8913 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8914 msgstr ""
8915 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
8917 #. SCRIPT
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8919 msgid "- Name missing"
8920 msgstr "- Navn mangler"
8922 #. SCRIPT
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8924 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8925 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8928 #, c-format
8929 msgid "- None -"
8930 msgstr "- Ingen -"
8932 #. SCRIPT
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8934 msgid "- Please select an item to place a hold"
8935 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
8937 #. SCRIPT
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8939 msgid "- Start date missing or invalid."
8940 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
8942 #. SCRIPT
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8944 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8945 msgstr "- Denne låneren har allerede en reservering på dette eksemplaret"
8947 #. SCRIPT
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8949 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8950 msgstr "- Du kan bare reservere ett eksemplar av gangen"
8952 #. SCRIPT
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8954 msgid ""
8955 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8956 "- and _"
8957 msgstr ""
8958 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
8960 #. SCRIPT
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8962 msgid "- category type missing"
8963 msgstr "- mangler kategoritype"
8965 #. SCRIPT
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8967 msgid "- categorycode missing"
8968 msgstr "- kategorikode mangler"
8970 #. SCRIPT
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8972 msgid "- description missing"
8973 msgstr "- mangler beskrivelse"
8975 #. SCRIPT
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8977 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8978 msgstr "- enten medlemsperiode eller til dato må fylles ut"
8980 #. SCRIPT
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8982 msgid "- upperagelimit is not a number"
8983 msgstr "- øvre aldersgrense er ikke et tall"
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8987 #, c-format
8988 msgid "-- All --"
8989 msgstr "-- Alle --"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8992 #, c-format
8993 msgid "-- Choose -- "
8994 msgstr "-- Velg -- "
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8997 #, c-format
8998 msgid "-- Choose One --"
8999 msgstr "-- Velg en --"
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9002 #, c-format
9003 msgid "-- Choose a reason -- "
9004 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9007 #, c-format
9008 msgid "-- Choose a status --"
9009 msgstr "-- Velg status --"
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9013 #, c-format
9014 msgid "-- Choose format --"
9015 msgstr "-- Velg format  --"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9018 #, c-format
9019 msgid "-- none -- "
9020 msgstr "-- ingen -- "
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9024 #, c-format
9025 msgid "-- please choose --"
9026 msgstr "&ndash; Velg &ndash;"
9028 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker )
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
9030 #, c-format
9031 msgid ". %s Checkouts are "
9032 msgstr ". %s Utlån er "
9034 #. For the first occurrence,
9035 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters )
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9038 #, c-format
9039 msgid ". %sPlease "
9040 msgstr ". %sVennligst "
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
9044 #, c-format
9045 msgid ". Deletion is not possible."
9046 msgstr ". Ikke mulig å slette."
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9049 #, c-format
9050 msgid ". Deletion not possible "
9051 msgstr ". Ikke mulig å slette"
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9054 #, c-format
9055 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9056 msgstr ". Faller tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9059 #, c-format
9060 msgid ""
9061 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9062 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9063 msgstr ""
9064 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9065 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
9066 "zebra_auth_index_mode&gt; til "
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9069 #, c-format
9070 msgid ""
9071 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9072 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9073 msgstr ""
9074 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9075 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
9076 "zebra_bib_index_mode&gt; til "
9078 #. %1$s:  minPasswordLength
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9080 #, c-format
9081 msgid ". Password must be at least %s characters."
9082 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9085 #, c-format
9086 msgid ". Please re-enter the new password."
9087 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9091 #, c-format
9092 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9093 msgstr ""
9094 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
9097 #, c-format
9098 msgid ". See highlighted items "
9099 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9102 #, c-format
9103 msgid ". Some database servers require "
9104 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9107 #, c-format
9108 msgid ". User "
9109 msgstr ". Bruker "
9111 #. %1$s:  ELSE
9112 #. %2$s:  END
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9114 #, c-format
9115 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9116 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
9118 #. %1$s:  ELSE
9119 #. %2$s:  END
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9121 #, c-format
9122 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9123 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9126 #, c-format
9127 msgid "... or..."
9128 msgstr "... eller ..."
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9131 #, c-format
9132 msgid "...and: "
9133 msgstr "... og: "
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9136 #, c-format
9137 msgid "...to "
9138 msgstr "...til "
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
9141 #, c-format
9142 msgid "0 Checkouts"
9143 msgstr "0 Utlån"
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
9147 #, c-format
9148 msgid "0 Holds"
9149 msgstr "0 Reserveringer"
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9153 #, c-format
9154 msgid "0 to disable"
9155 msgstr "0 for å slå av"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9158 #, c-format
9159 msgid "0%%"
9160 msgstr "0%%"
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9163 #, c-format
9164 msgid "000 "
9165 msgstr "000 "
9167 #. SPAN
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:120
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9181 msgid "0000-00-00"
9182 msgstr "0000-00-00"
9184 #. META http-equiv=Refresh
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9186 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9187 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9189 #. META http-equiv=Refresh
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9191 msgid "0; url=booksellers.pl"
9192 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9195 #, c-format
9196 msgid "1/2"
9197 msgstr "1/2"
9199 #. META http-equiv=refresh
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9201 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9202 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9205 #, c-format
9206 msgid "127.0.0.1"
9207 msgstr "127.0.0.1"
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9210 #, c-format
9211 msgid "1st"
9212 msgstr "1."
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9217 #, c-format
9218 msgid "5"
9219 msgstr "5"
9221 #. SPAN
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9223 msgid "9999-99-99"
9224 msgstr "9999-99-99"
9226 #. %1$s:  ELSE
9227 #. %2$s:  END
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9229 #, c-format
9230 msgid ": %sa list:%s"
9231 msgstr ": %sen liste:%s"
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9236 #, c-format
9237 msgid ": Barcode must be unique."
9238 msgstr ": Strekkoden må være unik."
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9241 #, c-format
9242 msgid ": The items do not belong to your library."
9243 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9248 #, c-format
9249 msgid ""
9250 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9251 "inserted."
9252 msgstr ""
9253 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
9254 "har blitt lagt til."
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9259 #, c-format
9260 msgid ": item has a waiting hold."
9261 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9264 #, c-format
9265 msgid ": item has linked "
9266 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9271 #, c-format
9272 msgid ": item is checked out."
9273 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
9275 #. %1$s:  HTML5MediaParent
9276 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child
9277 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock
9278 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock
9279 #. %5$s:  HTML5MediaParent
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
9281 #, c-format
9282 msgid ""
9283 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9284 "browser.] "
9285 msgstr ""
9286 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
9287 "nettleseren din.] "
9289 #. INPUT type=button name=back
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9294 msgid "<< Back"
9295 msgstr "<< Tilbake"
9297 #. INPUT type=button name=delete
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9299 msgid "<< Delete"
9300 msgstr "<< Slett"
9302 #. INPUT type=button
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9305 msgid "<< Previous"
9306 msgstr "<< Forrige"
9308 #. SCRIPT
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9310 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9311 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
9313 #. SCRIPT
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9315 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9316 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
9318 #. SCRIPT
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9320 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9321 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
9323 #. SCRIPT
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9325 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9326 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
9328 #. SCRIPT
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9330 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9331 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9334 #, c-format
9335 msgid "A pattern with this name already exists."
9336 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9339 #, c-format
9340 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9341 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9344 #, c-format
9345 msgid "A. Sassmannshausen"
9346 msgstr "A. Sassmannshausen"
9348 #. SCRIPT
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9350 msgid "AJAX error (%s alert)"
9351 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
9353 #. SCRIPT
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9355 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9356 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
9358 #. SCRIPT
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9360 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9361 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9364 #, c-format
9365 msgid "ALL items fields MUST :"
9366 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
9368 #. SCRIPT
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9370 msgid "AM"
9371 msgstr "AM"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9375 #, c-format
9376 msgid "AND"
9377 msgstr "AND"
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9380 #, c-format
9381 msgid "AUSMARC"
9382 msgstr "AUSMARC"
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9385 #, c-format
9386 msgid "Aaron Wells"
9387 msgstr "Aaron Wells"
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9390 #, c-format
9391 msgid "Abby Robertson"
9392 msgstr "Abby Robertson"
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9397 #, c-format
9398 msgid "About Koha"
9399 msgstr "Om Koha"
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9402 #, c-format
9403 msgid "Abstracts / Summaries"
9404 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9412 #, c-format
9413 msgid "Accepted"
9414 msgstr "Godkjent"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9419 #, c-format
9420 msgid "Accepted by"
9421 msgstr "Godkjent av"
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9424 #, c-format
9425 msgid "Accepted by:"
9426 msgstr "Godkjent av:"
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9429 #, c-format
9430 msgid "Accepted date from:"
9431 msgstr "Akseptert dato fra:"
9433 #. %1$s:  message.amount
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9435 #, c-format
9436 msgid "Accepted payment (%s) from "
9437 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9440 #, c-format
9441 msgid "Access this report from the: "
9442 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9445 #, c-format
9446 msgid "Access to all librarian functions"
9447 msgstr "Tilgang til alle biblioteksfunksjoner"
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9450 #, c-format
9451 msgid "Accession date (inclusive): "
9452 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9455 #, c-format
9456 msgid "Accession date:"
9457 msgstr "Innkjøpsdato:"
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9464 #, c-format
9465 msgid "Account"
9466 msgstr "Konto"
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9469 #, c-format
9470 msgid "Account fines and payments"
9471 msgstr "Gebyrer og betalinger"
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9474 #, c-format
9475 msgid "Account management fee"
9476 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9479 #, c-format
9480 msgid ""
9481 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9482 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9483 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9484 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9485 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9486 msgstr ""
9487 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
9488 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
9489 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
9490 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
9491 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
9492 "kurv,Fakturasted for kurv "
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9496 #, c-format
9497 msgid "Account number: "
9498 msgstr "Kontonummer: "
9500 #. %1$s:  firstname
9501 #. %2$s:  surname
9502 #. %3$s:  cardnumber
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9504 #, c-format
9505 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9506 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9511 #, c-format
9512 msgid "Account type"
9513 msgstr "Kontotype"
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9518 #, c-format
9519 msgid "Accounting details"
9520 msgstr "Kontoinformasjon"
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9527 #, c-format
9528 msgid "Acquisition"
9529 msgstr "Innkjøp"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9532 #, c-format
9533 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9534 msgstr "Innkjøp og/eller administrasjon av innkjøpsforslag"
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9538 #, c-format
9539 msgid "Acquisition date"
9540 msgstr "Innkjøpsdato"
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9543 #, c-format
9544 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9545 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9549 #, c-format
9550 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9551 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9555 #, c-format
9556 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9557 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9561 #, c-format
9562 msgid "Acquisition details"
9563 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9568 #, c-format
9569 msgid "Acquisition information"
9570 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9574 #, c-format
9575 msgid "Acquisition parameters"
9576 msgstr "Akvisisjonsparametere"
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9579 #, c-format
9580 msgid "Acquisition tables"
9581 msgstr "Innkjøpstabeller"
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9615 #, c-format
9616 msgid "Acquisitions"
9617 msgstr "Innkjøp"
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9621 #, c-format
9622 msgid "Acquisitions statistics"
9623 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9626 #, c-format
9627 msgid "Acquisitions statistics "
9628 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9640 #, c-format
9641 msgid "Action"
9642 msgstr "Handling"
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9646 #, c-format
9647 msgid "Action if matching record found:"
9648 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9651 #, c-format
9652 msgid "Action if matching record found: "
9653 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9657 #, c-format
9658 msgid "Action if no match found:"
9659 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9662 #, c-format
9663 msgid "Action if no match is found: "
9664 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9684 #, c-format
9685 msgid "Actions"
9686 msgstr "Handlinger"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9697 #, c-format
9698 msgid "Actions "
9699 msgstr "Handlinger "
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9702 #, c-format
9703 msgid "Actions for this template"
9704 msgstr "Handlinger for denne malen"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9707 #, c-format
9708 msgid "Actions:"
9709 msgstr "Handlinger: "
9711 #. SCRIPT
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9713 msgid "Activate filters"
9714 msgstr "Aktiver filtre"
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
9718 #, c-format
9719 msgid "Activate sync: "
9720 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9727 #, c-format
9728 msgid "Active"
9729 msgstr "Gjeldende"
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9732 #, c-format
9733 msgid "Active budgets"
9734 msgstr "Aktive budsjetter"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9737 #, c-format
9738 msgid "Active: "
9739 msgstr "Gjeldende: "
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9742 #, c-format
9743 msgid "Actual cost"
9744 msgstr "Faktisk kostnad:"
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9747 #, c-format
9748 msgid "Actual cost tax exc."
9749 msgstr "Totalt, uten MVA"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9752 #, c-format
9753 msgid "Actual cost tax inc."
9754 msgstr "Totalt, med MVA"
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9757 #, c-format
9758 msgid "Actual cost:"
9759 msgstr "Faktisk kostnad:"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9763 #, c-format
9764 msgid "Actual cost: "
9765 msgstr "Faktisk kostnad: "
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9768 #, c-format
9769 msgid "Adam Thick"
9770 msgstr "Adam Thick"
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:687
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9786 #, c-format
9787 msgid "Add"
9788 msgstr "Legg til"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9791 #, c-format
9792 msgid "Add "
9793 msgstr "Legg til "
9795 #. %1$s:  total
9796 #. %2$s:  IF ( singleshelf )
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9798 #, c-format
9799 msgid "Add %s items to %s"
9800 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
9802 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9804 msgid "Add & duplicate"
9805 msgstr "Legg til og duplisér"
9807 #. %1$s:  booksellername
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9809 #, c-format
9810 msgid "Add a basket to %s"
9811 msgstr "Legg en kurv til %s"
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9814 #, c-format
9815 msgid "Add a contract"
9816 msgstr "Legg til kontrakt"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9819 #, c-format
9820 msgid "Add a mapping"
9821 msgstr "Legg til en mapping"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
9824 #, c-format
9825 msgid "Add a message for:"
9826 msgstr "Legg til en melding for:"
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9829 #, c-format
9830 msgid "Add a new OAI set"
9831 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9834 #, c-format
9835 msgid "Add a new action"
9836 msgstr "Legg til en ny handling"
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9839 #, c-format
9840 msgid "Add a new field"
9841 msgstr "Legg til et nytt felt"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9844 #, c-format
9845 msgid "Add a new group"
9846 msgstr "Legg til gruppe"
9848 #. For the first occurrence,
9849 #. SCRIPT
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9852 msgid "Add a new message"
9853 msgstr "Legg til en melding"
9855 #. SCRIPT
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9857 msgid "Add a new upload"
9858 msgstr "Legg til en ny opplasting"
9860 #. INPUT type=submit
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9862 msgid "Add action"
9863 msgstr "Legg til handling"
9865 #. A
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9867 msgid "Add an attribute"
9868 msgstr "Legg til attributt"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:677
9871 #, c-format
9872 msgid "Add an item"
9873 msgstr "Legg til et eksemplar"
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498
9876 #, c-format
9877 msgid "Add an item to "
9878 msgstr "Legg et eksemplar til "
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9881 #, c-format
9882 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9883 msgstr "Legg til og slett (men ikke endre) budsjetter"
9885 #. INPUT type=button
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9887 msgid "Add another condition"
9888 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9891 #, c-format
9892 msgid "Add another contact"
9893 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
9895 #. A
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9897 msgid "Add another field"
9898 msgstr "Legg til et nytt felt"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9901 #, c-format
9902 msgid "Add basket group for "
9903 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:227
9906 #, c-format
9907 msgid "Add biblio"
9908 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9912 #, c-format
9913 msgid "Add budget"
9914 msgstr "Legg til et budsjett"
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9917 #, c-format
9918 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9919 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9922 #, c-format
9923 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9924 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
9926 #. INPUT type=button
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9928 msgid "Add checked"
9929 msgstr "Legg til den som er krysset av"
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9932 #, c-format
9933 msgid "Add child"
9934 msgstr "Legg til et barn"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9937 #, c-format
9938 msgid "Add child fund"
9939 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9942 #, c-format
9943 msgid "Add classification source"
9944 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9947 #, c-format
9948 msgid "Add course reserves"
9949 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
9951 #. INPUT type=submit name=add
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9953 msgid "Add credit"
9954 msgstr "Legg til kreditt"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9957 #, c-format
9958 msgid "Add description"
9959 msgstr "Legg til beskrivelse"
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9962 #, c-format
9963 msgid "Add field"
9964 msgstr "Legg til felt"
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9967 #, c-format
9968 msgid "Add filing rule"
9969 msgstr "Legg til sorteringsregel"
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9972 #, c-format
9973 msgid "Add fund"
9974 msgstr "Legg til budsjett"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
9978 #, c-format
9979 msgid "Add internal note"
9980 msgstr "Lgg til intern note"
9982 #. For the first occurrence,
9983 #. SCRIPT
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
9986 msgid "Add item"
9987 msgstr "Legg til et eksemplar"
9989 #. %1$s:  IF (circborrowernumber)
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
9991 #, c-format
9992 msgid "Add item %s"
9993 msgstr "Legg til eksemplar %s"
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
9996 #, c-format
9997 msgid "Add item type"
9998 msgstr "Legg til materialtype"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10001 #, c-format
10002 msgid "Add item(s)"
10003 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10006 #, c-format
10007 msgid ""
10008 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10009 msgstr ""
10010 "Legg til eksemplarer tekstboksen over, eller la feltet stå tomt for å legge "
10011 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10014 #, c-format
10015 msgid "Add items: scan barcode"
10016 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
10022 #, c-format
10023 msgid "Add manual restriction"
10024 msgstr "Legg til manuell begrensning"
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10030 #, c-format
10031 msgid "Add match check"
10032 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10038 #, c-format
10039 msgid "Add match point"
10040 msgstr "Legg til sammenligning"
10042 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10044 msgid "Add multiple items"
10045 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10048 #, c-format
10049 msgid "Add new alert"
10050 msgstr "Legg til ny varsling"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10053 #, c-format
10054 msgid "Add new collection"
10055 msgstr "Legg til ny samling"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
10062 #, c-format
10063 msgid "Add new definition"
10064 msgstr "Legg til ny definisjon"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10067 #, c-format
10068 msgid "Add new group"
10069 msgstr "Legg til gruppe"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10072 #, c-format
10073 msgid "Add new holiday"
10074 msgstr "Legg til en ny fridag"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10077 #, c-format
10078 msgid "Add offline circulations to queue"
10079 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10083 #, c-format
10084 msgid "Add or remove items"
10085 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10088 #, c-format
10089 msgid "Add order"
10090 msgstr "Legg til en bestilling"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10093 #, c-format
10094 msgid "Add order to basket"
10095 msgstr "Legg bestilling i kurv"
10097 #. SCRIPT
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10099 msgid "Add order to basket %s"
10100 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10103 #, c-format
10104 msgid "Add orders"
10105 msgstr "Legg til bestillinger"
10107 #. %1$s:  comments
10108 #. %2$s:  file_name
10109 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10111 #, c-format
10112 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10113 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10116 #, c-format
10117 msgid "Add patron attribute type"
10118 msgstr "Legg til type låneregenskap"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10121 #, c-format
10122 msgid "Add patron(s)"
10123 msgstr "Legg til låner(e)"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10127 #, c-format
10128 msgid "Add patrons"
10129 msgstr "Legg til lånere"
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
10132 #, c-format
10133 msgid "Add patrons "
10134 msgstr "Legg til lånere "
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10137 #, c-format
10138 msgid ""
10139 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10140 "add via patron search."
10141 msgstr ""
10142 "Legg til lånere basert på låntagernummer ved hjelp av tekstboksen over, "
10143 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av søk."
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10146 #, c-format
10147 msgid "Add quote"
10148 msgstr "Legg til sitat"
10150 #. INPUT type=button
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10152 msgid "Add recipients"
10153 msgstr "Legg til mottakere"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10156 #, c-format
10157 msgid "Add record matching rule"
10158 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10161 #, c-format
10162 msgid "Add reserves"
10163 msgstr "Legg til ressurser"
10165 #. INPUT type=submit
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10167 msgid "Add restriction"
10168 msgstr "Legg til begrensning"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
10171 #, c-format
10172 msgid "Add selected patrons to:"
10173 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10176 #, c-format
10177 msgid "Add subscription fields"
10178 msgstr "Legg til abonnementsfelt"
10180 #. INPUT type=submit
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10182 msgid "Add this field"
10183 msgstr "Legg til dette feltet"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10186 #, c-format
10187 msgid "Add to "
10188 msgstr "Legg til "
10190 #. %1$s:  IF ( singleshelf )
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10192 #, c-format
10193 msgid "Add to %s"
10194 msgstr "Legg til %s"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10198 #, c-format
10199 msgid "Add to a list"
10200 msgstr "Legg til i en liste"
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10203 #, c-format
10204 msgid "Add to a new list:"
10205 msgstr "Legg til i en ny liste:"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10209 #, c-format
10210 msgid "Add to basket"
10211 msgstr "Legg i kurv"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10214 #, c-format
10215 msgid "Add to cart"
10216 msgstr "Legg i handlekurv"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10219 #, c-format
10220 msgid "Add to list"
10221 msgstr "Legg til i en liste"
10223 #. INPUT type=submit
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10225 msgid "Add to offline circulation queue"
10226 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10228 #. For the first occurrence,
10229 #. SCRIPT
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10232 msgid "Add to:"
10233 msgstr "Legg til:"
10235 #. INPUT type=button
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10238 msgid "Add user"
10239 msgstr "Legg til bruker"
10241 #. INPUT type=button
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10243 msgid "Add users"
10244 msgstr "Legg til brukere"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10247 #, c-format
10248 msgid "Add vendor"
10249 msgstr "Legg til leverandør"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10253 #, c-format
10254 msgid "Add vendor note"
10255 msgstr "Legg til leverandørnote"
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10258 #, c-format
10259 msgid "Add, edit and delete courses"
10260 msgstr "Legg til, endre og slett emner"
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10263 #, c-format
10264 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10265 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og deres innhold"
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10268 #, c-format
10269 msgid "Add, modify and view patron information"
10270 msgstr "Legg til, endre eller se på lånerinformasjon"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
10273 #, c-format
10274 msgid "Add/Edit items"
10275 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10278 #, c-format
10279 msgid "Add/Update"
10280 msgstr "Legg til/Oppdater"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10283 #, c-format
10284 msgid "Added "
10285 msgstr "Lag til"
10287 #. %1$s:  added_source
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10289 #, c-format
10290 msgid "Added classification source %s"
10291 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
10293 #. %1$s:  added_rule
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10295 #, c-format
10296 msgid "Added filing rule %s"
10297 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10300 #, c-format
10301 msgid "Added on or after date: "
10302 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10305 #, c-format
10306 msgid "Added on or before date: "
10307 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
10309 #. %1$s:  added_attribute_type
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10311 #, c-format
10312 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10313 msgstr "La til type låneregenskap &quot;%s&quot;"
10315 #. %1$s:  added_matching_rule
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10317 #, c-format
10318 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10319 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til &quot;%s&quot;"
10321 #. SCRIPT
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10323 msgid "Added."
10324 msgstr "Lag til."
10326 #. %1$s:  authtypetext
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10328 #, c-format
10329 msgid "Adding authority %s"
10330 msgstr "Legger til autoritet %s"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10333 #, c-format
10334 msgid "Additional SRU options: "
10335 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
10339 #, c-format
10340 msgid "Additional attributes and identifiers"
10341 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10344 #, c-format
10345 msgid "Additional authors:"
10346 msgstr "Medforfattere:"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10349 #, c-format
10350 msgid "Additional content types"
10351 msgstr "Andre innholdstyper"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10354 #, c-format
10355 msgid "Additional fields"
10356 msgstr "Ekstra felter"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10359 #, c-format
10360 msgid "Additional fields for subscriptions"
10361 msgstr "Ekstra felter for abonnement"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10364 #, c-format
10365 msgid "Additional fields:"
10366 msgstr "Ekstra felter:"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10370 #, c-format
10371 msgid "Additional parameters"
10372 msgstr "Ekstraparametre"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10375 #, c-format
10376 msgid "Additional subfields (XML)"
10377 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10380 #, c-format
10381 msgid "Additional thanks to..."
10382 msgstr "I tillegg takk til..."
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10386 #, c-format
10387 msgid "Additional tools"
10388 msgstr "Diverse verktøy"
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10391 #, c-format
10392 msgid "Additional values for manual invoice types"
10393 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10402 #, c-format
10403 msgid "Address"
10404 msgstr "Adresse"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10408 #, c-format
10409 msgid "Address 2"
10410 msgstr "Adresse 2:"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10414 #, c-format
10415 msgid "Address 2:"
10416 msgstr "Adresse 2: "
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
10420 #, c-format
10421 msgid "Address 2: "
10422 msgstr "Adresse 2: "
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10426 #, c-format
10427 msgid "Address in question"
10428 msgstr "Gjeldende adresse"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10431 #, c-format
10432 msgid "Address line 1: "
10433 msgstr "Adresse, linje 1: "
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10436 #, c-format
10437 msgid "Address line 2: "
10438 msgstr "Adresse, linje 2: "
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10441 #, c-format
10442 msgid "Address line 3: "
10443 msgstr "Adresse, linje 3: "
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10448 #, c-format
10449 msgid "Address:"
10450 msgstr "Adresse:"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10455 #, c-format
10456 msgid "Address: "
10457 msgstr "Adresse: "
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10500 #, c-format
10501 msgid "Administration"
10502 msgstr "Administrasjon"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10505 #, c-format
10506 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10507 msgstr "Administrasjon &gt; Valutaer og vekslingskurser"
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10510 #, c-format
10511 msgid "Administration tables"
10512 msgstr "Administrasjonstabeller"
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10515 #, c-format
10516 msgid "Adolescent"
10517 msgstr "Voksen"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10520 #, c-format
10521 msgid "Adrien Saurat"
10522 msgstr "Adrien Saurat"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
10527 #, c-format
10528 msgid "Adult"
10529 msgstr "Voksen"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10532 #, c-format
10533 msgid "Advanced &raquo;"
10534 msgstr "Avansert &raquo;"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10537 #, c-format
10538 msgid "Advanced constraints"
10539 msgstr "Avanserte innstillinger"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10542 #, c-format
10543 msgid "Advanced constraints:"
10544 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10547 #, c-format
10548 msgid "Advanced editor"
10549 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10552 #, c-format
10553 msgid "Advanced prediction pattern"
10554 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10562 #, c-format
10563 msgid "Advanced search"
10564 msgstr "Avansert søk"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10568 #, c-format
10569 msgid "After"
10570 msgstr "Etter"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10573 #, c-format
10574 msgid "Age required"
10575 msgstr "Aldersgrense"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10579 #, c-format
10580 msgid "Age required: "
10581 msgstr "Aldersgrense: "
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10584 #, c-format
10585 msgid "Age restricted"
10586 msgstr "Aldersbegrenset"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10589 #, c-format
10590 msgid "Age restriction"
10591 msgstr "Aldersbegrensning"
10593 #. For the first occurrence,
10594 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10597 #, c-format
10598 msgid "Age restriction %s."
10599 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10601 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION
10602 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
10603 #. %3$s:  END
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
10605 #, c-format
10606 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10607 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10610 #, c-format
10611 msgid "Al Banks"
10612 msgstr "Al Banks"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10615 #, c-format
10616 msgid "Alan Millar"
10617 msgstr "Alan Millar"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10620 #, c-format
10621 msgid "Albany Senior High School"
10622 msgstr "Albany Senior High School"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10625 #, c-format
10626 msgid "Albert Oller"
10627 msgstr "Albert Oller"
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10630 #, c-format
10631 msgid "Aleisha Amohia"
10632 msgstr "Aleisha Amohia"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10635 #, c-format
10636 msgid "Aleksa Vujicic"
10637 msgstr "Aleksa Vujicic"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10641 #, c-format
10642 msgid "Alert"
10643 msgstr "Varsel"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10646 #, c-format
10647 msgid "Alert subscribers for "
10648 msgstr "Varsle mottakere for "
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10651 #, c-format
10652 msgid "Alerts "
10653 msgstr "Varsler"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10656 #, c-format
10657 msgid "Alex Arnaud"
10658 msgstr "Alex Arnaud"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10661 #, c-format
10662 msgid "Alexandra Horsman"
10663 msgstr "Alexandra Horsman"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10708 #, c-format
10709 msgid "All"
10710 msgstr "Alle"
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10716 #, c-format
10717 msgid "All authority types"
10718 msgstr "Alle autoritetstyper"
10720 #. %1$s:  IF ( branchname )
10721 #. %2$s:  branchname
10722 #. %3$s:  END
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10724 #, c-format
10725 msgid "All available funds%s for %s%s"
10726 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10731 #, c-format
10732 msgid "All branches"
10733 msgstr "Alle bibliotek"
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10736 #, c-format
10737 msgid "All budgets"
10738 msgstr "Alle budsjetter"
10740 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10742 #, c-format
10743 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10744 msgstr "Alle lån eldre enn %s har blitt anonymisert"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10747 #, c-format
10748 msgid "All collection codes"
10749 msgstr "Alle samlingskoder"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10752 #, c-format
10753 msgid "All dates"
10754 msgstr "Alle datoer"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10757 #, c-format
10758 msgid "All dependencies installed."
10759 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10762 #, c-format
10763 msgid "All done!"
10764 msgstr "Ferdig!"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10767 #, c-format
10768 msgid ""
10769 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10770 "been warned."
10771 msgstr ""
10772 "Alle rammeverk vil bli endret. Vanligvis er det dette du ønsker, men nå har "
10773 "du blitt advart."
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10777 #, c-format
10778 msgid "All funds"
10779 msgstr "Alle konti"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10782 #, c-format
10783 msgid "All images come from "
10784 msgstr "Alle bilder kommer fra "
10786 #. SCRIPT
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10788 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10789 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10792 #, c-format
10793 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10794 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10798 #, c-format
10799 msgid "All item types"
10800 msgstr "All item types"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10814 #, c-format
10815 msgid "All libraries"
10816 msgstr "Alle bibliotek"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10819 #, c-format
10820 msgid "All locations"
10821 msgstr "Alle plasseringer"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10824 #, c-format
10825 msgid ""
10826 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10827 msgstr ""
10828 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
10829 "refundert. "
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10832 #, c-format
10833 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10834 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
10836 #. SCRIPT
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10838 msgid "All selected"
10839 msgstr "Alle valgte"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10842 #, c-format
10843 msgid "All shelving locations"
10844 msgstr "Alle hylleplasseringer"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10847 #, c-format
10848 msgid "All statuses"
10849 msgstr "Alle statuser"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10852 #, c-format
10853 msgid "All tags"
10854 msgstr "Alle tagger"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10857 #, c-format
10858 msgid "All vendors"
10859 msgstr "Alle leverandører"
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10862 #, c-format
10863 msgid "Allen Reinmeyer"
10864 msgstr "Allen Reinmeyer"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
10872 #, c-format
10873 msgid "Allow"
10874 msgstr "Tillat"
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10877 #, c-format
10878 msgid "Allow access to the reports module"
10879 msgstr "Tilgang til rapport-modulen"
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10882 #, c-format
10883 msgid "Allow password: "
10884 msgstr "Tillat passord: "
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10887 #, c-format
10888 msgid "Allow public downloads:"
10889 msgstr "Tillat åpen nedlasting: "
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10892 #, c-format
10893 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10894 msgstr "Tillatt ansatte å endre rettigheter for andre ansatte"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10897 #, c-format
10898 msgid "Allow transfer?"
10899 msgstr "Tillat overføring?"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10902 #, c-format
10903 msgid "Already received"
10904 msgstr "Allerede mottatt"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10907 #, c-format
10908 msgid "Already validated discharges"
10909 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
10914 #, c-format
10915 msgid "Alternate address"
10916 msgstr "Alternativ adresse"
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10920 #, c-format
10921 msgid "Alternate address: Address"
10922 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10926 #, c-format
10927 msgid "Alternate address: Address 2"
10928 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10932 #, c-format
10933 msgid "Alternate address: City"
10934 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10937 #, c-format
10938 msgid "Alternate address: Contact note"
10939 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10942 #, c-format
10943 msgid "Alternate address: Country"
10944 msgstr "Alternativ adresse: Land"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10948 #, c-format
10949 msgid "Alternate address: Email"
10950 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10954 #, c-format
10955 msgid "Alternate address: Phone"
10956 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10960 #, c-format
10961 msgid "Alternate address: State"
10962 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10966 #, c-format
10967 msgid "Alternate address: Street number"
10968 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10972 #, c-format
10973 msgid "Alternate address: Street type"
10974 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10978 #, c-format
10979 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
10980 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10984 #, c-format
10985 msgid "Alternate contact"
10986 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10990 #, c-format
10991 msgid "Alternate contact: Address"
10992 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10996 #, c-format
10997 msgid "Alternate contact: Address 2"
10998 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11002 #, c-format
11003 msgid "Alternate contact: City"
11004 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11008 #, c-format
11009 msgid "Alternate contact: Country"
11010 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11014 #, c-format
11015 msgid "Alternate contact: First name"
11016 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11019 #, c-format
11020 msgid "Alternate contact: Note"
11021 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11025 #, c-format
11026 msgid "Alternate contact: Phone"
11027 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11031 #, c-format
11032 msgid "Alternate contact: State"
11033 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11037 #, c-format
11038 msgid "Alternate contact: Surname"
11039 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11042 #, c-format
11043 msgid "Alternate contact: Title"
11044 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11048 #, c-format
11049 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11050 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
11053 #, c-format
11054 msgid "Alternative contact"
11055 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11059 #, c-format
11060 msgid "Alternative phone: "
11061 msgstr "Alternativ telefon: "
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11064 #, c-format
11065 msgid ""
11066 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11067 "to supply from the following list: "
11068 msgstr ""
11069 "Altnerativt kan du lage din egen CSV og velge hvilke felt du ønsker å bruk "
11070 "fra den følgende lista:"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11073 #, c-format
11074 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11075 msgstr "Du kan også oppgi datoer i ISO-format."
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11078 #, c-format
11079 msgid "Always show checkouts immediately"
11080 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11083 #, c-format
11084 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11085 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11089 #, c-format
11090 msgid "Amit Gupta"
11091 msgstr "Amit Gupta"
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11104 #, c-format
11105 msgid "Amount"
11106 msgstr "Beløp"
11108 #. SCRIPT
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11110 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11111 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11117 #, c-format
11118 msgid "Amount outstanding"
11119 msgstr "Utestående beløp"
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11124 #, c-format
11125 msgid "Amount: "
11126 msgstr "Sum: "
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11130 #, c-format
11131 msgid ""
11132 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11133 "purposes"
11134 msgstr ""
11135 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11139 #, c-format
11140 msgid ""
11141 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11142 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11151 #, c-format
11152 msgid "An error has occurred!"
11153 msgstr "Det har oppstått en feil."
11155 #. %1$s:  IF ( error_delitem )
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11157 #, c-format
11158 msgid "An error has occurred. %s "
11159 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11162 #, c-format
11163 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11164 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
11166 #. SCRIPT
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11168 msgid "An error occurred on deleting this image"
11169 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11172 #, c-format
11173 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11174 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av denne lista. Sjekk loggene. "
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11177 #, c-format
11178 msgid ""
11179 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11180 msgstr ""
11181 "En feil oppstod ved lagring av denne lista. Kanskje navnet allerede "
11182 "eksisterer?"
11184 #. %1$s:  shelfname
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11186 #, c-format
11187 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11188 msgstr ""
11189 "En feil oppstod ved lagring av denne lista. Navnet %s eksisterer allerede."
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11192 #, c-format
11193 msgid ""
11194 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11195 msgstr ""
11196 "En feil oppstod ved endring av denne lista. Kanskje verdien allerede "
11197 "eksisterer? "
11199 #. %1$s:  errstr
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11201 #, c-format
11202 msgid ""
11203 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11204 "the error log for details. "
11205 msgstr ""
11206 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
11207 "detaljer. "
11209 #. %1$s:  op
11210 #. %2$s:  label_element
11211 #. %3$s:  element_id
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11213 #, c-format
11214 msgid ""
11215 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11216 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11217 msgstr ""
11218 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
11219 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11222 #, c-format
11223 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11224 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11227 #, c-format
11228 msgid "An unknown error has occurred."
11229 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11232 #, c-format
11233 msgid "Analytics"
11234 msgstr "Analytter"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11237 #, c-format
11238 msgid "Analyze items"
11239 msgstr "Analyser eksemplarer"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11242 #, c-format
11243 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11244 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11247 #, c-format
11248 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11249 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11252 #, c-format
11253 msgid "Andrew Chilton"
11254 msgstr "Andrew Chilton"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11257 #, c-format
11258 msgid "Andrew Elwell"
11259 msgstr "Andrew Elwell"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11262 #, c-format
11263 msgid "Andrew Hooper"
11264 msgstr "Andrew Hooper"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11267 #, c-format
11268 msgid "Andrew Moore"
11269 msgstr "Andrew Moore"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11272 #, c-format
11273 msgid "Anonymize checkout history"
11274 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11277 #, c-format
11278 msgid "Another pattern with this name already exists."
11279 msgstr "Et annt mønster med dette navnet finnes allerede. "
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11282 #, c-format
11283 msgid "Antoine Farnault"
11284 msgstr "Antoine Farnault"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11306 #, c-format
11307 msgid "Any"
11308 msgstr "Alle"
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11312 #, c-format
11313 msgid "Any Category code"
11314 msgstr "Enhver kategorikode"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11317 #, c-format
11318 msgid "Any audience"
11319 msgstr "Alle mottakere"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11323 #, c-format
11324 msgid "Any category code"
11325 msgstr "Enhver kategorikode"
11327 #. For the first occurrence,
11328 #. SCRIPT
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11331 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11332 msgstr "Endringervil ikke bli lagret. Fortsette? "
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11335 #, c-format
11336 msgid "Any content"
11337 msgstr "Enhver type innhold"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11340 #, c-format
11341 msgid "Any format"
11342 msgstr "Alle formater"
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11347 #, c-format
11348 msgid "Any item type"
11349 msgstr "Alle eksemplartyper"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11355 #, c-format
11356 msgid "Any library"
11357 msgstr "Alle bibliotek"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11360 #, c-format
11361 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11362 msgstr ""
11363 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11367 #, c-format
11368 msgid "Any phrase"
11369 msgstr "Alle fraser"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11372 #, c-format
11373 msgid "Any status except cancelled"
11374 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11377 #, c-format
11378 msgid "Any vendor"
11379 msgstr "Enhver leverandør"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11382 #, c-format
11383 msgid "Any word"
11384 msgstr "Alle ord"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11387 #, c-format
11388 msgid "Any: "
11389 msgstr "Alle: "
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11392 #, c-format
11393 msgid "Apache License v2.0"
11394 msgstr "Apache License v2.0"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11397 #, c-format
11398 msgid "Apache version: "
11399 msgstr "Versjon av Apache: "
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11402 #, c-format
11403 msgid "Appear in position: "
11404 msgstr "Vises i posisjon: "
11406 #. %1$s:  num_with_matches
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11408 #, c-format
11409 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11410 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
11412 #. INPUT type=submit
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11414 msgid "Apply different matching rules"
11415 msgstr "Bruk en annen treffregel"
11417 #. INPUT type=submit
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11419 msgid "Apply directly"
11420 msgstr "Ta i bruk direkte"
11422 #. INPUT type=submit
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11425 msgid "Apply filter"
11426 msgstr "Bruk filter"
11428 #. INPUT type=submit
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11430 msgid "Apply filter(s)"
11431 msgstr "Bruk filter"
11433 #. For the first occurrence,
11434 #. SCRIPT
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11441 #, c-format
11442 msgid "Approve"
11443 msgstr "Godkjenn"
11445 #. For the first occurrence,
11446 #. SCRIPT
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11450 #, c-format
11451 msgid "Approved"
11452 msgstr "Godkjent"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11455 #, c-format
11456 msgid "Approved comments"
11457 msgstr "Godkjente kommentarer"
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11460 #, c-format
11461 msgid "Approved tags"
11462 msgstr "Godkjente tagger"
11464 #. SCRIPT
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11466 msgid "Apr"
11467 msgstr "Apr"
11469 #. For the first occurrence,
11470 #. SCRIPT
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11473 #, c-format
11474 msgid "April"
11475 msgstr "April"
11477 #. SCRIPT
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11479 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11480 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
11482 #. SCRIPT
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11484 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11485 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
11487 #. %1$s:  ordernumber
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11489 #, c-format
11490 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11491 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
11493 #. SCRIPT
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11495 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11496 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11498 #. %1$s:  basketname|html
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11500 #, c-format
11501 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11502 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
11504 #. SCRIPT
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11506 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11507 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
11509 #. SCRIPT
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11511 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11512 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
11514 #. For the first occurrence,
11515 #. SCRIPT
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11517 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11518 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11520 #. %1$s:  branchname
11521 #. %2$s:  branchcode
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11523 #, c-format
11524 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11525 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
11527 #. For the first occurrence,
11528 #. SCRIPT
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11531 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11532 msgstr "Er du sikker på at du vil slette batch %s?"
11534 #. SCRIPT
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11536 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11537 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
11539 #. SCRIPT
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11541 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11542 msgstr ""
11543 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
11545 #. SCRIPT
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11547 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11548 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
11550 #. SCRIPT
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11552 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11553 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
11555 #. SCRIPT
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11557 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11558 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
11560 #. SCRIPT
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11562 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11563 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte nyhetssakene?"
11565 #. SCRIPT
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11567 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11568 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
11570 #. SCRIPT
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11572 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11573 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
11575 #. SCRIPT
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11577 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11578 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
11580 #. For the first occurrence,
11581 #. SCRIPT
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11584 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11585 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
11587 #. SCRIPT
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11589 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11590 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11594 #, c-format
11595 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11596 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
11598 #. SCRIPT
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11600 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11601 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne samlingen?"
11603 #. SCRIPT
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11605 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11606 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
11608 #. SCRIPT
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11610 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11611 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
11613 #. SCRIPT
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11615 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11616 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
11618 #. SCRIPT
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11620 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11621 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
11623 #. SCRIPT
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11625 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11626 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
11628 #. SCRIPT
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11630 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11631 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11633 #. SCRIPT
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11635 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11636 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11638 #. SCRIPT
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11640 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11641 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
11643 #. SCRIPT
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11645 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11646 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
11648 #. SCRIPT
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11650 msgid ""
11651 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11652 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11653 msgstr ""
11654 "Er du sikker på at du vil slette låneren både fra Nasjonalt lånekort og den "
11655 "lokale databasen? Det er ikke mulig å angre på denne handlingen. "
11657 #. SCRIPT
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11659 msgid ""
11660 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11661 "patron database? This cannot be undone."
11662 msgstr ""
11663 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra Nasjonalt lånekort? Denne "
11664 "handlingen kan ikke angres. "
11666 #. SCRIPT
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11668 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11669 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kort-gruppa? "
11671 #. SCRIPT
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11673 msgid ""
11674 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11675 "cannot be undone."
11676 msgstr ""
11677 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra den lokale databasen? "
11678 "Denne handlingen kan ikke angres. "
11680 #. SCRIPT
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11682 msgid ""
11683 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11684 msgstr ""
11685 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11686 "handlingen."
11688 #. SCRIPT
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11690 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11691 msgstr ""
11692 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
11693 "handlingen."
11695 #. SCRIPT
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11697 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11698 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
11700 #. SCRIPT
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11702 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11703 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne flyttbare samlingen?"
11705 #. SCRIPT
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11707 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11708 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
11710 #. SCRIPT
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11712 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11713 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
11715 #. SCRIPT
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11717 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11718 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11720 #. For the first occurrence,
11721 #. SCRIPT
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11724 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11725 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
11727 #. SCRIPT
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11729 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11730 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
11732 #. SCRIPT
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11734 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11735 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11737 #. For the first occurrence,
11738 #. SCRIPT
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11742 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11743 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
11745 #. SCRIPT
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11747 msgid "Are you sure you want to do this?"
11748 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
11750 #. SCRIPT
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11752 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11753 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
11755 #. SCRIPT
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11757 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11758 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
11760 #. SCRIPT
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11762 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11763 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11765 #. SCRIPT
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11767 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11768 msgstr ""
11769 "Er du sikker på at du vil fjerne kortnummer(ene): %s fra denne batchen?"
11771 #. SCRIPT
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11773 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11774 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11776 #. SCRIPT
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11778 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11779 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
11781 #. SCRIPT
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11783 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11784 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11786 #. SCRIPT
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11788 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11789 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
11791 #. SCRIPT
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11793 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11794 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne ressursen fra kurset?"
11796 #. SCRIPT
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11798 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11799 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11801 #. SCRIPT
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11803 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11804 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
11806 #. SCRIPT
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11808 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11809 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
11811 #. For the first occurrence,
11812 #. SCRIPT
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11815 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11816 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
11818 #. SCRIPT
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11820 msgid ""
11821 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11822 "undone."
11823 msgstr ""
11824 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
11825 "handlingen kan ikke angres."
11827 #. SCRIPT
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11829 msgid ""
11830 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11831 "be undone."
11832 msgstr ""
11833 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
11834 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
11836 #. SCRIPT
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11838 msgid ""
11839 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11840 "undone!"
11841 msgstr ""
11842 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
11843 "angre denne handlingen."
11845 #. For the first occurrence,
11846 #. SCRIPT
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11849 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11850 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
11852 #. SCRIPT
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11854 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11855 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne mal-handlingen?"
11857 #. SCRIPT
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11859 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11860 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11863 #, c-format
11864 msgid "Area"
11865 msgstr "Område"
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11868 #, c-format
11869 msgid "Area:"
11870 msgstr "Område:"
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11873 #, c-format
11874 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11875 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11878 #, c-format
11879 msgid "Arnaud Laurin"
11880 msgstr "Arnaud Laurin"
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
11886 #, c-format
11887 msgid "Arrived"
11888 msgstr "Mottatt"
11890 #. %1$s:  IF ( mysql )
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11892 #, c-format
11893 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11894 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
11897 #, c-format
11898 msgid "Asked "
11899 msgstr "Spurt "
11901 #. For the first occurrence,
11902 #. %1$s:  subscription.branchname
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11905 #, c-format
11906 msgid "At library: %s"
11907 msgstr "Ved bibliotek: %s"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
11910 #, c-format
11911 msgid "Athens County Public Libraries"
11912 msgstr "Athens County Public Libraries"
11914 #. %1$s:  bibliotitle |html
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11916 #, c-format
11917 msgid "Attach an item to %s"
11918 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
11920 #. %1$s:  IF ( bibliotitle )
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11922 #, c-format
11923 msgid "Attach an item%s to "
11924 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
11926 #. INPUT type=submit
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11928 msgid "Attach another item"
11929 msgstr "Legg til et eksemplar til"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11932 #, c-format
11933 msgid "Attach item"
11934 msgstr "Hekt på eksemplar"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
11937 #, c-format
11938 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11939 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
11942 #, c-format
11943 msgid "Attention:"
11944 msgstr "NB:"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11947 #, c-format
11948 msgid "Attila Kinali"
11949 msgstr "Attila Kinali"
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11952 #, c-format
11953 msgid "Attribute: "
11954 msgstr "Attributt: "
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11958 #, c-format
11959 msgid "Audio alerts"
11960 msgstr "Lydvarsler"
11962 #. SCRIPT
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11964 msgid "Aug"
11965 msgstr "Aug"
11967 #. For the first occurrence,
11968 #. SCRIPT
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11971 #, c-format
11972 msgid "August"
11973 msgstr "August"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11977 #, c-format
11978 msgid "Auth"
11979 msgstr "Forf."
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11982 #, c-format
11983 msgid "Auth field copied"
11984 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11987 #, c-format
11988 msgid "Auth value"
11989 msgstr "Aut. verdi"
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
11992 #, c-format
11993 msgid "Auth value:"
11994 msgstr "Aut. verdi:"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11998 #, c-format
11999 msgid "Authid"
12000 msgstr "Authid"
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12026 #, c-format
12027 msgid "Author"
12028 msgstr "Forfatter"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12032 #, c-format
12033 msgid "Author (A-Z)"
12034 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12038 #, c-format
12039 msgid "Author (Z-A)"
12040 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12043 #, c-format
12044 msgid "Author (any): "
12045 msgstr "Forfatter (alle): "
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12048 #, c-format
12049 msgid "Author (corporate): "
12050 msgstr "Forfatter (korporasjon): "
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12053 #, c-format
12054 msgid "Author (meeting/conference): "
12055 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12058 #, c-format
12059 msgid "Author (personal): "
12060 msgstr "Forfatter (person): "
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12063 #, c-format
12064 msgid "Author(s)"
12065 msgstr "Forfatter(e)"
12067 #. For the first occurrence,
12068 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12069 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author
12070 #. %3$s:  END
12071 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12072 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12073 #. %6$s:  END
12074 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12075 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12076 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12077 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12078 #. %11$s:  END
12079 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last )
12080 #. %13$s:  END
12081 #. %14$s:  END
12082 #. %15$s:  END
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12085 #, c-format
12086 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12087 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
12098 #, c-format
12099 msgid "Author:"
12100 msgstr "Forfatter:"
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12111 #, c-format
12112 msgid "Author: "
12113 msgstr "Forfatter: "
12115 #. %1$s:  author
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12117 #, c-format
12118 msgid "Author: %s"
12119 msgstr "Forfatter: %s"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12122 #, c-format
12123 msgid "Authorised value category"
12124 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12127 #, c-format
12128 msgid "Authorised value category: "
12129 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12133 #, c-format
12134 msgid "Authorised values category"
12135 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12145 #, c-format
12146 msgid "Authorities"
12147 msgstr "Autoriteter"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12150 #, c-format
12151 msgid "Authorities tables"
12152 msgstr "Autoritetstabeller"
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12156 #, c-format
12157 msgid "Authorities: "
12158 msgstr "Autoriteter: "
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12164 #, c-format
12165 msgid "Authority"
12166 msgstr "Autoritet"
12168 #. %1$s:  authid
12169 #. %2$s:  authtypetext
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12171 #, c-format
12172 msgid "Authority #%s (%s)"
12173 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
12175 #. %1$s:  loopro.object
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12177 #, c-format
12178 msgid "Authority %s"
12179 msgstr "Autoritet %s"
12181 #. A
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12183 msgid "Authority Control"
12184 msgstr "Autoritetskontroll"
12186 #. %1$s:  IF ( authtypecode )
12187 #. %2$s:  authtypecode
12188 #. %3$s:  ELSE
12189 #. %4$s:  END
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12191 #, c-format
12192 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12193 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
12195 #. %1$s:  tagfield | html
12196 #. %2$s:  authtypecode | html
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12198 #, c-format
12199 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12200 msgstr ""
12201 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
12202 "%s)"
12204 #. %1$s:  tagfield | html
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12206 #, c-format
12207 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12208 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12211 #, c-format
12212 msgid "Authority Type"
12213 msgstr "Autoritetstype"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12216 #, c-format
12217 msgid "Authority field to copy: "
12218 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12222 #, c-format
12223 msgid "Authority record"
12224 msgstr "Autoritetspost"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12227 #, c-format
12228 msgid "Authority search"
12229 msgstr "Autoritetssøk"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12233 #, c-format
12234 msgid "Authority search results"
12235 msgstr "Søkeresultat"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12238 #, c-format
12239 msgid "Authority type"
12240 msgstr "Autoritetstype"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12245 #, c-format
12246 msgid "Authority type: "
12247 msgstr "Autoritetstype: "
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12255 #, c-format
12256 msgid "Authority types"
12257 msgstr "Autoritetstyper"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12260 #, c-format
12261 msgid "Authority:"
12262 msgstr "Autoritet:"
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12265 #, c-format
12266 msgid "Authorized"
12267 msgstr "Autorisert"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12270 #, c-format
12271 msgid "Authorized value"
12272 msgstr "Godkjent verdi"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12275 #, c-format
12276 msgid "Authorized value category: "
12277 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12280 #, c-format
12281 msgid ""
12282 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12283 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12284 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12285 msgstr ""
12286 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
12287 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
12288 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
12289 "begrensingen gjelde."
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12293 #, c-format
12294 msgid "Authorized value:"
12295 msgstr "Autorisert verdi:"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12300 #, c-format
12301 msgid "Authorized value: "
12302 msgstr "Autorisert verdi: "
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12308 #, c-format
12309 msgid "Authorized values"
12310 msgstr "Godkjente verdier"
12312 #. %1$s:  category
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12314 #, c-format
12315 msgid "Authorized values for category %s:"
12316 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12319 #, c-format
12320 msgid "Authors"
12321 msgstr "Forfattere"
12323 #. INPUT type=button
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12325 msgid "Auto-fill row"
12326 msgstr "Fyll raden automatisk"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
12331 #, c-format
12332 msgid "Automatic renewal"
12333 msgstr "Automatisk fornying"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12336 #, c-format
12337 msgid "Availability"
12338 msgstr "Tilgjengelighet"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12341 #, c-format
12342 msgid "Available call numbers"
12343 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
12345 #. INPUT type=text
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:162
12347 msgid "Available copy"
12348 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12351 #, c-format
12352 msgid "Available copy numbers"
12353 msgstr "Tilgjengelige eksemplarnummer"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
12357 #, c-format
12358 msgid "Available enumeration"
12359 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
12362 #, c-format
12363 msgid "Available itypes"
12364 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
12367 #, c-format
12368 msgid "Available locations"
12369 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12373 #, c-format
12374 msgid "Available since"
12375 msgstr "Tilgjengelig siden"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12379 #, c-format
12380 msgid "Average checkout period"
12381 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12384 #, c-format
12385 msgid "Average checkout period statistics"
12386 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12390 #, c-format
12391 msgid "Average loan time"
12392 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12395 #, c-format
12396 msgid "BIBTEX"
12397 msgstr "BIBTEX"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12401 #, c-format
12402 msgid "BLOCKED"
12403 msgstr "BLOCKED"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12406 #, c-format
12407 msgid "BSD License"
12408 msgstr "BSD-lisens"
12410 #. %1$s:  heading | html
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12412 #, c-format
12413 msgid "BT: %s"
12414 msgstr "BT: %s"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12422 #, c-format
12423 msgid "Back"
12424 msgstr "Tilbake"
12426 #. For the first occurrence,
12427 #. %1$s:  ELSE
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12430 #, c-format
12431 msgid "Back %s "
12432 msgstr "Tilbake %s "
12434 #. INPUT type=submit
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12436 msgid "Back to System Preferences"
12437 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12440 #, c-format
12441 msgid "Back to Tools"
12442 msgstr "Tilbake til verktøyene"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12446 #, c-format
12447 msgid "Back to biblio"
12448 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12485 #, c-format
12486 msgid "Barcode"
12487 msgstr "Strekkode"
12489 #. %1$s:  barcode
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12491 #, c-format
12492 msgid "Barcode %s"
12493 msgstr "Strekkode %s"
12495 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode
12496 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12497 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext
12498 #. %4$s:  END
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12500 #, c-format
12501 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12502 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
12504 #. For the first occurrence,
12505 #. %1$s:  overduesloo.barcode
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12508 #, c-format
12509 msgid "Barcode : %s "
12510 msgstr "Strekkode: %s "
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12514 #, c-format
12515 msgid "Barcode file: "
12516 msgstr "Strekkodefil: "
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12520 #, c-format
12521 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12522 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
12525 #, c-format
12526 msgid "Barcode submitted"
12527 msgstr "Strekkode innsendt"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12530 #, c-format
12531 msgid "Barcode type"
12532 msgstr "Strekkodetype"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12535 #, c-format
12536 msgid "Barcode type: "
12537 msgstr "Strekkodetype: "
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:680
12542 #, c-format
12543 msgid "Barcode:"
12544 msgstr "Strekkode:"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12551 #, c-format
12552 msgid "Barcode: "
12553 msgstr "Strekkode: "
12555 #. For the first occurrence,
12556 #. %1$s:  issueloo.barcode
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12560 #, c-format
12561 msgid "Barcode: %s"
12562 msgstr "Strekkode: %s"
12564 #. For the first occurrence,
12565 #. %1$s:  reserveloo.barcode
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12569 #, c-format
12570 msgid "Barcode: %s "
12571 msgstr "Strekkode: %s "
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12574 #, c-format
12575 msgid "Barcodes not found"
12576 msgstr "Fant ikke strekkodene"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12579 #, c-format
12580 msgid "Barry Cannon"
12581 msgstr "Barry Cannon"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12584 #, c-format
12585 msgid "Bart Jorgensen"
12586 msgstr "Bart Jorgensen"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12589 #, c-format
12590 msgid "Barton Chittenden"
12591 msgstr "Barton Chittenden"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12594 #, c-format
12595 msgid "Base-level allocated"
12596 msgstr "Grunn-nivå tildelt"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12599 #, c-format
12600 msgid "Base-level available"
12601 msgstr "Grunn-nivå tilgjengelig"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12604 #, c-format
12605 msgid "Base-level ordered"
12606 msgstr "Grunn-nivå bestilt"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12609 #, c-format
12610 msgid "Base-level spent"
12611 msgstr "Grunn-nivå brukt"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12614 #, c-format
12615 msgid "Basic constraints"
12616 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12620 #, c-format
12621 msgid "Basic parameters"
12622 msgstr "Grunnleggende parametre"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12632 #, c-format
12633 msgid "Basket"
12634 msgstr "Kurv"
12636 #. For the first occurrence,
12637 #. %1$s:  basketno
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12644 #, c-format
12645 msgid "Basket %s"
12646 msgstr "Kurv %s"
12648 #. %1$s:  basketname|html
12649 #. %2$s:  basketno
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12651 #, c-format
12652 msgid "Basket %s (%s)"
12653 msgstr "Kurv %s (%s)"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12656 #, c-format
12657 msgid "Basket (#)"
12658 msgstr "Kurv (nr.)"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12661 #, c-format
12662 msgid "Basket :"
12663 msgstr "Kurv :"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12666 #, c-format
12667 msgid "Basket created by: "
12668 msgstr "Kurv opprettet av: "
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12671 #, c-format
12672 msgid "Basket creator"
12673 msgstr "Kurv opprettet av"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12676 #, c-format
12677 msgid "Basket deleted"
12678 msgstr "Kurv slettet"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12681 #, c-format
12682 msgid "Basket details"
12683 msgstr "Kurvinformasjon"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12691 #, c-format
12692 msgid "Basket group"
12693 msgstr "Kurvgruppe"
12695 #. %1$s:  name
12696 #. %2$s:  basketgroupid
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12698 #, c-format
12699 msgid "Basket group %s (%s) for "
12700 msgstr "Kurvgruppering %s (%s) for "
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12703 #, c-format
12704 msgid "Basket group billing place:"
12705 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12708 #, c-format
12709 msgid "Basket group delivery placename:"
12710 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12713 #, c-format
12714 msgid "Basket group name :"
12715 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12718 #, c-format
12719 msgid "Basket group name:"
12720 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12723 #, c-format
12724 msgid "Basket group search"
12725 msgstr "Kurvgruppesøk"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12729 #, c-format
12730 msgid "Basket group:"
12731 msgstr "Kurvgruppe:"
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12734 #, c-format
12735 msgid "Basket grouping"
12736 msgstr "Kurvgruppe"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12739 #, c-format
12740 msgid "Basket grouping for "
12741 msgstr "Kurvgruppering for "
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12744 #, c-format
12745 msgid "Basket groups"
12746 msgstr "Kurvgrupper"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12749 #, c-format
12750 msgid "Basket name: "
12751 msgstr "Navn på kurv: "
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12754 #, c-format
12755 msgid "Basket search"
12756 msgstr "Kurvsøk"
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12761 #, c-format
12762 msgid "Basket: "
12763 msgstr "Kurv: "
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12766 #, c-format
12767 msgid "Basketgroup: "
12768 msgstr "Kurvgruppe: "
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12771 #, c-format
12772 msgid "Baskets"
12773 msgstr "Kurver"
12775 #. %1$s:  booksellertoname
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12777 #, c-format
12778 msgid "Baskets for %s"
12779 msgstr "Kurver for %s"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12782 #, c-format
12783 msgid "Baskets in this group:"
12784 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
12786 #. %1$s:  batchid
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12788 #, c-format
12789 msgid "Batch %s"
12790 msgstr "Batch %s"
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12793 #, c-format
12794 msgid "Batch ID"
12795 msgstr "Gruppe-ID"
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12799 #, c-format
12800 msgid "Batch check out"
12801 msgstr "Masseutlån"
12803 #. %1$s:  IF borrowernumber
12804 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12805 #. %3$s:  END
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12807 #, c-format
12808 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12809 msgstr "Masseutlånsbekreftelse %s for %s %s"
12811 #. %1$s:  IF borrowernumber
12812 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12813 #. %3$s:  END
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12815 #, c-format
12816 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12817 msgstr "Masseutlånsinformasjon %s for %s %s"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12821 #, c-format
12822 msgid "Batch delete"
12823 msgstr "Batch-sletting"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12826 #, c-format
12827 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12828 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
12830 #. %1$s:  IF ( del )
12831 #. %2$s:  ELSE
12832 #. %3$s:  END
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12834 #, c-format
12835 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12836 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12843 #, c-format
12844 msgid "Batch item deletion"
12845 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12848 #, c-format
12849 msgid "Batch item deletion results"
12850 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12857 #, c-format
12858 msgid "Batch item modification"
12859 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12862 #, c-format
12863 msgid "Batch item modification results"
12864 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12869 #, c-format
12870 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12871 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12877 #, c-format
12878 msgid "Batch patron modification"
12879 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12882 #, c-format
12883 msgid "Batch patrons modification"
12884 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12887 #, c-format
12888 msgid "Batch patrons results"
12889 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12895 #, c-format
12896 msgid "Batch record deletion"
12897 msgstr "Batch-sletting av poster"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12903 #, c-format
12904 msgid "Batch record modification"
12905 msgstr "Batchvis endring av poster"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12909 #, c-format
12910 msgid "Batches"
12911 msgstr "Grupper"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12914 #, c-format
12915 msgid ""
12916 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12917 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12918 msgstr ""
12919 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
12920 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12923 #, c-format
12924 msgid ""
12925 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12926 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12927 msgstr ""
12928 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
12929 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12933 #, c-format
12934 msgid "Before"
12935 msgstr "Før"
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12938 #, c-format
12939 msgid ""
12940 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12941 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12942 "administrator and located in your "
12943 msgstr ""
12944 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
12945 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
12946 "systemadministratoren og som ligger i din "
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12949 #, c-format
12950 msgid "Beginning date:"
12951 msgstr "Startdato:"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
12955 #, c-format
12956 msgid "Begins with"
12957 msgstr "Starter med"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12960 #, c-format
12961 msgid "Behavior"
12962 msgstr "Funksjon"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
12965 #, c-format
12966 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12967 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12970 #, c-format
12971 msgid "Benjamin Rokseth"
12972 msgstr "Benjamin Rokseth"
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
12975 #, c-format
12976 msgid "Bernardo González Kriegel"
12977 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
12980 #, c-format
12981 msgid ""
12982 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12983 "Maintainer)"
12984 msgstr ""
12985 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12986 "Maintainer)"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12989 #, c-format
12990 msgid "BibLibre, France"
12991 msgstr "BibLibre, France"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12997 #, c-format
12998 msgid "BibTex"
12999 msgstr "BibTex"
13001 #. %1$s:  loopro.object
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13003 #, c-format
13004 msgid "Biblio %s"
13005 msgstr "Post %s"
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13009 #, c-format
13010 msgid "Biblio count"
13011 msgstr "Opptelling av poster"
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13014 #, c-format
13015 msgid "Biblio number"
13016 msgstr "Postnummer"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13019 #, c-format
13020 msgid "Biblio number (internal)"
13021 msgstr "Postnummer (internt)"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13024 #, c-format
13025 msgid "Biblio-level item type"
13026 msgstr "Dokumenttype på postnivå"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13029 #, c-format
13030 msgid "Biblio:"
13031 msgstr "Bibliografisk post:"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13036 #, c-format
13037 msgid "Bibliographic"
13038 msgstr "Bibliografisk"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13041 #, c-format
13042 msgid "Bibliographic data to print"
13043 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13048 #, c-format
13049 msgid "Bibliographic information"
13050 msgstr "Bibliografisk informasjon"
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13054 #, c-format
13055 msgid "Bibliographic record"
13056 msgstr "Bibliografisk post"
13058 #. %1$s:  object
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13060 #, c-format
13061 msgid "Bibliographic record %s"
13062 msgstr "Bibliografisk post %s"
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13065 #, c-format
13066 msgid "Bibliographic: "
13067 msgstr "Bibliografisk: "
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13070 #, c-format
13071 msgid "Bibliographies"
13072 msgstr "Bibliografier"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13075 #, c-format
13076 msgid "Biblioitem number"
13077 msgstr "Biblioitem-nummer"
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13080 #, c-format
13081 msgid "Biblioitem number (internal)"
13082 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13087 #, c-format
13088 msgid "Biblionumber"
13089 msgstr "Postnummer"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13092 #, c-format
13093 msgid "Biblionumber:"
13094 msgstr "Postens løpenummer:"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
13097 #, c-format
13098 msgid "Biblios in reservoir"
13099 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13102 #, c-format
13103 msgid "Biblios: "
13104 msgstr "Poster: "
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13107 #, c-format
13108 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13109 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
13111 #. %1$s:  firstname
13112 #. %2$s:  surname
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13114 #, c-format
13115 msgid "Bill to: %s %s "
13116 msgstr "Faktura til: %s %s "
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13121 #, c-format
13122 msgid "Billing date"
13123 msgstr "Fakturadato"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13127 #, c-format
13128 msgid "Billing date:"
13129 msgstr "Fakturadato:"
13131 #. %1$s:  IF billingdateto
13132 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates
13133 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates
13134 #. %4$s:  ELSE
13135 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates
13136 #. %6$s:  END
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13138 #, c-format
13139 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13140 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
13142 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13144 #, c-format
13145 msgid "Billing date: All until %s "
13146 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13150 #, c-format
13151 msgid "Billing place"
13152 msgstr "Fakturasted"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13158 #, c-format
13159 msgid "Billing place:"
13160 msgstr "Fakturasted:"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13163 #, c-format
13164 msgid "Biography"
13165 msgstr "Biografi"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13168 #, c-format
13169 msgid ""
13170 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13171 msgstr ""
13172 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
13173 "«famfamfam Silk»."
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13177 #, c-format
13178 msgid "Block "
13179 msgstr "Blokkér"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13182 #, c-format
13183 msgid "Block expired patrons"
13184 msgstr "Blokkér utløpte lånere"
13186 #. SCRIPT
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13188 msgid "Blocked!"
13189 msgstr "Blokkert!"
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13192 #, c-format
13193 msgid "Book drop mode"
13194 msgstr "Innleveringsboks-modus"
13196 #. %1$s:  dropboxdate
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13198 #, c-format
13199 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13200 msgstr "Innleveringsboks-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13203 #, c-format
13204 msgid "Book fund:"
13205 msgstr "Bokbudsjett:"
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13208 #, c-format
13209 msgid "Bookseller invoice no: "
13210 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13214 #, c-format
13215 msgid "Bootstrap"
13216 msgstr "Bootstrap"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13219 #, c-format
13220 msgid "Borrower"
13221 msgstr "Låner"
13223 #. SCRIPT
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13225 msgid "Borrower '%s' added."
13226 msgstr "Låneren '%s' lagt til."
13228 #. SCRIPT
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13230 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13231 msgstr "Låneren '%s' er allerede i lista."
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13234 #, c-format
13235 msgid ""
13236 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13237 msgstr ""
13238 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
13239 "gjennomføres."
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13242 #, c-format
13243 msgid "Borrower name"
13244 msgstr "Lånernavn"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13252 #, c-format
13253 msgid "Borrower number"
13254 msgstr "Lånernummer:"
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
13258 #, c-format
13259 msgid "Borrowernumber: "
13260 msgstr "Lånernummer: "
13262 #. SCRIPT
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13264 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13265 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13268 #, c-format
13269 msgid ""
13270 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13271 "to be saved."
13272 msgstr ""
13273 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13276 #, c-format
13277 msgid "Braille"
13278 msgstr "Blindeskrift"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13282 #, c-format
13283 msgid "Branch"
13284 msgstr "Filial"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13287 #, c-format
13288 msgid "Branches limitation"
13289 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13293 #, c-format
13294 msgid "Branches limitation: "
13295 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13299 #, c-format
13300 msgid "Branches limitations"
13301 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13304 #, c-format
13305 msgid "Brandon Haveman"
13306 msgstr "Brandon Haveman"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13309 #, c-format
13310 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13311 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13314 #, c-format
13315 msgid "Brendan Gallagher"
13316 msgstr "Brendan Gallagher"
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13319 #, c-format
13320 msgid "Brendon Ford"
13321 msgstr "Brendon Ford"
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13324 #, c-format
13325 msgid "Brett Wilkins"
13326 msgstr "Brett Wilkins"
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13329 #, c-format
13330 msgid "Brian Engard"
13331 msgstr "Brian Engard"
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13334 #, c-format
13335 msgid "Brian Harrington"
13336 msgstr "Brian Harrington"
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13339 #, c-format
13340 msgid "Brian Norris"
13341 msgstr "Brian Norris"
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13344 #, c-format
13345 msgid "Brice Sanchez"
13346 msgstr "Brice Sanchez"
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13349 #, c-format
13350 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13351 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13354 #, c-format
13355 msgid "Brief display"
13356 msgstr "Kort visning"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13359 #, c-format
13360 msgid "Brig C. McCoy"
13361 msgstr "Brig C. McCoy"
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13364 #, c-format
13365 msgid "Brooke Johnson"
13366 msgstr "Brooke Johnson"
13368 #. For the first occurrence,
13369 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13372 #, c-format
13373 msgid "Browse by last name: %s "
13374 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13377 #, c-format
13378 msgid "Browse system logs"
13379 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13383 #, c-format
13384 msgid "Browse the system logs"
13385 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13388 #, c-format
13389 msgid "Bruno Toumi"
13390 msgstr "Bruno Toumi"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13393 #, c-format
13394 msgid "Budget "
13395 msgstr "Budsjett"
13397 #. For the first occurrence,
13398 #. %1$s:  budget.budget_period_description
13399 #. %2$s:  budget.budget_period_id
13400 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active
13401 #. %4$s:  END
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13404 #, c-format
13405 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13406 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
13408 #. SCRIPT
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13410 msgid "Budget description missing"
13411 msgstr "Budsjettbeskrivelse mangler "
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13414 #, c-format
13415 msgid "Budget id"
13416 msgstr "Budsjett-ID"
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13420 #, c-format
13421 msgid "Budget name"
13422 msgstr "Budsjettnavn"
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13426 #, c-format
13427 msgid "Budget period description"
13428 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13431 #, c-format
13432 msgid "Budget:"
13433 msgstr "Budsjett: "
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13437 #, c-format
13438 msgid "Budgeted cost: "
13439 msgstr "Budsjettert kostnad: "
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13451 #, c-format
13452 msgid "Budgets"
13453 msgstr "Budsjetter"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13457 #, c-format
13458 msgid "Budgets administration"
13459 msgstr "Budsjettadministrasjon"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13462 #, c-format
13463 msgid "Bug wranglers:"
13464 msgstr "Bug wranglers:"
13466 #. INPUT type=submit
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13468 msgid "Build a new report"
13469 msgstr "Lag en ny rapport"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13472 #, c-format
13473 msgid "Build a new report?"
13474 msgstr "Lag en ny rapport?"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13483 #, c-format
13484 msgid "Build a report"
13485 msgstr "Lag en ny rapport"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13488 #, c-format
13489 msgid "Build and run reports"
13490 msgstr "Lag og kjør rapporter"
13492 #. INPUT type=submit name=submit
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13495 #, c-format
13496 msgid "Build new"
13497 msgstr "Lag nye"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13500 #, c-format
13501 msgid "Built-in offline circulation interface"
13502 msgstr "Innebygget grensesnitt for offline sirkulasjon"
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13507 #, c-format
13508 msgid "By"
13509 msgstr "Av"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13512 #, c-format
13513 msgid "By "
13514 msgstr "Av "
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13520 #, c-format
13521 msgid "By: "
13522 msgstr "Etter: "
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13525 #, c-format
13526 msgid "ByWater Solutions, USA"
13527 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13530 #, c-format
13531 msgid "Bytes"
13532 msgstr "Bytes"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13535 #, c-format
13536 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13537 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13539 #. %1$s:  cookie
13540 #. %2$s:  interface
13541 #. %3$s:  interface
13542 #. %4$s:  interface
13543 #. %5$s:  interface
13544 #. %6$s:  interface
13545 #. %7$s:  interface
13546 #. %8$s:  interface
13547 #. %9$s:  interface
13548 #. %10$s:  interface
13549 #. %11$s:  interface
13550 #. %12$s:  interface
13551 #. %13$s:  interface
13552 #. %14$s:  themelang
13553 #. %15$s:  themelang
13554 #. %16$s:  themelang
13555 #. %17$s:  themelang
13556 #. %18$s:  themelang
13557 #. %19$s:  interface
13558 #. %20$s:  themelang
13559 #. %21$s:  themelang
13560 #. %22$s:  interface
13561 #. %23$s:  interface
13562 #. %24$s:  interface
13563 #. %25$s:  interface
13564 #. %26$s:  interface
13565 #. %27$s:  interface
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13567 #, c-format
13568 msgid ""
13569 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13570 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13571 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13572 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13573 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13574 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13575 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13576 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13577 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13578 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13579 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13580 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13581 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13582 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13583 "FALLBACK: "
13584 msgstr ""
13585 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13586 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13587 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13588 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13589 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13590 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13591 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13592 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13593 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13594 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13595 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13596 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13597 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13598 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13599 "FALLBACK: "
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13602 #, c-format
13603 msgid "CANMARC"
13604 msgstr "CANMARC"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13607 #, c-format
13608 msgid "CATMARC"
13609 msgstr "CATMARC"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13612 #, c-format
13613 msgid "CCF"
13614 msgstr "CCF"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13617 #, c-format
13618 msgid "CD audio"
13619 msgstr "Lyd-CD"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13622 #, c-format
13623 msgid "CD software"
13624 msgstr "Programvare-CD"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13630 #, c-format
13631 msgid "CSV"
13632 msgstr "CSV"
13634 #. For the first occurrence,
13635 #. %1$s:  csv_profile.profile
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13640 #, c-format
13641 msgid "CSV - %s"
13642 msgstr "CSV - %s"
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13645 #, c-format
13646 msgid "CSV profile: "
13647 msgstr "CSV-profile: "
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13651 #, c-format
13652 msgid "CSV profiles"
13653 msgstr "CSV-profiler"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13657 #, c-format
13658 msgid "CSV separator: "
13659 msgstr "CSV skilletegn: "
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13662 #, c-format
13663 msgid "Cache expiry (seconds)"
13664 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13669 #, c-format
13670 msgid "Cache expiry:"
13671 msgstr "Mellomlagring utløper:"
13673 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates
13674 #. %2$s:  from | $KohaDates
13675 #. %3$s:  to | $KohaDates
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13677 #, c-format
13678 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13679 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13683 #, c-format
13684 msgid "Calendar"
13685 msgstr "Kalender"
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13688 #, c-format
13689 msgid "Calendar information"
13690 msgstr "Kalenderinformasjon"
13692 #. OPTGROUP
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13695 #, c-format
13696 msgid "Call Number"
13697 msgstr "Hyllesignatur"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13700 #, c-format
13701 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13702 msgstr "Hyllesignatur (0&ndash;9 til A&ndash;Å)"
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13710 #, c-format
13711 msgid "Call no"
13712 msgstr "Hyllesignatur"
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13717 #, c-format
13718 msgid "Call no."
13719 msgstr "Hyllesignatur"
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13751 #, c-format
13752 msgid "Call number"
13753 msgstr "Hyllesignatur"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13756 #, c-format
13757 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13758 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13762 #, c-format
13763 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13764 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13767 #, c-format
13768 msgid "Call number range"
13769 msgstr "Hyllesignaturspenn"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13774 #, c-format
13775 msgid "Call number:"
13776 msgstr "Hyllesignatur:"
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13779 #, c-format
13780 msgid "Call numbers"
13781 msgstr "Hyllesignaturer"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13784 #, c-format
13785 msgid "Call numbers browser"
13786 msgstr "Hyllesignatursgresser"
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13789 #, c-format
13790 msgid "Callnumber"
13791 msgstr "Hyllesignatur"
13793 #. %1$s:  subscription.callnumber
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13795 #, c-format
13796 msgid "Callnumber: %s "
13797 msgstr "Hyllesignatur: %s "
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13800 #, c-format
13801 msgid "Calyx, Australia"
13802 msgstr "Calyx, Australia"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13805 #, c-format
13806 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13807 msgstr ""
13808 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
13811 #, c-format
13812 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13813 msgstr "Kan sees av alle, men bare administreres av deg."
13815 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber )
13816 #. %2$s:  error.cardnumber
13817 #. %3$s:  END
13818 #. %4$s:  error.borrowernumber
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13820 #, c-format
13821 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13822 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13825 #, c-format
13826 msgid "Can't cancel receipt "
13827 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
13829 #. B
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13832 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13833 msgstr ""
13834 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
13835 "reservasjoner først"
13837 #. B
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13839 msgid ""
13840 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13841 "hold(s)"
13842 msgstr ""
13843 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13844 "reservering(er)"
13846 #. B
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13848 msgid ""
13849 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13850 "item(s)"
13851 msgstr ""
13852 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13853 "eksemplar(er)"
13855 #. B
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13858 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13859 msgstr ""
13860 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
13861 "den først"
13863 #. B
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13866 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13867 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
13869 #. SPAN
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13872 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13873 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13877 #, c-format
13878 msgid "Can't delete order"
13879 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13883 #, c-format
13884 msgid "Can't delete order and catalog record"
13885 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
13887 #. SPAN
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13889 msgid ""
13890 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13891 "this order cancel holds first"
13892 msgstr ""
13893 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
13894 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13896 #. SPAN
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13898 msgid ""
13899 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13900 "this order cancel holds first"
13901 msgstr ""
13902 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
13903 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13905 #. SCRIPT
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13907 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13908 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
13910 #. SCRIPT
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13912 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13913 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14052 #, c-format
14053 msgid "Cancel"
14054 msgstr "Avbryt"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14057 #, c-format
14058 msgid "Cancel Upload"
14059 msgstr "Avbryt opplasting"
14061 #. INPUT type=submit
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
14063 msgid ""
14064 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14065 msgstr ""
14066 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14069 #, c-format
14070 msgid "Cancel and return to order"
14071 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14074 #, c-format
14075 msgid "Cancel edit"
14076 msgstr "Avbryt endring"
14078 #. INPUT type=submit
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
14080 msgid "Cancel filter"
14081 msgstr "Fjern filter"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14090 #, c-format
14091 msgid "Cancel hold"
14092 msgstr "Avbryt reservering"
14094 #. INPUT type=submit
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
14096 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14097 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% overloo.branchname %]"
14099 #. INPUT type=submit
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
14101 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14102 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
14104 #. INPUT type=submit name=submit
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
14107 msgid "Cancel marked holds"
14108 msgstr "Avbryt markerte reserveringer"
14110 #. SCRIPT
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14112 msgid "Cancel merge"
14113 msgstr "Avbryt sammenslåing "
14115 #. INPUT type=button
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14117 msgid "Cancel modifications"
14118 msgstr "Avbryt endringer"
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14121 #, c-format
14122 msgid "Cancel notification"
14123 msgstr "Avbryt Meldingen"
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14126 #, c-format
14127 msgid "Cancel receipt"
14128 msgstr "Avbryt kvittering"
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14131 #, c-format
14132 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14133 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14137 #, c-format
14138 msgid "Cancel transfer"
14139 msgstr "Avbryt overføring"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14142 #, c-format
14143 msgid "Cancellation Date"
14144 msgstr "Dato for oppsigelse"
14146 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14147 #. %2$s:  END
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
14149 #, c-format
14150 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14151 msgstr "Begrunnelse for kansellering : %s %s"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14155 #, c-format
14156 msgid "Cancelled"
14157 msgstr "Avbrutt "
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14160 #, c-format
14161 msgid "Cancelled "
14162 msgstr "Avbrutt "
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
14165 #, c-format
14166 msgid "Cancelled orders"
14167 msgstr "Kansellerte bestillinger"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14173 #, c-format
14174 msgid "Cannot Delete"
14175 msgstr "Kan ikke slette"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
14179 #, c-format
14180 msgid "Cannot add patron"
14181 msgstr "Kan ikke legge til låner"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14184 #, c-format
14185 msgid "Cannot be ordered"
14186 msgstr "Kan ikke bestilles"
14188 #. IMG
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
14190 msgid "Cannot be put on hold"
14191 msgstr "Kan ikke reserveres"
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14194 #, c-format
14195 msgid "Cannot be toggled"
14196 msgstr "Kan ikke endres"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14199 #, c-format
14200 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14201 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14205 #, c-format
14206 msgid "Cannot check in"
14207 msgstr "Kan ikke levere inn"
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
14210 #, c-format
14211 msgid "Cannot check out"
14212 msgstr "Kan ikke låne ut"
14214 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
14216 #, c-format
14217 msgid "Cannot check out! %s "
14218 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
14220 #. %1$s:  IF charges_is_blocker
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14222 #, c-format
14223 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14224 msgstr "Kan ikke låne ut! %s Utlån er"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14230 #, c-format
14231 msgid "Cannot delete"
14232 msgstr "Kan ikke slette"
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14235 #, c-format
14236 msgid "Cannot delete budget"
14237 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
14239 #. %1$s:  budget_period_description
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14241 #, c-format
14242 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14243 msgstr "Kan ikke slette budsjettet '%s'"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14246 #, c-format
14247 msgid "Cannot delete currency "
14248 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14251 #, c-format
14252 msgid "Cannot delete filing rule "
14253 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14256 #, c-format
14257 msgid "Cannot delete item type"
14258 msgstr "Kan ikke slette materialtypen"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14261 #, c-format
14262 msgid "Cannot delete patron"
14263 msgstr "Kan ikke slette låneren"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14267 #, c-format
14268 msgid "Cannot edit"
14269 msgstr "Kan ikke endre"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14272 #, c-format
14273 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14274 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14277 #, c-format
14278 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14279 msgstr "Kan ikke ha \"måneder\" og \"til dato\" samtidig"
14281 #. For the first occurrence,
14282 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14285 #, c-format
14286 msgid "Cannot open %s to read."
14287 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14290 #, c-format
14291 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14292 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
14294 #. SCRIPT
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14296 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14297 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det enkle redigeringsgrensesnittet"
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14300 #, c-format
14301 msgid "Cannot place hold"
14302 msgstr "Kan ikke reservere"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14305 #, c-format
14306 msgid "Cannot place hold on some items"
14307 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14311 #, c-format
14312 msgid "Cannot place hold:"
14313 msgstr "Kan ikke reservere:"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14316 #, c-format
14317 msgid "Cannot process file as an image."
14318 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14321 #, c-format
14322 msgid "Cannot renew:"
14323 msgstr "Kan ikke fornye"
14325 #. SCRIPT
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14327 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14328 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
14330 #. SCRIPT
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14332 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14333 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14336 #, c-format
14337 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14338 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14351 #, c-format
14352 msgid "Card"
14353 msgstr "Kort"
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14356 #, c-format
14357 msgid "Card batch"
14358 msgstr "Kortgruppe"
14360 #. %1$s:  batche.batch_id
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14362 #, c-format
14363 msgid "Card batch number %s"
14364 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
14366 #. %1$s:  batche.batch_id
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14368 #, c-format
14369 msgid "Card batch number %s "
14370 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s "
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14373 #, c-format
14374 msgid "Card batches"
14375 msgstr "Kortgrupper"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14378 #, c-format
14379 msgid "Card height:"
14380 msgstr "Korthøyde:"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14386 #, c-format
14387 msgid "Card number"
14388 msgstr "Kortnummer"
14390 #. %1$s:  cardnumber
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14392 #, c-format
14393 msgid "Card number : %s"
14394 msgstr "Kortnummer : %s"
14396 #. %1$s:  maxlength_cardnumber
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14398 #, c-format
14399 msgid "Card number can be up to %s characters."
14400 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn."
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14403 #, c-format
14404 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14405 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
14407 #. %1$s:  minlength_cardnumber
14408 #. %2$s:  maxlength_cardnumber
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14410 #, c-format
14411 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14412 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
14414 #. %1$s:  minlength_cardnumber
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14416 #, c-format
14417 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14418 msgstr "Kortnummeret må være akkurat %s tegn langt."
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14421 #, c-format
14422 msgid "Card number:"
14423 msgstr "Kortnummer: "
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
14427 #, c-format
14428 msgid "Card number: "
14429 msgstr "Kortnummer: "
14431 #. %1$s:  cardnumber
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14433 #, c-format
14434 msgid "Card number: %s"
14435 msgstr "Kortnummer: %s"
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14438 #, c-format
14439 msgid "Card template"
14440 msgstr "Kort-mal"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14443 #, c-format
14444 msgid "Card templates"
14445 msgstr "Kort-maler"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14448 #, c-format
14449 msgid "Card width:"
14450 msgstr "Kortbredde:"
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14455 #, c-format
14456 msgid "Cardnumber"
14457 msgstr "Lånernummer"
14459 #. %1$s:  ERROR.cardnumber
14460 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber
14461 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber
14462 #. %4$s:  END
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14464 #, c-format
14465 msgid ""
14466 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14467 "%s)%s "
14468 msgstr ""
14469 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
14470 "%s)%s "
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14473 #, c-format
14474 msgid "Cardnumber already in use."
14475 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14478 #, c-format
14479 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14480 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14483 #, c-format
14484 msgid "Cardnumbers not found"
14485 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14491 #, c-format
14492 msgid "Cart"
14493 msgstr "Kurv"
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14496 #, c-format
14497 msgid "Cas login"
14498 msgstr "CAS-innlogging"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14501 #, c-format
14502 msgid "Cassette recording"
14503 msgstr "Kassettopptak"
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14528 #, c-format
14529 msgid "Catalog"
14530 msgstr "Katalog"
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14533 #, c-format
14534 msgid "Catalog by Item Type"
14535 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14539 #, c-format
14540 msgid "Catalog by item type"
14541 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14544 #, c-format
14545 msgid "Catalog details"
14546 msgstr "Katalogdetaljer"
14548 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14550 #, c-format
14551 msgid "Catalog details %s "
14552 msgstr "Katalogdetaljer %s "
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14555 #, c-format
14556 msgid "Catalog search"
14557 msgstr "Søk i katalogen"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14562 #, c-format
14563 msgid "Catalog statistics"
14564 msgstr "Katalogstatistikk"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14576 #, c-format
14577 msgid "Cataloging"
14578 msgstr "Katalogisering"
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14581 #, c-format
14582 msgid "Cataloging editor"
14583 msgstr "Katalogiseringsgrensesnitt"
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14586 #, c-format
14587 msgid "Cataloging search"
14588 msgstr "Søk i katalogen"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14591 #, c-format
14592 msgid "Catalogs"
14593 msgstr "Kataloger"
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14596 #, c-format
14597 msgid "Catalogue tables"
14598 msgstr "Katalogtabeller"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14601 #, c-format
14602 msgid "Cataloguing tables"
14603 msgstr "Katalogtabeller"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14606 #, c-format
14607 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14608 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14618 #, c-format
14619 msgid "Category"
14620 msgstr "Kategori"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14623 #, c-format
14624 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14625 msgstr "Kategorien kan ikke legges til, kategorikoden finnes allerede"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14628 #, c-format
14629 msgid ""
14630 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14631 msgstr "Kategorien kan ikke slettes da det er biblioteker som bruker den."
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14634 #, c-format
14635 msgid "Category code"
14636 msgstr "Kategorikode"
14638 #. SCRIPT
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14640 msgid "Category code unknown."
14641 msgstr "Kategorikode ukjent"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14644 #, c-format
14645 msgid "Category code:"
14646 msgstr "Kategorikode:"
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14652 #, c-format
14653 msgid "Category code: "
14654 msgstr "Kategorikode: "
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14657 #, c-format
14658 msgid "Category name"
14659 msgstr "Kategorinavn"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14663 #, c-format
14664 msgid "Category type: "
14665 msgstr "Kategoritype: "
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14670 #, c-format
14671 msgid "Category:"
14672 msgstr "Kategori:"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14682 #, c-format
14683 msgid "Category: "
14684 msgstr "Kategori: "
14686 #. For the first occurrence,
14687 #. SCRIPT
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14690 #, c-format
14691 msgid "Category: %s"
14692 msgstr "Kategori: %s"
14694 #. %1$s:  categoryname
14695 #. %2$s:  categorycode
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14697 #, c-format
14698 msgid "Category: %s (%s)"
14699 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14702 #, c-format
14703 msgid "Categorycode"
14704 msgstr "Kategorikode"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14709 #, c-format
14710 msgid "Cell value "
14711 msgstr "Celleverdi "
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14715 #, c-format
14716 msgid "Cells contain estimated values only."
14717 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
14719 #. For the first occurrence,
14720 #. SCRIPT
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14724 msgid "Change"
14725 msgstr "Bytt ut"
14727 #. INPUT type=submit
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14729 msgid "Change basket group"
14730 msgstr "Endre kurvgruppe"
14732 #. INPUT type=submit
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14734 msgid "Change basketgroup"
14735 msgstr "Endre kurvgruppe"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14738 #, c-format
14739 msgid "Change framework: "
14740 msgstr "Endre rammeverk: "
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14744 #, c-format
14745 msgid "Change internal note"
14746 msgstr "Endre intern note"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14749 #, c-format
14750 msgid "Change item status"
14751 msgstr "Endre eksemplarstatus"
14753 #. SCRIPT
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1062
14755 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14756 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne lånerkategorien?"
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14759 #, c-format
14760 msgid "Change order"
14761 msgstr "Endre bestilling"
14763 #. %1$s:  ordernumber
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14765 #, c-format
14766 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14767 msgstr "Endre intern bestillingsnote (ordre nr. %s)"
14769 #. %1$s:  ordernumber
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14771 #, c-format
14772 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14773 msgstr "Endre bestillingsnote til leverandør (ordre nr. %s)"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14776 #, c-format
14777 msgid "Change password"
14778 msgstr "Endre passord"
14780 #. %1$s:  firstname
14781 #. %2$s:  surname
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14783 #, c-format
14784 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14785 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14788 #, c-format
14789 msgid "Change vendor note"
14790 msgstr "Endre leverandørnote"
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14793 #, c-format
14794 msgid "Changed action if matching record found"
14795 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14798 #, c-format
14799 msgid "Changed action if no match found"
14800 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14803 #, c-format
14804 msgid "Changed item processing option"
14805 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14811 #, c-format
14812 msgid "Changed. "
14813 msgstr "Endret. "
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14816 #, c-format
14817 msgid ""
14818 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14819 "'items' table. "
14820 msgstr ""
14821 "Endringer som utføres nedenfor vil bare gjelde eksemplar-delfelter som er "
14822 "mappet til «items»-tabellen."
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14825 #, c-format
14826 msgid "Character encoding: "
14827 msgstr "Tegnkoding: "
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14836 #, c-format
14837 msgid "Charge"
14838 msgstr "Avgift"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14843 #, c-format
14844 msgid "Charge type"
14845 msgstr "Avgiftstype"
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14848 #, c-format
14849 msgid "Charge when?"
14850 msgstr "Når skal det belastes?"
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14853 #, c-format
14854 msgid "Charles Farmer"
14855 msgstr "Charles Farmer"
14857 #. SCRIPT
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14859 msgid "Check All"
14860 msgstr "Merk alle"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14863 #, c-format
14864 msgid "Check In"
14865 msgstr "Lever inn"
14867 #. INPUT type=submit
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14869 msgid "Check Out"
14870 msgstr "Lån ut"
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14878 #, c-format
14879 msgid "Check all"
14880 msgstr "Merk alle"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14884 #, c-format
14885 msgid "Check expiration"
14886 msgstr "Kontroller utløpsdato"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14889 #, c-format
14890 msgid "Check for embedded item record data?"
14891 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14901 #, c-format
14902 msgid "Check in"
14903 msgstr "Lever inn"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
14906 #, c-format
14907 msgid "Check in "
14908 msgstr "Innlevering "
14910 #. For the first occurrence,
14911 #. SCRIPT
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14914 #, c-format
14915 msgid "Check in message"
14916 msgstr "Innleveringsmelding"
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14919 #, c-format
14920 msgid "Check lists"
14921 msgstr "Sjekk lister"
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14926 #, c-format
14927 msgid "Check logs for more details."
14928 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14955 #, c-format
14956 msgid "Check out"
14957 msgstr "Lån ut"
14959 #. INPUT type=submit name=x
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:449
14961 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14962 msgstr "Lån ut [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14965 #, c-format
14966 msgid "Check out and check in items"
14967 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
14969 #. For the first occurrence,
14970 #. SCRIPT
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14972 msgid "Check out message"
14973 msgstr "Utlånsmelding"
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
14976 #, c-format
14977 msgid "Check out to this patron"
14978 msgstr "Lån ut til denne lånere"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14981 #, c-format
14982 msgid "Check that your database is running."
14983 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14986 #, c-format
14987 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14988 msgstr ""
14989 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
14990 "fra."
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14993 #, c-format
14994 msgid "Check the expiration of a serial"
14995 msgstr "Kontroller utløpsdato på et periodikum"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14998 #, c-format
14999 msgid "Check the hostname setting in "
15000 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
15002 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15004 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15005 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
15007 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15009 msgid "Check to delete this field"
15010 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15013 #, c-format
15014 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15015 msgstr ""
15016 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
15017 "publikumskatalogen."
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15020 #, c-format
15021 msgid ""
15022 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15023 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15024 msgstr ""
15025 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
15026 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15029 #, c-format
15030 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15031 msgstr ""
15032 "Merk av for å gjøre det mulig å knytte et passord til denne eigenskapen."
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15035 #, c-format
15036 msgid ""
15037 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15038 msgstr ""
15039 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
15040 "biblioteksystemet."
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15043 #, c-format
15044 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15045 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15048 #, c-format
15049 msgid "Check your database settings in "
15050 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15054 #, c-format
15055 msgid "Check-in"
15056 msgstr "Innlevering"
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15059 #, c-format
15060 msgid "Check-in date from"
15061 msgstr "Innleveringsdato fra"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15064 #, c-format
15065 msgid "Check-in date from:"
15066 msgstr "Innleveringsdato fra:"
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15070 #, c-format
15071 msgid "Check:"
15072 msgstr "Sjekk:"
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15080 #, c-format
15081 msgid "Checked"
15082 msgstr "Standardvalg"
15084 #. SCRIPT
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15086 msgid "Checked in"
15087 msgstr "Innlevert "
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15090 #, c-format
15091 msgid "Checked in "
15092 msgstr "Innlevert "
15094 #. SCRIPT
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15096 msgid "Checked in item."
15097 msgstr "Innlevert eksemplar."
15099 #. SPAN
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:127
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15103 #, c-format
15104 msgid "Checked out"
15105 msgstr "Utlånt"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15108 #, c-format
15109 msgid "Checked out "
15110 msgstr "Utlånt "
15112 #. %1$s:  END
15113 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15114 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15116 #, c-format
15117 msgid "Checked out %s %s %s by "
15118 msgstr "Utlånt %s %s %s av "
15120 #. %1$s:  total
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15122 #, c-format
15123 msgid "Checked out %s times"
15124 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
15133 #, c-format
15134 msgid "Checked out from"
15135 msgstr "Lånt ut fra"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15143 #, c-format
15144 msgid "Checked out on"
15145 msgstr "Lånt ut den"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15148 #, c-format
15149 msgid "Checked out today"
15150 msgstr "Utlånt i dag"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
15153 #, c-format
15154 msgid "Checked out: "
15155 msgstr "Utlånt : "
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
15159 #, c-format
15160 msgid "Checked-in items"
15161 msgstr "Innleverte eksemplarer"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15164 #, c-format
15165 msgid "Checkin"
15166 msgstr "Innlevering"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
15169 #, c-format
15170 msgid "Checkin message"
15171 msgstr "Innleveringsmelding"
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
15174 #, c-format
15175 msgid "Checkin message type: "
15176 msgstr "Type innleveringsmelding"
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
15179 #, c-format
15180 msgid "Checkin message: "
15181 msgstr "Innleveringsmelding: "
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
15184 #, c-format
15185 msgid "Checkin on"
15186 msgstr "Innlevert"
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15189 #, c-format
15190 msgid "Checking out to "
15191 msgstr "Låner ut til "
15193 #. For the first occurrence,
15194 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15198 #, c-format
15199 msgid "Checking out to %s"
15200 msgstr "Låner ut til %s"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15203 #, c-format
15204 msgid ""
15205 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15206 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15207 "change."
15208 msgstr ""
15209 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
15210 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
15211 "du ikke ønsker å endre dem."
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15214 #, c-format
15215 msgid ""
15216 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15217 "the values of that field on all selected patrons"
15218 msgstr ""
15219 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
15220 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15225 #, c-format
15226 msgid "Checkout"
15227 msgstr "Utlån"
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15230 #, c-format
15231 msgid "Checkout count"
15232 msgstr "Antall utlån"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15235 #, c-format
15236 msgid "Checkout count:"
15237 msgstr "Antall utlån: "
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15240 #, c-format
15241 msgid "Checkout date"
15242 msgstr "Utlånsdato"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15245 #, c-format
15246 msgid "Checkout date from:"
15247 msgstr "Utlånt fra dato:"
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15250 #, c-format
15251 msgid "Checkout date from: "
15252 msgstr "Utlånt fra dato: "
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15255 #, c-format
15256 msgid "Checkout history"
15257 msgstr "Utlånshistorikk"
15259 #. %1$s:  title |html
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15261 #, c-format
15262 msgid "Checkout history for %s"
15263 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15266 #, c-format
15267 msgid "Checkout on"
15268 msgstr "Lånt ut den"
15270 #. INPUT type=submit
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15272 msgid "Checkout or renew"
15273 msgstr "Lånt ut eller forny"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15276 #, c-format
15277 msgid "Checkout status:"
15278 msgstr "Utlånsstatus:"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15286 #, c-format
15287 msgid "Checkouts"
15288 msgstr "Utlån"
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15292 #, c-format
15293 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15294 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15298 #, c-format
15299 msgid "Checkouts by patron category"
15300 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
15302 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category )
15303 #. %2$s:  mainloo.borrower_category
15304 #. %3$s:  END
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15306 #, c-format
15307 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15308 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15311 #, c-format
15312 msgid ""
15313 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15314 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15315 "definition."
15316 msgstr ""
15317 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
15318 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
15319 "i angivelsene dine."
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
15323 #, c-format
15324 msgid "Child"
15325 msgstr "Barn"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15329 #, c-format
15330 msgid "Choice"
15331 msgstr "Valg"
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15341 #, c-format
15342 msgid "Choose"
15343 msgstr "Velg"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15346 #, c-format
15347 msgid "Choose .koc file: "
15348 msgstr "Velg .koc-fil: "
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15351 #, c-format
15352 msgid "Choose Adult category "
15353 msgstr "Velg voksenkategori "
15355 #. SCRIPT
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15357 msgid "Choose Hemisphere:"
15358 msgstr "Velg halvkule:"
15360 #. SCRIPT
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15362 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15363 msgstr "Velg OK om du ser sikker på at du ønsker å slette denne serveren"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15366 #, c-format
15367 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15368 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15372 #, c-format
15373 msgid "Choose a file "
15374 msgstr "Velg en fil "
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15377 #, c-format
15378 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15379 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15382 #, c-format
15383 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15384 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15387 #, c-format
15388 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15389 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15393 #, c-format
15394 msgid "Choose an icon:"
15395 msgstr "Velg et ikon:"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15398 #, c-format
15399 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15400 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15403 #, c-format
15404 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15405 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15408 #, c-format
15409 msgid "Choose layout type: "
15410 msgstr "Velg oppsettstype: "
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15413 #, c-format
15414 msgid "Choose library:"
15415 msgstr "Velg bibliotek:"
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15418 #, c-format
15419 msgid "Choose list"
15420 msgstr "Velg liste"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15423 #, c-format
15424 msgid "Choose one"
15425 msgstr "Velg en/ett"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15428 #, c-format
15429 msgid ""
15430 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15431 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15432 msgstr ""
15433 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
15434 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15437 #, c-format
15438 msgid "Choose order of text fields to print"
15439 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15442 #, c-format
15443 msgid "Choose the file to add to the basket"
15444 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
15446 #. A
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15448 msgid "Choose this record"
15449 msgstr "Velg denne posten"
15451 #. SCRIPT
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15453 msgid "Choose time"
15454 msgstr "Velg tid"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15457 #, c-format
15458 msgid ""
15459 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15460 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15461 msgstr ""
15462 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
15463 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
15464 "dato. "
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15467 #, c-format
15468 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15469 msgstr ""
15470 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
15471 "ansatte."
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15474 #, c-format
15475 msgid "Choose your library:"
15476 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15481 #, c-format
15482 msgid "Choose: "
15483 msgstr "Velg: "
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15486 #, c-format
15487 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15488 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15491 #, c-format
15492 msgid "Chris Cormack"
15493 msgstr "Chris Cormack"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15496 #, c-format
15497 msgid ""
15498 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15499 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15500 msgstr ""
15501 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15502 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15505 #, c-format
15506 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15507 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15510 #, c-format
15511 msgid "Christophe Croullebois"
15512 msgstr "Christophe Croullebois"
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15515 #, c-format
15516 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15517 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15520 #, c-format
15521 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15522 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15525 #, c-format
15526 msgid "Christopher Hyde"
15527 msgstr "Christopher Hyde"
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15530 #, c-format
15531 msgid "Cindy Murdock Ames"
15532 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15535 #, c-format
15536 msgid "Circ note"
15537 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15540 #, c-format
15541 msgid "Circ notes"
15542 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15571 #, c-format
15572 msgid "Circulation"
15573 msgstr "Utlån"
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15576 #, c-format
15577 msgid ""
15578 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15579 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15580 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15581 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15582 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15583 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15584 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15585 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15586 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15587 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15588 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15589 "symbol by National Park Service "
15590 msgstr ""
15591 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15592 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15593 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15594 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15595 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15596 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15597 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15598 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15599 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15600 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15601 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15602 "symbol by National Park Service "
15604 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15606 #, c-format
15607 msgid "Circulation History for %s"
15608 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15611 #, c-format
15612 msgid "Circulation Reports"
15613 msgstr "Utlånsrapporter"
15615 #. %1$s:  branch_name
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15617 #, c-format
15618 msgid "Circulation alerts for %s"
15619 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15622 #, c-format
15623 msgid "Circulation and fine rules"
15624 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15628 #, c-format
15629 msgid "Circulation and fines rules"
15630 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15635 #, c-format
15636 msgid "Circulation history"
15637 msgstr "Utlånshistorikk"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15640 #, c-format
15641 msgid "Circulation note"
15642 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
15645 #, c-format
15646 msgid "Circulation note: "
15647 msgstr "Utlånsmelding: "
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15650 #, c-format
15651 msgid "Circulation records were last synced on: "
15652 msgstr "Sirkulasjonsdata ble sist synkronisert: "
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15657 #, c-format
15658 msgid "Circulation statistics"
15659 msgstr "Utlånsstatistikk"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15662 #, c-format
15663 msgid "Circulation tables"
15664 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
15666 #. %1$s:  LoginBranchname
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15668 #, c-format
15669 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15670 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15673 #, c-format
15674 msgid "Citation"
15675 msgstr "Sitering"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15679 #, c-format
15680 msgid "Cities"
15681 msgstr "Poststeder"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15685 #, c-format
15686 msgid "Cities and towns"
15687 msgstr "Poststed"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15694 #, c-format
15695 msgid "City"
15696 msgstr "By"
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15699 #, c-format
15700 msgid "City ID"
15701 msgstr "By-ID"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15704 #, c-format
15705 msgid "City ID: "
15706 msgstr "By-ID "
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15709 #, c-format
15710 msgid "City id"
15711 msgstr "Løpenummer"
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15714 #, c-format
15715 msgid "City search:"
15716 msgstr "Poststedsøk:"
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15720 #, c-format
15721 msgid "City:"
15722 msgstr "By: "
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
15728 #, c-format
15729 msgid "City: "
15730 msgstr "By: "
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15734 #, c-format
15735 msgid "Claim acquisition"
15736 msgstr "Purring på innkjøp"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15739 #, c-format
15740 msgid "Claim date"
15741 msgstr "Purredato"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15744 #, c-format
15745 msgid "Claim missing serials"
15746 msgstr "Purr på manglende hefter"
15748 #. INPUT type=submit
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15750 msgid "Claim order"
15751 msgstr "Purring på ordre"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15755 #, c-format
15756 msgid "Claim serial issue"
15757 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15760 #, c-format
15761 msgid "Claim using notice: "
15762 msgstr "Purr med melding: "
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15769 #, c-format
15770 msgid "Claimed"
15771 msgstr "Purret"
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15774 #, c-format
15775 msgid "Claimed date"
15776 msgstr "Purredato"
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15780 #, c-format
15781 msgid "Claims"
15782 msgstr "Purringer"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15786 #, c-format
15787 msgid "Claims count"
15788 msgstr "Antall purringer"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15791 #, c-format
15792 msgid "Claire Hernandez"
15793 msgstr "Claire Hernandez"
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15796 #, c-format
15797 msgid "Class: "
15798 msgstr "Klasse: "
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15802 #, c-format
15803 msgid "ClassSources"
15804 msgstr "Klassifikasjonskilde"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15808 #, c-format
15809 msgid "Classification"
15810 msgstr "Klassifikasjon"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15813 #, c-format
15814 msgid "Classification filing rules"
15815 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
15817 #. SCRIPT
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15819 msgid "Classification source code missing"
15820 msgstr "Kode for klassifikasjonskilden mangler"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15824 #, c-format
15825 msgid "Classification source code: "
15826 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15832 #, c-format
15833 msgid "Classification sources"
15834 msgstr "Klassifikasjonskilder"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15837 #, c-format
15838 msgid "Classification:"
15839 msgstr "Klassifikasjon:"
15841 #. For the first occurrence,
15842 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15845 #, c-format
15846 msgid "Classification: %s "
15847 msgstr "Klassifikasjon: %s "
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15850 #, c-format
15851 msgid "Claudia Forsman"
15852 msgstr "Claudia Forsman"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15855 #, c-format
15856 msgid "Clay Fouts"
15857 msgstr "Clay Fouts"
15859 #. INPUT type=submit
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15861 msgid "Clean"
15862 msgstr "Tøm"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15865 #, c-format
15866 msgid "Clean patron records"
15867 msgstr "Vask lånerregisteret"
15869 #. %1$s:  import_batch_id
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15871 #, c-format
15872 msgid "Cleaned import batch #%s"
15873 msgstr "Rensket import nummer %s"
15875 #. For the first occurrence,
15876 #. SCRIPT
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15889 #, c-format
15890 msgid "Clear"
15891 msgstr "Tøm"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15918 #, c-format
15919 msgid "Clear all"
15920 msgstr "Nullstill alle"
15922 #. SCRIPT
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15924 msgid ""
15925 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15926 msgstr ""
15927 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
15928 "å angre på denne handlingen."
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
15935 #, c-format
15936 msgid "Clear date"
15937 msgstr "Tøm dato"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15940 #, c-format
15941 msgid "Clear field"
15942 msgstr "Clear field"
15944 #. INPUT type=reset
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15946 msgid "Clear filters"
15947 msgstr "Tøm filtre"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15950 #, c-format
15951 msgid "Clear on loan"
15952 msgstr "Tøm ved utlån"
15954 #. A
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:620
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15957 msgid "Clear screen"
15958 msgstr "Tøm skjermen"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15963 #, c-format
15964 msgid "Clear search form"
15965 msgstr "Tøm søkeskjema"
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15968 #, c-format
15969 msgid "Clear used authorities"
15970 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15977 #, c-format
15978 msgid "Click 'Next' to continue "
15979 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
15981 #. For the first occurrence,
15982 #. SCRIPT
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15985 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15986 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15989 #, c-format
15990 msgid "Click Save to finish."
15991 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15995 #, c-format
15996 msgid "Click here to define a printer profile."
15997 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16000 #, c-format
16001 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16002 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til leverandørsiden"
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16006 #, c-format
16007 msgid "Click here to see the merged record."
16008 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16011 #, c-format
16012 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16013 msgstr ""
16014 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
16017 #, c-format
16018 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16019 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16023 #, c-format
16024 msgid ""
16025 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16026 "edit."
16027 msgstr ""
16028 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk &lt;Enter&gt; på tastaturet "
16029 "for å lagre."
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16032 #, c-format
16033 msgid "Click on individual cells to edit."
16034 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16037 #, c-format
16038 msgid ""
16039 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16040 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16041 msgstr ""
16042 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16043 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16046 #, c-format
16047 msgid ""
16048 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16049 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16050 msgstr ""
16051 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16052 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16055 #, c-format
16056 msgid ""
16057 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16058 "Enter&gt; key to save the quote."
16059 msgstr ""
16060 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk &lt;"
16061 "Enter&gt; på tastaturet for å lagre. "
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16065 #, c-format
16066 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16067 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16070 #, c-format
16071 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16072 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16075 #, c-format
16076 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16077 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
16079 #. SCRIPT
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16081 msgid ""
16082 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16083 "be selected."
16084 msgstr ""
16085 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
16086 "samtidig."
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16089 #, c-format
16090 msgid ""
16091 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16092 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
16094 #. %1$s:  ELSE
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
16096 #, c-format
16097 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16098 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16101 #, c-format
16102 msgid ""
16103 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16104 "quotes."
16105 msgstr ""
16106 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
16107 "fil med sitater."
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16110 #, c-format
16111 msgid ""
16112 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16113 "quotes."
16114 msgstr ""
16115 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16118 #, c-format
16119 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16120 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
16122 #. INPUT type=submit
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
16124 msgid "Click to \"Unmap\""
16125 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16128 #, c-format
16129 msgid "Click to Edit"
16130 msgstr "Klikk for redigere"
16132 #. A
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16135 msgid "Click to Expand this Tag"
16136 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
16140 #, c-format
16141 msgid "Click to add item"
16142 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16144 #. SCRIPT
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16146 msgid "Click to collapse this section"
16147 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16150 #, c-format
16151 msgid "Click to edit"
16152 msgstr "Klikk for redigere"
16154 #. SCRIPT
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16156 msgid "Click to expand this section"
16157 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
16159 #. SCRIPT
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16161 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16162 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16165 #, c-format
16166 msgid "Click to recheck dependencies "
16167 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
16169 #. IMG
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16177 msgid "Clone"
16178 msgstr "Kopier"
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16181 #, c-format
16182 msgid "Clone these rules to:"
16183 msgstr "Kopier disse reglene til:"
16185 #. IMG
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16192 msgid "Clone this subfield"
16193 msgstr "Kopier dette delfeltet"
16195 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname )
16196 #. %2$s:  IF ( frombranchname )
16197 #. %3$s:  frombranchname
16198 #. %4$s:  END
16199 #. %5$s:  IF ( tobranchname )
16200 #. %6$s:  tobranchname
16201 #. %7$s:  END
16202 #. %8$s:  END
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16204 #, c-format
16205 msgid ""
16206 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16207 msgstr "Kopierer utlåns- og gebyrregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16210 #, c-format
16211 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16212 msgstr "Kopiering av utlåns- og gebyrregler feilet!"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16227 #, c-format
16228 msgid "Close"
16229 msgstr "Lukk"
16231 #. INPUT type=button
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16233 msgid "Close and print"
16234 msgstr "Lukk og skriv ut"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16237 #, c-format
16238 msgid "Close basket group"
16239 msgstr "Lukk kurvgruppe"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16242 #, c-format
16243 msgid "Close budget "
16244 msgstr "Lukk budsjett"
16246 #. INPUT type=button
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16248 msgid "Close help window"
16249 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16252 #, c-format
16253 msgid "Close this basket"
16254 msgstr "Lukk denne kurven"
16256 #. A
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16260 msgid "Close this menu"
16261 msgstr "Lukk denne menyen"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16264 #, c-format
16265 msgid "Close this window."
16266 msgstr "Lukk dette vinduet."
16268 #. INPUT type=button
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16272 #, c-format
16273 msgid "Close window"
16274 msgstr "Lukk vindu"
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16277 #, c-format
16278 msgid "Close: "
16279 msgstr "Lukk: "
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16284 #, c-format
16285 msgid "Closed"
16286 msgstr "Lukket"
16288 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16290 #, c-format
16291 msgid "Closed (%s)"
16292 msgstr "Lukket (%s)"
16294 #. SCRIPT
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16296 msgid "Closed on %s"
16297 msgstr "Lukket den %s"
16299 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16301 #, c-format
16302 msgid "Closed on %s."
16303 msgstr "Lukket den %s."
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16307 #, c-format
16308 msgid "Closed on:"
16309 msgstr "Lukket den:"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16328 #, c-format
16329 msgid "Code"
16330 msgstr "Kode"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16334 #, c-format
16335 msgid "Code:"
16336 msgstr "Kode:"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16340 #, c-format
16341 msgid "CodeMirror editing library"
16342 msgstr "CodeMirror editing library"
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16345 #, c-format
16346 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16347 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16351 #, c-format
16352 msgid "Collapse all"
16353 msgstr "Slå sammen alle"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16356 #, c-format
16357 msgid "Collapsed"
16358 msgstr "Sammenslått"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16362 #, c-format
16363 msgid "Collect from patron: "
16364 msgstr "Innhent fra låner: "
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16375 #, c-format
16376 msgid "Collection"
16377 msgstr "Samling"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16387 #, c-format
16388 msgid "Collection "
16389 msgstr "Samling "
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16396 #, c-format
16397 msgid "Collection code"
16398 msgstr "Samlingskode"
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16401 #, c-format
16402 msgid "Collection code:"
16403 msgstr "Samlingskode: "
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16406 #, c-format
16407 msgid "Collection deleted successfully"
16408 msgstr "Samlingen ble slettet"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16411 #, c-format
16412 msgid "Collection failed to be deleted"
16413 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16418 #, c-format
16419 msgid "Collection title:"
16420 msgstr "Samlingstittel:"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16423 #, c-format
16424 msgid "Collection transferred successfully"
16425 msgstr "Samlingen ble overført"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16428 #, c-format
16429 msgid "Collection:"
16430 msgstr "Samling:"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16433 #, c-format
16434 msgid "Collection: "
16435 msgstr "Samling: "
16437 #. For the first occurrence,
16438 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16441 #, c-format
16442 msgid "Collection: %s "
16443 msgstr "Samling: %s "
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16451 #, c-format
16452 msgid "Colon (:)"
16453 msgstr "Kolon (:)"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16456 #, c-format
16457 msgid "Color"
16458 msgstr "Farge"
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16466 #, c-format
16467 msgid "Column"
16468 msgstr "Kolonne"
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16471 #, c-format
16472 msgid "Column name"
16473 msgstr "Kolonnenavn "
16475 #. SCRIPT
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16477 msgid "Column visibility"
16478 msgstr "Kolonnesynlighet:"
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16481 #, c-format
16482 msgid "Column: "
16483 msgstr "Kolonne: "
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16486 #, c-format
16487 msgid "Columns"
16488 msgstr "Spalter"
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16491 #, c-format
16492 msgid ""
16493 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16494 "columns will be ignored. "
16495 msgstr ""
16496 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
16497 "de andre bli ignorert. "
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16501 #, c-format
16502 msgid "Columns settings"
16503 msgstr "Kolonneinnstillinger"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
16506 #, c-format
16507 msgid "Coming from"
16508 msgstr "Kommer fra"
16510 #. %1$s:  branchesloo.branchname
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16512 #, c-format
16513 msgid "Coming from %s"
16514 msgstr "Kommer fra %s"
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16525 #, c-format
16526 msgid "Comma (,)"
16527 msgstr "Komma (,)"
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16530 #, c-format
16531 msgid "Comma separated text"
16532 msgstr "Kommaseparert tekst"
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
16537 #, c-format
16538 msgid "Comment"
16539 msgstr "Kommentar "
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16542 #, c-format
16543 msgid "Comment "
16544 msgstr "Kommentar "
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16549 #, c-format
16550 msgid "Comment:"
16551 msgstr "Kommentar:"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
16554 #, c-format
16555 msgid "Comment: "
16556 msgstr "Kommentar:"
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16559 #, c-format
16560 msgid "Commenter "
16561 msgstr "Kommentator "
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16569 #, c-format
16570 msgid "Comments"
16571 msgstr "Kommentarer"
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16574 #, c-format
16575 msgid "Comments about this file: "
16576 msgstr "Merknader til denne fila: "
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16579 #, c-format
16580 msgid "Comments awaiting moderation"
16581 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16584 #, c-format
16585 msgid "Comments pending approval"
16586 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16589 #, c-format
16590 msgid "Comments:"
16591 msgstr "Kommentarer:"
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16594 #, c-format
16595 msgid "Compact view"
16596 msgstr "Kompakt visning"
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16599 #, c-format
16600 msgid "Company details"
16601 msgstr "Firmainformasjon"
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16604 #, c-format
16605 msgid "Company name: "
16606 msgstr "Firmanavn: "
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16609 #, c-format
16610 msgid "Compare barcodes list to results: "
16611 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16614 #, c-format
16615 msgid "Complete view"
16616 msgstr "Fullstendig visning"
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16619 #, c-format
16620 msgid "Completed import of records"
16621 msgstr "Postene er ferdig importert"
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16624 #, c-format
16625 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16626 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16630 #, c-format
16631 msgid "Configure"
16632 msgstr "Konfigurer"
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16635 #, c-format
16636 msgid "Configure columns"
16637 msgstr "Konfigurer kolonner"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16640 #, c-format
16641 msgid "Configure plugins"
16642 msgstr "Konfigurer innstikk"
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16645 #, c-format
16646 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16647 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16650 #, c-format
16651 msgid ""
16652 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16653 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16654 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16655 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16656 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16657 msgstr ""
16658 "Konfigurasjon av \"Mente du\"-innstikk krever JavaScript. Dersom du ikke kan "
16659 "bruke JavaScript kan det være at du kan legge inn konfigurasjonen (som "
16660 "lagres i JSON-format i systempreferansene OPACdidyoumean og INTRAdidyoumean) "
16661 "i «Lokale preferanser»-fanen i innstillingseditoren, men dette er ikke "
16662 "støttet, ikke anbefalt og vil sannsynligvis ikke fungere. "
16664 #. INPUT type=submit
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16670 msgid "Confirm"
16671 msgstr "Bekreft"
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16674 #, c-format
16675 msgid "Confirm custom report"
16676 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16679 #, c-format
16680 msgid "Confirm delete: "
16681 msgstr "Bekreft sletting: "
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16685 #, c-format
16686 msgid "Confirm deletion"
16687 msgstr "Bekreft sletting"
16689 #. %1$s:  searchfield
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16691 #, c-format
16692 msgid "Confirm deletion of %s?"
16693 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16696 #, c-format
16697 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16698 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16701 #, c-format
16702 msgid "Confirm deletion of classification source "
16703 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16706 #, c-format
16707 msgid "Confirm deletion of contract "
16708 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten"
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16711 #, c-format
16712 msgid "Confirm deletion of currency "
16713 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16716 #, c-format
16717 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16718 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16721 #, c-format
16722 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16723 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16726 #, c-format
16727 msgid "Confirm deletion of printer "
16728 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16731 #, c-format
16732 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16733 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
16735 #. %1$s:  tagsubfield
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16737 #, c-format
16738 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16739 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16742 #, c-format
16743 msgid "Confirm deletion of tag "
16744 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
16746 #. SCRIPT
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16748 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16749 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
16751 #. INPUT type=submit
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16753 msgid "Confirm hold"
16754 msgstr "Bekreft reserveringen"
16756 #. INPUT type=submit
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16758 msgid "Confirm hold and transfer"
16759 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16762 #, c-format
16763 msgid "Confirm holds"
16764 msgstr "Bekreft reserveringer"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16767 #, c-format
16768 msgid "Confirm new password:"
16769 msgstr "Bekreft nytt passord:"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16772 #, c-format
16773 msgid "Congratulations, installation complete"
16774 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
16776 #. %1$s:  tablename
16777 #. %2$s:  kohafield
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16779 #, c-format
16780 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16781 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16784 #, c-format
16785 msgid "Connection established."
16786 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
16788 #. For the first occurrence,
16789 #. %1$s:  errcon.server
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16793 #, c-format
16794 msgid "Connection failed to %s"
16795 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
16797 #. For the first occurrence,
16798 #. %1$s:  errcon.server
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16801 #, c-format
16802 msgid "Connection timeout to %s"
16803 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16806 #, c-format
16807 msgid "Connor Dewar"
16808 msgstr "Connor Dewar"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16811 #, c-format
16812 msgid "Connor Fraser"
16813 msgstr "Connor Fraser"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16816 #, c-format
16817 msgid "Considered lost"
16818 msgstr "Antatt tapt"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16821 #, c-format
16822 msgid "Consolas"
16823 msgstr "Consolas"
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
16827 #, c-format
16828 msgid "Constraints"
16829 msgstr "Avgrensninger"
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16833 #, c-format
16834 msgid "Contact"
16835 msgstr "Kontakt"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16838 #, c-format
16839 msgid "Contact about late issues?"
16840 msgstr "Kontakt om forsinkede hefter?"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16843 #, c-format
16844 msgid "Contact about late orders?"
16845 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16849 #, c-format
16850 msgid "Contact details"
16851 msgstr "Kontaktinformasjon"
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16854 #, c-format
16855 msgid "Contact information"
16856 msgstr "Kontaktinformasjon"
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16859 #, c-format
16860 msgid "Contact name: "
16861 msgstr "Kontaktnavn: "
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
16864 #, c-format
16865 msgid "Contact note: "
16866 msgstr "Kontaktmelding: "
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16869 #, c-format
16870 msgid "Contact: "
16871 msgstr "Kontakt: "
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16874 #, c-format
16875 msgid "Contact: First name"
16876 msgstr "Kontakt: Fornavn"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16879 #, c-format
16880 msgid "Contact: Last name"
16881 msgstr "Kontakt: Etternavn"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16884 #, c-format
16885 msgid "Contact: Relationship"
16886 msgstr "Kontakt: Forbindelse: "
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16889 #, c-format
16890 msgid "Contact: Title"
16891 msgstr "Kontakt: Tittel"
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16894 #, c-format
16895 msgid "Contacts"
16896 msgstr "Kontakter"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
16902 #, c-format
16903 msgid "Contains"
16904 msgstr "Inneholder"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16907 #, c-format
16908 msgid "Contents"
16909 msgstr "Innhold"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16912 #, c-format
16913 msgid "Contents of "
16914 msgstr "Innhold "
16916 #. INPUT type=submit
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16923 #, c-format
16924 msgid "Continue"
16925 msgstr "Fortsett"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16928 #, c-format
16929 msgid "Continue to log in to Koha"
16930 msgstr "Gå videre og logg inn"
16932 #. INPUT type=submit
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16934 msgid "Continue without marking >>"
16935 msgstr "Fortsett uten markering >>"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16938 #, c-format
16939 msgid "Contract"
16940 msgstr "Kontrakt"
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
16943 #, c-format
16944 msgid "Contract deleted"
16945 msgstr "Kontrakt slettet"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16948 #, c-format
16949 msgid "Contract description:"
16950 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16953 #, c-format
16954 msgid "Contract end date:"
16955 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16958 #, c-format
16959 msgid ""
16960 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16961 msgstr ""
16962 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
16963 "knyttet til denne kontrakten."
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16966 #, c-format
16967 msgid "Contract id "
16968 msgstr "Kontrakt-ID "
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16971 #, c-format
16972 msgid ""
16973 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16974 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16975 "Billing place "
16976 msgstr ""
16977 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,"
16978 "Utgivelsesår,Utgiver,Samlingstittel,Melding til leverandør,Antall,Foreslått "
16979 "utsalgspris,Leveringssted,Fakturasted "
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16984 #, c-format
16985 msgid "Contract name:"
16986 msgstr "Kontraktnavn:"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16989 #, c-format
16990 msgid "Contract number:"
16991 msgstr "Kontraktnummer:"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16994 #, c-format
16995 msgid "Contract number: "
16996 msgstr "Kontraktnummer: "
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16999 #, c-format
17000 msgid "Contract start date:"
17001 msgstr "Startdato for kontrakt:"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17004 #, c-format
17005 msgid "Contract(s)"
17006 msgstr "Kontrakt(er)"
17008 #. %1$s:  booksellername
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17010 #, c-format
17011 msgid "Contract(s) of %s"
17012 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17015 #, c-format
17016 msgid "Contract: "
17017 msgstr "Kontrakt: "
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17024 #, c-format
17025 msgid "Contracts"
17026 msgstr "Kontrakter"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17029 #, c-format
17030 msgid "Contributing companies and institutions"
17031 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17035 #, c-format
17036 msgid "Control no.: "
17037 msgstr "Kontrollnr.: "
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17042 #, c-format
17043 msgid "Control no: "
17044 msgstr "Kontrollnr.: "
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17047 #, c-format
17048 msgid "Control number:"
17049 msgstr "Kontrollnummer: "
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17052 #, c-format
17053 msgid ""
17054 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17055 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17056 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17057 "of history kept is controlled by the cronjob "
17058 msgstr ""
17059 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
17060 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
17061 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
17062 "sletting bli bestemt av cronjobben "
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17065 #, c-format
17066 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17067 msgstr "Konverter fila til MARC med følgende plugin: "
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17071 #, c-format
17072 msgid "Copies:"
17073 msgstr "Kopier:"
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17079 #, c-format
17080 msgid "Copy"
17081 msgstr "Kopier"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
17084 #, c-format
17085 msgid "Copy and replace"
17086 msgstr "Kopier og erstatt"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17089 #, c-format
17090 msgid "Copy holidays to:"
17091 msgstr "Kopier fridager til:"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17094 #, c-format
17095 msgid "Copy notice"
17096 msgstr "Kopier melding"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17107 #, c-format
17108 msgid "Copy number"
17109 msgstr "Eksemplarnummer"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17112 #, c-format
17113 msgid "Copy number:"
17114 msgstr "Eksemplarnummer: "
17116 #. %1$s:  branchloo.branchname
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17118 #, c-format
17119 msgid "Copy to %s"
17120 msgstr "Kopier til %s"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17123 #, c-format
17124 msgid "Copy to all libraries"
17125 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17129 #, c-format
17130 msgid "Copyright"
17131 msgstr "Opphavsrett"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17134 #, c-format
17135 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17136 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17139 #, c-format
17140 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17141 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17146 #, c-format
17147 msgid "Copyright date:"
17148 msgstr "Opphavsrettsår:"
17150 #. For the first occurrence,
17151 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17154 #, c-format
17155 msgid "Copyright year: %s "
17156 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17159 #, c-format
17160 msgid "Copyright:"
17161 msgstr "Opphavsrett:"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17164 #, c-format
17165 msgid "Copyright: "
17166 msgstr "Opphavsrett: "
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
17170 #, c-format
17171 msgid "Copyrightdate"
17172 msgstr "Opphavsrettsår:"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17175 #, c-format
17176 msgid "Corey Fuimaono"
17177 msgstr "Corey Fuimaono"
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17180 #, c-format
17181 msgid "Cory Jaeger"
17182 msgstr "Cory Jaeger"
17184 #. SCRIPT
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17186 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17187 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17190 #, c-format
17191 msgid ""
17192 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17193 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17194 msgstr ""
17195 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
17196 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17199 #, c-format
17200 msgid "Could not add a new patron."
17201 msgstr "Kan ikke legge til låner."
17203 #. %1$s:  duplicate_code_error
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17205 #, c-format
17206 msgid ""
17207 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17208 "code already exists. "
17209 msgstr ""
17210 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen &quot;%s&quot; &mdash; koden finnes "
17211 "allerede. "
17213 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use
17214 #. %2$s:  ERROR_num_patrons
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17216 #, c-format
17217 msgid ""
17218 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17219 "by %s patron records"
17220 msgstr ""
17221 "Kunne ikke slette lånerkategorien &quot;%s&quot; &mdash; den er i bruk på %s "
17222 "lånarposter"
17224 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17226 #, c-format
17227 msgid ""
17228 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17229 "absent from the database."
17230 msgstr ""
17231 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» &mdash; den fantes ikke i databasen."
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17234 #, c-format
17235 msgid "Could not find a system preference named "
17236 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17239 #, c-format
17240 msgid ""
17241 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17242 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17243 msgstr ""
17244 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at &lt;docdir&gt; riktig satt opp i "
17245 "koha-conf.xml. "
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17249 #, c-format
17250 msgid "Count"
17251 msgstr "Tell"
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17254 #, c-format
17255 msgid "Count holds"
17256 msgstr "Antall reserveringer"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17259 #, c-format
17260 msgid "Count items"
17261 msgstr "Tell eksemplarer"
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17264 #, c-format
17265 msgid "Count of checkouts"
17266 msgstr "Antall utlån"
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17269 #, c-format
17270 msgid "Count total items"
17271 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17275 #, c-format
17276 msgid "Count unique biblios"
17277 msgstr "Tell unike poster"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17280 #, c-format
17281 msgid "Count unique borrowers"
17282 msgstr "Tell unike lånere"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17286 #, c-format
17287 msgid "Count unique items"
17288 msgstr "Tell unike eksemplarer"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17295 #, c-format
17296 msgid "Country"
17297 msgstr "Land"
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17301 #, c-format
17302 msgid "Country:"
17303 msgstr "Land: "
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
17309 #, c-format
17310 msgid "Country: "
17311 msgstr "Land: "
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17314 #, c-format
17315 msgid "Courier New"
17316 msgstr "Courier New"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17319 #, c-format
17320 msgid "Course #"
17321 msgstr "Kurs nr."
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17324 #, c-format
17325 msgid "Course Reserves"
17326 msgstr "Pensumsamlinger"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17329 #, c-format
17330 msgid "Course name"
17331 msgstr "Kursnavn"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17334 #, c-format
17335 msgid "Course name:"
17336 msgstr "Kursnavn:"
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17339 #, c-format
17340 msgid "Course number"
17341 msgstr "Kursnummer"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17344 #, c-format
17345 msgid "Course number:"
17346 msgstr "Kursnummer:"
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17357 #, c-format
17358 msgid "Course reserves"
17359 msgstr "Pensumsamlinger"
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17362 #, c-format
17363 msgid "Courses"
17364 msgstr "Kurs"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17367 #, c-format
17368 msgid "Crawford County Federated Library System"
17369 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17371 #. INPUT type=submit
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17373 msgid "Create New"
17374 msgstr "Lag ny"
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17377 #, c-format
17378 msgid "Create SQL reports"
17379 msgstr "Ny SQL-rapport"
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17382 #, c-format
17383 msgid "Create a new category"
17384 msgstr "Lag en ny kategori"
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17387 #, c-format
17388 msgid "Create a new city"
17389 msgstr "Lagre et nytt sted"
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
17392 #, c-format
17393 msgid "Create a new list"
17394 msgstr "Lag en ny liste"
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17397 #, c-format
17398 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17399 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17402 #, c-format
17403 msgid "Create a new subscription"
17404 msgstr "Nytt abonnement"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17407 #, c-format
17408 msgid "Create a new template"
17409 msgstr "Lag en ny mal"
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17412 #, c-format
17413 msgid "Create analytics"
17414 msgstr "Opprett analytt"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17417 #, c-format
17418 msgid ""
17419 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17420 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17421 msgstr ""
17422 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
17423 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17426 #, c-format
17427 msgid ""
17428 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17429 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17430 "for the MARC editor."
17431 msgstr ""
17432 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
17433 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
17434 "redigeringen."
17436 #. %1$s:  authtypecode
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17438 #, c-format
17439 msgid "Create authority framework for %s using "
17440 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
17442 #. %1$s:  frameworkcode
17443 #. %2$s:  frameworktext
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17445 #, c-format
17446 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17447 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17450 #, c-format
17451 msgid "Create from SQL"
17452 msgstr "Lag fra SQL"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17459 #, c-format
17460 msgid "Create manual credit"
17461 msgstr "Opprett manuell kreditt"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17468 #, c-format
17469 msgid "Create manual invoice"
17470 msgstr "Opprett en manuell faktura"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17473 #, c-format
17474 msgid "Create new authority"
17475 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
17477 #. INPUT type=submit
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17479 msgid "Create new invoice anyway"
17480 msgstr "Opprett en ny faktura allikevel"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17483 #, c-format
17484 msgid "Create new record"
17485 msgstr "Lag en ny post"
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17488 #, c-format
17489 msgid "Create patron"
17490 msgstr "Opprett låner"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17493 #, c-format
17494 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17495 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17498 #, c-format
17499 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17500 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17503 #, c-format
17504 msgid "Create printable patron cards"
17505 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17508 #, c-format
17509 msgid "Create record"
17510 msgstr "Lag en ny post"
17512 #. INPUT type=submit name=submit
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17515 #, c-format
17516 msgid "Create report from SQL"
17517 msgstr "Lag rapport fra SQL"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17521 #, c-format
17522 msgid "Create routing list"
17523 msgstr "Opprett mottakerliste"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17526 #, c-format
17527 msgid "Create routing list for "
17528 msgstr "Opprett mottakerliste for "
17530 #. INPUT type=submit
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17532 msgid "Create template"
17533 msgstr "Ny mal"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17537 #, c-format
17538 msgid "Created by"
17539 msgstr "Laget av"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17543 #, c-format
17544 msgid "Created by:"
17545 msgstr "Laget av: "
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17548 #, c-format
17549 msgid "Created by: "
17550 msgstr "Laget av: "
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17553 #, c-format
17554 msgid "Created:"
17555 msgstr "Opprettet: "
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17561 #, c-format
17562 msgid "Creation date"
17563 msgstr "Opprettelsesdato"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17566 #, c-format
17567 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17568 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17571 #, c-format
17572 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17573 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17576 #, c-format
17577 msgid "Credit"
17578 msgstr "Kreditt"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17581 #, c-format
17582 msgid "Credit type: "
17583 msgstr "Kreditt-type: "
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17586 #, c-format
17587 msgid "Credits"
17588 msgstr "Kreditt"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
17591 #, c-format
17592 msgid "Credits:"
17593 msgstr "Kreditt:"
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17597 #, c-format
17598 msgid "Creep:"
17599 msgstr "Utfallende:"
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17602 #, c-format
17603 msgid "Ctrl-D"
17604 msgstr "Ctrl-D"
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17607 #, c-format
17608 msgid "Ctrl-H"
17609 msgstr "Ctrl-H"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17612 #, c-format
17613 msgid "Ctrl-S"
17614 msgstr "Ctrl-S"
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17617 #, c-format
17618 msgid "Ctrl-Shift-X"
17619 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17622 #, c-format
17623 msgid "Ctrl-X"
17624 msgstr "Ctrl-X"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17627 #, c-format
17628 msgid "Currencies"
17629 msgstr "Valutaer"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17632 #, c-format
17633 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17634 msgstr "Valutaer &amp; vekslingskurser"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17639 #, c-format
17640 msgid "Currencies and exchange rates"
17641 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17644 #, c-format
17645 msgid "Currencies search:"
17646 msgstr "Valutasøk:"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17650 #, c-format
17651 msgid "Currency"
17652 msgstr "Valuta"
17654 #. For the first occurrence,
17655 #. %1$s:  currency
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17658 #, c-format
17659 msgid "Currency = %s"
17660 msgstr "Valuta = %s"
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17663 #, c-format
17664 msgid "Currency deleted"
17665 msgstr "Valutaen er slettet"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17671 #, c-format
17672 msgid "Currency:"
17673 msgstr "Valuta:"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17678 #, c-format
17679 msgid "Currency: "
17680 msgstr "Valuta: "
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17684 #, c-format
17685 msgid "Current checkouts allowed"
17686 msgstr "Antall tillatte utlån"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17691 #, c-format
17692 msgid "Current library"
17693 msgstr "Nåværende bibliotek"
17695 #. For the first occurrence,
17696 #. %1$s:  LoginBranchname
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17701 #, c-format
17702 msgid "Current library: %s"
17703 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17709 #, c-format
17710 msgid "Current location"
17711 msgstr "Nåværende plassering"
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17714 #, c-format
17715 msgid "Current location:"
17716 msgstr "Nåværende plassering:"
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17720 #, c-format
17721 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17722 msgstr "Antall tillatte innomhus lån"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17725 #, c-format
17726 msgid "Current renewals:"
17727 msgstr "Nåværende fornyinger:"
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17730 #, c-format
17731 msgid "Current server time is:"
17732 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17736 #, c-format
17737 msgid "Current session"
17738 msgstr "Denne økta"
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17741 #, c-format
17742 msgid "Current terms"
17743 msgstr "Gjeldende termer"
17745 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17747 #, c-format
17748 msgid "Currently available %s"
17749 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17752 #, c-format
17753 msgid "Currently available batches"
17754 msgstr "Tilgjengelige batch'er"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17757 #, c-format
17758 msgid "Currently available layouts"
17759 msgstr "Tilgjengelige layouter"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17762 #, c-format
17763 msgid "Currently available profiles"
17764 msgstr "Tilgjengelige profiler"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17767 #, c-format
17768 msgid "Currently available templates"
17769 msgstr "Tilgjengelige maler"
17771 #. %1$s:  ELSE
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17773 #, c-format
17774 msgid "Currently in local use %s "
17775 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17778 #, c-format
17779 msgid ""
17780 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17781 "effects: "
17782 msgstr ""
17783 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
17784 "innstillingene har følgende effekt: "
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17787 #, c-format
17788 msgid "Curriculum"
17789 msgstr "Pensum"
17791 #. OPTGROUP
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17793 msgid "Custom search fields"
17794 msgstr "Tilpassede søkefelt"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17797 #, c-format
17798 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17799 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17802 #, c-format
17803 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17804 msgstr "Dansk"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17807 #, c-format
17808 msgid "DANMARC"
17809 msgstr "DANMARC"
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17812 #, c-format
17813 msgid "DOIT"
17814 msgstr "DOIT"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17817 #, c-format
17818 msgid "DVD video / Videodisc"
17819 msgstr "DVD-video/videodisk"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17824 #, c-format
17825 msgid "Damaged"
17826 msgstr "Skadet"
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17829 #, c-format
17830 msgid "Damaged status"
17831 msgstr "Skadestatus"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17834 #, c-format
17835 msgid "Damaged status:"
17836 msgstr "Skadestatus:"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17839 #, c-format
17840 msgid "Dan Scott"
17841 msgstr "Dan Scott"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17844 #, c-format
17845 msgid "Daniel Banzli"
17846 msgstr "Daniel Banzli"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17849 #, c-format
17850 msgid "Daniel Barker"
17851 msgstr "Daniel Barker"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17854 #, c-format
17855 msgid "Daniel Grobani"
17856 msgstr "Daniel Grobani"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17859 #, c-format
17860 msgid "Daniel Holth"
17861 msgstr "Daniel Holth"
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17864 #, c-format
17865 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17866 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17869 #, c-format
17870 msgid "Daniel Sweeney"
17871 msgstr "Daniel Sweeney"
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17874 #, c-format
17875 msgid "Danny Bouman"
17876 msgstr "Danny Bouman"
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17879 #, c-format
17880 msgid "Darrell Ulm"
17881 msgstr "Darrell Ulm"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17888 #, c-format
17889 msgid "Data deleted"
17890 msgstr "Data slettet"
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17893 #, c-format
17894 msgid "Data error"
17895 msgstr "Datafeil"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17898 #, c-format
17899 msgid "Data fields"
17900 msgstr "Datafelt"
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17905 #, c-format
17906 msgid "Data recorded"
17907 msgstr "Data registrert"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
17910 #, c-format
17911 msgid "Data:"
17912 msgstr "Data:"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17915 #, c-format
17916 msgid "Database"
17917 msgstr "Database"
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17920 #, c-format
17921 msgid "Database "
17922 msgstr "Database "
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17925 #, c-format
17926 msgid "Database settings:"
17927 msgstr "Databaseinnstillinger:"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17930 #, c-format
17931 msgid "Database tables created"
17932 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17935 #, c-format
17936 msgid "Database: "
17937 msgstr "Database: "
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:210
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
17963 #, c-format
17964 msgid "Date"
17965 msgstr "Dato"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17968 #, c-format
17969 msgid "Date "
17970 msgstr "Dato "
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17973 #, c-format
17974 msgid "Date acquired"
17975 msgstr "Anskaffelsesdato"
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17978 #, c-format
17979 msgid "Date added"
17980 msgstr "Dato lagt til"
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
17984 #, c-format
17985 msgid "Date arrived"
17986 msgstr "Mottaksdato"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17993 #, c-format
17994 msgid "Date due"
17995 msgstr "Forfallsdato"
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17998 #, c-format
17999 msgid "Date due:"
18000 msgstr "Forfallsdato:"
18002 #. For the first occurrence,
18003 #. %1$s:  issueloo.date_due
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18007 #, c-format
18008 msgid "Date due: %s"
18009 msgstr "Forfallsdato: %s"
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18012 #, c-format
18013 msgid "Date formats: "
18014 msgstr "Datoformater: "
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18017 #, c-format
18018 msgid "Date from"
18019 msgstr "Fra dato"
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18022 #, c-format
18023 msgid "Date last checked out"
18024 msgstr "Sist utlånt"
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18028 #, c-format
18029 msgid "Date last seen"
18030 msgstr "Dato sist sett"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18040 #, c-format
18041 msgid "Date of birth"
18042 msgstr "Fødselsdato og -år"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18045 #, c-format
18046 msgid "Date of birth is invalid."
18047 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
18052 #, c-format
18053 msgid "Date of birth:"
18054 msgstr "Fødselsdato og år:"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18057 #, c-format
18058 msgid "Date of enrollment is invalid."
18059 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18062 #, c-format
18063 msgid "Date of expiration is invalid."
18064 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18067 #, c-format
18068 msgid "Date of transfer"
18069 msgstr "Overføringsdato"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18073 #, c-format
18074 msgid "Date ordered "
18075 msgstr "Bestillingsdato "
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
18078 #, c-format
18079 msgid "Date published"
18080 msgstr "Publiseringsdato"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18083 #, c-format
18084 msgid "Date published "
18085 msgstr "Publiseringsdato "
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18088 #, c-format
18089 msgid "Date published (text) "
18090 msgstr "Publiseringsdato (tekst)"
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
18093 #, c-format
18094 msgid "Date range"
18095 msgstr "Datospenn"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18098 #, c-format
18099 msgid "Date received"
18100 msgstr "Mottaksdato"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18104 #, c-format
18105 msgid "Date received "
18106 msgstr "Mottaksdato "
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18109 #, c-format
18110 msgid "Date received: "
18111 msgstr "Mottaksdato: "
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18114 #, c-format
18115 msgid "Date to"
18116 msgstr "Til dato"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18119 #, c-format
18120 msgid ""
18121 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18122 msgstr ""
18123 "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og må inneholde "
18124 "innledende nuller."
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18127 #, c-format
18128 msgid "Date/Time"
18129 msgstr "Dato/klokkeslett"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18134 #, c-format
18135 msgid "Date/time"
18136 msgstr "Dato/klokkeslett"
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
18139 #, c-format
18140 msgid "Date:"
18141 msgstr "Dato:"
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18144 #, c-format
18145 msgid "Date: "
18146 msgstr "Dato: "
18148 #. %1$s:  pulldate
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18150 #, c-format
18151 msgid "Date: %s"
18152 msgstr "Dato: %s"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18155 #, c-format
18156 msgid "Date: from "
18157 msgstr "Dato: fra "
18159 #. OPTGROUP
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18161 msgid "Dates"
18162 msgstr "Datoer"
18164 #. SCRIPT
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18166 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18167 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med formatet «DD.MM.ÅÅÅÅ»"
18169 #. SCRIPT
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18171 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18172 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
18174 #. SCRIPT
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18176 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18177 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
18179 #. SCRIPT
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18181 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18182 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18185 #, c-format
18186 msgid "David Birmingham"
18187 msgstr "David Birmingham"
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18190 #, c-format
18191 msgid "David Cook"
18192 msgstr "David Cook"
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18195 #, c-format
18196 msgid "David Goldfein"
18197 msgstr "David Goldfein"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18200 #, c-format
18201 msgid "David Strainchamps"
18202 msgstr "David Strainchamps"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18208 #, c-format
18209 msgid "Day"
18210 msgstr "Dag"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18216 #, c-format
18217 msgid "Day of week"
18218 msgstr "Ukedag"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18221 #, c-format
18222 msgid "Day/month"
18223 msgstr "Dag/måned"
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18226 #, c-format
18227 msgid "Day: "
18228 msgstr "Dag: "
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
18234 #, c-format
18235 msgid "Days"
18236 msgstr "Dager"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18239 #, c-format
18240 msgid "Days in advance"
18241 msgstr "Dager på forhånd"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18244 #, c-format
18245 msgid "DeAndre Carroll"
18246 msgstr "DeAndre Carroll"
18248 #. SCRIPT
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18250 msgid "Deactivate filters"
18251 msgstr "Deaktiver filtre"
18253 #. SCRIPT
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18255 msgid "Dec"
18256 msgstr "Des"
18258 #. For the first occurrence,
18259 #. SCRIPT
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18262 #, c-format
18263 msgid "December"
18264 msgstr "Desember"
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18284 #, c-format
18285 msgid "Default"
18286 msgstr "Standard"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18289 #, c-format
18290 msgid "Default accounting details"
18291 msgstr "Standard bøkføringsdetaljer"
18293 #. %1$s:  IF ( humanbranch )
18294 #. %2$s:  humanbranch
18295 #. %3$s:  END
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18297 #, c-format
18298 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18299 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18302 #, c-format
18303 msgid "Default font"
18304 msgstr "Standard font"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18318 #, c-format
18319 msgid "Default framework"
18320 msgstr "Standard rammeverk"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18323 #, c-format
18324 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18325 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18328 #, c-format
18329 msgid "Default privacy"
18330 msgstr "Standard for personvern"
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18334 #, c-format
18335 msgid "Default privacy: "
18336 msgstr "Standard for personvern:"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18340 #, c-format
18341 msgid "Default value:"
18342 msgstr "Standardverdi:"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18345 #, c-format
18346 msgid "Default values"
18347 msgstr "Standardverdier"
18349 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules )
18350 #. %2$s:  END
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18352 #, c-format
18353 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18354 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18357 #, c-format
18358 msgid ""
18359 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18360 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18361 "through plugins"
18362 msgstr ""
18363 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
18364 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
18365 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18368 #, c-format
18369 msgid "Define categories and authorized values for them."
18370 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18373 #, c-format
18374 msgid ""
18375 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18376 "categories, and item types"
18377 msgstr ""
18378 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
18379 "og materialtyper"
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18382 #, c-format
18383 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18384 msgstr "Angi poststed for lånerne."
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18387 #, c-format
18388 msgid ""
18389 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18390 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18391 msgstr ""
18392 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
18393 "hyllesignaturer skal sorteres."
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18396 #, c-format
18397 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18398 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18402 #, c-format
18403 msgid "Define days when the library is closed"
18404 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18407 #, c-format
18408 msgid ""
18409 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18410 "patron records"
18411 msgstr ""
18412 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
18413 "lånerposter"
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18416 #, c-format
18417 msgid "Define funds within your budgets"
18418 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18421 #, c-format
18422 msgid "Define item types used for circulation rules."
18423 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18426 #, c-format
18427 msgid "Define libraries and groups."
18428 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18431 #, c-format
18432 msgid "Define mappings"
18433 msgstr "Definer mappinger"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18436 #, c-format
18437 msgid "Define notices"
18438 msgstr "Sett opp meldinger"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18441 #, c-format
18442 msgid ""
18443 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18444 msgstr ""
18445 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18448 #, c-format
18449 msgid "Define patron categories."
18450 msgstr "Angi lånerkategorier"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18453 #, c-format
18454 msgid ""
18455 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18456 "libraries, patron categories, and item types"
18457 msgstr ""
18458 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
18459 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18462 #, c-format
18463 msgid "Define the holidays for:"
18464 msgstr "Angi fridagene for:"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18467 #, c-format
18468 msgid ""
18469 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18470 "to find some datas independently of the framework."
18471 msgstr ""
18472 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
18473 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18476 #, c-format
18477 msgid ""
18478 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18479 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18480 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18481 "linkage."
18482 msgstr ""
18483 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
18484 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
18485 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
18486 "raskere."
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18489 #, c-format
18490 msgid "Define transport costs between branches"
18491 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18494 #, c-format
18495 msgid "Define which events trigger which sounds"
18496 msgstr "Definér hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18499 #, c-format
18500 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18501 msgstr "Angi hvilke tjenere du vil søke i etter MARC-data."
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18504 #, c-format
18505 msgid "Define your budgets"
18506 msgstr "Angi budsjettene dine"
18508 #. %1$s:  IF ( branch )
18509 #. %2$s:  branch
18510 #. %3$s:  ELSE
18511 #. %4$s:  END
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18513 #, c-format
18514 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18515 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18518 #, c-format
18519 msgid "Defining transport costs between libraries "
18520 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18523 #, c-format
18524 msgid "Definition"
18525 msgstr "Definisjon"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18528 #, c-format
18529 msgid "Definition description:"
18530 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18533 #, c-format
18534 msgid "Definition name:"
18535 msgstr "Definisjonsnavn:"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18538 #, c-format
18539 msgid "DejaVu Sans Mono"
18540 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18543 #, c-format
18544 msgid "Delay"
18545 msgstr "Forsinkelse"
18547 #. %1$s:  ERRORDELAY
18548 #. %2$s:  BORERR
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18550 #, c-format
18551 msgid ""
18552 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18553 "be only numerical characters. "
18554 msgstr ""
18555 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
18556 "bruke tall. "
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18559 #, c-format
18560 msgid ""
18561 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18562 "triggered. "
18563 msgstr ""
18564 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
18565 "utløst. "
18567 #. For the first occurrence,
18568 #. SCRIPT
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18667 #, c-format
18668 msgid "Delete"
18669 msgstr "Slett"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18672 #, c-format
18673 msgid "Delete "
18674 msgstr "Slett "
18676 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18678 msgid "Delete ALL submitted items"
18679 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
18681 #. %1$s:  city.city_name
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18683 #, c-format
18684 msgid "Delete City \"%s?\""
18685 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
18687 #. INPUT type=submit name=submit
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18689 msgid "Delete Definition"
18690 msgstr "Slett definisjon"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18693 #, c-format
18694 msgid "Delete Images"
18695 msgstr "Slett bilder"
18697 #. A
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18699 msgid "Delete [% field.name %] field"
18700 msgstr "Slett [% field.name %] felt "
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18703 #, c-format
18704 msgid "Delete a batch of items"
18705 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18708 #, c-format
18709 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18710 msgstr ""
18711 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18714 #, c-format
18715 msgid "Delete all"
18716 msgstr "Slett alle"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18720 #, c-format
18721 msgid "Delete all items"
18722 msgstr "Slett alle eksemplarer"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18725 #, c-format
18726 msgid "Delete all items at once"
18727 msgstr "Slett alle eksemplarer på en gang"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18730 #, c-format
18731 msgid "Delete an existing subscription"
18732 msgstr "Slett et abonnement"
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18735 #, c-format
18736 msgid "Delete basket"
18737 msgstr "Slett kurv"
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18740 #, c-format
18741 msgid "Delete basket and orders"
18742 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18745 #, c-format
18746 msgid "Delete basket group"
18747 msgstr "Slett kurvgruppe"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18750 #, c-format
18751 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18752 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18756 #, c-format
18757 msgid "Delete batch"
18758 msgstr "Slett gruppe"
18760 #. For the first occurrence,
18761 #. %1$s:  budget_period_description
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18764 #, c-format
18765 msgid "Delete budget '%s'?"
18766 msgstr "Slett budsjettet %s?"
18768 #. INPUT type=submit
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18770 msgid "Delete classification source"
18771 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18774 #, c-format
18775 msgid "Delete contact"
18776 msgstr "Slett kontakt"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18779 #, c-format
18780 msgid "Delete course"
18781 msgstr "Slett kurs"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18784 #, c-format
18785 msgid "Delete current field"
18786 msgstr "Slett dette feltet"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18789 #, c-format
18790 msgid "Delete current subfield"
18791 msgstr "Slett dette delfeltet"
18793 #. INPUT type=submit
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18795 msgid "Delete filing rule"
18796 msgstr "Slett sorteringsregel"
18798 #. %1$s:  frameworktext
18799 #. %2$s:  frameworkcode
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18801 #, c-format
18802 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18803 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
18805 #. %1$s:  budget_name
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18807 #, c-format
18808 msgid "Delete fund %s?"
18809 msgstr "Slette kontoen %s?"
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
18812 #, c-format
18813 msgid "Delete image"
18814 msgstr "Slett bilde"
18816 #. %1$s:  itemtype
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18818 #, c-format
18819 msgid "Delete item type '%s'?"
18820 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18824 #, c-format
18825 msgid "Delete items in a batch"
18826 msgstr "Slett eksemplarer i en batch"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18829 #, c-format
18830 msgid "Delete list"
18831 msgstr "Slett liste"
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18834 #, c-format
18835 msgid "Delete local"
18836 msgstr "Slett lokalt"
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
18839 #, c-format
18840 msgid "Delete local and remote"
18841 msgstr "Slett lokalt og i NL"
18843 #. BUTTON
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18845 #, c-format
18846 msgid "Delete macro"
18847 msgstr "Slett makro"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18850 #, c-format
18851 msgid "Delete notice?"
18852 msgstr "Vil du slette meldingen?"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18855 #, c-format
18856 msgid ""
18857 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18858 "reading history)"
18859 msgstr "Slett gamle lånere og anonymisér lånehistorikk"
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18863 #, c-format
18864 msgid "Delete order"
18865 msgstr "Slett bestilling"
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18869 #, c-format
18870 msgid "Delete order and catalog record"
18871 msgstr "Slett bestilling og katalogpost"
18873 #. INPUT type=submit
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18875 msgid "Delete patron attribute type"
18876 msgstr "Slett lånerkategorien"
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18879 #, c-format
18880 msgid "Delete patrons"
18881 msgstr "Slett lånere"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18884 #, c-format
18885 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18886 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18889 #, c-format
18890 msgid "Delete public lists"
18891 msgstr "Slett offentlige lister"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18895 #, c-format
18896 msgid "Delete quote(s)"
18897 msgstr "Slett sitat(er)"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18901 #, c-format
18902 msgid "Delete record"
18903 msgstr "Slett post"
18905 #. INPUT type=submit
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18907 msgid "Delete record matching rule"
18908 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18911 #, c-format
18912 msgid "Delete records if no items remain."
18913 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
18916 #, c-format
18917 msgid "Delete remote"
18918 msgstr "Slett i NL"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18924 #, c-format
18925 msgid "Delete selected"
18926 msgstr "Slett den/de valgte"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18929 #, c-format
18930 msgid "Delete selected alerts"
18931 msgstr "Slett valgte varslinger"
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18935 #, c-format
18936 msgid "Delete selected items"
18937 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18940 #, c-format
18941 msgid "Delete selected profile ?"
18942 msgstr "Slett valgt profil?"
18944 #. INPUT type=submit
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18946 msgid "Delete selected records"
18947 msgstr "Slett valgte poster"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18950 #, c-format
18951 msgid "Delete stop word "
18952 msgstr "Slett stoppord "
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
18955 #, c-format
18956 msgid "Delete subfield "
18957 msgstr "Slett delfelt "
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18960 #, c-format
18961 msgid "Delete subscription"
18962 msgstr "Slett abonnementet"
18964 #. INPUT type=submit
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
18966 msgid "Delete template"
18967 msgstr "Slett mal"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18970 #, c-format
18971 msgid "Delete the exceptions on a range"
18972 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18975 #, c-format
18976 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18977 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18980 #, c-format
18981 msgid "Delete the single holidays on a range"
18982 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
18984 #. INPUT type=submit
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
18986 msgid "Delete this Item Type"
18987 msgstr "Slett denne materialtypen"
18989 #. A
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18994 msgid "Delete this Tag"
18995 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18998 #, c-format
18999 msgid "Delete this basket"
19000 msgstr "Slett denne kurven"
19002 #. INPUT type=submit
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19004 msgid "Delete this category"
19005 msgstr "Slett denne kategorien"
19007 #. INPUT type=submit
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
19009 msgid "Delete this currency"
19010 msgstr "Slett denne valutaen"
19012 #. SCRIPT
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19014 msgid "Delete this exception."
19015 msgstr "Slett dette unntaket."
19017 #. A
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19019 msgid "Delete this field"
19020 msgstr "Slett dette feltet"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19023 #, c-format
19024 msgid "Delete this holiday"
19025 msgstr "Slett denne fridagen"
19027 #. For the first occurrence,
19028 #. SCRIPT
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19030 msgid "Delete this holiday."
19031 msgstr "Slett denne fridagen."
19033 #. INPUT type=submit
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19035 msgid "Delete this printer"
19036 msgstr "Slett denne skriveren"
19038 #. A
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
19040 msgid "Delete this saved report"
19041 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
19043 #. IMG
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19046 msgid "Delete this subfield"
19047 msgstr "Slett dette delfeltet"
19049 #. For the first occurrence,
19050 #. SCRIPT
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19055 #, c-format
19056 msgid "Delete user"
19057 msgstr "Slett bruker"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19060 #, c-format
19061 msgid "Delete vendor"
19062 msgstr "Slett leverandør"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
19067 #, c-format
19068 msgid "Delete?"
19069 msgstr "Vil du slette?"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19074 #, c-format
19075 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19076 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
19078 #. %1$s:  deleted_source
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19080 #, c-format
19081 msgid "Deleted classification source %s"
19082 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
19084 #. %1$s:  deleted_rule
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19086 #, c-format
19087 msgid "Deleted filing rule %s"
19088 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
19090 #. %1$s:  deleted_attribute_type
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19092 #, c-format
19093 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19094 msgstr "Slettet lånerkategorien &quot;%s&quot;"
19096 #. %1$s:  deleted_matching_rule
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19098 #, c-format
19099 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19100 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot;"
19102 #. SCRIPT
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19104 msgid "Deleted."
19105 msgstr "Slettet."
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19108 #, c-format
19109 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19110 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
19112 #. SCRIPT
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19114 msgid ""
19115 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19116 msgstr ""
19117 "Sletter du en etikett fra en batch med bare én etikett sletter du også hele "
19118 "batchen."
19120 #. SCRIPT
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19122 msgid ""
19123 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19124 msgstr ""
19125 "Sletter du en låner fra en batch med bare én låner sletter du også hele "
19126 "batchen."
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19129 #, c-format
19130 msgid "Delimiter: "
19131 msgstr "Feltgrense: "
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19134 #, c-format
19135 msgid "Delink"
19136 msgstr "Bryt tilknytning"
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19140 #, c-format
19141 msgid "Delivery comment:"
19142 msgstr "Leveringskommentar:"
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19146 #, c-format
19147 msgid "Delivery place"
19148 msgstr "Leveringssted"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19155 #, c-format
19156 msgid "Delivery place:"
19157 msgstr "Leveringssted:"
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19161 #, c-format
19162 msgid "Delivery time: "
19163 msgstr "Leveringstidspunkt: "
19165 #. For the first occurrence,
19166 #. SCRIPT
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19171 msgid "Denied"
19172 msgstr "Avvist"
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19175 #, c-format
19176 msgid "Deny"
19177 msgstr "Nekt"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19180 #, c-format
19181 msgid "Department"
19182 msgstr "Avdeling"
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19185 #, c-format
19186 msgid "Department:"
19187 msgstr "Avdeling:"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19190 #, c-format
19191 msgid "Dept."
19192 msgstr "Avd."
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19230 #, c-format
19231 msgid "Description"
19232 msgstr "Beskrivelse"
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19235 #, c-format
19236 msgid "Description (OPAC)"
19237 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19240 #, c-format
19241 msgid "Description (OPAC): "
19242 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
19244 #. SCRIPT
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19246 msgid "Description is required"
19247 msgstr "Mangler beskrivelse"
19249 #. For the first occurrence,
19250 #. SCRIPT
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19255 msgid "Description missing"
19256 msgstr "Mangler beskrivelse"
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19262 #, c-format
19263 msgid "Description of charges"
19264 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19275 #, c-format
19276 msgid "Description:"
19277 msgstr "Beskrivelse:"
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19296 #, c-format
19297 msgid "Description: "
19298 msgstr "Beskrivelse: "
19300 #. For the first occurrence,
19301 #. %1$s:  liblibrarian
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19304 #, c-format
19305 msgid "Description: %s"
19306 msgstr "Beskrivelse: %s"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19309 #, c-format
19310 msgid "Descriptions"
19311 msgstr "Beskrivelser"
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19314 #, c-format
19315 msgid "Destination library:"
19316 msgstr "Målbibliotek:"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19319 #, c-format
19320 msgid "Destination library: "
19321 msgstr "Målbibliotek: "
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19324 #, c-format
19325 msgid "Destination record"
19326 msgstr "Målpost"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19336 #, c-format
19337 msgid "Details"
19338 msgstr "Detaljer"
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19341 #, c-format
19342 msgid ""
19343 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19344 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19345 msgstr ""
19346 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19347 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19350 #, c-format
19351 msgid "Dewey"
19352 msgstr "Dewey"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19355 #, c-format
19356 msgid "Dewey number:"
19357 msgstr "Deweynummer:"
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19360 #, c-format
19361 msgid "Dewey/classification"
19362 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19365 #, c-format
19366 msgid "Dewey:"
19367 msgstr "Dewey:"
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19374 #, c-format
19375 msgid "Dewey: "
19376 msgstr "Dewey: "
19378 #. For the first occurrence,
19379 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19382 #, c-format
19383 msgid "Dewey: %s "
19384 msgstr "Dewey: %s "
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19387 #, c-format
19388 msgid "Dictionaries"
19389 msgstr "Ordbøker"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19397 #, c-format
19398 msgid "Dictionary"
19399 msgstr "Ordliste"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19402 #, c-format
19403 msgid "Dictionary "
19404 msgstr "Ordbok "
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19407 #, c-format
19408 msgid "Dictionary definitions"
19409 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19412 #, c-format
19413 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19414 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19417 #, c-format
19418 msgid "Did you mean: "
19419 msgstr "Mente du: "
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19424 #, c-format
19425 msgid "Did you mean?"
19426 msgstr "Mente du?"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19429 #, c-format
19430 msgid "Diff"
19431 msgstr "Diff"
19433 #. ABBR
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19435 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19436 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19439 #, c-format
19440 msgid "Digests only "
19441 msgstr "Kun sammendrag"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19444 #, c-format
19445 msgid "Directories"
19446 msgstr "Kataloger"
19448 #. SCRIPT
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19450 msgid "Disabled for %s"
19451 msgstr "Slått av for %s"
19453 #. SCRIPT
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19455 msgid "Disabled for all"
19456 msgstr "Slått av for alle"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19461 #, c-format
19462 msgid "Discharge"
19463 msgstr "Utskrivning"
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19466 #, c-format
19467 msgid "Discharge requests pending"
19468 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19471 #, c-format
19472 msgid "Discographies"
19473 msgstr "Diskografier"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19479 #, c-format
19480 msgid "Discount: "
19481 msgstr "Rabatt: "
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19484 #, c-format
19485 msgid "Display"
19486 msgstr "Vis"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19489 #, c-format
19490 msgid "Display children too."
19491 msgstr "Vis barn også."
19493 #. A
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19495 msgid "Display detail for this authority"
19496 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
19498 #. A
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19500 msgid "Display detail for this biblio"
19501 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
19503 #. A
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19505 msgid "Display detail for this item"
19506 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19509 #, c-format
19510 msgid "Display from: "
19511 msgstr "Vis fra: "
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19515 #, c-format
19516 msgid "Display height: "
19517 msgstr "Visningshøyde: "
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19520 #, c-format
19521 msgid "Display in OPAC: "
19522 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19525 #, c-format
19526 msgid "Display in check-out: "
19527 msgstr "Vis i utlån: "
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19530 #, c-format
19531 msgid "Display location"
19532 msgstr "Vis plassering"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19535 #, c-format
19536 msgid "Display location:"
19537 msgstr "Vis plassering:"
19539 #. A
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19541 msgid "Display member details."
19542 msgstr "Vis lånerinformasjon"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19545 #, c-format
19546 msgid "Display only used tags/subfields"
19547 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19551 #, c-format
19552 msgid "Display order"
19553 msgstr "Vis bestilling"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19556 #, c-format
19557 msgid "Display order:"
19558 msgstr "Vis bestilling:"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19561 #, c-format
19562 msgid "Display order: "
19563 msgstr "Sortering:"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19566 #, c-format
19567 msgid "Display them"
19568 msgstr "Vis dem"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19571 #, c-format
19572 msgid "Display to: "
19573 msgstr "Vis til: "
19575 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all )
19576 #. %2$s:  END
19577 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok )
19578 #. %4$s:  END
19579 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending )
19580 #. %6$s:  END
19581 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej )
19582 #. %8$s:  END
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19584 #, c-format
19585 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19586 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
19588 #. INPUT type=submit
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19590 msgid "Do Not Delete"
19591 msgstr "Ikke slett"
19593 #. INPUT type=submit
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19595 msgid "Do not Delete"
19596 msgstr "Ikke slett"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
19601 #, c-format
19602 msgid "Do not allow"
19603 msgstr "Ikke tillat"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19606 #, c-format
19607 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19608 msgstr ""
19609 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19612 #, c-format
19613 msgid ""
19614 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19615 "your catalog."
19616 msgstr ""
19617 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
19618 "katalogen."
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19622 #, c-format
19623 msgid "Do not look for matching records"
19624 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19627 #, c-format
19628 msgid "Do not notify"
19629 msgstr "Ikke meld fra"
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19632 #, c-format
19633 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19634 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19638 #, c-format
19639 msgid "Do not use."
19640 msgstr "Ikke bruk."
19642 #. SCRIPT
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19644 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19645 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastede fila?"
19647 #. SCRIPT
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19649 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19650 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
19652 #. SCRIPT
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19654 msgid ""
19655 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19656 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19657 "export option to make a backup"
19658 msgstr ""
19659 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
19660 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
19661 "funksjonen for å lage en backup."
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19664 #, c-format
19665 msgid "Do you want to confirm this order?"
19666 msgstr "Er du sikker på at du vil bekrefte denne bestillingen? "
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19669 #, c-format
19670 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19671 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19675 #, c-format
19676 msgid "Document type:"
19677 msgstr "Dokumenttype:"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19680 #, c-format
19681 msgid "Don't allow"
19682 msgstr "Ikke tillat"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19686 #, c-format
19687 msgid "Don't block "
19688 msgstr "Ikke blokker"
19690 #. INPUT type=submit
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
19693 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19694 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19698 #, c-format
19699 msgid "Don't export fields"
19700 msgstr "Ikke eksporter felter"
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19703 #, c-format
19704 msgid "Don't export fields:"
19705 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19708 #, c-format
19709 msgid "Don't export items"
19710 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19716 #, c-format
19717 msgid "Don't include tax"
19718 msgstr "Ikke ta med moms"
19720 #. For the first occurrence,
19721 #. SCRIPT
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19733 #, c-format
19734 msgid "Done"
19735 msgstr "Ferdig"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19738 #, c-format
19739 msgid "Donovan Jones"
19740 msgstr "Donovan Jones"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19743 #, c-format
19744 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19745 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19748 #, c-format
19749 msgid "Doug Dearden"
19750 msgstr "Doug Dearden"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19755 #, c-format
19756 msgid "Download"
19757 msgstr "Last ned"
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19760 #, c-format
19761 msgid "Download "
19762 msgstr "Last ned "
19764 #. INPUT type=submit name=save
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
19766 msgid "Download Record"
19767 msgstr "Last ned post"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19772 #, c-format
19773 msgid "Download as CSV"
19774 msgstr "Last ned som CSV"
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19779 #, c-format
19780 msgid "Download as PDF"
19781 msgstr "Last ned som PDF"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19786 #, c-format
19787 msgid "Download as XML"
19788 msgstr "Last ned som XML"
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19791 #, c-format
19792 msgid "Download cart"
19793 msgstr "Last ned handlevogn"
19795 #. INPUT type=submit
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19797 msgid "Download configuration"
19798 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
19800 #. INPUT type=submit
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19802 msgid "Download database"
19803 msgstr "Last ned database"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19806 #, c-format
19807 msgid "Download file of all overdues"
19808 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19811 #, c-format
19812 msgid "Download file of displayed overdues"
19813 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19816 #, c-format
19817 msgid "Download list"
19818 msgstr "Last ned liste"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19821 #, c-format
19822 msgid "Download list "
19823 msgstr "Last ned liste "
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19826 #, c-format
19827 msgid "Download records"
19828 msgstr "Last ned poster"
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19831 #, c-format
19832 msgid "Download selected claims"
19833 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19836 #, c-format
19837 msgid "Download starter CSV"
19838 msgstr "Last ned start-CSV"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19841 #, c-format
19842 msgid "Download the report: "
19843 msgstr "Last ned rapporten: "
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19846 #, c-format
19847 msgid "Downloading records, please wait..."
19848 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19851 #, c-format
19852 msgid "Draw guide boxes: "
19853 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19857 #, c-format
19858 msgid "Dublin Core (XML)"
19859 msgstr "Dublin Core (XML)"
19861 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
19863 #, c-format
19864 msgid "Due %s"
19865 msgstr "Forfallsdato %s"
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
19878 #, c-format
19879 msgid "Due date"
19880 msgstr "Forfallsdato"
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
19883 #, c-format
19884 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19885 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
19888 #, c-format
19889 msgid "Due date hidden not formatted"
19890 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19893 #, c-format
19894 msgid "Duncan Tyler"
19895 msgstr "Duncan Tyler"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19902 #, c-format
19903 msgid "Duplicate"
19904 msgstr "Duplisere"
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
19907 #, c-format
19908 msgid "Duplicate "
19909 msgstr "Dupliser"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19912 #, c-format
19913 msgid "Duplicate budget"
19914 msgstr "Kopier budsjett"
19916 #. %1$s:  budget_period_description
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19918 #, c-format
19919 msgid "Duplicate budget %s"
19920 msgstr "Kopier budsjett %s"
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
19923 #, c-format
19924 msgid "Duplicate current template"
19925 msgstr "Dupliser aktiv mal "
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19928 #, c-format
19929 msgid "Duplicate patron record?"
19930 msgstr "Kopier låner?"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19934 #, c-format
19935 msgid "Duplicate record suspected"
19936 msgstr "Mistanke om dublettpost"
19938 #. A
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19941 msgid "Duplicate this saved report"
19942 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
19944 #. For the first occurrence,
19945 #. SCRIPT
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19948 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19949 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19953 #, c-format
19954 msgid "Duplicate warning"
19955 msgstr "Advarsel om dublett"
19957 #. %1$s:  batch_id
19958 #. %2$s:  duplicate_count
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
19960 #, c-format
19961 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
19962 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19965 #, c-format
19966 msgid "EAN :"
19967 msgstr "EAN :"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19973 #, c-format
19974 msgid "EAN:"
19975 msgstr "EAN:"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19980 #, c-format
19981 msgid "EAN: "
19982 msgstr "EAN: "
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
19985 #, c-format
19986 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19987 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19990 #, c-format
19991 msgid "ERROR - unknown"
19992 msgstr "FEIL - ukjent"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20002 #, c-format
20003 msgid "ERROR:"
20004 msgstr "FEIL:"
20006 #. SCRIPT
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20008 msgid ""
20009 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20010 msgstr "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, sjekk prisen og prøv igjen!"
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20013 #, c-format
20014 msgid "EUC-KR"
20015 msgstr "EUC-KR"
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20018 #, c-format
20019 msgid "EXAMPLE plugin"
20020 msgstr "Eksempel-innstikk"
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20024 #, c-format
20025 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20026 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
20029 #, c-format
20030 msgid "Earliest hold date"
20031 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20034 #, c-format
20035 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20036 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20039 #, c-format
20040 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20041 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
20043 #. For the first occurrence,
20044 #. SCRIPT
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20117 #, c-format
20118 msgid "Edit"
20119 msgstr "Rediger"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
20128 #, c-format
20129 msgid "Edit "
20130 msgstr "Rediger "
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
20134 #, c-format
20135 msgid "Edit Details"
20136 msgstr "Endre detaljer"
20138 #. %1$s:  itemnumber
20139 #. %2$s:  IF ( barcode )
20140 #. %3$s:  barcode
20141 #. %4$s:  END
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20143 #, c-format
20144 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20145 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20148 #, c-format
20149 msgid "Edit Items"
20150 msgstr "Endre eksemplarer"
20152 #. INPUT type=button name=back
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
20155 msgid "Edit SQL"
20156 msgstr "Rediger SQL"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
20159 #, c-format
20160 msgid "Edit SQL report"
20161 msgstr "Endre SQL-rapport"
20163 #. A
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20165 msgid "Edit [% field.name %] field"
20166 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
20168 #. SCRIPT
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20170 msgid "Edit action %s"
20171 msgstr "Endre handling %s"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20174 #, c-format
20175 msgid "Edit alert"
20176 msgstr "Endre varsel"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20179 #, c-format
20180 msgid "Edit an existing subscription"
20181 msgstr "Rediger abonnement"
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20185 #, c-format
20186 msgid "Edit as new (duplicate)"
20187 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20190 #, c-format
20191 msgid "Edit authorities"
20192 msgstr "Rediger autoriteter"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20195 #, c-format
20196 msgid "Edit authority"
20197 msgstr "Rediger autoriteten"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20200 #, c-format
20201 msgid "Edit basket"
20202 msgstr "Ende kurv"
20204 #. %1$s:  basketname
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20206 #, c-format
20207 msgid "Edit basket %s"
20208 msgstr "Ende kurven %s"
20210 #. %1$s:  name
20211 #. %2$s:  basketgroupid
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20213 #, c-format
20214 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20215 msgstr "Endre kurvgruppe %s (%s) for "
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
20218 #, c-format
20219 msgid "Edit biblio"
20220 msgstr "Endre bibliografisk post"
20222 #. %1$s:  budget_period_description
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20224 #, c-format
20225 msgid "Edit budget %s"
20226 msgstr "Endre budsjett %s"
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20230 #, c-format
20231 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20232 msgstr "Rediger katalogen (Endre bibliografiske data og eksemplardata)"
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20235 #, c-format
20236 msgid "Edit collection "
20237 msgstr "Endre samling"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20240 #, c-format
20241 msgid "Edit course"
20242 msgstr "Endre kurs"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20245 #, c-format
20246 msgid "Edit existing profile"
20247 msgstr "Endre eksisterende profil"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20250 #, c-format
20251 msgid "Edit field"
20252 msgstr "Endre felt"
20254 #. INPUT type=submit
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20256 msgid "Edit help"
20257 msgstr "Endre hjelpen"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20260 #, c-format
20261 msgid "Edit history"
20262 msgstr "Endre historikk"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20265 #, c-format
20266 msgid "Edit in host"
20267 msgstr "Endre i vert"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20273 #, c-format
20274 msgid "Edit items"
20275 msgstr "Endre eksemplarer"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20279 #, c-format
20280 msgid "Edit items in batch"
20281 msgstr "Endre flere eksemplarer"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20284 #, c-format
20285 msgid "Edit label template"
20286 msgstr "Endre etikettmal"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20289 #, c-format
20290 msgid "Edit list"
20291 msgstr "Endre liste"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20294 #, c-format
20295 msgid "Edit list "
20296 msgstr "Endre liste "
20298 #. INPUT type=button
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20300 msgid "Edit owner"
20301 msgstr "Endre eier"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20304 #, c-format
20305 msgid "Edit patrons"
20306 msgstr "Endre lånere"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20309 #, c-format
20310 msgid "Edit printer profile"
20311 msgstr "Endre skriverprofil"
20313 #. %1$s:  suggestionid
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20315 #, c-format
20316 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20317 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20320 #, c-format
20321 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20322 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20325 #, c-format
20326 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20327 msgstr "Sitat-redigerer for «Dagens sitat» i publikumskatalogen"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20334 #, c-format
20335 msgid "Edit record"
20336 msgstr "Endre post"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20340 #, c-format
20341 msgid "Edit routing list"
20342 msgstr "Rediger mottakerliste"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20345 #, c-format
20346 msgid "Edit routing list "
20347 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
20349 #. %1$s:  subscription.routingedit
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20351 #, c-format
20352 msgid "Edit routing list (%s)"
20353 msgstr "Endre sirkulasjonsliste (%s)"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20356 #, c-format
20357 msgid "Edit routing list for "
20358 msgstr "Rediger mottakerliste for "
20360 #. For the first occurrence,
20361 #. SCRIPT
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20364 #, c-format
20365 msgid "Edit search"
20366 msgstr "Endre søk"
20368 #. INPUT type=submit
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20370 msgid "Edit serials"
20371 msgstr "Endre periodika"
20373 #. INPUT type=submit
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20376 msgid "Edit subfields"
20377 msgstr "Endre"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20380 #, c-format
20381 msgid "Edit subscription"
20382 msgstr "Rediger abonnementet"
20384 #. A
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20386 msgid "Edit this field"
20387 msgstr "Endre dette feltet"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20391 #, c-format
20392 msgid "Edit this holiday"
20393 msgstr "Endre denne fridagen"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20396 #, c-format
20397 msgid "Edit vendor"
20398 msgstr "Endre leverandør"
20400 #. SCRIPT
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20402 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20403 msgstr "Redigerer katalogpost nr {ID}"
20405 #. SCRIPT
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20407 msgid "Editing new full record"
20408 msgstr "Redigerer ny, full post"
20410 #. SCRIPT
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20412 msgid "Editing new record"
20413 msgstr "Redigerer ny post"
20415 #. SCRIPT
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20417 msgid "Editing search result"
20418 msgstr "Redigerer søkeresultat"
20420 #. For the first occurrence,
20421 #. SCRIPT
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
20425 #, c-format
20426 msgid "Edition"
20427 msgstr "Utgave"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20431 #, c-format
20432 msgid "Edition: "
20433 msgstr "Utgave: "
20435 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
20437 #, c-format
20438 msgid "Edition: %s"
20439 msgstr "Utgave: %s"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
20443 #, c-format
20444 msgid "Editions"
20445 msgstr "Utgaver"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20448 #, c-format
20449 msgid "Editor"
20450 msgstr "Redaktør"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20453 #, c-format
20454 msgid "Edmund Balnaves"
20455 msgstr "Edmund Balnaves"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20458 #, c-format
20459 msgid "Edward Allen"
20460 msgstr "Edward Allen"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20464 #, c-format
20465 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20466 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20469 #, c-format
20470 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20471 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20479 #, c-format
20480 msgid "Email"
20481 msgstr "E-post:"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20485 #, c-format
20486 msgid "Email address:"
20487 msgstr "E-post:"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20490 #, c-format
20491 msgid "Email check:"
20492 msgstr "E-post-sjekk:"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20497 #, c-format
20498 msgid "Email has been sent."
20499 msgstr "E-post har blitt sendt."
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20503 #, c-format
20504 msgid "Email:"
20505 msgstr "E-post:"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20511 #, c-format
20512 msgid "Email: "
20513 msgstr "E-post: "
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20516 #, c-format
20517 msgid "Emma Heath"
20518 msgstr "Emma Heath"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20521 #, c-format
20522 msgid "Empty and close"
20523 msgstr "Tøm og lukk"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20526 #, c-format
20527 msgid "Enabled"
20528 msgstr "Slått på"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20531 #, c-format
20532 msgid "Enabled?"
20533 msgstr "Slått på?"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20536 #, c-format
20537 msgid "Encoding"
20538 msgstr "Koding"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20541 #, c-format
20542 msgid "Encoding (z3950 can send"
20543 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20547 #, c-format
20548 msgid "Encoding: "
20549 msgstr "Koding: "
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20552 #, c-format
20553 msgid "Encyclopedias "
20554 msgstr "Leksikon "
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20557 #, c-format
20558 msgid "End Date: "
20559 msgstr "Sluttdato: "
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20566 #, c-format
20567 msgid "End date"
20568 msgstr "Sluttdato"
20570 #. SCRIPT
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20572 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20573 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20576 #, c-format
20577 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20578 msgstr "Sluttdato stemmer ikke over ens med lengden på abonnementet"
20580 #. For the first occurrence,
20581 #. SCRIPT
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20583 msgid "End date missing"
20584 msgstr "Sluttdato mangler"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20588 #, c-format
20589 msgid "End date:"
20590 msgstr "Sluttdato:"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:191
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20596 #, c-format
20597 msgid "End date: "
20598 msgstr "Sluttdato: "
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20601 #, c-format
20602 msgid "End date: *"
20603 msgstr "Sluttdato: *"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20606 #, c-format
20607 msgid "End of date range "
20608 msgstr "Siste dato i tidsrom"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20611 #, c-format
20612 msgid "End of interval"
20613 msgstr "Siste dato i tidsrom"
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20616 #, c-format
20617 msgid "English"
20618 msgstr "Engelsk"
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20621 #, c-format
20622 msgid "Enhanced content"
20623 msgstr "Ekstrainnhold"
20625 #. A
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20627 msgid "Enhanced content settings"
20628 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20631 #, c-format
20632 msgid "Enrollment fee"
20633 msgstr "Medlemsavgift"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20637 #, c-format
20638 msgid "Enrollment fee: "
20639 msgstr "Medlemsavgift: "
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20642 #, c-format
20643 msgid "Enrollment period"
20644 msgstr "Medlemsperiode"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20648 #, c-format
20649 msgid "Enrollment period: "
20650 msgstr "Medlemsperiode: "
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20653 #, c-format
20654 msgid "Enter"
20655 msgstr "Enter"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20658 #, c-format
20659 msgid ""
20660 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20661 "label printers"
20662 msgstr ""
20663 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
20664 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20667 #, c-format
20668 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20669 msgstr ""
20670 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
20671 "hvilket som helst "
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20674 #, c-format
20675 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20676 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20679 #, c-format
20680 msgid ""
20681 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20682 "Example, for a website itemtype : "
20683 msgstr ""
20684 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
20685 "søkeresultater. Eksempel: "
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20688 #, c-format
20689 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20690 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20693 #, c-format
20694 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20695 msgstr ""
20696 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
20697 "ikke godkjente ord: "
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20700 #, c-format
20701 msgid "Enter any authority field:"
20702 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20705 #, c-format
20706 msgid "Enter any heading:"
20707 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20710 #, c-format
20711 msgid "Enter barcode: "
20712 msgstr "Legg inn strekkode: "
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20716 #, c-format
20717 msgid "Enter biblionumber:"
20718 msgstr "Legg inn postnummer:"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20721 #, c-format
20722 msgid "Enter by barcode"
20723 msgstr "Legg inn via strekkode"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20726 #, c-format
20727 msgid "Enter by itemnumber"
20728 msgstr "Legg inn via eksemplarnummer"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20731 #, c-format
20732 msgid "Enter cover biblionumber: "
20733 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20738 #, c-format
20739 msgid "Enter item barcode:"
20740 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20745 #, c-format
20746 msgid "Enter item barcode: "
20747 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20750 #, c-format
20751 msgid "Enter main heading ($a only):"
20752 msgstr "Legg inn hovedemne (bare $a):"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20755 #, c-format
20756 msgid "Enter main heading:"
20757 msgstr "Legg inn hovedemne"
20759 #. %1$s:  name
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20761 #, c-format
20762 msgid "Enter parameters for report %s:"
20763 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
20769 #, c-format
20770 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20771 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
20773 #. SCRIPT
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20775 msgid "Enter patron card number:"
20776 msgstr "Legg inn lånernummer:"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20779 #, c-format
20780 msgid "Enter patron cardnumber: "
20781 msgstr "Legg inn lånernummer: "
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20801 #, c-format
20802 msgid "Enter search keywords:"
20803 msgstr "Skriv søkeord:"
20805 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20808 msgid "Enter search terms"
20809 msgstr "Skriv søkeord"
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20812 #, c-format
20813 msgid "Enter starting card number: "
20814 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20817 #, c-format
20818 msgid "Enter starting card position: "
20819 msgstr "Legg inn posisjon for første kort: "
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20822 #, c-format
20823 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20824 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20827 #, c-format
20828 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20829 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
20831 #. INPUT type=text name=q
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20847 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20848 msgstr "Skriv det du vil søke på."
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
20851 #, c-format
20852 msgid "Entity"
20853 msgstr "Enhet"
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20858 #, c-format
20859 msgid "Enumeration"
20860 msgstr "Nummerering"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20863 #, c-format
20864 msgid "Envoyer"
20865 msgstr "Sende"
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
20868 #, c-format
20869 msgid "Eric Olsen"
20870 msgstr "Eric Olsen"
20872 #. For the first occurrence,
20873 #. SCRIPT
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20876 #, c-format
20877 msgid "Error"
20878 msgstr "Feil"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20881 #, c-format
20882 msgid "Error 400"
20883 msgstr "Feil nummer 400"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20886 #, c-format
20887 msgid "Error 401"
20888 msgstr "Feil nummer 401"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20891 #, c-format
20892 msgid "Error 402"
20893 msgstr "Feil nummer 402"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20896 #, c-format
20897 msgid "Error 403"
20898 msgstr "Feil nummer 403"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20901 #, c-format
20902 msgid "Error 404"
20903 msgstr "Feil nummer 404"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20906 #, c-format
20907 msgid "Error 405"
20908 msgstr "Feil nummer 405"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20911 #, c-format
20912 msgid "Error 500"
20913 msgstr "Feil nummer 500"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20916 #, c-format
20917 msgid "Error adding items:"
20918 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20921 #, c-format
20922 msgid "Error analysis:"
20923 msgstr "Feil-analyse:"
20925 #. SCRIPT
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20927 msgid "Error downloading the file"
20928 msgstr "Feil ved nedlasting av fila"
20930 #. SCRIPT
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20932 msgid "Error importing the framework %s"
20933 msgstr "Feil ved import av rammeverket %s"
20935 #. %1$s:  ( errZebraConnection )
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20937 #, c-format
20938 msgid "Error message from Zebra: %s "
20939 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20944 #, c-format
20945 msgid "Error saving item"
20946 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20951 #, c-format
20952 msgid "Error saving items"
20953 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20961 #, c-format
20962 msgid "Error:"
20963 msgstr "Feil:"
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20973 #, c-format
20974 msgid "Error: "
20975 msgstr "Feil: "
20977 #. For the first occurrence,
20978 #. %1$s:  ELSE
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20982 #, c-format
20983 msgid "Error: %s"
20984 msgstr "Feil: %s"
20986 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq
20987 #. %2$s:  errse.serialseq
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
20989 #, c-format
20990 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20991 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20994 #, c-format
20995 msgid "Error: Required news title missing!"
20996 msgstr "Feil: Nyhetstittel mangler"
20998 #. %1$s:  msg_add
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21000 #, c-format
21001 msgid "Error: Server with id %s not found"
21002 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
21005 #, c-format
21006 msgid "Error: no field value specified."
21007 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
21009 #. SCRIPT
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21011 msgid "Error; your data might not have been saved"
21012 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
21014 #. For the first occurrence,
21015 #. %1$s:  name
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
21018 #, c-format
21019 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21020 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21023 #, c-format
21024 msgid "Errors occurred:"
21025 msgstr "Feil oppstod:"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21028 #, c-format
21029 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21030 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21033 #, c-format
21034 msgid ""
21035 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21036 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21037 msgstr ""
21038 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21039 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es miljøet."
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21042 #, c-format
21043 msgid "Espace\\Temps"
21044 msgstr "Rom\\Tid"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21047 #, c-format
21048 msgid "Est cost"
21049 msgstr "Estimert kostnad"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21052 #, c-format
21053 msgid "Estimated cost per unit "
21054 msgstr "Anslått pris per enhet "
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21057 #, c-format
21058 msgid "Estimated delivery date"
21059 msgstr "Anslått leveringsdato"
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21062 #, c-format
21063 msgid "Estimated delivery date from: "
21064 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21067 #, c-format
21068 msgid "Estimated delivery date:"
21069 msgstr "Anslått leveringsdato:"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
21072 #, c-format
21073 msgid "Estimated priority:"
21074 msgstr "Anslått prioritet"
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21079 #, c-format
21080 msgid "Every"
21081 msgstr "Alle"
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21085 #, c-format
21086 msgid "Everyone"
21087 msgstr "Alle"
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21090 #, c-format
21091 msgid "Everything went OK, update done."
21092 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21095 #, c-format
21096 msgid "Evonne Cheung"
21097 msgstr "Evonne Cheung"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21100 #, c-format
21101 msgid "Exactly on"
21102 msgstr "Nøyaktig den"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21105 #, c-format
21106 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21107 msgstr "Eksempel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21110 #, c-format
21111 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21112 msgstr "Eksempel 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21115 #, c-format
21116 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21117 msgstr ""
21118 "Eksempel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21121 #, c-format
21122 msgid "Example: '01/02/2008'"
21123 msgstr "Eksempel: '01/02/2008'"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21126 #, c-format
21127 msgid "Example: '2010-10-28'"
21128 msgstr "Eksempel: '2010-10-28'"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21132 #, c-format
21133 msgid "Example: 5.00"
21134 msgstr "Eksempel: 5.00"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21137 #, c-format
21138 msgid ""
21139 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21140 "serialseq"
21141 msgstr ""
21142 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
21143 "Heftenummer=serial.serialseq"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21146 #, c-format
21147 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21148 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
21150 #. SCRIPT
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21152 msgid "Exception: %s"
21153 msgstr "Unntak: %s"
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21156 #, c-format
21157 msgid "Exceptions"
21158 msgstr "Unntak"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21161 #, c-format
21162 msgid "Execute SQL reports"
21163 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21166 #, c-format
21167 msgid "Execute overdue items report"
21168 msgstr "Kjøre rapport for for sent leverte eksemplarer"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
21171 #, c-format
21172 msgid "Existing holds"
21173 msgstr "Eksisterende reserveringer"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21176 #, c-format
21177 msgid "Existing patrons"
21178 msgstr "Eksisterende lånere"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21182 #, c-format
21183 msgid "Expand all"
21184 msgstr "Utvid alle"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21190 #, c-format
21191 msgid "Expected"
21192 msgstr "Forventet"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
21195 #, c-format
21196 msgid "Expected on"
21197 msgstr "Forventet"
21199 #. A
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21201 msgid "Experimental features"
21202 msgstr "Eksperimentelt"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
21209 #, c-format
21210 msgid "Expiration"
21211 msgstr "Utløp"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21217 #, c-format
21218 msgid "Expiration date"
21219 msgstr "Forfallsdato"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21224 #, c-format
21225 msgid "Expiration date: "
21226 msgstr "Utløpsdato: "
21228 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21230 #, c-format
21231 msgid "Expiration date: %s"
21232 msgstr "Utløpsdato: %s"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
21237 #, c-format
21238 msgid "Expiration:"
21239 msgstr "Forfall:"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
21242 #, c-format
21243 msgid "Expiration: "
21244 msgstr "Utløp:"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21247 #, c-format
21248 msgid "Expired? / Closed?"
21249 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21253 #, c-format
21254 msgid "Expires before:"
21255 msgstr "Forfaller før:"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21260 #, c-format
21261 msgid "Expires on"
21262 msgstr "Forfall:"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21265 #, c-format
21266 msgid "Expiring before:"
21267 msgstr "Forfaller før"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21271 #, c-format
21272 msgid "Expiry date"
21273 msgstr "Forfallsdato"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21276 #, c-format
21277 msgid "Explanation"
21278 msgstr "Forklaring"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21281 #, c-format
21282 msgid "Explanation: "
21283 msgstr "Forklaring: "
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21310 #, c-format
21311 msgid "Export"
21312 msgstr "Eksporter"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21315 #, c-format
21316 msgid "Export "
21317 msgstr "Eksporter "
21319 #. %1$s:  loo.frameworktext
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21321 #, c-format
21322 msgid "Export %s framework"
21323 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
21325 #. INPUT type=button
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21328 msgid "Export as CSV"
21329 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21333 #, c-format
21334 msgid "Export authority records"
21335 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21338 #, c-format
21339 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21340 msgstr "Eksporter bibliografiske poster og eksemplardata"
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21344 #, c-format
21345 msgid "Export bibliographic records"
21346 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21349 #, c-format
21350 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21351 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21354 #, c-format
21355 msgid "Export card batch"
21356 msgstr "Eksporter kortgruppe"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21359 #, c-format
21360 msgid "Export checkouts using format:"
21361 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21364 #, c-format
21365 msgid "Export configuration"
21366 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21370 #, c-format
21371 msgid "Export data"
21372 msgstr "Eksporter data"
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21375 #, c-format
21376 msgid "Export database"
21377 msgstr "Eksporter database"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21380 #, c-format
21381 msgid "Export default framework"
21382 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
21384 #. TH
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21386 msgid ""
21387 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21388 "xml, .ods)"
21389 msgstr ""
21390 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
21391 "ods) "
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21394 #, c-format
21395 msgid "Export full batch"
21396 msgstr "Eksporter full gruppe"
21398 #. For the first occurrence,
21399 #. SCRIPT
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21402 msgid "Export patron cards"
21403 msgstr "Eksporter lånekort"
21405 #. INPUT type=button
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21407 msgid "Export selected"
21408 msgstr "Eksporter utvalget"
21410 #. INPUT type=button
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21412 msgid "Export selected batches"
21413 msgstr "Eksporter valgte grupper"
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21416 #, c-format
21417 msgid "Export selected card(s)"
21418 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21421 #, c-format
21422 msgid "Export selected items"
21423 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21427 #, c-format
21428 msgid "Export this basket as CSV"
21429 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21432 #, c-format
21433 msgid "Export this basket group as CSV"
21434 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21437 #, c-format
21438 msgid "Export to CSV file: "
21439 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21443 #, c-format
21444 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21445 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21449 #, c-format
21450 msgid ""
21451 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21452 "well"
21453 msgstr ""
21454 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
21455 "LibreOffice"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21459 #, c-format
21460 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21461 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
21464 #, c-format
21465 msgid "Export today's checked in barcodes"
21466 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
21468 #. For the first occurrence,
21469 #. %1$s:  label_count
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21472 #, c-format
21473 msgid "Exporting %s cards(s)."
21474 msgstr "Eksporterer %s kort."
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21477 #, c-format
21478 msgid "Extended patron attributes: "
21479 msgstr "Utvidede låneregenskaper:"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21482 #, c-format
21483 msgid "FEIDE:"
21484 msgstr "FEIDE:"
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21487 #, c-format
21488 msgid "FINMARC"
21489 msgstr "FINMARC"
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21492 #, c-format
21493 msgid "Fabio Tiana"
21494 msgstr "Fabio Tiana"
21496 #. For the first occurrence,
21497 #. SCRIPT
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21502 msgid "Failed"
21503 msgstr "Feilet"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21506 #, c-format
21507 msgid ""
21508 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21509 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21512 #, c-format
21513 msgid "Failed to add item with barcode "
21514 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21517 #, c-format
21518 msgid "Failed to add scheduled task"
21519 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21522 #, c-format
21523 msgid "Failed to apply different matching rule"
21524 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21527 #, c-format
21528 msgid "Failed to delete field."
21529 msgstr "Kunne ikke slette felt."
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21532 #, c-format
21533 msgid "Failed to remove item with barcode "
21534 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
21536 #. SCRIPT
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21538 msgid "Failed to run macro:"
21539 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21542 #, c-format
21543 msgid "Failed to transfer collection"
21544 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21547 #, c-format
21548 msgid "Failed to unzip archive."
21549 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21552 #, c-format
21553 msgid "Failed to update field."
21554 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
21556 #. SCRIPT
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21558 msgid "Fall"
21559 msgstr "Høst"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21562 #, c-format
21563 msgid "FamFamFam Site"
21564 msgstr "FamFamFam Site"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21567 #, c-format
21568 msgid "Famfamfam iconset"
21569 msgstr "Famfamfam-ikonene"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21574 #, c-format
21575 msgid "Fast cataloging"
21576 msgstr "Hurtigkatalogisering"
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21580 #, c-format
21581 msgid "Fax"
21582 msgstr "Faks"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21591 #, c-format
21592 msgid "Fax: "
21593 msgstr "Faks: "
21595 #. %1$s:  branche.branchfax |html
21596 #. %2$s:  END
21597 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail )
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21599 #, c-format
21600 msgid "Fax: %s%s %s "
21601 msgstr "Faks: %s%s %s "
21603 #. SCRIPT
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21605 msgid "Feb"
21606 msgstr "Feb"
21608 #. For the first occurrence,
21609 #. SCRIPT
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21612 #, c-format
21613 msgid "February"
21614 msgstr "Februar"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21617 #, c-format
21618 msgid "Fee receipt"
21619 msgstr "Kvittering for gebyr"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21622 #, c-format
21623 msgid "Feedback:"
21624 msgstr "Tilbakemelding:"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21627 #, c-format
21628 msgid "Fees &amp; Charges:"
21629 msgstr "Gebyrer &amp; satser:"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21634 #, c-format
21635 msgid "Female "
21636 msgstr "Kvinne "
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21639 #, c-format
21640 msgid "Fernando Canizo"
21641 msgstr "Fernando Canizo"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21644 #, c-format
21645 msgid "Fiction"
21646 msgstr "Skjønnlitteratur"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21651 #, c-format
21652 msgid "Field"
21653 msgstr "Felt"
21655 #. For the first occurrence,
21656 #. SCRIPT
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21659 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21660 msgstr "Feltet %s er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21664 #, c-format
21665 msgid "Field 1"
21666 msgstr "Felt 1"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21670 #, c-format
21671 msgid "Field 2"
21672 msgstr "Felt 2"
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21676 #, c-format
21677 msgid "Field 3"
21678 msgstr "Felt 3"
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21681 #, c-format
21682 msgid "Field list: "
21683 msgstr "Feltliste: "
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21686 #, c-format
21687 msgid "Field name: "
21688 msgstr "Feltnavn: "
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21692 #, c-format
21693 msgid "Field separator: "
21694 msgstr "Feltskille: "
21696 #. %1$s:  field_added.label
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21698 #, c-format
21699 msgid "Field successfully added: %s "
21700 msgstr "Feltet ble lagt til: %s"
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21703 #, c-format
21704 msgid "Field successfully deleted. "
21705 msgstr "Feltet ble slettet."
21707 #. %1$s:  field_updated.label
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21709 #, c-format
21710 msgid "Field successfully updated: %s "
21711 msgstr "Feltet ble oppdatert: %s"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21714 #, c-format
21715 msgid "Field to use for record matching"
21716 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21719 #, c-format
21720 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21721 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21724 #, c-format
21725 msgid ""
21726 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21727 "location_description and permanent_location_description show description "
21728 "instead of code."
21729 msgstr ""
21730 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
21731 "«ccode_description», «location_description» og "
21732 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21735 #, c-format
21736 msgid "Fields to display in report:"
21737 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21741 #, c-format
21742 msgid "File : "
21743 msgstr "Fil : "
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21746 #, c-format
21747 msgid ""
21748 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21749 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21750 msgstr ""
21751 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
21752 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
21753 "parametere. "
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21756 #, c-format
21757 msgid ""
21758 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21759 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21760 msgstr ""
21761 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
21762 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
21763 "parametere. "
21765 #. SCRIPT
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21767 msgid "File could not be created. Check permissions."
21768 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
21770 #. SCRIPT
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21772 msgid "File could not be deleted."
21773 msgstr "Fila kunne ikke slettes."
21775 #. SCRIPT
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21777 msgid "File could not be read."
21778 msgstr "Fila kunne ikke leses. "
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21782 #, c-format
21783 msgid "File format: "
21784 msgstr "Filformat: "
21786 #. SCRIPT
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21788 msgid "File has been deleted."
21789 msgstr "Fila har blitt sletta."
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21794 #, c-format
21795 msgid "File name"
21796 msgstr "Filnavn"
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21801 #, c-format
21802 msgid "File name:"
21803 msgstr "Filnavn:"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21806 #, c-format
21807 msgid "File type"
21808 msgstr "Filtype"
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21812 #, c-format
21813 msgid "File:"
21814 msgstr "Fil:"
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21821 #, c-format
21822 msgid "File: "
21823 msgstr "Fil: "
21825 #. %1$s:  SOURCE_FILE
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21827 #, c-format
21828 msgid "File: %s"
21829 msgstr "Fil: %s"
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21833 #, c-format
21834 msgid "FileSaver library"
21835 msgstr "FileSaver library"
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21838 #, c-format
21839 msgid "Filename"
21840 msgstr "Filnavn"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
21845 #, c-format
21846 msgid "Files"
21847 msgstr "Filer"
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21850 #, c-format
21851 msgid "Files attached to invoice"
21852 msgstr "Filer knyttet til faktura"
21854 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
21856 #, c-format
21857 msgid "Files for %s"
21858 msgstr "Filer for %s"
21860 #. %1$s:  invoicenumber | html
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21862 #, c-format
21863 msgid "Files for invoice: %s"
21864 msgstr "Filer for faktura: %s"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21867 #, c-format
21868 msgid "Filing Rule"
21869 msgstr "Sorteringsregel"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21872 #, c-format
21873 msgid "Filing routine: "
21874 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
21876 #. For the first occurrence,
21877 #. SCRIPT
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21880 msgid "Filing rule code missing"
21881 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21885 #, c-format
21886 msgid "Filing rule code: "
21887 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21890 #, c-format
21891 msgid "Filing rule: "
21892 msgstr "Sorteringsregel: "
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21895 #, c-format
21896 msgid "Filmographies"
21897 msgstr "Filmografier"
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21914 #, c-format
21915 msgid "Filter"
21916 msgstr "Filtrer"
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21919 #, c-format
21920 msgid "Filter barcode"
21921 msgstr "Filtrer på strekkode"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21924 #, c-format
21925 msgid "Filter by: "
21926 msgstr "Filtrer på: "
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21929 #, c-format
21930 msgid "Filter location"
21931 msgstr "Filtreringsområde"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21934 #, c-format
21935 msgid "Filter on:"
21936 msgstr "Filtrer på:"
21938 #. SCRIPT
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21940 msgid "Filter paid transactions"
21941 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
21945 #, c-format
21946 msgid "Filter results:"
21947 msgstr "Filtrer resultatet:"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21959 #, c-format
21960 msgid "Filtered on:"
21961 msgstr "Filtrert på"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
21966 #, c-format
21967 msgid "Filters"
21968 msgstr "Filtre"
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21971 #, c-format
21972 msgid "Filters :"
21973 msgstr "Filtre :"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
21978 #, c-format
21979 msgid "Find another patron?"
21980 msgstr "Finn en ny låner?"
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
21986 #, c-format
21987 msgid "Fine"
21988 msgstr "Gebyr"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21992 #, c-format
21993 msgid "Fine amount"
21994 msgstr "Gebyr"
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21997 #, c-format
21998 msgid "Fine amount: "
21999 msgstr "Gebyrbeløp:"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22003 #, c-format
22004 msgid "Fine charging interval"
22005 msgstr "Gebyrintervall"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22009 #, c-format
22010 msgid "Fine grace period"
22011 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
22016 #, c-format
22017 msgid "Fines"
22018 msgstr "Gebyrer"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
22021 #, c-format
22022 msgid "Fines &amp; Charges"
22023 msgstr "Gebyrer og satser"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22026 #, c-format
22027 msgid "Fines &amp; charges"
22028 msgstr "Gebyrer og satser"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
22031 #, c-format
22032 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22033 msgstr "Gebyr blir ikke krevd for manuelt avbrutte reservasjoner. "
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
22036 #, c-format
22037 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22038 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
22040 #. INPUT type=submit name=submit
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22044 msgid "Finish"
22045 msgstr "Fullfør"
22047 #. INPUT type=submit
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22049 msgid "Finish receiving"
22050 msgstr "Avslutt mottak"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
22053 #, c-format
22054 msgid "Finlay Thompson"
22055 msgstr "Finlay Thompson"
22057 #. For the first occurrence,
22058 #. SCRIPT
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22062 msgid "First"
22063 msgstr "Første"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22066 #, c-format
22067 msgid "First arrival:"
22068 msgstr "Først mottatt:"
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22071 #, c-format
22072 msgid "First issue publication date:"
22073 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22076 #, c-format
22077 msgid "First issue publication date: "
22078 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22086 #, c-format
22087 msgid "First name"
22088 msgstr "Fornavn"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
22092 #, c-format
22093 msgid "First name: "
22094 msgstr "Fornavn: "
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22097 #, c-format
22098 msgid "Firstname"
22099 msgstr "Fornavn"
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
22102 #, c-format
22103 msgid "Flagged"
22104 msgstr "Merket"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22108 #, c-format
22109 msgid "Float"
22110 msgstr "Flyttall"
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22113 #, c-format
22114 msgid "Florian Bischof"
22115 msgstr "Florian Bischof"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22119 #, c-format
22120 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22121 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
22123 #. SCRIPT
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22125 msgid "Following required fields are missing:"
22126 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
22128 #. SCRIPT
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22130 msgid "Following required subfields are missing:"
22131 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22135 #, c-format
22136 msgid "Font Awesome"
22137 msgstr "Font Awesome"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22143 #, c-format
22144 msgid "Font size: "
22145 msgstr "Skriftstørrelse: "
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22151 #, c-format
22152 msgid "Font: "
22153 msgstr "Skrifttype: "
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22156 #, c-format
22157 msgid "For all collection codes: "
22158 msgstr "For alle samlingskoder:"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22161 #, c-format
22162 msgid "For all item types: "
22163 msgstr "For alle dokumenttyper:"
22165 #. SCRIPT
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22167 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22168 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22171 #, c-format
22172 msgid "For the selected operations: "
22173 msgstr "For de valgte handlingene: "
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22176 #, c-format
22177 msgid ""
22178 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22179 "patron's category. "
22180 msgstr ""
22181 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
22182 "uavhengig av lånerens kategori. "
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22185 #, c-format
22186 msgid ""
22187 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22188 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22189 msgstr ""
22190 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
22191 "uavhengig av materialtype. "
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22194 #, c-format
22195 msgid "For:"
22196 msgstr "For:"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22199 #, c-format
22200 msgid "Force"
22201 msgstr "Tving"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22204 #, c-format
22205 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22206 msgstr "Gjennomfør utlån selv om en begrensning foreligger"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22211 #, c-format
22212 msgid "Forever"
22213 msgstr "Ubegrenset"
22215 #. %1$s:  holdfor_firstname
22216 #. %2$s:  holdfor_surname
22217 #. %3$s:  holdfor_cardnumber
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22219 #, c-format
22220 msgid "Forget %s %s (%s)"
22221 msgstr "Glem %s %s (%s)"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
22224 #, c-format
22225 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22226 msgstr "Ettergi gebyrer for manuelt utløpte reservasjoner"
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22229 #, c-format
22230 msgid "Forgive fines on return: "
22231 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
22234 #, c-format
22235 msgid "Forgive overdue charges"
22236 msgstr "Ettergi gebyret"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22239 #, c-format
22240 msgid "Forgiven"
22241 msgstr "Ettergitt"
22243 #. For the first occurrence,
22244 #. SCRIPT
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22258 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22259 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
22261 #. SCRIPT
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22263 msgid "Form not submitted: word missing"
22264 msgstr "Skjema ikke sendt inn: ord mangler"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22267 #, c-format
22268 msgid "Format:"
22269 msgstr "Format:"
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22273 #, c-format
22274 msgid "Format: "
22275 msgstr "Format: "
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22279 #, c-format
22280 msgid "Formatting"
22281 msgstr "Formatering"
22283 #. %1$s:  total_rows
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22285 #, c-format
22286 msgid "Found %s results."
22287 msgstr "Fant %s treff."
22289 #. SCRIPT
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22291 msgid "Fr"
22292 msgstr "Fre"
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22297 #, c-format
22298 msgid "Framework code"
22299 msgstr "Rammeverkskode"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22303 #, c-format
22304 msgid "Framework code: "
22305 msgstr "Rammeverkskode: "
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22309 #, c-format
22310 msgid "Framework description"
22311 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22314 #, c-format
22315 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22316 msgstr ""
22317 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
22318 "for MARC."
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22321 #, c-format
22322 msgid "Framework:"
22323 msgstr "Rammeverk:"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22326 #, c-format
22327 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22328 msgstr "Fransk "
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22331 #, c-format
22332 msgid "Francesca Moore"
22333 msgstr "Francesca Moore"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22336 #, c-format
22337 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22338 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22341 #, c-format
22342 msgid "Francois Marier"
22343 msgstr "Francois Marier"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22346 #, c-format
22347 msgid "Fred Pierre"
22348 msgstr "Fred Pierre"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22351 #, c-format
22352 msgid "Frederic Durand"
22353 msgstr "Frederic Durand"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22357 #, c-format
22358 msgid "Free"
22359 msgstr "Fri"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22363 #, c-format
22364 msgid "Frequencies"
22365 msgstr "Frekvenser"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22368 #, c-format
22369 msgid "Frequency"
22370 msgstr "Frekvens"
22372 #. SCRIPT
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22374 msgid ""
22375 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22376 "consider entering an issue count rather than a time period."
22377 msgstr ""
22378 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
22379 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22383 #, c-format
22384 msgid "Frequency:"
22385 msgstr "Frekvens:"
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22388 #, c-format
22389 msgid "Frequency: "
22390 msgstr "Frekvens:"
22392 #. SCRIPT
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22394 msgid "Fri"
22395 msgstr "Fre"
22397 #. For the first occurrence,
22398 #. SCRIPT
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22403 #, c-format
22404 msgid "Friday"
22405 msgstr "Fredag"
22407 #. SCRIPT
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22409 msgid "Fridays"
22410 msgstr "Fredager"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22413 #, c-format
22414 msgid "Fridolin Somers"
22415 msgstr "Fridolin Somers"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22418 #, c-format
22419 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22420 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22423 #, c-format
22424 msgid "Friedrich zur Hellen"
22425 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22439 #, c-format
22440 msgid "From"
22441 msgstr "Fra"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22447 #, c-format
22448 msgid "From "
22449 msgstr "Fra "
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22452 #, c-format
22453 msgid "From \\ To"
22454 msgstr "Fra \\ Til"
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22457 #, c-format
22458 msgid "From a new (empty) record"
22459 msgstr "Fra en ny (tom) post"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22462 #, c-format
22463 msgid "From a staged file"
22464 msgstr "Fra en lagret fil"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22467 #, c-format
22468 msgid "From a subscription"
22469 msgstr "Fra et abonnement"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22472 #, c-format
22473 msgid "From a suggestion"
22474 msgstr "Fra et forslag"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22477 #, c-format
22478 msgid "From an existing record: "
22479 msgstr "Fra en eksisterende post: "
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22482 #, c-format
22483 msgid "From an external source"
22484 msgstr "Fra en ekstern kilde"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22487 #, c-format
22488 msgid "From any library"
22489 msgstr "Fra alle bibliotek"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22492 #, c-format
22493 msgid "From any library:"
22494 msgstr "Fra alle bibliotek:"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22497 #, c-format
22498 msgid "From authid: "
22499 msgstr "Fra autoritetsid: "
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22502 #, c-format
22503 msgid "From biblio number: "
22504 msgstr "Fra post nummer: "
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22507 #, c-format
22508 msgid "From call number:"
22509 msgstr "Fra hyllesignatur:"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22513 #, c-format
22514 msgid "From date:"
22515 msgstr "Fra dato:"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22518 #, c-format
22519 msgid "From home library"
22520 msgstr "Fra eget bibliotek"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22523 #, c-format
22524 msgid "From home library:"
22525 msgstr "Fra eget bibliotek:"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22528 #, c-format
22529 msgid "From item call number: "
22530 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22533 #, c-format
22534 msgid "From titles with highest hold ratios"
22535 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22538 #, c-format
22539 msgid "From vendor: "
22540 msgstr "Fra leverandør: "
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22547 #, c-format
22548 msgid "From:"
22549 msgstr "Fra:"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22552 #, c-format
22553 msgid "From: "
22554 msgstr "Fra: "
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22558 #, c-format
22559 msgid "Front "
22560 msgstr "Front "
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22563 #, c-format
22564 msgid "Frère Sébastien Marie"
22565 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22568 #, c-format
22569 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22570 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22573 #, c-format
22574 msgid "Frédérick Capovilla"
22575 msgstr "Frédérick Capovilla"
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
22578 #, c-format
22579 msgid "Fulfilled"
22580 msgstr "Fullført"
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22592 #, c-format
22593 msgid "Fund"
22594 msgstr "Budsjettposter"
22596 #. SCRIPT
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22598 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22599 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
22601 #. SCRIPT
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22603 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22604 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22607 #, c-format
22608 msgid "Fund amount:"
22609 msgstr "Kontostørrelse"
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22614 #, c-format
22615 msgid "Fund code"
22616 msgstr "Konto-kode"
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22620 #, c-format
22621 msgid "Fund code: "
22622 msgstr "Konto-kode: "
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22625 #, c-format
22626 msgid "Fund filters"
22627 msgstr "Konto-filtre"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22630 #, c-format
22631 msgid "Fund id"
22632 msgstr "Konto-ID"
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22635 #, c-format
22636 msgid "Fund list of budget "
22637 msgstr "Konto-liste for budsjett"
22639 #. TD
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22641 msgid "Fund locked"
22642 msgstr "Kontoen er låst"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22648 #, c-format
22649 msgid "Fund name"
22650 msgstr "Konto-navn"
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22653 #, c-format
22654 msgid "Fund name: "
22655 msgstr "Konto-navn: "
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22658 #, c-format
22659 msgid "Fund parent: "
22660 msgstr "Overordnet konto: "
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22663 #, c-format
22664 msgid "Fund remaining"
22665 msgstr "Gjenværende på konto"
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22668 #, c-format
22669 msgid "Fund search"
22670 msgstr "Kontosøk"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22673 #, c-format
22674 msgid "Fund total"
22675 msgstr "Konto-total"
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22680 #, c-format
22681 msgid "Fund:"
22682 msgstr "Konto:"
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22691 #, c-format
22692 msgid "Fund: "
22693 msgstr "Konto: "
22695 #. For the first occurrence,
22696 #. %1$s:  fund_code
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22699 #, c-format
22700 msgid "Fund: %s"
22701 msgstr "Konto: %s"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22709 #, c-format
22710 msgid "Funds"
22711 msgstr "Kontoer"
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22715 #, c-format
22716 msgid "Fyneworks.com"
22717 msgstr "Fyneworks.com"
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22721 #, c-format
22722 msgid "GPL License"
22723 msgstr "GPL-lisens"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22728 #, c-format
22729 msgid "GST"
22730 msgstr "MVA:"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22735 #, c-format
22736 msgid "GST %%"
22737 msgstr "MVA %%"
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
22740 #, c-format
22741 msgid "GST:"
22742 msgstr "Moms:"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22745 #, c-format
22746 msgid "Gaetan Boisson"
22747 msgstr "Gaetan Boisson"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22750 #, c-format
22751 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22752 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22755 #, c-format
22756 msgid ""
22757 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22758 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22759 msgstr ""
22760 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22761 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22765 #, c-format
22766 msgid "Gap between columns:"
22767 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22771 #, c-format
22772 msgid "Gap between rows:"
22773 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22776 #, c-format
22777 msgid "Garry Collum"
22778 msgstr "Garry Collum"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22781 #, c-format
22782 msgid "Geauga County Public Library"
22783 msgstr "Geauga County Public Library"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
22787 #, c-format
22788 msgid "Gender"
22789 msgstr "Kjønn"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22794 #, c-format
22795 msgid "Gender:"
22796 msgstr "Kjønn:"
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22799 #, c-format
22800 msgid "General"
22801 msgstr "Generelt"
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22804 #, c-format
22805 msgid "General settings"
22806 msgstr "Generelle innstillinger"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22809 #, c-format
22810 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22811 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
22813 #. INPUT type=submit name=discharge
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
22815 msgid "Generate discharge"
22816 msgstr "Generer utskrivning"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22819 #, c-format
22820 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22821 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
22823 #. INPUT type=button
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22825 msgid "Generate next"
22826 msgstr "Generer neste"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22829 #, c-format
22830 msgid "Genevieve Plantin"
22831 msgstr "Genevieve Plantin"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22835 #, c-format
22836 msgid "Gestion des index MACLES"
22837 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22840 #, c-format
22841 msgid "Get Firefox add-on"
22842 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
22845 #, c-format
22846 msgid "Get desktop application"
22847 msgstr "Hent frittstående program"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22850 #, c-format
22851 msgid "Get help on current subfield"
22852 msgstr "Få hjelp til gjeldende delfelt"
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22855 #, c-format
22856 msgid "Get it!"
22857 msgstr "Hent inn!"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22860 #, c-format
22861 msgid "Glen Stewart"
22862 msgstr "Glen Stewart"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22865 #, c-format
22866 msgid "Global system preferences"
22867 msgstr "Generelle innstillinger"
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22870 #, c-format
22871 msgid "Glyphicons Free"
22872 msgstr "Glyphicons Free"
22874 #. INPUT type=submit
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
22888 msgid "Go"
22889 msgstr "Gå til"
22891 #. IMG
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
22895 msgid "Go bottom"
22896 msgstr "Til bunnen"
22898 #. IMG
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
22902 msgid "Go down"
22903 msgstr "Nedover"
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
22906 #, c-format
22907 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
22908 msgstr "Gå til Koha til MARC mapping"
22910 #. For the first occurrence,
22911 #. SCRIPT
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22914 #, c-format
22915 msgid "Go to advanced search"
22916 msgstr "Gå til avansert søk"
22918 #. A
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
22921 msgid "Go to item details"
22922 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22925 #, c-format
22926 msgid "Go to item search"
22927 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22932 #, c-format
22933 msgid "Go to page : "
22934 msgstr "Gå til side : "
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22937 #, c-format
22938 msgid "Go to receipt page"
22939 msgstr "Gå til kvitteringsside"
22941 #. A
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
22944 msgid "Go to record detail page"
22945 msgstr "Gå til postens detaljvisning"
22947 #. IMG
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
22951 msgid "Go top"
22952 msgstr "Til toppen"
22954 #. IMG
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
22958 msgid "Go up"
22959 msgstr "Gå opp"
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22962 #, c-format
22963 msgid "Gone no address flag"
22964 msgstr "Markør for «flyttet, ingen ny adresse»"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
22968 #, c-format
22969 msgid "Grace period:"
22970 msgstr "Gebyrfri periode:"
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
22973 #, c-format
22974 msgid "Greg Barniskis"
22975 msgstr "Greg Barniskis"
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
22979 #, c-format
22980 msgid "Group"
22981 msgstr "Gruppe"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22984 #, c-format
22985 msgid ""
22986 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22987 "category 'PA_CLASS')"
22988 msgstr ""
22989 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
22990 "kategorien «PA_CLASS»)"
22992 #. INPUT type=text name=group
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
22994 msgid "Group code"
22995 msgstr "Gruppekode"
22997 #. INPUT type=text name=groupdesc
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22999 msgid "Group name"
23000 msgstr "Gruppenavn"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23003 #, c-format
23004 msgid "Group(s):"
23005 msgstr "Gruppe(r):"
23007 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties )
23008 #. %2$s:  ELSE
23009 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain )
23010 #. %4$s:  END
23011 #. %5$s:  END
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
23013 #, c-format
23014 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23015 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23018 #, c-format
23019 msgid "Groups of libraries: "
23020 msgstr "Bibliotekgrupper: "
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23024 #, c-format
23025 msgid "Guarantees:"
23026 msgstr "Garantister:"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23029 #, c-format
23030 msgid "Guarantor borrower number"
23031 msgstr "Garantistens lånernummer"
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
23034 #, c-format
23035 msgid "Guarantor information"
23036 msgstr "Informasjon om foresatt"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
23041 #, c-format
23042 msgid "Guarantor:"
23043 msgstr "Garantist:"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23046 #, c-format
23047 msgid "Guide box:"
23048 msgstr "Veiledningsboks:"
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23055 #, c-format
23056 msgid "Guided reports"
23057 msgstr "Veiledede rapporter"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23062 #, c-format
23063 msgid "Guided reports wizard"
23064 msgstr "Rapportveiviser"
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23067 #, c-format
23068 msgid "Gynn Lomax"
23069 msgstr "Gynn Lomax"
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23072 #, c-format
23073 msgid "H. Passini"
23074 msgstr "H. Passini"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23077 #, c-format
23078 msgid "HTML message:"
23079 msgstr "HTML-melding:"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23082 #, c-format
23083 msgid "Handbooks"
23084 msgstr "Håndbøker"
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23088 #, c-format
23089 msgid "Hard due date"
23090 msgstr "Fast forfallsdato"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23093 #, c-format
23094 msgid "Hashvalue"
23095 msgstr "Hash-verdi"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23098 #, c-format
23099 msgid "Header row could not be parsed"
23100 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23103 #, c-format
23104 msgid "Header: "
23105 msgstr "Overskrift: "
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23108 #, c-format
23109 msgid "Heading"
23110 msgstr "Overskrift"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23122 #, c-format
23123 msgid "Heading A-Z"
23124 msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23136 #, c-format
23137 msgid "Heading Z-A"
23138 msgstr "Innførsel Å&ndash;A"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23142 #, c-format
23143 msgid "Help"
23144 msgstr "Hjelp"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23147 #, c-format
23148 msgid "Help input"
23149 msgstr "Hjelp: Innlegging"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23152 #, c-format
23153 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23154 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23157 #, c-format
23158 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23159 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
23161 #. %1$s:  shelfname
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23163 #, c-format
23164 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23165 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23169 #, c-format
23170 msgid "Hi,"
23171 msgstr "Hei"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23174 #, c-format
23175 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23176 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23180 #, c-format
23181 msgid "Hidden by default"
23182 msgstr "Skjult som standard"
23184 #. SCRIPT
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23186 msgid "Hide MARC"
23187 msgstr "Skjul MARC"
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23192 #, c-format
23193 msgid "Hide all"
23194 msgstr "Skjul alle"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23199 #, c-format
23200 msgid "Hide all columns"
23201 msgstr "Skjul alle kolonner"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
23204 #, c-format
23205 msgid "Hide in OPAC"
23206 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
23209 #, c-format
23210 msgid "Hide in OPAC: "
23211 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23215 #, c-format
23216 msgid "Hide inactive budgets"
23217 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23220 #, c-format
23221 msgid "Hide or show columns for tables."
23222 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23225 #, c-format
23226 msgid "Hide window"
23227 msgstr "Skjul vindu"
23229 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23230 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
23232 #, c-format
23233 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23234 msgstr ""
23235 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
23236 "(innleveringsfrist %s). "
23238 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration
23239 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:303
23241 #, c-format
23242 msgid ""
23243 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23244 "anyway?"
23245 msgstr ""
23246 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
23247 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23250 #, c-format
23251 msgid "Highlight"
23252 msgstr "Marker"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23255 #, c-format
23256 msgid ""
23257 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23258 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23259 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23260 msgstr ""
23261 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
23262 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
23263 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
23264 "heftemottak."
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23267 #, c-format
23268 msgid "Hint:"
23269 msgstr "Tips:"
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23272 #, c-format
23273 msgid "Hints"
23274 msgstr "Tips"
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23277 #, c-format
23278 msgid "History"
23279 msgstr "Historie"
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23282 #, c-format
23283 msgid "History OPAC note:"
23284 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23287 #, c-format
23288 msgid "History end date:"
23289 msgstr "Sluttdato for historikk"
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23292 #, c-format
23293 msgid "History staff note:"
23294 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23297 #, c-format
23298 msgid "History start date:"
23299 msgstr "Startdato for historikk"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23302 #, c-format
23303 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23304 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23307 #, c-format
23308 msgid "Hold"
23309 msgstr "Reserveringer"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23312 #, c-format
23313 msgid "Hold Date"
23314 msgstr "Reserveringsdato"
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23319 #, c-format
23320 msgid "Hold at"
23321 msgstr "Reserver til"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
23325 #, c-format
23326 msgid "Hold date"
23327 msgstr "Reserveringsdato"
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23330 #, c-format
23331 msgid "Hold details"
23332 msgstr "Reserveringsdetaljer"
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23335 #, c-format
23336 msgid "Hold expires on date:"
23337 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23340 #, c-format
23341 msgid "Hold fee"
23342 msgstr "Reservasjonsgebyr"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23346 #, c-format
23347 msgid "Hold fee: "
23348 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23354 #, c-format
23355 msgid "Hold for:"
23356 msgstr "Reservert til:"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23359 #, c-format
23360 msgid "Hold for: "
23361 msgstr "Reservert til: "
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23364 #, c-format
23365 msgid "Hold found"
23366 msgstr "Reservering funnet"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23369 #, c-format
23370 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23371 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent)"
23373 #. %1$s:  nextreservtitle
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23375 #, c-format
23376 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23377 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
23379 #. SCRIPT
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23381 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23382 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23385 #, c-format
23386 msgid "Hold needing transfer found"
23387 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet"
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23390 #, c-format
23391 msgid "Hold placed by : "
23392 msgstr "Reservert av : "
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23396 #, c-format
23397 msgid "Hold policy"
23398 msgstr "Reservasjonspolitikk"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23401 #, c-format
23402 msgid "Hold ratio"
23403 msgstr "Reserveringsstatistikk"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23406 #, c-format
23407 msgid "Hold ratio:"
23408 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23411 #, c-format
23412 msgid "Hold ratios"
23413 msgstr "Reserveringsstatistikk"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23416 #, c-format
23417 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23418 msgstr ""
23419 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
23420 "anskaffe"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23423 #, c-format
23424 msgid "Hold starts on date:"
23425 msgstr "Startdato for reservasjon"
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23428 #, c-format
23429 msgid "Hold status "
23430 msgstr "Status for reservasjon "
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23433 #, c-format
23434 msgid "Holding branch"
23435 msgstr "Eierbibliotek"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23439 #, c-format
23440 msgid "Holding libraries"
23441 msgstr "Midleridige bibliotek"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23449 #, c-format
23450 msgid "Holding library"
23451 msgstr "Eiende bibliotek"
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23454 #, c-format
23455 msgid "Holding library:"
23456 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23459 #, c-format
23460 msgid "Holdings"
23461 msgstr "Bestand"
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
23464 #, c-format
23465 msgid "Holdings:"
23466 msgstr "Bestand:"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23477 #, c-format
23478 msgid "Holds"
23479 msgstr "Reserver"
23481 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23483 #, c-format
23484 msgid "Holds (%s)"
23485 msgstr "Reservasjoner (%s)"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23489 #, c-format
23490 msgid "Holds allowed (count)"
23491 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23495 #, c-format
23496 msgid "Holds awaiting pickup"
23497 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
23499 #. %1$s:  show_date
23500 #. %2$s:  IF ( all_branches_link )
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23502 #, c-format
23503 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23504 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
23506 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23508 #, c-format
23509 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23510 msgstr ""
23511 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23516 #, c-format
23517 msgid "Holds queue"
23518 msgstr "Reserveringskø"
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23523 #, c-format
23524 msgid "Holds statistics"
23525 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23528 #, c-format
23529 msgid "Holds to pull"
23530 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
23532 #. %1$s:  IF ( run_report )
23533 #. %2$s:  from | $KohaDates
23534 #. %3$s:  to | $KohaDates
23535 #. %4$s:  END
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
23537 #, c-format
23538 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23539 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
23542 #, c-format
23543 msgid "Holds waiting:"
23544 msgstr "Ventende reserveringer:"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23548 #, c-format
23549 msgid "Holds:"
23550 msgstr "Reserveringer:"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23553 #, c-format
23554 msgid "Holger Meißner"
23555 msgstr "Holger Meißner"
23557 #. For the first occurrence,
23558 #. SCRIPT
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23561 #, c-format
23562 msgid "Holiday exception"
23563 msgstr "Unntak for fridager"
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23566 #, c-format
23567 msgid "Holiday only on this day"
23568 msgstr "Fridag kun denne dagen"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23571 #, c-format
23572 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23573 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23576 #, c-format
23577 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23578 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
23580 #. For the first occurrence,
23581 #. SCRIPT
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23584 #, c-format
23585 msgid "Holiday repeating weekly"
23586 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
23588 #. For the first occurrence,
23589 #. SCRIPT
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23592 #, c-format
23593 msgid "Holiday repeating yearly"
23594 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23597 #, c-format
23598 msgid "Holidays on a range"
23599 msgstr "En rekke med fridager"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23602 #, c-format
23603 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23604 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23846 #, c-format
23847 msgid "Home"
23848 msgstr "Hjem"
23850 #. %1$s:  IF ( do_it )
23851 #. %2$s:  ELSE
23852 #. %3$s:  END
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23854 #, c-format
23855 msgid ""
23856 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23857 msgstr ""
23858 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
23859 "tagger%s"
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23862 #, c-format
23863 msgid "Home branch"
23864 msgstr "Eget bibliotek"
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23868 #, c-format
23869 msgid "Home libraries"
23870 msgstr "Hjemmebibliotek"
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23888 #, c-format
23889 msgid "Home library"
23890 msgstr "Eget bibliotek"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23893 #, c-format
23894 msgid "Home library (branchcode)"
23895 msgstr "Hjemmebibliotek (bibliotekkode)"
23897 #. SCRIPT
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23899 msgid "Home library unknown."
23900 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek"
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
23904 #, c-format
23905 msgid "Home library:"
23906 msgstr "Eget bibliotek:"
23908 #. SCRIPT
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23910 msgid "Home library: %s"
23911 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
23913 #. %1$s:  IF ( branchname )
23914 #. %2$s:  branchname
23915 #. %3$s:  ELSE
23916 #. %4$s:  branch
23917 #. %5$s:  END
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23919 #, c-format
23920 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23921 msgstr "Eget bibliotek: %s%s%s%s%s"
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23927 #, c-format
23928 msgid "Horizontal: "
23929 msgstr "Vannrett: "
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23932 #, c-format
23933 msgid "Horowhenua Library Trust"
23934 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23937 #, c-format
23938 msgid "Host records"
23939 msgstr "Vertsposter"
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23942 #, c-format
23943 msgid "Hostname/Port"
23944 msgstr "Vertsnavn/port"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23947 #, c-format
23948 msgid "Hostname: "
23949 msgstr "Vertsnavn: "
23951 #. SCRIPT
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23953 msgid "Hour"
23954 msgstr "Time"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
23960 #, c-format
23961 msgid "Hours"
23962 msgstr "Timer"
23964 #. For the first occurrence,
23965 #. SCRIPT
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23968 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23969 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23972 #, c-format
23973 msgid "How to process items: "
23974 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
23977 #, c-format
23978 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23979 msgstr "Kroatisk"
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23983 #, c-format
23984 msgid "Htmlarea"
23985 msgstr "Tekstområde"
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23988 #, c-format
23989 msgid "Huge text"
23990 msgstr "Stor tekst"
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23993 #, c-format
23994 msgid "Hugh Davenport"
23995 msgstr "Hugh Davenport"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
23998 #, c-format
23999 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24000 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24003 #, c-format
24004 msgid "I encountered some problems."
24005 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24008 #, c-format
24009 msgid "I received this from you:"
24010 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24013 #, c-format
24014 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24015 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24018 #, c-format
24019 msgid "I18N/L10N"
24020 msgstr "I18N/L10N"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24023 #, c-format
24024 msgid "IBERMARC"
24025 msgstr "IBERMARC"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24029 #, c-format
24030 msgid "ID"
24031 msgstr "ID"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24034 #, c-format
24035 msgid "IM_notification.ogg"
24036 msgstr "IM_notification.ogg"
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24039 #, c-format
24040 msgid "INPUT SAVED"
24041 msgstr "Informasjon lagret"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24044 #, c-format
24045 msgid "INTERMARC"
24046 msgstr "INTERMARC"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24049 #, c-format
24050 msgid "INVOICE"
24051 msgstr "INVOICE"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
24054 #, c-format
24055 msgid "IP"
24056 msgstr "IP"
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24059 #, c-format
24060 msgid "IP address has changed, please log in again "
24061 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24064 #, c-format
24065 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24066 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24069 #, c-format
24070 msgid "IP: "
24071 msgstr "IP: "
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24074 #, c-format
24075 msgid "ISBD"
24076 msgstr "ISBD"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24089 #, c-format
24090 msgid "ISBN"
24091 msgstr "ISBN"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24094 #, c-format
24095 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24096 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24100 #, c-format
24101 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24102 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24105 #, c-format
24106 msgid "ISBN, author or title :"
24107 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
24109 #. %1$s:  isbneanissn
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24111 #, c-format
24112 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24113 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24121 #, c-format
24122 msgid "ISBN:"
24123 msgstr "ISBN:"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24135 #, c-format
24136 msgid "ISBN: "
24137 msgstr "ISBN: "
24139 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
24141 #, c-format
24142 msgid "ISBN: %s"
24143 msgstr "ISBN: %s"
24145 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24147 #, c-format
24148 msgid "ISBN: %s "
24149 msgstr "ISBN: %s "
24151 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24152 #. %2$s:  isbn
24153 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last )
24154 #. %4$s:  END
24155 #. %5$s:  END
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24157 #, c-format
24158 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24159 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24162 #, c-format
24163 msgid "ISO 5426"
24164 msgstr "ISO 5426"
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24167 #, c-format
24168 msgid "ISO 6937"
24169 msgstr "ISO 6937"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24172 #, c-format
24173 msgid "ISO 8859-1"
24174 msgstr "ISO 8859-1"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24177 #, c-format
24178 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24179 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
24182 #, c-format
24183 msgid "ISO code"
24184 msgstr "ISO-kode"
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24187 #, c-format
24188 msgid "ISO code: "
24189 msgstr "ISO-kode: "
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24192 #, c-format
24193 msgid "ISO2709 with items"
24194 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24197 #, c-format
24198 msgid "ISO2709 without items"
24199 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24214 #, c-format
24215 msgid "ISSN"
24216 msgstr "ISSN"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24227 #, c-format
24228 msgid "ISSN:"
24229 msgstr "ISSN:"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24236 #, c-format
24237 msgid "ISSN: "
24238 msgstr "ISSN: "
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24241 #, c-format
24242 msgid "ITEM"
24243 msgstr "EKSEMPLAR"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24246 #, c-format
24247 msgid "ITEMS"
24248 msgstr "EKSEMPLARER"
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
24251 #, c-format
24252 msgid "ITEMS OVERDUE"
24253 msgstr "LÅNETIDEN ER GÅTT UT"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24256 #, c-format
24257 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24258 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24261 #, c-format
24262 msgid "Icon"
24263 msgstr "Ikon"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24266 #, c-format
24267 msgid "Id"
24268 msgstr "Id"
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24271 #, c-format
24272 msgid ""
24273 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24274 "new one or overwrite the old one."
24275 msgstr ""
24276 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
24277 "eller overskrive det gamle."
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24280 #, c-format
24281 msgid ""
24282 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24283 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24284 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24285 msgstr ""
24286 "Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
24287 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
24288 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24291 #, c-format
24292 msgid ""
24293 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24294 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24295 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24296 msgstr ""
24297 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator &mdash; "
24298 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
24299 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24302 #, c-format
24303 msgid ""
24304 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24305 "already exists for a library, no change is made."
24306 msgstr ""
24307 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
24308 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24312 #, c-format
24313 msgid "If empty, English is used"
24314 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24317 #, c-format
24318 msgid ""
24319 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24320 msgstr ""
24321 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
24322 "bli slettet."
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24325 #, c-format
24326 msgid ""
24327 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24328 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24329 "and a colon should precede each value. "
24330 msgstr ""
24331 "Ved innlasting av utvidede låneregenskaper må feltet «patron_attributes» "
24332 "inneholde en kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type "
24333 "egenskap og et «:» må komme foran hver verdi. "
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24336 #, c-format
24337 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24338 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
24340 #. SCRIPT
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24342 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24343 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24346 #, c-format
24347 msgid ""
24348 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24349 "policies can be overridden by your circulation staff."
24350 msgstr ""
24351 "Dersom innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er slått på kan disse reglene "
24352 "overstyres av ansatte ved utlån."
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24355 #, c-format
24356 msgid ""
24357 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24358 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24359 "type. "
24360 msgstr ""
24361 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
24362 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24365 #, c-format
24366 msgid ""
24367 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24368 "you can check corresponding boxes below. "
24369 msgstr ""
24370 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
24371 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24374 #, c-format
24375 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24376 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
24378 #. For the first occurrence,
24379 #. SCRIPT
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24382 msgid ""
24383 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24384 msgstr "Dersom det er dette du ønsker så velg «Slett gruppe» fra verktøylinja"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24387 #, c-format
24388 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24389 msgstr ""
24390 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24394 #, c-format
24395 msgid ""
24396 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24397 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24398 msgstr ""
24399 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
24400 "oppdatert.Endringer i beskrivelser vil vises umiddelbart."
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24403 #, c-format
24404 msgid ""
24405 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24406 msgstr ""
24407 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
24408 "slettet!"
24410 #. %1$s:  IF ( casServerUrl )
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24412 #, c-format
24413 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24414 msgstr "Har du en CAS-konto, %s vennligst "
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24417 #, c-format
24418 msgid ""
24419 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24420 "a delay value is required."
24421 msgstr ""
24422 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
24423 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
24425 #. SCRIPT
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24427 msgid ""
24428 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24429 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24430 msgstr ""
24431 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
24432 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
24433 "gå tilbake og legge til en leverandør."
24435 #. INPUT type=submit
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24440 #, c-format
24441 msgid "Ignore"
24442 msgstr "Ignorer"
24444 #. INPUT type=submit
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24446 msgid "Ignore and continue"
24447 msgstr "Ignorer og fortsett"
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24450 #, c-format
24451 msgid "Ignore and return to transfers: "
24452 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24455 #, c-format
24456 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24457 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
24459 #. SCRIPT
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24461 msgid "Ignored"
24462 msgstr "Ignorert"
24464 #. %1$s:  stopwords_removed
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24466 #, c-format
24467 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24468 msgstr "Ignorerte følgende vanlige ord: «%s»"
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24471 #, c-format
24472 msgid "Illustrations"
24473 msgstr "Illustrasjoner"
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24477 #, c-format
24478 msgid "Image"
24479 msgstr "Bilde"
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24482 #, c-format
24483 msgid "Image 1"
24484 msgstr "Bilde 1"
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24487 #, c-format
24488 msgid "Image 2"
24489 msgstr "Bilde 2"
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24492 #, c-format
24493 msgid "Image ID"
24494 msgstr "Bilde-ID"
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24497 #, c-format
24498 msgid "Image file"
24499 msgstr "Bildefil"
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24502 #, c-format
24503 msgid "Image name: "
24504 msgstr "Bildenavn: "
24506 #. %1$s:  IMAGE_NAME
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24508 #, c-format
24509 msgid "Image name: %s"
24510 msgstr "Bildenavn: %s"
24512 #. %1$s:  filerror.CRDFIL
24513 #. %2$s:  ELSE
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24515 #, c-format
24516 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24517 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
24519 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24521 #, c-format
24522 msgid ""
24523 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24524 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
24526 #. %1$s:  END
24527 #. %2$s:  END
24528 #. %3$s:  ELSE
24529 #. %4$s:  END
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24531 #, c-format
24532 msgid ""
24533 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24534 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24535 msgstr ""
24536 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
24537 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
24539 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24541 #, c-format
24542 msgid ""
24543 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24544 "the error log for more details. %s"
24545 msgstr ""
24546 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
24547 "mer informasjon. %s"
24549 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR )
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24551 #, c-format
24552 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24553 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
24555 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24557 #, c-format
24558 msgid ""
24559 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24560 "maximum size). %s"
24561 msgstr ""
24562 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
24563 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
24565 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR )
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24567 #, c-format
24568 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24569 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
24571 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR )
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24573 #, c-format
24574 msgid ""
24575 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24576 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24580 #, c-format
24581 msgid "Image source: "
24582 msgstr "Bildekilde: "
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24585 #, c-format
24586 msgid "Image successfully uploaded"
24587 msgstr "Bildet ble lastet opp."
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24590 #, c-format
24591 msgid "Image upload results :"
24592 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24596 #, c-format
24597 msgid "Image(s) successfully deleted"
24598 msgstr "Bildene ble slettet"
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24603 #, c-format
24604 msgid "Image: "
24605 msgstr "Bilde: "
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24610 #, c-format
24611 msgid "Images"
24612 msgstr "Bilder"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24615 #, c-format
24616 msgid "Images for "
24617 msgstr "Bilder for "
24619 #. For the first occurrence,
24620 #. SCRIPT
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24632 #, c-format
24633 msgid "Import"
24634 msgstr "Importer"
24636 #. %1$s:  loo.frameworkcode
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24638 #, c-format
24639 msgid ""
24640 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24641 "(.csv, .xml, .ods)"
24642 msgstr ""
24643 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
24644 "xml, .ods)"
24646 #. INPUT type=submit
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24648 msgid "Import >>"
24649 msgstr "Importer >>"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24652 #, c-format
24653 msgid ""
24654 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24655 "details (used only if no information is filled for the item):"
24656 msgstr ""
24657 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
24658 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24661 #, c-format
24662 msgid ""
24663 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24664 msgstr ""
24665 "Importer alle de avkryssede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
24667 #. BUTTON
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24669 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24670 msgstr "Importer en post i ISO2709 eller MARCXML format"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24673 #, c-format
24674 msgid ""
24675 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24676 "file (.csv, .xml, .ods)"
24677 msgstr ""
24678 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
24679 "csv, .xml, .ods)"
24681 #. TH
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24683 msgid ""
24684 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24685 "csv, .xml, .ods)"
24686 msgstr ""
24687 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
24688 "ods)"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24691 #, c-format
24692 msgid "Import into the borrowers table"
24693 msgstr "Importer til lånertabellen"
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24697 #, c-format
24698 msgid "Import patron data"
24699 msgstr "Importer lånerdata"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24705 #, c-format
24706 msgid "Import patrons"
24707 msgstr "Importer lånere"
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24710 #, c-format
24711 msgid "Import quotes"
24712 msgstr "Importer sitater:"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24715 #, c-format
24716 msgid "Import record..."
24717 msgstr "Importer post..."
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24720 #, c-format
24721 msgid "Import results :"
24722 msgstr "Resultater av importen:"
24724 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24726 msgid "Import this batch into the catalog"
24727 msgstr "Importer til katalogen"
24729 #. INPUT type=submit
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24731 msgid "Import this patron"
24732 msgstr "Importer denne låneren"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
24735 #, c-format
24736 msgid "Important: "
24737 msgstr "Viktig: "
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24741 #, c-format
24742 msgid "Imported"
24743 msgstr "Importert"
24745 #. SCRIPT
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24747 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24748 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24751 #, c-format
24752 msgid ""
24753 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24754 msgstr "I Koha betyr dette at utviklerne arbeider med en ny funksjon"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24757 #, c-format
24758 msgid "In Use"
24759 msgstr "I bruk"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24762 #, c-format
24763 msgid "In framework:"
24764 msgstr "I rammeverket:"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24767 #, c-format
24768 msgid "In months: "
24769 msgstr "I måneder: "
24771 #. For the first occurrence,
24772 #. %1$s:  OPACBaseURL
24773 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24776 #, c-format
24777 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24778 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24781 #, c-format
24782 msgid ""
24783 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24784 "records must be up-to-date on this computer: "
24785 msgstr ""
24786 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
24787 "data være oppdatert på maskinen:"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
24790 #, c-format
24791 msgid "In transit"
24792 msgstr "Underveis"
24794 #. %1$s:  item.transfertfrom
24795 #. %2$s:  item.transfertto
24796 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24798 #, c-format
24799 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24800 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24806 #, c-format
24807 msgid "Inactive"
24808 msgstr "Ikke i bruk"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24811 #, c-format
24812 msgid "Inactive budgets"
24813 msgstr "Inaktive budsjetter"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24816 #, c-format
24817 msgid "Include expired subscriptions: "
24818 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24824 #, c-format
24825 msgid "Include tax"
24826 msgstr "Ta med moms"
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24829 #, c-format
24830 msgid "Included ordered:"
24831 msgstr "Inkluderer bestilt:"
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24834 #, c-format
24835 msgid ""
24836 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24837 "Database."
24838 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
24840 #. SCRIPT
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24842 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24843 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24847 #, c-format
24848 msgid "Indefinite"
24849 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24852 #, c-format
24853 msgid ""
24854 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24855 "with an IP address that doesn't match your library. "
24856 msgstr ""
24857 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
24858 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24861 #, c-format
24862 msgid "Indexed in:"
24863 msgstr "Indeksert i:"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24866 #, c-format
24867 msgid "Indexes"
24868 msgstr "Registre"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24871 #, c-format
24872 msgid "Individual libraries:"
24873 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24877 #, c-format
24878 msgid "Indranil Das Gupta"
24879 msgstr "Indranil Das Gupta"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24886 #, c-format
24887 msgid "Info"
24888 msgstr "Informasjon"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
24891 #, c-format
24892 msgid "Info:"
24893 msgstr "Info:"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24900 #, c-format
24901 msgid "Information"
24902 msgstr "Informasjon"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24905 #, c-format
24906 msgid "Information "
24907 msgstr "Informasjon "
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24911 #, c-format
24912 msgid "Initials"
24913 msgstr "Initialer"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
24917 #, c-format
24918 msgid "Initials: "
24919 msgstr "Initialer: "
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
24924 #, c-format
24925 msgid "Inner counter"
24926 msgstr "Indre teller "
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24929 #, c-format
24930 msgid "Inner counter "
24931 msgstr "Indre teller "
24933 #. INPUT type=button name=insert
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24935 msgid "Insert"
24936 msgstr "Sett inn"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24939 #, c-format
24940 msgid "Insert delimiter (‡)"
24941 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24944 #, c-format
24945 msgid "Insert line break"
24946 msgstr "Sett inn ny linje"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24949 #, c-format
24950 msgid "Installation complete."
24951 msgstr "Installasjonen er fullført."
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
24955 #, c-format
24956 msgid "Instructions"
24957 msgstr "Instruksjoner"
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24960 #, c-format
24961 msgid "Instructor search:"
24962 msgstr "Lærersøk:"
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24966 #, c-format
24967 msgid "Instructors"
24968 msgstr "Lærere"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24971 #, c-format
24972 msgid "Instructors:"
24973 msgstr "Lærere:"
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
24978 #, c-format
24979 msgid "Insufficient privileges."
24980 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24984 #, c-format
24985 msgid "Integer"
24986 msgstr "Heltall"
24988 #. SCRIPT
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24990 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24991 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24994 #, c-format
24995 msgid "Internal note"
24996 msgstr "Intern note"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25000 #, c-format
25001 msgid "Internal note:"
25002 msgstr "Intern note:"
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25010 #, c-format
25011 msgid "Internal note: "
25012 msgstr "Intern note: "
25014 #. SCRIPT
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25016 msgid "Internal search error"
25017 msgstr "Intern søkefeil"
25019 #. A
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25021 msgid "Internationalization and localization"
25022 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25030 #, c-format
25031 msgid "Into an application"
25032 msgstr "Program:"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25036 #, c-format
25037 msgid "Into an application "
25038 msgstr "Inn i et program "
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25043 #, c-format
25044 msgid "Into an application: "
25045 msgstr "Inn i et program "
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25049 #, c-format
25050 msgid "Intranet"
25051 msgstr "Intranett"
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25054 #, c-format
25055 msgid "Invalid authority type"
25056 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25059 #, c-format
25060 msgid "Invalid collection id"
25061 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25064 #, c-format
25065 msgid "Invalid course!"
25066 msgstr "Ugyldig kurs! "
25068 #. SCRIPT
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25070 msgid "Invalid day entered in field %s"
25071 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
25073 #. SCRIPT
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25075 msgid "Invalid indicators"
25076 msgstr "Ugyldige indikatorer"
25078 #. SCRIPT
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25080 msgid "Invalid month entered in field %s"
25081 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
25083 #. SCRIPT
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25085 msgid "Invalid record"
25086 msgstr "Ugyldig post"
25088 #. SCRIPT
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25090 msgid "Invalid tag number"
25091 msgstr "Ugyldig feltnummer"
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25095 #, c-format
25096 msgid "Invalid username or password"
25097 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
25099 #. %1$s:  e
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25101 #, c-format
25102 msgid "Invalid value for %s"
25103 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
25105 #. SCRIPT
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25107 msgid "Invalid year entered in field %s"
25108 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25111 #, c-format
25112 msgid "Inventory"
25113 msgstr "Hylleliste"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25116 #, c-format
25117 msgid "Inventory date:"
25118 msgstr "Hylleliste-dato:"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25127 #, c-format
25128 msgid "Inventory number"
25129 msgstr "Inventarnummer"
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25132 #, c-format
25133 msgid "Inventory/Stocktaking"
25134 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25138 #, c-format
25139 msgid "Inventory/stocktaking"
25140 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25143 #, c-format
25144 msgid "Invoice "
25145 msgstr "Faktura "
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25150 #, c-format
25151 msgid "Invoice amount"
25152 msgstr "Fakturapris"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25155 #, c-format
25156 msgid "Invoice details"
25157 msgstr "Fakturadetaljer"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25160 #, c-format
25161 msgid "Invoice has been modified"
25162 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25165 #, c-format
25166 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25167 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25170 #, c-format
25171 msgid "Invoice item price includes tax: "
25172 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25177 #, c-format
25178 msgid "Invoice no."
25179 msgstr "Fakturanummer"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25182 #, c-format
25183 msgid "Invoice no.: "
25184 msgstr "Fakturanummer: "
25186 #. %1$s:  invoicenumber
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25188 #, c-format
25189 msgid "Invoice no.: %s"
25190 msgstr "Fakturanummer: %s"
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25193 #, c-format
25194 msgid "Invoice no:"
25195 msgstr "Fakturanummer:"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25200 #, c-format
25201 msgid "Invoice number"
25202 msgstr "Fakturanummer"
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25205 #, c-format
25206 msgid "Invoice number reverse"
25207 msgstr "Fakturanummer revers"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25213 #, c-format
25214 msgid "Invoice number:"
25215 msgstr "Fakturanummer:"
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25219 #, c-format
25220 msgid "Invoice prices are: "
25221 msgstr "Fakturapriser er: "
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25224 #, c-format
25225 msgid "Invoice prices:"
25226 msgstr "Fakturapriser:"
25228 #. %1$s:  invoicenumber
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25230 #, c-format
25231 msgid "Invoice: %s"
25232 msgstr "Faktura: %s"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25239 #, c-format
25240 msgid "Invoices"
25241 msgstr "Fakturaer"
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25244 #, c-format
25245 msgid "Irma Birchall"
25246 msgstr "Irma Birchall"
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25249 #, c-format
25250 msgid "Irregularity:"
25251 msgstr "Uregelmessig:"
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25255 #, c-format
25256 msgid "Is a URL:"
25257 msgstr "Er en URL:"
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25260 #, c-format
25261 msgid "Is hidden by default"
25262 msgstr "Skjult som standard"
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
25265 #, c-format
25266 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25267 msgstr "Listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25271 #, c-format
25272 msgid "Is this a duplicate of "
25273 msgstr "Er dette en dublett av "
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25276 #, c-format
25277 msgid "Isaac Brodsky"
25278 msgstr "Isaac Brodsky"
25280 #. SCRIPT
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25282 msgid "Issue"
25283 msgstr "Hefte"
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
25286 #, c-format
25287 msgid "Issue "
25288 msgstr "Hefte "
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
25291 #, c-format
25292 msgid "Issue #"
25293 msgstr "Hefte #"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25297 #, c-format
25298 msgid "Issue history"
25299 msgstr "Utgivelseshistorikk"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25303 #, c-format
25304 msgid "Issue number"
25305 msgstr "Hefte"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25308 #, c-format
25309 msgid "Issue:"
25310 msgstr "Hefte:"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25313 #, c-format
25314 msgid "Issue: "
25315 msgstr "Hefte: "
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25318 #, c-format
25319 msgid "Issues"
25320 msgstr "Hefter"
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25323 #, c-format
25324 msgid "Issues per unit"
25325 msgstr "Hefter per enhet"
25327 #. SCRIPT
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25329 msgid "Issues per unit is required"
25330 msgstr "Hefter per enhet er obligatorisk"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25333 #, c-format
25334 msgid "Issues per unit: "
25335 msgstr "Hefter per enhet: "
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25338 #, c-format
25339 msgid "Issues summary"
25340 msgstr "Heftesammendrag"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25343 #, c-format
25344 msgid "It began on "
25345 msgstr "Startet "
25347 #. INPUT type=submit
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25349 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25350 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25353 #, c-format
25354 msgid ""
25355 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25356 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25357 msgstr ""
25358 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
25359 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25367 #, c-format
25368 msgid "Item"
25369 msgstr "Eksemplar"
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
25375 #, c-format
25376 msgid "Item "
25377 msgstr "Eksemplar "
25379 #. For the first occurrence,
25380 #. %1$s:  loopro.object
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25383 #, c-format
25384 msgid "Item %s"
25385 msgstr "Eksemplar %s"
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25388 #, c-format
25389 msgid "Item barcode:"
25390 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25394 #, c-format
25395 msgid "Item call number"
25396 msgstr "Hyllesignatur"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25399 #, c-format
25400 msgid "Item callnumber between: "
25401 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25404 #, c-format
25405 msgid "Item callnumber:"
25406 msgstr "Hyllesignatur:"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
25409 #, c-format
25410 msgid "Item checked out"
25411 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25416 #, c-format
25417 msgid "Item circulation alerts"
25418 msgstr "Utlånsvarsler"
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25421 #, c-format
25422 msgid "Item consigned:"
25423 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25428 #, c-format
25429 msgid "Item count"
25430 msgstr "Eksemplartelling"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25433 #, c-format
25434 msgid "Item details"
25435 msgstr "Eksemplardetaljer"
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25438 #, c-format
25439 msgid "Item floats"
25440 msgstr "Eksemplaret flyter"
25442 #. SCRIPT
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25444 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25445 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble lagret)"
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
25448 #, c-format
25449 msgid "Item has been withdrawn"
25450 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
25452 #. SCRIPT
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25454 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25455 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble lagret)"
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25458 #, c-format
25459 msgid "Item has been withdrawn."
25460 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
25462 #. SCRIPT
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25464 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25465 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25468 #, c-format
25469 msgid "Item holding library:"
25470 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25473 #, c-format
25474 msgid "Item home library:"
25475 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25479 #, c-format
25480 msgid "Item information"
25481 msgstr "Eksemplarinformasjon"
25483 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25484 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25485 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25487 #, c-format
25488 msgid "Item information %s%s %s "
25489 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
25491 #. SCRIPT
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25493 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25494 msgstr "Eksemplaret er <strong>under vegs</strong> fra %s siden %s"
25496 #. SCRIPT
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25498 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25499 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
25501 #. SCRIPT
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25503 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25504 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25507 #, c-format
25508 msgid "Item is already at destination library."
25509 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
25511 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib
25512 #. %2$s:  item_notforloan_lib
25513 #. %3$s:  END
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25515 #, c-format
25516 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25517 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
25520 #, c-format
25521 msgid "Item is restricted"
25522 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
25524 #. SCRIPT
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25526 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25527 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25530 #, c-format
25531 msgid "Item is restricted."
25532 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret."
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25536 #, c-format
25537 msgid "Item is withdrawn."
25538 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25542 #, c-format
25543 msgid "Item level holds"
25544 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25547 #, c-format
25548 msgid "Item missing"
25549 msgstr "Eksemplaret mangler"
25551 #. SCRIPT
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25553 msgid "Item not checked out."
25554 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
25556 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib
25557 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib
25558 #. %3$s:  END
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25560 #, c-format
25561 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25562 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
25564 #. For the first occurrence,
25565 #. SCRIPT
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25567 msgid "Item not found."
25568 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
25570 #. SCRIPT
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25572 msgid ""
25573 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25574 "anyway)"
25575 msgstr ""
25576 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
25577 "ble allikevel registrert)"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25580 #, c-format
25581 msgid "Item number"
25582 msgstr "Eksemplarnummer"
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25585 #, c-format
25586 msgid "Item number (internal)"
25587 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25590 #, c-format
25591 msgid "Item number file: "
25592 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25596 #, c-format
25597 msgid "Item processing:"
25598 msgstr "Behandling av eksemplarer"
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25601 #, c-format
25602 msgid "Item records were last synced on: "
25603 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25606 #, c-format
25607 msgid "Item renewed:"
25608 msgstr "Eksemplar fornyet:"
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25611 #, c-format
25612 msgid "Item returns home"
25613 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25616 #, c-format
25617 msgid "Item returns to issuing library"
25618 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25621 #, c-format
25622 msgid "Item search"
25623 msgstr "Eksemplarsøk"
25625 #. SCRIPT
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25627 msgid "Item search results"
25628 msgstr "Søkeresultater for eksemplarer"
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25631 #, c-format
25632 msgid "Item should have been scanned"
25633 msgstr "Eksemplaret skulle vært skannet"
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25636 #, c-format
25637 msgid "Item should not have been scanned"
25638 msgstr "Eksemplaret skulle ikke vært skannet"
25640 #. %1$s:  reqbrchname
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25642 #, c-format
25643 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25644 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
25646 #. A
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25648 msgid "Item sorting"
25649 msgstr "Eksemplarsortering"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25652 #, c-format
25653 msgid "Item statuses"
25654 msgstr "Eksemplarstatuser"
25656 #. SPAN
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
25658 msgid ""
25659 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25660 "item statuses"
25661 msgstr ""
25662 "Eksemplar-statusene kan være unøyaktige. Vennligst se på detaljvisningen for "
25663 "korrekte eksemplarstatuser"
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25666 #, c-format
25667 msgid "Item tag"
25668 msgstr "Eksemplarfelt"
25670 #. SCRIPT
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25672 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25673 msgstr "Felt på eksemplarnivå kan foreløpig ikke lagres"
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25708 #, c-format
25709 msgid "Item type"
25710 msgstr "Materialtype"
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25714 #, c-format
25715 msgid "Item type "
25716 msgstr "Materialtype"
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
25719 #, c-format
25720 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25721 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
25724 #, c-format
25725 msgid "Item type is normally not for loan."
25726 msgstr "Materialtypen er vanligvis ikke til utlån."
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
25729 #, c-format
25730 msgid "Item type not for loan."
25731 msgstr "Materialtypen er ikke til utlån."
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25739 #, c-format
25740 msgid "Item type:"
25741 msgstr "Materialtype:"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25750 #, c-format
25751 msgid "Item type: "
25752 msgstr "Materialtype: "
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25762 #, c-format
25763 msgid "Item types"
25764 msgstr "Materialtyper"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
25767 #, c-format
25768 msgid "Item types administration"
25769 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
25772 #, c-format
25773 msgid "Item was lost, now found."
25774 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25777 #, c-format
25778 msgid "Item was on loan to "
25779 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25782 #, c-format
25783 msgid "Item with barcode "
25784 msgstr "Eksemplar med strekkode"
25786 #. %1$s:  barcode
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25788 #, c-format
25789 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25790 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25793 #, c-format
25794 msgid "Item(s)"
25795 msgstr "Eksemplar"
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25798 #, c-format
25799 msgid "Itemnumber"
25800 msgstr "Eksemplarnummer"
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25808 #, c-format
25809 msgid "Items"
25810 msgstr "Eksemplarer"
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
25814 #, c-format
25815 msgid "Items available"
25816 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25819 #, c-format
25820 msgid "Items checked out"
25821 msgstr "Utlånte eksemplarer"
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25825 #, c-format
25826 msgid "Items expected"
25827 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
25829 #. %1$s:  title |html
25830 #. %2$s:  IF ( author )
25831 #. %3$s:  author
25832 #. %4$s:  END
25833 #. %5$s:  biblionumber
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25835 #, c-format
25836 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25837 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25840 #, c-format
25841 msgid "Items in "
25842 msgstr "Eksemplarer i"
25844 #. %1$s:  batch_id
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
25846 #, c-format
25847 msgid "Items in batch number %s"
25848 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
25850 #. SCRIPT
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25852 msgid "Items in your cart: %s"
25853 msgstr "Poster i kurven din: %s"
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25857 #, c-format
25858 msgid "Items list"
25859 msgstr "Liste med eksemplarer"
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25862 #, c-format
25863 msgid "Items lost"
25864 msgstr "Eksemplarene er tapt"
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25867 #, c-format
25868 msgid "Items needed"
25869 msgstr "Eksemplarbehov"
25871 #. %1$s:  field.label
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25873 #, c-format
25874 msgid "Items search field: %s"
25875 msgstr "Eksemplarsøkefelt: %s"
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25881 #, c-format
25882 msgid "Items search fields"
25883 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25889 #, c-format
25890 msgid "Items with no checkouts"
25891 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25895 #, c-format
25896 msgid "Items:"
25897 msgstr "Eksemplarer:"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25901 #, c-format
25902 msgid "Items: "
25903 msgstr "Eksemplarer: "
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25907 #, c-format
25908 msgid "Itemtype"
25909 msgstr "Materialtype"
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25912 #, c-format
25913 msgid "Itype"
25914 msgstr "Materialtype"
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25917 #, c-format
25918 msgid "Ivan Brown"
25919 msgstr "Ivan Brown"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25922 #, c-format
25923 msgid "Jacek Ablewicz"
25924 msgstr "Jacek Ablewicz"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25927 #, c-format
25928 msgid "James Winter"
25929 msgstr "James Winter"
25931 #. SCRIPT
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25933 msgid "Jan"
25934 msgstr "Jan"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25937 #, c-format
25938 msgid "Jane Wagner"
25939 msgstr "Jane Wagner"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25942 #, c-format
25943 msgid "Janet McGowan"
25944 msgstr "Janet McGowan"
25946 #. For the first occurrence,
25947 #. SCRIPT
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
25950 #, c-format
25951 msgid "January"
25952 msgstr "Januar"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25955 #, c-format
25956 msgid "Janusz Kaczmarek"
25957 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25960 #, c-format
25961 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25962 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25965 #, c-format
25966 msgid "Jason Etheridge"
25967 msgstr "Jason Etheridge"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25971 #, c-format
25972 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25973 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25976 #, c-format
25977 msgid "Jen Zajac"
25978 msgstr "Jen Zajac"
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25981 #, c-format
25982 msgid "Jeremy Crabtree"
25983 msgstr "Jeremy Crabtree"
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25986 #, c-format
25987 msgid "Jerome Charaoui"
25988 msgstr "Jerome Charaoui"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
25991 #, c-format
25992 msgid "Jesse Maseto"
25993 msgstr "Jesse Maseto"
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25996 #, c-format
25997 msgid "Jesse Weaver"
25998 msgstr "Jesse Weaver"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
26001 #, c-format
26002 msgid "Jo Ransom"
26003 msgstr "Jo Ransom"
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26013 #, c-format
26014 msgid "Job progress: "
26015 msgstr "Status for jobb: "
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26018 #, c-format
26019 msgid "Jobs already entered"
26020 msgstr "Jobben er allerede startet"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
26023 #, c-format
26024 msgid "Joe Atzberger"
26025 msgstr "Joe Atzberger"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
26028 #, c-format
26029 msgid "John Beppu"
26030 msgstr "John Beppu"
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26033 #, c-format
26034 msgid "John Copeland"
26035 msgstr "John Copeland"
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
26038 #, c-format
26039 msgid "John Seymour"
26040 msgstr "John Seymour"
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26043 #, c-format
26044 msgid "Jon Aker"
26045 msgstr "Jon Aker"
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
26048 #, c-format
26049 msgid "Jonathan Druart"
26050 msgstr "Jonathan Druart"
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
26053 #, c-format
26054 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26055 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26058 #, c-format
26059 msgid "Jono Mingard"
26060 msgstr "Jono Mingard"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26063 #, c-format
26064 msgid "Joonas Kylmälä"
26065 msgstr "Joonas Kylmälä"
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
26068 #, c-format
26069 msgid "Jorgia Kelsey"
26070 msgstr "Jorgia Kelsey"
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26073 #, c-format
26074 msgid "Josef Moravec"
26075 msgstr "Josef Moravec"
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26078 #, c-format
26079 msgid "Joseph Alway"
26080 msgstr "Joseph Alway"
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
26083 #, c-format
26084 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26085 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
26088 #, c-format
26089 msgid "Joy Nelson"
26090 msgstr "Joy Nelson"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26093 #, c-format
26094 msgid "Juan Romay Sieira"
26095 msgstr "Juan Romay Sieira"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
26098 #, c-format
26099 msgid "Juhani Seppälä"
26100 msgstr "Juhani Seppälä"
26102 #. SCRIPT
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26104 msgid "Jul"
26105 msgstr "Jul"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26108 #, c-format
26109 msgid "Julian Fiol"
26110 msgstr "Julian Fiol"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26113 #, c-format
26114 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26115 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26117 #. For the first occurrence,
26118 #. SCRIPT
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26121 #, c-format
26122 msgid "July"
26123 msgstr "Juli"
26125 #. SCRIPT
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26127 msgid "Jun"
26128 msgstr "Juni"
26130 #. For the first occurrence,
26131 #. SCRIPT
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26134 #, c-format
26135 msgid "June"
26136 msgstr "Juni"
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
26139 #, c-format
26140 msgid "Justin Vos"
26141 msgstr "Justin Vos"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26144 #, c-format
26145 msgid "Juvenile"
26146 msgstr "Ungdom"
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26149 #, c-format
26150 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26151 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26154 #, c-format
26155 msgid "Karam Qubsi"
26156 msgstr "Karam Qubsi"
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26159 #, c-format
26160 msgid "Karl Menzies"
26161 msgstr "Karl Menzies"
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26164 #, c-format
26165 msgid "Kate Henderson"
26166 msgstr "Kate Henderson"
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26169 #, c-format
26170 msgid "Kathryn Tyree"
26171 msgstr "Kathryn Tyree"
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26174 #, c-format
26175 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26176 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26179 #, c-format
26180 msgid "Katrin Fischer"
26181 msgstr "Katrin Fischer"
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26184 #, c-format
26185 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26186 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26188 #. %1$s:  budget_period_description
26189 #. %2$s:  bookfund
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26191 #, c-format
26192 msgid "Keep current (%s - %s)"
26193 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26197 #, c-format
26198 msgid "Keep issue number"
26199 msgstr "Behold heftenummer"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26202 #, c-format
26203 msgid "Kenza Zaki"
26204 msgstr "Kenza Zaki"
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26207 #, c-format
26208 msgid "Key"
26209 msgstr "Nøkkel"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26212 #, c-format
26213 msgid "Keyboard shortcuts "
26214 msgstr "Tastatursnarveier"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26219 #, c-format
26220 msgid "Keyword"
26221 msgstr "Søk i alle felt"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26225 #, c-format
26226 msgid "Keyword (any): "
26227 msgstr "Nøkkelord (alle):"
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26230 #, c-format
26231 msgid "Keyword to MARC mapping"
26232 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
26235 #, c-format
26236 msgid "Keyword:"
26237 msgstr "Nøkkelord:"
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26240 #, c-format
26241 msgid "Keyword: "
26242 msgstr "Nøkkelord: "
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26246 #, c-format
26247 msgid "Keywords to MARC mapping"
26248 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26251 #, c-format
26252 msgid "Keywords:"
26253 msgstr "Nøkkelord:"
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26256 #, c-format
26257 msgid "Kip DeGraaf"
26258 msgstr "Kip DeGraaf"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26265 #, c-format
26266 msgid "Koha"
26267 msgstr "Koha"
26269 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26271 #, c-format
26272 msgid "Koha %s installer"
26273 msgstr "Koha %s installerer"
26275 #. %1$s:  shelf
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26277 #, c-format
26278 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26279 msgstr "Koha &rsaquo; %s slå sammen"
26281 #. For the first occurrence,
26282 #. %1$s:  IF ( nopermission )
26283 #. %2$s:  END
26284 #. %3$s:  IF ( timed_out )
26285 #. %4$s:  END
26286 #. %5$s:  IF ( different_ip )
26287 #. %6$s:  END
26288 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password )
26289 #. %8$s:  END
26290 #. %9$s:  IF ( loginprompt )
26291 #. %10$s:  END
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26294 #, c-format
26295 msgid ""
26296 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26297 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26298 msgstr ""
26299 "Koha &rsaquo; %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
26300 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
26302 #. %1$s:  IF op == 'view'
26303 #. %2$s:  shelf.shelfname | html
26304 #. %3$s:  ELSE
26305 #. %4$s:  END
26306 #. %5$s:  IF op == 'add_form'
26307 #. %6$s:  END
26308 #. %7$s:  IF op == 'edit_form'
26309 #. %8$s:  shelf.shelfname | html
26310 #. %9$s:  END
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26312 #, c-format
26313 msgid ""
26314 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26315 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26316 msgstr ""
26317 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Innhold i %s%slister%s%s &rsaquo; Lag ny "
26318 "liste%s%s &rsaquo; Endre liste %s%s"
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26321 #, c-format
26322 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26323 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
26325 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26326 #. %2$s: - ELSE -
26327 #. %3$s: - END -
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26329 #, c-format
26330 msgid ""
26331 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26332 "order internal note %s "
26333 msgstr ""
26334 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Endre leverandørnote på bestilling %s "
26335 "Endre intern note på bestilling %s "
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26338 #, c-format
26339 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26340 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Ny bestilling"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26343 #, c-format
26344 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26345 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Avbryt bestilling"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26348 #, c-format
26349 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26350 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
26352 #. %1$s:  IF ( op_save )
26353 #. %2$s:  IF ( suggestionid )
26354 #. %3$s:  suggestionid
26355 #. %4$s:  ELSE
26356 #. %5$s:  END
26357 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' )
26358 #. %7$s:  suggestionid
26359 #. %8$s:  ELSE
26360 #. %9$s:  END
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26362 #, c-format
26363 msgid ""
26364 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26365 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26366 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26367 msgstr ""
26368 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %s Forslag &rsaquo; Endre forslag #%s %s "
26369 "Forslag &rsaquo; Legg til forslag %s %s Forslag &rsaquo; Vis forslag #%s %s "
26370 "Administrasjon av forslag %s "
26372 #. %1$s:  IF ( add_form )
26373 #. %2$s:  IF ( basketno )
26374 #. %3$s:  basketname
26375 #. %4$s:  ELSE
26376 #. %5$s:  booksellername
26377 #. %6$s:  END
26378 #. %7$s:  END
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26380 #, c-format
26381 msgid ""
26382 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26383 "%s %s %s "
26384 msgstr ""
26385 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
26386 "%s "
26388 #. %1$s:  IF ( date )
26389 #. %2$s:  name
26390 #. %3$s:  IF ( invoice )
26391 #. %4$s:  invoice
26392 #. %5$s:  END
26393 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates
26394 #. %7$s:  ELSE
26395 #. %8$s:  name
26396 #. %9$s:  END
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26398 #, c-format
26399 msgid ""
26400 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26401 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26402 msgstr ""
26403 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
26404 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
26406 #. %1$s:  UNLESS ( basketno )
26407 #. %2$s:  END
26408 #. %3$s:  basketname|html
26409 #. %4$s:  basketno
26410 #. %5$s:  name|html
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26412 #, c-format
26413 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26414 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
26416 #. %1$s:  IF ( opsearch )
26417 #. %2$s:  ELSE
26418 #. %3$s:  END
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26420 #, c-format
26421 msgid ""
26422 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26423 "external source &rsaquo; Search results%s"
26424 msgstr ""
26425 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
26426 "en ekstern kilde &rsaquo; Søkeresultat%s"
26428 #. %1$s:  IF ( order_loop )
26429 #. %2$s:  ELSE
26430 #. %3$s:  END
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26432 #, c-format
26433 msgid ""
26434 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26435 "%sOrder search%s"
26436 msgstr ""
26437 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sSøk i bestillinger &rsaquo; Søkeresultater"
26438 "%sSøk i bestillinger%s"
26440 #. %1$s:  IF ( booksellername )
26441 #. %2$s:  booksellername
26442 #. %3$s:  ELSE
26443 #. %4$s:  END
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26445 #, c-format
26446 msgid ""
26447 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26448 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26449 msgstr ""
26450 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestillinger med usikker pris for "
26451 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26454 #, c-format
26455 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26456 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
26458 #. %1$s:  basketno
26459 #. %2$s:  IF ( ordernumber )
26460 #. %3$s:  ordernumber
26461 #. %4$s:  ELSE
26462 #. %5$s:  END
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26464 #, c-format
26465 msgid ""
26466 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26467 "details (line #%s)%sNew order%s"
26468 msgstr ""
26469 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sEndre bestillingsdetaljer "
26470 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
26472 #. %1$s:  basketno
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26474 #, c-format
26475 msgid ""
26476 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26477 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Advarsel om duplikat"
26479 #. %1$s:  IF ( add_form )
26480 #. %2$s:  IF ( contractnumber )
26481 #. %3$s:  contractname
26482 #. %4$s:  ELSE
26483 #. %5$s:  END
26484 #. %6$s:  END
26485 #. %7$s:  IF ( else )
26486 #. %8$s:  booksellername
26487 #. %9$s:  END
26488 #. %10$s:  IF ( add_validate )
26489 #. %11$s:  END
26490 #. %12$s:  IF ( delete_confirm )
26491 #. %13$s:  contractnumber
26492 #. %14$s:  END
26493 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed )
26494 #. %16$s:  END
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26496 #, c-format
26497 msgid ""
26498 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26499 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26500 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26501 msgstr ""
26502 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sEndre kontrakt '%s' "
26503 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
26504 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26507 #, c-format
26508 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26509 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26512 #, c-format
26513 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26514 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26517 #, c-format
26518 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26519 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26522 #, c-format
26523 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26524 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
26526 #. %1$s:  IF ( batch_details )
26527 #. %2$s:  import_batch_id
26528 #. %3$s:  ELSE
26529 #. %4$s:  END
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26531 #, c-format
26532 msgid ""
26533 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26534 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26535 msgstr ""
26536 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
26537 "&rsaquo; Gruppe %s %s &rsaquo; Gruppeliste %s "
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26540 #, c-format
26541 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26542 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
26544 #. %1$s:  name
26545 #. %2$s:  IF ( invoice )
26546 #. %3$s:  invoice
26547 #. %4$s:  END
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26549 #, c-format
26550 msgid ""
26551 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26552 msgstr ""
26553 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
26555 #. %1$s:  name
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26557 #, c-format
26558 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26559 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26562 #, c-format
26563 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26564 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Søk i eksisterende poster"
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26567 #, c-format
26568 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26569 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26572 #, c-format
26573 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26574 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Overfør bestilling"
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26577 #, c-format
26578 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26579 msgstr "Koha &rsaquo; Legg til i liste"
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26582 #, c-format
26583 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26584 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon"
26586 #. %1$s:  IF ( add_form )
26587 #. %2$s:  tablename
26588 #. %3$s:  kohafield
26589 #. %4$s:  END
26590 #. %5$s:  IF ( else )
26591 #. %6$s:  tagfield
26592 #. %7$s:  END
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26594 #, c-format
26595 msgid ""
26596 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26597 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26598 msgstr ""
26599 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Mapping fra Koha til MARC &rsaquo; "
26600 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
26602 #. %1$s:  IF ( add_form )
26603 #. %2$s:  IF ( modify )
26604 #. %3$s:  searchfield
26605 #. %4$s:  ELSE
26606 #. %5$s:  END
26607 #. %6$s:  END
26608 #. %7$s:  IF ( add_validate )
26609 #. %8$s:  END
26610 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
26611 #. %10$s:  searchfield
26612 #. %11$s:  searchfield
26613 #. %12$s:  END
26614 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed )
26615 #. %14$s:  END
26616 #. %15$s:  IF ( else )
26617 #. %16$s:  END
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26619 #, c-format
26620 msgid ""
26621 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26622 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26623 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26624 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26625 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26626 msgstr ""
26627 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Systempreferanser &rsaquo; %sEndre "
26628 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
26629 "&rsaquo; Data lag til%s %s Systempreferanser &rsaquo; %s &rsaquo; Bekreft "
26630 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser &rsaquo; Parameter slettet%s"
26631 "%sSystempreferanser%s"
26633 #. %1$s:  IF ( add_form )
26634 #. %2$s:  IF ( searchfield )
26635 #. %3$s:  searchfield
26636 #. %4$s:  ELSE
26637 #. %5$s:  END
26638 #. %6$s:  END
26639 #. %7$s:  IF ( add_validate )
26640 #. %8$s:  END
26641 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
26642 #. %10$s:  searchfield
26643 #. %11$s:  END
26644 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed )
26645 #. %13$s:  END
26646 #. %14$s:  IF ( else )
26647 #. %15$s:  END
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26649 #, c-format
26650 msgid ""
26651 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26652 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26653 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26654 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26655 msgstr ""
26656 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s%s Skrivere &rsaquo; Endre skriver "
26657 "'%s'%s Skrivere &rsaquo; Ny skriver%s%s %s Skrivere &rsaquo; Skriver lagt til"
26658 "%s %s Skrivere &rsaquo; Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
26659 "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
26661 #. %1$s:  IF op =='add_form'
26662 #. %2$s:  IF city.cityid
26663 #. %3$s:  ELSE
26664 #. %4$s:  END
26665 #. %5$s:  ELSE
26666 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm'
26667 #. %7$s:  ELSE
26668 #. %8$s:  END
26669 #. %9$s:  END
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26671 #, c-format
26672 msgid ""
26673 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26674 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26675 msgstr ""
26676 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
26677 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
26678 "Poststeder%s%s"
26680 #. %1$s:  IF ( add_form )
26681 #. %2$s:  action
26682 #. %3$s:  searchfield
26683 #. %4$s:  END
26684 #. %5$s:  IF ( delete_confirm )
26685 #. %6$s:  searchfield
26686 #. %7$s:  END
26687 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed )
26688 #. %9$s:  END
26689 #. %10$s:  IF ( else )
26690 #. %11$s:  END
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26692 #, c-format
26693 msgid ""
26694 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26695 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26696 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26697 msgstr ""
26698 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sMARC-rammeverk &rsaquo; %s %s%s "
26699 "%sMARC-rammeverk &rsaquo; Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
26700 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
26702 #. %1$s:  IF ( op_new )
26703 #. %2$s:  ELSE
26704 #. %3$s:  END
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26706 #, c-format
26707 msgid ""
26708 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26709 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26710 msgstr ""
26711 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sKonfigurasjon av OAI-sett &rsaquo; "
26712 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26715 #, c-format
26716 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26717 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lydvarsler"
26719 #. %1$s:  IF ( add_form )
26720 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p )
26721 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p )
26722 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
26723 #. %5$s:  authtypecode
26724 #. %6$s:  ELSE
26725 #. %7$s:  END
26726 #. %8$s:  END
26727 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p )
26728 #. %10$s:  IF ( authtypecode )
26729 #. %11$s:  authtypecode
26730 #. %12$s:  ELSE
26731 #. %13$s:  END
26732 #. %14$s:  END
26733 #. %15$s:  ELSE
26734 #. %16$s:  action
26735 #. %17$s:  END
26736 #. %18$s:  END
26737 #. %19$s:  IF ( delete_confirm )
26738 #. %20$s:  IF ( authtypecode )
26739 #. %21$s:  authtypecode
26740 #. %22$s:  ELSE
26741 #. %23$s:  END
26742 #. %24$s:  END
26743 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed )
26744 #. %26$s:  IF ( authtypecode )
26745 #. %27$s:  authtypecode
26746 #. %28$s:  ELSE
26747 #. %29$s:  END
26748 #. %30$s:  END
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26750 #, c-format
26751 msgid ""
26752 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26753 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26754 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26755 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26756 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26757 "deleted%s"
26758 msgstr ""
26759 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
26760 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Endre felt%s "
26761 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Nytt felt%s "
26762 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
26763 "Bekreft sletting%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
26764 "Data slettet%s"
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26767 #, c-format
26768 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26769 msgstr ""
26770 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
26771 "autoriteter"
26773 #. %1$s:  IF ( add_form )
26774 #. %2$s:  IF authtypecode.defined
26775 #. %3$s:  ELSE
26776 #. %4$s:  END
26777 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm )
26778 #. %6$s:  END
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26780 #, c-format
26781 msgid ""
26782 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26783 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26784 "authority type %s "
26785 msgstr ""
26786 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoritetstyper %s &rsaquo; %sEndre "
26787 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
26788 "autoritetstype %s "
26790 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
26791 #. %2$s:  IF ( action_modify )
26792 #. %3$s:  END
26793 #. %4$s:  IF ( action_add_value )
26794 #. %5$s:  END
26795 #. %6$s:  IF ( action_add_category )
26796 #. %7$s:  END
26797 #. %8$s:  END
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26799 #, c-format
26800 msgid ""
26801 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26802 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26803 "category%s %s "
26804 msgstr ""
26805 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoriserte verdier %s %s &rsaquo; "
26806 "Endre autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny "
26807 "kategori%s %s "
26809 #. %1$s:  IF ( add_form )
26810 #. %2$s:  IF ( budget_period_id )
26811 #. %3$s:  budget_period_description
26812 #. %4$s:  ELSE
26813 #. %5$s:  END
26814 #. %6$s:  END
26815 #. %7$s:  IF ( duplicate_form )
26816 #. %8$s:  END
26817 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
26818 #. %10$s:  budget_period_description
26819 #. %11$s:  END
26820 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed )
26821 #. %13$s:  END
26822 #. %14$s:  IF close_form
26823 #. %15$s:  budget_period_description
26824 #. %16$s:  END
26825 #. %17$s:  IF closed
26826 #. %18$s:  budget_period_description
26827 #. %19$s:  END
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26829 #, c-format
26830 msgid ""
26831 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26832 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26833 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26834 "Budget %s closed %s "
26835 msgstr ""
26836 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter %s&rsaquo; %s Endre "
26837 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s&rsaquo; Kopier budsjett%s "
26838 "%s&rsaquo; Slett budsjett '%s'? %s %s&rsaquo; Data slettet %s %s&rsaquo; "
26839 "Lukk budsjett %s %s %s&rsaquo; Budsjett %s lukket %s "
26841 #. %1$s:  budget_period_description
26842 #. %2$s:  authcat
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26844 #, c-format
26845 msgid ""
26846 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26847 "Planning for %s by %s"
26848 msgstr ""
26849 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter &rsaquo; Kontoer &rsaquo; "
26850 "Planlegging for %s av %s"
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26853 #, c-format
26854 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26855 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for utlån og gebyrer"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26858 #, c-format
26859 msgid ""
26860 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
26861 "Clone circulation and fine rules"
26862 msgstr ""
26863 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Utlåns- og gebyrregler &rsaquo; Kopier "
26864 "utlåns- og gebyrregler"
26866 #. %1$s:  IF ( class_source_form )
26867 #. %2$s:  IF ( edit_class_source )
26868 #. %3$s:  ELSE
26869 #. %4$s:  END
26870 #. %5$s:  END
26871 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form )
26872 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule )
26873 #. %8$s:  ELSE
26874 #. %9$s:  END
26875 #. %10$s:  END
26876 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form )
26877 #. %12$s:  class_source
26878 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26879 #. %14$s:  sort_rule
26880 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26881 #. %16$s:  sort_rule
26882 #. %17$s:  END
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26884 #, c-format
26885 msgid ""
26886 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26887 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26888 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26889 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26890 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26891 msgstr ""
26892 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kilder for klassifikasjon %s &rsaquo; "
26893 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
26894 "&rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; "
26895 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
26896 "av sorteringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26899 #, c-format
26900 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26901 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Innstillinger for kolonner"
26903 #. %1$s:  IF ( add_form )
26904 #. %2$s:  IF ( searchfield )
26905 #. %3$s:  searchfield
26906 #. %4$s:  ELSE
26907 #. %5$s:  END
26908 #. %6$s:  END
26909 #. %7$s:  IF ( delete_confirm )
26910 #. %8$s:  searchfield
26911 #. %9$s:  END
26912 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed )
26913 #. %11$s:  END
26914 #. %12$s:  IF ( else )
26915 #. %13$s:  END
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26917 #, c-format
26918 msgid ""
26919 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26920 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26921 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26922 msgstr ""
26923 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Valutaer &amp; Vekslingskurs &rsaquo; "
26924 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
26925 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26928 #, c-format
26929 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26930 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mente du?"
26932 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
26933 #. %2$s:  IF ( budget_id )
26934 #. %3$s:  IF ( budget_name )
26935 #. %4$s:  budget_name
26936 #. %5$s:  END
26937 #. %6$s:  ELSE
26938 #. %7$s:  END
26939 #. %8$s:  END
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26941 #, c-format
26942 msgid ""
26943 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26944 "%sAdd fund %s%s"
26945 msgstr ""
26946 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kontoer%s &rsaquo; %sEndre konto%s "
26947 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26950 #, c-format
26951 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26952 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler"
26954 #. %1$s:  IF ( add_form )
26955 #. %2$s:  IF ( itemtype )
26956 #. %3$s:  itemtype
26957 #. %4$s:  ELSE
26958 #. %5$s:  END
26959 #. %6$s:  END
26960 #. %7$s:  IF ( delete_confirm )
26961 #. %8$s:  IF ( total )
26962 #. %9$s:  itemtype
26963 #. %10$s:  ELSE
26964 #. %11$s:  itemtype
26965 #. %12$s:  END
26966 #. %13$s:  END
26967 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed )
26968 #. %15$s:  END
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26970 #, c-format
26971 msgid ""
26972 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26973 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26974 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26975 msgstr ""
26976 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Dokumenttyper %s&rsaquo; %s Endre "
26977 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
26978 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data slettet "
26979 "%s "
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26983 #, c-format
26984 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26985 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Eksemplarsøkefelt"
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26988 #, c-format
26989 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26990 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mapping fra nøkkelord til MARC"
26992 #. %1$s:  IF ( editcategory )
26993 #. %2$s:  IF ( categorycode )
26994 #. %3$s:  categorycode
26995 #. %4$s:  ELSE
26996 #. %5$s:  END
26997 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category )
26998 #. %7$s:  categorycode
26999 #. %8$s:  ELSIF ( add )
27000 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p )
27001 #. %10$s:  ELSE
27002 #. %11$s:  branchcode
27003 #. %12$s:  END
27004 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm )
27005 #. %14$s:  branchcode
27006 #. %15$s:  END
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27008 #, c-format
27009 msgid ""
27010 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27011 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27012 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27013 "'%s' %s "
27014 msgstr ""
27015 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotek og grupper %s &rsaquo;"
27016 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av gruppe %s %s "
27017 "&rsaquo;%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
27018 "av bibliotek '%s' %s "
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27021 #, c-format
27022 msgid ""
27023 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27024 msgstr ""
27025 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for innlevering og overføringer"
27027 #. %1$s:  IF ( total )
27028 #. %2$s:  total
27029 #. %3$s:  ELSE
27030 #. %4$s:  END
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27032 #, c-format
27033 msgid ""
27034 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27035 "Configuration OK!%s"
27036 msgstr ""
27037 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
27038 "Konfigurasjonen er OK!%s"
27040 #. %1$s:  IF ( add_form )
27041 #. %2$s:  IF ( frameworkcode )
27042 #. %3$s:  ELSE
27043 #. %4$s:  END
27044 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm )
27045 #. %6$s:  frameworktext
27046 #. %7$s:  frameworkcode
27047 #. %8$s:  END
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27049 #, c-format
27050 msgid ""
27051 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27052 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27053 msgstr ""
27054 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk %s &rsaquo; %sEndre "
27055 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; Slett rammeverk for %s "
27056 "(%s)? %s "
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27059 #, c-format
27060 msgid ""
27061 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27062 msgstr ""
27063 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; OAI-sett &rsaquo; Mapping av OAI-sett"
27065 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form )
27066 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type )
27067 #. %3$s:  ELSE
27068 #. %4$s:  END
27069 #. %5$s:  END
27070 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form )
27071 #. %7$s:  code |html
27072 #. %8$s:  END
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27074 #, c-format
27075 msgid ""
27076 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27077 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27078 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27079 msgstr ""
27080 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Typer låneregenskaper %s %s &rsaquo; "
27081 "Endre typer av låneregenskaper %s &rsaquo; Legg til type låneregenskap %s %s "
27082 "%s &rsaquo; Bekreft sletting av type låneregenskap &quot;%s&quot; %s "
27084 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
27085 #. %2$s:  IF ( categorycode )
27086 #. %3$s:  categorycode |html
27087 #. %4$s:  ELSE
27088 #. %5$s:  END
27089 #. %6$s:  END
27090 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm'
27091 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 )
27092 #. %9$s:  categorycode |html
27093 #. %10$s:  ELSE
27094 #. %11$s:  categorycode |html
27095 #. %12$s:  END
27096 #. %13$s:  END
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27098 #, c-format
27099 msgid ""
27100 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27101 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27102 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27103 msgstr ""
27104 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Låntagerkategorier &rsaquo; %s%sEndre "
27105 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
27106 "%sBekreft sletting av kategorien '%s'%s%s "
27108 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form )
27109 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule )
27110 #. %3$s:  ELSE
27111 #. %4$s:  END
27112 #. %5$s:  END
27113 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form )
27114 #. %7$s:  code
27115 #. %8$s:  END
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27117 #, c-format
27118 msgid ""
27119 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27120 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27121 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27122 msgstr ""
27123 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for sammenfall mellom poster %s "
27124 "%s &rsaquo; Endre regel for sammenfall mellom poster %s &rsaquo; Legg til "
27125 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
27126 "regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot; %s "
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27129 #, c-format
27130 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27131 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27134 #, c-format
27135 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27136 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Skjema for transportkostnader"
27138 #. %1$s:  IF op == 'edit'
27139 #. %2$s:  PROCESS ServerType
27140 #. %3$s:  server.servername
27141 #. %4$s:  END
27142 #. %5$s:  IF op ==  'add'
27143 #. %6$s:  PROCESS ServerType
27144 #. %7$s:  END
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27146 #, c-format
27147 msgid ""
27148 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27149 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27150 msgstr ""
27151 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Z39.50/SRU-tjenere %s &rsaquo; Endre "
27152 "%s tjener %s%s %s &rsaquo; Ny %s tjener%s "
27154 #. %1$s:  IF ( add_form )
27155 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p )
27156 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
27157 #. %4$s:  END
27158 #. %5$s:  ELSE
27159 #. %6$s:  action
27160 #. %7$s:  END
27161 #. %8$s:  END
27162 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
27163 #. %10$s:  tagsubfield
27164 #. %11$s:  END
27165 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed )
27166 #. %13$s:  END
27167 #. %14$s:  IF ( else )
27168 #. %15$s:  END
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27170 #, c-format
27171 msgid ""
27172 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27173 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27174 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27175 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27176 msgstr ""
27177 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo;%s%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; "
27178 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; %s%s%s %s MARC "
27179 "delfeltstruktur &rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
27180 "delfeltstruktur &rsaquo; Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27183 #, c-format
27184 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27185 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
27187 #. %1$s:  IF ( unknownauthid )
27188 #. %2$s:  ELSE
27189 #. %3$s:  authid
27190 #. %4$s:  authtypetext
27191 #. %5$s:  END
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27193 #, c-format
27194 msgid ""
27195 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27196 "for authority #%s (%s) %s "
27197 msgstr ""
27198 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
27199 "autoritet nummer %s (%s) %s "
27201 #. %1$s:  IF ( authid )
27202 #. %2$s:  authid
27203 #. %3$s:  authtypetext
27204 #. %4$s:  ELSE
27205 #. %5$s:  authtypetext
27206 #. %6$s:  END
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27208 #, c-format
27209 msgid ""
27210 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27211 "authority (%s)%s"
27212 msgstr ""
27213 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
27214 "til autoritet (%s)%s"
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27217 #, c-format
27218 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27219 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søkeresultat"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27222 #, c-format
27223 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27224 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetsdetaljer"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27227 #, c-format
27228 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27229 msgstr "Koha &rsaquo; Strekkoder og etiketter &rsaquo; Søkeresultat"
27231 #. %1$s:  booksellername |html
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27233 #, c-format
27234 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27235 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppe for %s"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27238 #, c-format
27239 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27240 msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikke slette låneren"
27242 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
27243 #. %2$s:  ELSE
27244 #. %3$s:  title |html
27245 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
27246 #. %5$s:  subtitl.subfield
27247 #. %6$s:  END
27248 #. %7$s:  END
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27250 #, c-format
27251 msgid ""
27252 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27253 "%s "
27254 msgstr ""
27255 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
27257 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
27258 #. %2$s:  ELSE
27259 #. %3$s:  title
27260 #. %4$s:  END
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27262 #, c-format
27263 msgid ""
27264 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27265 msgstr ""
27266 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
27268 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
27269 #. %2$s:  ELSE
27270 #. %3$s:  bibliotitle
27271 #. %4$s:  END
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27273 #, c-format
27274 msgid ""
27275 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27276 "%s %s "
27277 msgstr ""
27278 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
27279 "fortekster for %s %s "
27281 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
27282 #. %2$s:  ELSE
27283 #. %3$s:  bibliotitle
27284 #. %4$s:  END
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27286 #, c-format
27287 msgid ""
27288 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27289 msgstr ""
27290 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
27292 #. %1$s:  IF ( searchdesc )
27293 #. %2$s:  IF ( query_desc )
27294 #. %3$s:  query_desc | html
27295 #. %4$s:  END
27296 #. %5$s:  IF ( limit_desc )
27297 #. %6$s:  limit_desc | html
27298 #. %7$s:  END
27299 #. %8$s:  ELSE
27300 #. %9$s:  END
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27302 #, c-format
27303 msgid ""
27304 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27305 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27306 msgstr ""
27307 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
27308 "med avgrensning(ene):&nbsp;'%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27311 #, c-format
27312 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27313 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
27315 #. %1$s:  title |html
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27317 #, c-format
27318 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27319 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
27321 #. %1$s:  biblio.title |html
27322 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
27323 #. %3$s:  subtitl.subfield
27324 #. %4$s:  END
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27326 #, c-format
27327 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27328 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
27330 #. %1$s:  title
27331 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
27332 #. %3$s:  subtitl.subfield
27333 #. %4$s:  END
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27335 #, c-format
27336 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27337 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27340 #, c-format
27341 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27342 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplarsøk"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27345 #, c-format
27346 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27347 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Søkehistorikk"
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27350 #, c-format
27351 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27352 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Resultat for emnesøk"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27355 #, c-format
27356 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27357 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
27359 #. SCRIPT
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27361 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27362 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
27364 #. %1$s:  title |html
27365 #. %2$s:  IF ( author )
27366 #. %3$s:  author
27367 #. %4$s:  END
27368 #. %5$s:  biblionumber
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27370 #, c-format
27371 msgid ""
27372 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27373 msgstr ""
27374 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post nr. %s) &rsaquo; "
27375 "Eksemplarer"
27377 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
27378 #. %2$s:  title |html
27379 #. %3$s:  biblionumber
27380 #. %4$s:  ELSE
27381 #. %5$s:  END
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27383 #, c-format
27384 msgid ""
27385 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27386 "record%s"
27387 msgstr ""
27388 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
27389 "MARC-post%s"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27392 #, c-format
27393 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27394 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigeringsgrensesnitt"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27397 #, c-format
27398 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27399 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27403 #, c-format
27404 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27405 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå sammen poster"
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27408 #, c-format
27409 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27410 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Lenke til vertseksemplar"
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27414 #, c-format
27415 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27416 msgstr "Koha &rsaquo; Programtillegg for autoriteter"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27419 #, c-format
27420 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27421 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Eksempel på rammeverkinnstikk"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27424 #, c-format
27425 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27426 msgstr "Koha &rsaquo; Sjekk duplisert låner"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27429 #, c-format
27430 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27431 msgstr "Koha &rsaquo; Velg voksenkategori"
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27435 #, c-format
27436 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27437 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
27439 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
27440 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27441 #. %3$s:  END
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27443 #, c-format
27444 msgid ""
27445 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27446 "to %s %s "
27447 msgstr ""
27448 "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Masseutlån &rsaquo; Låner ut til %s %s "
27450 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
27451 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27452 #. %3$s:  END
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27454 #, c-format
27455 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27456 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Låner ut til %s %s "
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27459 #, c-format
27460 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27461 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Legg offline sirkulasjon i kø"
27463 #. %1$s:  title |html
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27465 #, c-format
27466 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27467 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
27469 #. %1$s:  title |html
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27471 #, c-format
27472 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27473 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27476 #, c-format
27477 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27478 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27481 #, c-format
27482 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27483 msgstr ""
27484 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføring av "
27485 "reservasjon"
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27488 #, c-format
27489 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27490 msgstr ""
27491 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Bekreft reserveringer"
27493 #. %1$s:  title |html
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27495 #, c-format
27496 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27497 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Reserver %s"
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27500 #, c-format
27501 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27502 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer som venter på henting"
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27505 #, c-format
27506 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27507 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringskø"
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27510 #, c-format
27511 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27512 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reservasjoner som skal hentes på hylla"
27514 #. %1$s:  todaysdate
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27516 #, c-format
27517 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27518 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27521 #, c-format
27522 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27523 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Offline sirkulasjon"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27526 #, c-format
27527 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27528 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
27530 #. %1$s:  LoginBranchname
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27532 #, c-format
27533 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27534 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27537 #, c-format
27538 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27539 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utestående innomhuslån"
27541 #. %1$s:  title |html
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27543 #, c-format
27544 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27545 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Forny %s"
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27548 #, c-format
27549 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27550 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Velg bibliotek"
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27554 #, c-format
27555 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27556 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27559 #, c-format
27560 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27561 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføringer"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27564 #, c-format
27565 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27566 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer til din bibliotekenhet"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27570 #, c-format
27571 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27572 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger"
27574 #. %1$s:  IF course_name
27575 #. %2$s:  course_name
27576 #. %3$s:  ELSE
27577 #. %4$s:  END
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27579 #, c-format
27580 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27581 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; %s Endre %s %s Nytt emne %s"
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27585 #, c-format
27586 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27587 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Legg til dokumenter"
27589 #. %1$s:  course.course_name
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27591 #, c-format
27592 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27593 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Emnedetaljer for %s"
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27596 #, c-format
27597 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27598 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned handlekurv"
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27601 #, c-format
27602 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27603 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned liste"
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27606 #, c-format
27607 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27608 msgstr "Koha &rsaquo; Feil"
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27611 #, c-format
27612 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27613 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 401"
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27616 #, c-format
27617 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27618 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 402"
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27621 #, c-format
27622 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27623 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 403"
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27626 #, c-format
27627 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27628 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 404"
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27631 #, c-format
27632 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27633 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 405"
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27636 #, c-format
27637 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27638 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 500"
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27641 #, c-format
27642 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27643 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27646 #, c-format
27647 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27648 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sender lista"
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27651 #, c-format
27652 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27653 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27656 #, c-format
27657 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27658 msgstr "Koha &rsaquo; Lånersøk"
27660 #. %1$s:  IF ( searching )
27661 #. %2$s:  END
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27663 #, c-format
27664 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27665 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultat%s"
27667 #. %1$s:  title
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27669 #, c-format
27670 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27671 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s"
27673 #. %1$s:  IF ( unknowuser )
27674 #. %2$s:  ELSE
27675 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
27676 #. %4$s:  END
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27678 #, c-format
27679 msgid ""
27680 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27681 "for %s %s "
27682 msgstr ""
27683 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
27685 #. %1$s:  IF ( unknowuser )
27686 #. %2$s:  ELSE
27687 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
27688 #. %4$s:  END
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27690 #, c-format
27691 msgid ""
27692 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27693 "%s "
27694 msgstr ""
27695 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
27697 #. %1$s:  IF ( opadd )
27698 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate )
27699 #. %3$s:  ELSE
27700 #. %4$s:  END
27701 #. %5$s:  IF (firstname)
27702 #. %6$s:  firstname
27703 #. %7$s:  END
27704 #. %8$s:  IF (surname)
27705 #. %9$s:  surname
27706 #. %10$s:  END
27707 #. %11$s: IF ( categoryname )
27708 #. %12$s:  categoryname
27709 #. %13$s:  ELSE
27710 #. %14$s:  IF ( I )
27711 #. %15$s:  END
27712 #. %16$s:  IF ( A )
27713 #. %17$s:  END
27714 #. %18$s:  IF ( C )
27715 #. %19$s:  END
27716 #. %20$s:  IF ( P )
27717 #. %21$s:  END
27718 #. %22$s:  IF ( S )
27719 #. %23$s:  END
27720 #. %24$s:  END
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27722 #, c-format
27723 msgid ""
27724 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27725 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27726 msgstr ""
27727 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s"
27728 "%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessjonell%s%sAnsatt%s%s)"
27730 #. %1$s:  IF ( newpassword )
27731 #. %2$s:  ELSE
27732 #. %3$s:  surname
27733 #. %4$s:  firstname
27734 #. %5$s:  END
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27736 #, c-format
27737 msgid ""
27738 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27739 "%s%s"
27740 msgstr ""
27741 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
27742 "%s%s"
27744 #. %1$s:  IF (unknowuser)
27745 #. %2$s:  ELSE
27746 #. %3$s:  firstname
27747 #. %4$s:  surname
27748 #. %5$s:  cardnumber
27749 #. %6$s:  END
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
27751 #, c-format
27752 msgid ""
27753 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27754 "(%s)%s"
27755 msgstr ""
27756 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning for %s %s "
27757 "(%s)%s"
27759 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27761 #, c-format
27762 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27763 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto for %s"
27765 #. %1$s:  borrower.firstname
27766 #. %2$s:  borrower.surname
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27768 #, c-format
27769 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27770 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27773 #, c-format
27774 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27775 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell kreditt"
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27778 #, c-format
27779 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27780 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Lag manuell faktura"
27782 #. %1$s:  borrower.firstname
27783 #. %2$s:  borrower.surname
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
27785 #, c-format
27786 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27787 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Gebyr for %s %s"
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27790 #, c-format
27791 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27792 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Utestående forespørsler om utskriving"
27794 #. %1$s:  borrowernumber
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27796 #, c-format
27797 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27798 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
27800 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
27802 #, c-format
27803 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27804 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Innkjøpsforslag for %s"
27806 #. %1$s:  surname
27807 #. %2$s:  firstname
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27809 #, c-format
27810 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27811 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppgi rettigheter for %s, %s"
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27814 #, c-format
27815 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27816 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppdater låntagerdata"
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27819 #, c-format
27820 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27821 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
27823 #. %1$s:  IF ( do_it )
27824 #. %2$s:  ELSE
27825 #. %3$s:  END
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27827 #, c-format
27828 msgid ""
27829 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27830 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27831 msgstr ""
27832 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk &rsaquo; Resultater"
27833 "%s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk%s"
27835 #. %1$s:  IF ( do_it )
27836 #. %2$s:  ELSE
27837 #. %3$s:  END
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27839 #, c-format
27840 msgid ""
27841 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27842 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27843 msgstr ""
27844 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
27845 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
27847 #. %1$s:  IF ( do_it )
27848 #. %2$s:  ELSE
27849 #. %3$s:  END
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27851 #, c-format
27852 msgid ""
27853 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27854 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27855 msgstr ""
27856 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatstikk &rsaquo; Resultater"
27857 "%s&rsaquo; Lånerstatstikk%s"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27860 #, c-format
27861 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27862 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gjennomsnittlig utlånstid"
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27865 #, c-format
27866 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27867 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog etter dokumenttyper"
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27870 #, c-format
27871 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27872 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori"
27874 #. %1$s:  IF ( do_it )
27875 #. %2$s:  END
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27877 #, c-format
27878 msgid ""
27879 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27880 msgstr ""
27881 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlånsstatistikk %s&rsaquo; Resultater%s"
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27884 #, c-format
27885 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27886 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiledede rapporter &rsaquo; Ordliste"
27888 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
27889 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
27890 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
27891 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
27892 #. %5$s:  name
27893 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
27894 #. %7$s: - END -
27895 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
27896 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
27897 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
27898 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
27899 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
27900 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
27901 #. %14$s: - END -
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
27903 #, c-format
27904 msgid ""
27905 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27906 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27907 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27908 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
27909 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
27910 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
27911 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
27912 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
27913 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
27914 msgstr ""
27915 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiviser for rapporter %s&rsaquo; Lagrede "
27916 "rapporter %s&rsaquo; Lag fra SQL %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; SQL-"
27917 "visning  %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Lagrede "
27918 "rapporter &rsaquo; Endre SQL-rapport %s %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 1 "
27919 "av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 2 av 6: Velg en "
27920 "rapport-type %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg kolonner som "
27921 "skal vises %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg kriterier å "
27922 "begrense ut fra %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg hvilke "
27923 "kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 6 av 6: Velg "
27924 "hvordan rapporten skal sorteres %s"
27926 #. %1$s:  IF ( do_it )
27927 #. %2$s:  END
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27929 #, c-format
27930 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27931 msgstr ""
27932 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Statstikk for reservasjoner %s&rsaquo; "
27933 "Resultater%s"
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27936 #, c-format
27937 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27938 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27941 #, c-format
27942 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27943 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
27945 #. %1$s:  IF ( do_it )
27946 #. %2$s:  END
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27948 #, c-format
27949 msgid ""
27950 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27951 msgstr ""
27952 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; De mest lånte eksemplarene%s &rsaquo; "
27953 "Resultater%s"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27956 #, c-format
27957 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27958 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere som ikke har lånt noe"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27961 #, c-format
27962 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27963 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest lån"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27966 #, c-format
27967 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27968 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Abonnements-statistikk"
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27971 #, c-format
27972 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27973 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Avstemming av kassa"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27976 #, c-format
27977 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27978 msgstr "Koha &rsaquo; SRU mapping av søkefelt"
27980 #. %1$s:  supplier
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27982 #, c-format
27983 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27984 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
27986 #. For the first occurrence,
27987 #. %1$s:  biblionumber
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27991 #, c-format
27992 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27993 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
27995 #. %1$s:  title |html
27996 #. %2$s:  IF ( op )
27997 #. %3$s:  ELSE
27998 #. %4$s:  END
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28000 #, c-format
28001 msgid ""
28002 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28003 "routing list%s"
28004 msgstr ""
28005 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste"
28006 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
28008 #. %1$s:  IF ( modify )
28009 #. %2$s:  bibliotitle |html
28010 #. %3$s:  ELSE
28011 #. %4$s:  END
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28013 #, c-format
28014 msgid ""
28015 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28016 "subscription%s"
28017 msgstr ""
28018 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Endre abonnement%sNytt "
28019 "abonnement%s"
28021 #. %1$s:  bibliotitle
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28023 #, c-format
28024 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28025 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Varsle mottakere om %s"
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28028 #, c-format
28029 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28030 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsøk"
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28033 #, c-format
28034 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28035 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28038 #, c-format
28039 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28040 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
28042 #. %1$s:  subscriptionid
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28044 #, c-format
28045 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28046 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28049 #, c-format
28050 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28051 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
28053 #. %1$s:  IF op == "list"
28054 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form"
28055 #. %3$s:  IF field
28056 #. %4$s:  ELSE
28057 #. %5$s:  END
28058 #. %6$s:  END
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28060 #, c-format
28061 msgid ""
28062 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28063 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28064 "%s "
28065 msgstr ""
28066 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Administrer nye felt for abonnement %s "
28067 "&rsaquo; Felt %s %s &rsaquo; Endre felt %s &rsaquo; Legg til felt %s %s "
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28070 #, c-format
28071 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28072 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Nummereringsmønster"
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28075 #, c-format
28076 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28077 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28080 #, c-format
28081 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28082 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28085 #, c-format
28086 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28087 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søk etter leverandør"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28090 #, c-format
28091 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28092 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søkeresultater"
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28095 #, c-format
28096 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28097 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Velg leverandør"
28099 #. %1$s:  bibliotitle
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28101 #, c-format
28102 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28103 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Bestandsinformasjon om %s"
28105 #. %1$s:  bibliotitle
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28107 #, c-format
28108 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28109 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28112 #, c-format
28113 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28114 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementshistorikk"
28116 #. %1$s:  bibliotitle
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28118 #, c-format
28119 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28120 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s"
28122 #. %1$s:  biblionumber
28123 #. %2$s:  bibliotitle
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28125 #, c-format
28126 msgid ""
28127 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28128 "title : %s"
28129 msgstr ""
28130 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for den "
28131 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
28133 #. %1$s:  subscriptionid
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28135 #, c-format
28136 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28137 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av abonnement  nummer%s"
28139 #. %1$s:  IF ( add_form )
28140 #. %2$s:  IF ( searchfield )
28141 #. %3$s:  ELSE
28142 #. %4$s:  END
28143 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate )
28144 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm )
28145 #. %7$s:  searchfield
28146 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed )
28147 #. %9$s:  END
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28149 #, c-format
28150 msgid ""
28151 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28152 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28153 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28154 msgstr ""
28155 "Koha &rsaquo; Systemadministrasjon &rsaquo; Stoppord %s&rsaquo; %sEndre%sNytt"
28156 "%s stoppord %s&rsaquo; Data lagret %s&rsaquo; Slett stoppord '%s' ? "
28157 "%s&rsaquo; Data slettet %s "
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28161 #, c-format
28162 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28163 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy"
28165 #. %1$s:  IF ( do_it )
28166 #. %2$s:  ELSE
28167 #. %3$s:  END
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28169 #, c-format
28170 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28171 msgstr ""
28172 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s "
28174 #. %1$s:  branchname
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28176 #, c-format
28177 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28178 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Kalender"
28180 #. %1$s:  IF ( del )
28181 #. %2$s:  ELSE
28182 #. %3$s:  END
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28184 #, c-format
28185 msgid ""
28186 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28187 "%s "
28188 msgstr ""
28189 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
28190 "av eksemplarer%s "
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28193 #, c-format
28194 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28195 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av eksemplarer"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28198 #, c-format
28199 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28200 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
28202 #. %1$s:  IF step == 2
28203 #. %2$s:  END
28204 #. %3$s:  IF step == 3
28205 #. %4$s:  END
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28207 #, c-format
28208 msgid ""
28209 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28210 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28211 msgstr ""
28212 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
28213 "%s&rsaquo; Bekreft%s%s&rsaquo; Ferdig%s"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28216 #, c-format
28217 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28218 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av lånere"
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28221 #, c-format
28222 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28223 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av poster"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28226 #, c-format
28227 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28228 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masseendring av poster"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28231 #, c-format
28232 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28233 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Profiler for CSV-eksport"
28235 #. %1$s:  IF ( status )
28236 #. %2$s:  ELSE
28237 #. %3$s:  END
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28239 #, c-format
28240 msgid ""
28241 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28242 "Comments awaiting moderation%s"
28243 msgstr ""
28244 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkjente kommentarer"
28245 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
28247 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers )
28248 #. %2$s:  END
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28250 #, c-format
28251 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28252 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28255 #, c-format
28256 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28257 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Hylleliste"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28260 #, c-format
28261 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28262 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker"
28264 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28266 #, c-format
28267 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28268 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; %s"
28270 #. %1$s:  IF batch_id
28271 #. %2$s:  batch_id
28272 #. %3$s:  ELSE
28273 #. %4$s:  END
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28275 #, c-format
28276 msgid ""
28277 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28278 "(%s)%sNew%s"
28279 msgstr ""
28280 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Grupper &rsaquo; "
28281 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28284 #, c-format
28285 msgid ""
28286 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28287 msgstr ""
28288 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Utskrift/eksport av "
28289 "etiketter"
28291 #. %1$s:  IF ( layout_id )
28292 #. %2$s:  layout_id
28293 #. %3$s:  ELSE
28294 #. %4$s:  END
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28296 #, c-format
28297 msgid ""
28298 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28299 "(%s)%sNew%s"
28300 msgstr ""
28301 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
28302 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28304 #. %1$s:  IF ( profile_id )
28305 #. %2$s:  profile_id
28306 #. %3$s:  ELSE
28307 #. %4$s:  END
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28309 #, c-format
28310 msgid ""
28311 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28312 "(%s)%sNew%s"
28313 msgstr ""
28314 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
28315 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28317 #. %1$s:  IF ( template_id )
28318 #. %2$s:  template_id
28319 #. %3$s:  ELSE
28320 #. %4$s:  END
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28322 #, c-format
28323 msgid ""
28324 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28325 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28326 msgstr ""
28327 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
28328 "(%s)%sNy%s"
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28331 #, c-format
28332 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28333 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; MARC-eksport"
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28336 #, c-format
28337 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28338 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Modifiseringsmaler for MARC"
28340 #. %1$s:  IF ( import_batch_id )
28341 #. %2$s:  import_batch_id
28342 #. %3$s:  END
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28344 #, c-format
28345 msgid ""
28346 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28347 "%s "
28348 msgstr ""
28349 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster %s &rsaquo; "
28350 "Satsvis fil %s %s "
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28353 #, c-format
28354 msgid ""
28355 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28356 "matched records"
28357 msgstr ""
28358 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster &rsaquo; "
28359 "Sammenligne matchende poster"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28362 #, c-format
28363 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28364 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Nyheter"
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28367 #, c-format
28368 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28369 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldingsutløsere"
28371 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form )
28372 #. %2$s:  IF ( modify )
28373 #. %3$s:  ELSE
28374 #. %4$s:  END
28375 #. %5$s:  END
28376 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate)
28377 #. %7$s:  END
28378 #. %8$s:  IF ( delete_confirm )
28379 #. %9$s:  END
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28381 #, c-format
28382 msgid ""
28383 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28384 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28385 msgstr ""
28386 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldinger%s%s &rsaquo; Endre melding%s "
28387 "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s &rsaquo; Melding lagt til%s%s &rsaquo; "
28388 "Bekreft sletting%s"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28391 #, c-format
28392 msgid ""
28393 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28394 "printing/exporting"
28395 msgstr ""
28396 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Utskrift/eksport av "
28397 "lånekort"
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28400 #, c-format
28401 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28402 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker"
28404 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28406 #, c-format
28407 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28408 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; %s"
28410 #. %1$s:  IF batch_id
28411 #. %2$s:  batch_id
28412 #. %3$s:  ELSE
28413 #. %4$s:  END
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28415 #, c-format
28416 msgid ""
28417 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28418 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28419 msgstr ""
28420 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Grupper &rsaquo; "
28421 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28424 #, c-format
28425 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28426 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Bilder"
28428 #. %1$s:  IF ( layout_id )
28429 #. %2$s:  layout_id
28430 #. %3$s:  ELSE
28431 #. %4$s:  END
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28433 #, c-format
28434 msgid ""
28435 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28436 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28437 msgstr ""
28438 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28439 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28441 #. %1$s:  IF ( profile_id )
28442 #. %2$s:  profile_id
28443 #. %3$s:  ELSE
28444 #. %4$s:  END
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28446 #, c-format
28447 msgid ""
28448 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28449 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28450 msgstr ""
28451 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
28452 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28454 #. %1$s:  IF (template_id)
28455 #. %2$s:  template_id
28456 #. %3$s:  ELSE
28457 #. %4$s:  END
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28459 #, c-format
28460 msgid ""
28461 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28462 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28463 msgstr ""
28464 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
28465 "(%s)%sNy%s"
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28468 #, c-format
28469 msgid ""
28470 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28471 "exporting"
28472 msgstr ""
28473 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Utskrift/eksport av lånekort"
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28476 #, c-format
28477 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28478 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister"
28480 #. %1$s:  list.name
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28482 #, c-format
28483 msgid ""
28484 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28485 msgstr ""
28486 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s &rsaquo; Legg til "
28487 "lånere"
28489 #. %1$s:  IF list.patron_list_id
28490 #. %2$s:  ELSE
28491 #. %3$s:  END
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28493 #, c-format
28494 msgid ""
28495 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
28496 "New patron list %s "
28497 msgstr ""
28498 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s Endre lånerlister %s "
28499 "Ny lånerliste %s "
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28502 #, c-format
28503 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28504 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk "
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28508 #, c-format
28509 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28510 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk &rsaquo; Last opp innstikk "
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28513 #, c-format
28514 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28515 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Rask ryggmerking"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28518 #, c-format
28519 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28520 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sitater"
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28523 #, c-format
28524 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28525 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Opplasting av sitater"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28528 #, c-format
28529 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28530 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger"
28532 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28533 #. %2$s:  ELSE
28534 #. %3$s:  editColTitle
28535 #. %4$s:  END -
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28537 #, c-format
28538 msgid ""
28539 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28540 "collection %s Edit collection %s %s "
28541 msgstr ""
28542 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; %s Legg til en "
28543 "ny samling %s Endre samling %s %s "
28545 #. %1$s:  colTitle
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28547 #, c-format
28548 msgid ""
28549 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28550 "&rsquo; Add or remove items"
28551 msgstr ""
28552 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Samling %s "
28553 "&rsquo; Legg til eller fjern poster"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28556 #, c-format
28557 msgid ""
28558 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28559 "collection"
28560 msgstr ""
28561 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Overfør samling"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28564 #, c-format
28565 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28566 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Send SMS"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28569 #, c-format
28570 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28571 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Ryggmerking"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28574 #, c-format
28575 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28576 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lagre MARC-poster for import"
28578 #. %1$s:  IF ( do_it )
28579 #. %2$s:  ELSE
28580 #. %3$s:  END
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28582 #, c-format
28583 msgid ""
28584 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28585 msgstr ""
28586 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
28587 "tagger%s"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28590 #, c-format
28591 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28592 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Oppgaveplanlegger"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28595 #, c-format
28596 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28597 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28600 #, c-format
28601 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28602 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28605 #, c-format
28606 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28607 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder av lånere"
28609 #. %1$s:  bookselname
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28611 #, c-format
28612 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28613 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28616 #, c-format
28617 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28618 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28621 #, c-format
28622 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28623 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 2"
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28626 #, c-format
28627 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28628 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 3"
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28631 #, c-format
28632 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28633 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater"
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28636 #, c-format
28637 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28638 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU søkeresultater"
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28641 #, c-format
28642 msgid "Koha 3.22 release team"
28643 msgstr "Koha 3.22 release team"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28646 #, c-format
28647 msgid "Koha SAB CINECA"
28648 msgstr "Koha SAB CINECA"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
28652 #, c-format
28653 msgid "Koha administration"
28654 msgstr "Administrasjon"
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28657 #, c-format
28658 msgid ""
28659 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28660 "password unchanged."
28661 msgstr ""
28662 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
28663 "passordet være uendret."
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28667 #, c-format
28668 msgid "Koha database schema"
28669 msgstr "Databaseskjema"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28672 #, c-format
28673 msgid "Koha development team"
28674 msgstr "Kohas utviklergruppe"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28678 #, c-format
28679 msgid "Koha field"
28680 msgstr "Kohafelt"
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
28684 #, c-format
28685 msgid "Koha field:"
28686 msgstr "Kohafelt:"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28689 #, c-format
28690 msgid "Koha full call number"
28691 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28694 #, c-format
28695 msgid "Koha history timeline"
28696 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28699 #, c-format
28700 msgid "Koha internal"
28701 msgstr "Internt biblioteksystem"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28704 #, c-format
28705 msgid ""
28706 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28707 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28708 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28709 "version."
28710 msgstr ""
28711 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28712 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28713 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28714 "version."
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28717 #, c-format
28718 msgid "Koha itemtype"
28719 msgstr "Koha dokumenttype"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
28722 #, c-format
28723 msgid "Koha link:"
28724 msgstr "Kohalenke:"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28727 #, c-format
28728 msgid "Koha module:"
28729 msgstr "Kohamodul:"
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28732 #, c-format
28733 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28734 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28738 #, c-format
28739 msgid "Koha offline circulation"
28740 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28743 #, c-format
28744 msgid "Koha plugins"
28745 msgstr "Koha innstikk"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
28748 #, c-format
28749 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
28750 msgstr "Koha lar deg laste ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene."
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28753 #, c-format
28754 msgid "Koha report library"
28755 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28758 #, c-format
28759 msgid "Koha reports library"
28760 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28763 #, c-format
28764 msgid "Koha staff client"
28765 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28768 #, c-format
28769 msgid "Koha team"
28770 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28773 #, c-format
28774 msgid "Koha to MARC Mapping"
28775 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28779 #, c-format
28780 msgid "Koha to MARC mapping"
28781 msgstr "MARC-lenker"
28783 #. %1$s:  tagfield
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
28785 #, c-format
28786 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28787 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28790 #, c-format
28791 msgid "Koha version: "
28792 msgstr "Koha version: "
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28795 #, c-format
28796 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28797 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28800 #, c-format
28801 msgid "Kohala"
28802 msgstr "Kohala"
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28805 #, c-format
28806 msgid "Koustubha Kale"
28807 msgstr "Koustubha Kale"
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28810 #, c-format
28811 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28812 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28815 #, c-format
28816 msgid "Kyle Hall"
28817 msgstr "Kyle Hall"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28820 #, c-format
28821 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28822 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28825 #, c-format
28826 msgid "LC Call No: "
28827 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28830 #, c-format
28831 msgid "LC call number:"
28832 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28838 #, c-format
28839 msgid "LC call number: "
28840 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28847 #, c-format
28848 msgid "LCCN"
28849 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28853 #, c-format
28854 msgid "LCCN:"
28855 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
28857 #. For the first occurrence,
28858 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28861 #, c-format
28862 msgid "LCCN: %s "
28863 msgstr "LCCN: %s "
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28869 #, c-format
28870 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28871 msgstr "LA STÅ UENDRET"
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28874 #, c-format
28875 msgid "LGPL v2.1"
28876 msgstr "LGPL v2.1"
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28879 #, c-format
28880 msgid "LIBRISMARC"
28881 msgstr "LIBRISMARC"
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28887 #, c-format
28888 msgid "Label"
28889 msgstr "Etikett"
28891 #. %1$s:  batche.batch_id
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28893 #, c-format
28894 msgid "Label Batch Number %s"
28895 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28898 #, c-format
28899 msgid "Label batch"
28900 msgstr "Etikettgruppe"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28903 #, c-format
28904 msgid "Label batches"
28905 msgstr "Etikettgrupper"
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28914 #, c-format
28915 msgid "Label creator"
28916 msgstr "Etikettmaker"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28919 #, c-format
28920 msgid "Label for lib: "
28921 msgstr "Etikett for bibliotek: "
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28924 #, c-format
28925 msgid "Label for opac: "
28926 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28929 #, c-format
28930 msgid "Label height:"
28931 msgstr "Etiketthøyde:"
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
28934 #, c-format
28935 msgid "Label number"
28936 msgstr "Etikett nummer"
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28939 #, c-format
28940 msgid "Label template"
28941 msgstr "Etikettmal"
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28944 #, c-format
28945 msgid "Label templates"
28946 msgstr "Etikettmaler"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28949 #, c-format
28950 msgid "Label width:"
28951 msgstr "Etikettbredde:"
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28954 #, c-format
28955 msgid "Labeled MARC"
28956 msgstr "MARC med fortekster"
28958 #. %1$s:  biblionumber
28959 #. %2$s:  bibliotitle
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28961 #, c-format
28962 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28963 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28966 #, c-format
28967 msgid "Labs"
28968 msgstr "Eksperimentelt"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
28971 #, c-format
28972 msgid "Lang"
28973 msgstr "Språk"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
28976 #, c-format
28977 msgid "Lang: "
28978 msgstr "Språk: "
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28981 #, c-format
28982 msgid "Language"
28983 msgstr "Språk"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28986 #, c-format
28987 msgid "Language: "
28988 msgstr "Språk: "
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28992 #, c-format
28993 msgid "Languages"
28994 msgstr "Språk"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28997 #, c-format
28998 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28999 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29002 #, c-format
29003 msgid "Large print"
29004 msgstr "Storskrift"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29007 #, c-format
29008 msgid "Large text"
29009 msgstr "Stor tekst"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29012 #, c-format
29013 msgid "Lari Taskula"
29014 msgstr "Lari Taskula"
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
29017 #, c-format
29018 msgid "Larry Baerveldt"
29019 msgstr "Larry Baerveldt"
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29022 #, c-format
29023 msgid "Lars Wirzenius"
29024 msgstr "Lars Wirzenius"
29026 #. For the first occurrence,
29027 #. SCRIPT
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29030 msgid "Last"
29031 msgstr "Siste"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
29034 #, c-format
29035 msgid "Last Updated"
29036 msgstr "Sist oppdatert"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29039 #, c-format
29040 msgid "Last borrowed:"
29041 msgstr "Sist lånt:"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29044 #, c-format
29045 msgid "Last borrower:"
29046 msgstr "Siste låner:"
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29049 #, c-format
29050 msgid "Last changed by:"
29051 msgstr "Sist endret av: "
29053 #. For the first occurrence,
29054 #. SCRIPT
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29057 #, c-format
29058 msgid "Last changed:"
29059 msgstr "Sist endret: "
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
29062 #, c-format
29063 msgid "Last checkout date:"
29064 msgstr "Siste utlånsdato:"
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29067 #, c-format
29068 msgid "Last displayed"
29069 msgstr "Sist vist"
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
29072 #, c-format
29073 msgid "Last location"
29074 msgstr "Siste plassering"
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29077 #, c-format
29078 msgid "Last renewal of subscription was "
29079 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29083 #, c-format
29084 msgid "Last seen"
29085 msgstr "Sist sett"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29088 #, c-format
29089 msgid "Last seen:"
29090 msgstr "Sist sett:"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
29093 #, c-format
29094 msgid "Last sync: "
29095 msgstr "Sist synkronisert:"
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
29098 #, c-format
29099 msgid "Last updated"
29100 msgstr "Sist oppdatert"
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29103 #, c-format
29104 msgid "Last updated: "
29105 msgstr "Sist oppdatert: "
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29108 #, c-format
29109 msgid "Last value "
29110 msgstr "Siste verdi "
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29117 #, c-format
29118 msgid "Late"
29119 msgstr "Sen"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29123 #, c-format
29124 msgid "Late orders"
29125 msgstr "Sene bestillinger"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29128 #, c-format
29129 msgid "Latina (Latin)"
29130 msgstr "Latin"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29133 #, c-format
29134 msgid "Law reports and digests"
29135 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29140 #, c-format
29141 msgid "Layout"
29142 msgstr "Layout"
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29145 #, c-format
29146 msgid "Layout ID"
29147 msgstr "Layout ID"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29151 #, c-format
29152 msgid "Layout name: "
29153 msgstr "Layoutnavn: "
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29159 #, c-format
29160 msgid "Layouts"
29161 msgstr "Layouter"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
29164 #, c-format
29165 msgid "Leave a message"
29166 msgstr "Legg igjen en beskjed"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29169 #, c-format
29170 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29171 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29174 #, c-format
29175 msgid "Left on order "
29176 msgstr "Rest i bestilling "
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29180 #, c-format
29181 msgid "Left page margin:"
29182 msgstr "Venstre sidemarg:"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29185 #, c-format
29186 msgid "Left text margin:"
29187 msgstr "Venstre tekstmarg:"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29190 #, c-format
29191 msgid "Legal articles"
29192 msgstr "Juridiske artikler"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29195 #, c-format
29196 msgid "Legal cases and case notes"
29197 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29200 #, c-format
29201 msgid "Legend"
29202 msgstr "Tegnforklaring"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29205 #, c-format
29206 msgid "Legend "
29207 msgstr "Tegnforklaring"
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29210 #, c-format
29211 msgid "Legislation"
29212 msgstr "Lovtekster"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29223 #, c-format
29224 msgid "Length: "
29225 msgstr "Lengde: "
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29228 #, c-format
29229 msgid "Letter"
29230 msgstr "Brev"
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29235 #, c-format
29236 msgid "Level"
29237 msgstr "Nivå"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29242 #, c-format
29243 msgid "Lib"
29244 msgstr "Bibliotek"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29247 #, c-format
29248 msgid "LibLime, USA"
29249 msgstr "LibLime, USA"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29252 #, c-format
29253 msgid "Librarian"
29254 msgstr "Bibliotekar"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29257 #, c-format
29258 msgid "Librarian identity:"
29259 msgstr "Bibliotekar:"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29265 #, c-format
29266 msgid "Librarian interface"
29267 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29270 #, c-format
29271 msgid "Librarian:"
29272 msgstr "Bibliotekar:"
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
29276 #, c-format
29277 msgid "Libraries"
29278 msgstr "Biblioteker"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29283 #, c-format
29284 msgid "Libraries and groups"
29285 msgstr "Biblioteker og grupper"
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29288 #, c-format
29289 msgid "Libraries limitation: "
29290 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29331 #, c-format
29332 msgid "Library"
29333 msgstr "Bibliotek:"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29336 #, c-format
29337 msgid "Library "
29338 msgstr "Bibliotek "
29340 #. %1$s:  branchcode
29341 #. %2$s:  branchname
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29343 #, c-format
29344 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29345 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
29348 #, c-format
29349 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29350 msgstr ""
29351 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er eksemplarer som tilhører "
29352 "biblioteket"
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
29355 #, c-format
29356 msgid ""
29357 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29358 "library"
29359 msgstr ""
29360 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere og eksemplarer knyttet til "
29361 "det"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
29364 #, c-format
29365 msgid ""
29366 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29367 "library"
29368 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere knyttet til det"
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29371 #, c-format
29372 msgid "Library category added"
29373 msgstr "Bibliotekskategorien er lagt til"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
29376 #, c-format
29377 msgid "Library category deleted"
29378 msgstr "Bibliotekskategorien er slettet"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
29381 #, c-format
29382 msgid "Library category modified"
29383 msgstr "Bibliotekskategorien er endret"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29387 #, c-format
29388 msgid "Library code: "
29389 msgstr "Bibliotekkode: "
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29392 #, c-format
29393 msgid "Library deleted"
29394 msgstr "Biblioteket er slettet"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29397 #, c-format
29398 msgid "Library is invalid."
29399 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29402 #, c-format
29403 msgid "Library management"
29404 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
29407 #, c-format
29408 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29409 msgstr "Biblioteket er ikke lagret &mdash; kode og/eller navn mangler"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29412 #, c-format
29413 msgid "Library of the patron:"
29414 msgstr "Lånerens bibliotek:"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
29417 #, c-format
29418 msgid "Library saved"
29419 msgstr "Biblioteket er lagret"
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
29422 #, c-format
29423 msgid "Library set-up"
29424 msgstr "Dato og merknader"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29428 #, c-format
29429 msgid "Library transfer limits"
29430 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
29434 #, c-format
29435 msgid "Library use"
29436 msgstr "Bibliotekbruk"
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29439 #, c-format
29440 msgid ""
29441 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29442 msgstr ""
29443 "Et bibliotek med den koden eksisterer allerede &mdash; Legg inn en unik kode"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29462 #, c-format
29463 msgid "Library:"
29464 msgstr "Bibliotek:"
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29483 #, c-format
29484 msgid "Library: "
29485 msgstr "Bibliotek: "
29487 #. For the first occurrence,
29488 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode )
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29491 #, c-format
29492 msgid "Library: %s"
29493 msgstr "Bibliotek:  %s"
29495 #. %1$s:  update.old_branch or "?"
29496 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?"
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29498 #, c-format
29499 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29500 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29503 #, c-format
29504 msgid "Libriotech, Norway"
29505 msgstr "Libriotech, Norway"
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29508 #, c-format
29509 msgid "Licenses"
29510 msgstr "Lisenser"
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29513 #, c-format
29514 msgid ""
29515 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29516 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29517 "items_batchmod is still required)"
29518 msgstr ""
29519 "Avgrens masseredigering av eksemplarer til delfelter definert i "
29520 "systempreferansen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (legg merke til at "
29521 "items_batchmod fortsatt er påkrevet)"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29524 #, c-format
29525 msgid "Limit collection code to: "
29526 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29529 #, c-format
29530 msgid ""
29531 "Limit item modification to subfields defined in the "
29532 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29533 "is still required)"
29534 msgstr ""
29535 "Avgrens redigering av eksemplarer til delfelter definert i systempreferansen "
29536 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (legg merke til at edit_item fortsatt "
29537 "er påkrevet)"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29540 #, c-format
29541 msgid "Limit item type to: "
29542 msgstr "Avgrens dokumenttypen til: "
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29545 #, c-format
29546 msgid ""
29547 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29548 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29549 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29550 msgstr ""
29551 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
29552 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
29553 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
29554 "slått på."
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29557 #, c-format
29558 msgid "Limit to any of the following:"
29559 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29562 #, c-format
29563 msgid "Limit to currently available items"
29564 msgstr "Avgrens til tilgjengelige dokumenter"
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29567 #, c-format
29568 msgid "Limit to:"
29569 msgstr "Avgrens til:"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29574 #, c-format
29575 msgid "Limit to: "
29576 msgstr "Avgrens til: "
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29582 #, c-format
29583 msgid "Limits"
29584 msgstr "Avgrensninger"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29587 #, c-format
29588 msgid "Line"
29589 msgstr "Linje"
29591 #. For the first occurrence,
29592 #. SCRIPT
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29595 #, c-format
29596 msgid "Line "
29597 msgstr "Linje "
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29600 #, c-format
29601 msgid "Link to host item"
29602 msgstr "Lenke til vertsdokument"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29605 #, c-format
29606 msgid "Link:"
29607 msgstr "Lenke:"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29610 #, c-format
29611 msgid "List"
29612 msgstr "Liste"
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29615 #, c-format
29616 msgid "List Fields"
29617 msgstr "Liste over felt"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29620 #, c-format
29621 msgid ""
29622 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29623 msgstr "Lista kunne ikke opprettes. (Ikke bruk databasekontoen.)"
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29626 #, c-format
29627 msgid "List deleted with success."
29628 msgstr "Lista ble slettet."
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29631 #, c-format
29632 msgid "List fields"
29633 msgstr "Liste over felt"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29636 #, c-format
29637 msgid "List inserted with success."
29638 msgstr "Lista ble lagret. "
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29641 #, c-format
29642 msgid "List item price includes tax: "
29643 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29646 #, c-format
29647 msgid "List member:"
29648 msgstr "Medlem av liste:"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
29652 #, c-format
29653 msgid "List name"
29654 msgstr "Listenavn"
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29657 #, c-format
29658 msgid "List name: "
29659 msgstr "Listenavn: "
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29663 #, c-format
29664 msgid "List prices are: "
29665 msgstr "Listepriser er: "
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29668 #, c-format
29669 msgid "List prices:"
29670 msgstr "Listepriser:"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29673 #, c-format
29674 msgid "List updated with success."
29675 msgstr "Lista ble oppdatert."
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29683 #, c-format
29684 msgid "Lists"
29685 msgstr "Lister"
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29689 #, c-format
29690 msgid "Lists that include this title: "
29691 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29695 #, c-format
29696 msgid "Liz Rea"
29697 msgstr "Liz Rea"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29700 #, c-format
29701 msgid "LoC classification"
29702 msgstr "Library of Congress-klassifikasjon"
29704 #. For the first occurrence,
29705 #. SCRIPT
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29709 msgid "Loading"
29710 msgstr "Laster"
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29714 #, c-format
29715 msgid "Loading "
29716 msgstr "Laster"
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29720 #, c-format
29721 msgid "Loading data..."
29722 msgstr "Laster inn ..."
29724 #. SCRIPT
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29726 msgid "Loading page %s, please wait..."
29727 msgstr "Laster inn siden %s, vent litt ..."
29729 #. SCRIPT
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29731 msgid "Loading records, please wait..."
29732 msgstr "Laster inn poster, vent litt ..."
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29737 #, c-format
29738 msgid "Loading, please wait..."
29739 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
29741 #. For the first occurrence,
29742 #. SCRIPT
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29748 #, c-format
29749 msgid "Loading..."
29750 msgstr "Laster inn ..."
29752 #. SCRIPT
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29754 msgid "Loading... you may continue scanning."
29755 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
29758 #, c-format
29759 msgid "Loan length"
29760 msgstr "Lånetid"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29764 #, c-format
29765 msgid "Loan period"
29766 msgstr "Lånetid"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
29769 #, c-format
29770 msgid "Local Use"
29771 msgstr "Lokal bruk"
29773 #. SCRIPT
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29775 msgid "Local catalog"
29776 msgstr "Lokal katalog"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29779 #, c-format
29780 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29781 msgstr ""
29782 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
29784 #. SCRIPT
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29786 msgid "Local number"
29787 msgstr "Lokalt nummer"
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29790 #, c-format
29791 msgid "Local use"
29792 msgstr "Lokal bruk"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29795 #, c-format
29796 msgid "Local use preferences"
29797 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
29801 #, c-format
29802 msgid "Local use recorded"
29803 msgstr "Lokal bruk er registrert"
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29806 #, c-format
29807 msgid "Local use recorded."
29808 msgstr "Lokal bruk er registrert."
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
29811 #, c-format
29812 msgid "Locale"
29813 msgstr "Lokale"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
29816 #, c-format
29817 msgid "Locale: "
29818 msgstr "Nasjonal innstilling:"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29841 #, c-format
29842 msgid "Location"
29843 msgstr "Plassering"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29846 #, c-format
29847 msgid "Location and availability"
29848 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29851 #, c-format
29852 msgid "Location(s)"
29853 msgstr "Plassering(er)"
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29859 #, c-format
29860 msgid "Location:"
29861 msgstr "Plassering:"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29864 #, c-format
29865 msgid "Locations"
29866 msgstr "Plasseringer"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29869 #, c-format
29870 msgid "Lock budget: "
29871 msgstr "Lås budsjett: "
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29877 #, c-format
29878 msgid "Locked"
29879 msgstr "Låst"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29882 #, c-format
29883 msgid "Log in"
29884 msgstr "Logg inn"
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29887 #, c-format
29888 msgid "Log in as a different user"
29889 msgstr "Logg inn som en annen bruker"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29892 #, c-format
29893 msgid "Log out"
29894 msgstr "Logg ut"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29898 #, c-format
29899 msgid "Log viewer"
29900 msgstr "Loggvisning"
29902 #. INPUT type=submit
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29905 msgid "Login"
29906 msgstr "Logg inn"
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
29910 #, c-format
29911 msgid "Logs"
29912 msgstr "Logger"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29915 #, c-format
29916 msgid "Look for existing records in catalog?"
29917 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29921 #, c-format
29922 msgid "Lost"
29923 msgstr "Tapt"
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29926 #, c-format
29927 msgid "Lost Items"
29928 msgstr "Tapte eksemplarer"
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29932 #, c-format
29933 msgid "Lost card"
29934 msgstr "Tapt kort"
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29937 #, c-format
29938 msgid "Lost card flag"
29939 msgstr "Tapt kort"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29942 #, c-format
29943 msgid "Lost code"
29944 msgstr "Tapt kode"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29947 #, c-format
29948 msgid "Lost item"
29949 msgstr "Tapt eksemplar"
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29954 #, c-format
29955 msgid "Lost items"
29956 msgstr "Tapte eksemplarer"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29959 #, c-format
29960 msgid "Lost items in staff client"
29961 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29964 #, c-format
29965 msgid "Lost items in staff client: "
29966 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29969 #, c-format
29970 msgid "Lost on"
29971 msgstr "Tapt den"
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29974 #, c-format
29975 msgid "Lost on:"
29976 msgstr "Tapt den:"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29979 #, c-format
29980 msgid "Lost status"
29981 msgstr "Tapt-status"
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29984 #, c-format
29985 msgid "Lost status:"
29986 msgstr "Tapt-status:"
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29989 #, c-format
29990 msgid "Lost status: "
29991 msgstr "Tapt-status: "
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
29994 #, c-format
29995 msgid "Lost: "
29996 msgstr "Tapt: "
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30004 #, c-format
30005 msgid "Lower left X coordinate: "
30006 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30014 #, c-format
30015 msgid "Lower left Y coordinate: "
30016 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30019 #, c-format
30020 msgid "Lucida Console"
30021 msgstr "Lucida Console"
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30024 #, c-format
30025 msgid "M&#257;ori"
30026 msgstr "M&#257;ori"
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30029 #, c-format
30030 msgid "MADS (XML)"
30031 msgstr "MADS (XML)"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30034 #, c-format
30035 msgid "MALMARC"
30036 msgstr "MALMARC"
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30058 #, c-format
30059 msgid "MARC"
30060 msgstr "MARC"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1060
30065 #, c-format
30066 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30067 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30070 #, c-format
30071 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30072 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
30077 #, c-format
30078 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30079 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30082 #, c-format
30083 msgid "MARC 8"
30084 msgstr "MARC 8"
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30087 #, c-format
30088 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30089 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30092 #, c-format
30093 msgid "MARC Card View"
30094 msgstr "Kortvisning"
30096 #. %1$s:  IF ( frameworkcode )
30097 #. %2$s:  frameworktext
30098 #. %3$s:  frameworkcode
30099 #. %4$s:  ELSE
30100 #. %5$s:  END
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30102 #, c-format
30103 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30104 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30108 #, c-format
30109 msgid "MARC Preview:"
30110 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30113 #, c-format
30114 msgid "MARC View"
30115 msgstr "MARC-visning"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30118 #, c-format
30119 msgid "MARC XML blob"
30120 msgstr "MARCXML-data"
30122 #. %1$s:  biblionumber
30123 #. %2$s:  bibliotitle |html
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30125 #, c-format
30126 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30127 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30131 #, c-format
30132 msgid "MARC bibliographic framework"
30133 msgstr "MARC-rammeverk"
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30137 #, c-format
30138 msgid "MARC bibliographic framework test"
30139 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30142 #, c-format
30143 msgid "MARC blob"
30144 msgstr "MARC-data"
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30149 #, c-format
30150 msgid "MARC field"
30151 msgstr "MARC-felt"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30154 #, c-format
30155 msgid "MARC field: "
30156 msgstr "MARC-felt: "
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30162 #, c-format
30163 msgid "MARC frameworks"
30164 msgstr "MARC-rammeverk"
30166 #. %1$s:  marcflavour
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30168 #, c-format
30169 msgid "MARC frameworks: %s"
30170 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30174 #, c-format
30175 msgid "MARC modification templates"
30176 msgstr "MARC endringsmaler"
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30180 #, c-format
30181 msgid "MARC preview"
30182 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30185 #, c-format
30186 msgid "MARC staging results :"
30187 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30192 #, c-format
30193 msgid "MARC structure"
30194 msgstr "MARC-struktur"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30199 #, c-format
30200 msgid "MARC subfield"
30201 msgstr "MARC delfelt"
30203 #. %1$s:  tagfield | html
30204 #. %2$s:  IF ( frameworkcode )
30205 #. %3$s:  frameworkcode
30206 #. %4$s:  ELSE
30207 #. %5$s:  END
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
30209 #, c-format
30210 msgid ""
30211 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30212 msgstr ""
30213 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
30214 "rammeverk)%s"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30217 #, c-format
30218 msgid "MARC subfield: "
30219 msgstr "MARC delfelt: "
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30222 #, c-format
30223 msgid "MARC21/USMARC"
30224 msgstr "MARC21/USMARC"
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
30229 #, c-format
30230 msgid "MARCXML"
30231 msgstr "MARCXML"
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30237 #, c-format
30238 msgid "MIT License"
30239 msgstr "MIT-lisens"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30245 #, c-format
30246 msgid "MIT license"
30247 msgstr "MIT license"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30250 #, c-format
30251 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30252 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30256 #, c-format
30257 msgid "MODS (XML)"
30258 msgstr "MODS (XML)"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30261 #, c-format
30262 msgid "Macros"
30263 msgstr "Makroer"
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30266 #, c-format
30267 msgid "Macros..."
30268 msgstr "Makroer..."
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30272 #, c-format
30273 msgid "Magnus Enger"
30274 msgstr "Magnus Enger"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30277 #, c-format
30278 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30279 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30282 #, c-format
30283 msgid "Mail"
30284 msgstr "Post"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30288 #, c-format
30289 msgid "Main address"
30290 msgstr "Hovedadresse"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30293 #, c-format
30294 msgid ""
30295 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30296 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30297 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30298 msgstr ""
30299 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
30300 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
30301 "gjelde for disse datoene i andre år."
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30304 #, c-format
30305 msgid ""
30306 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30307 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30308 "will not affect August 1-10 in other years."
30309 msgstr ""
30310 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
30311 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
30312 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30315 #, c-format
30316 msgid ""
30317 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30318 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30319 msgstr ""
30320 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
30321 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30324 #, c-format
30325 msgid "Make budget active: "
30326 msgstr "Aktiviser budsjett: "
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
30330 #, c-format
30331 msgid "Make payment"
30332 msgstr "Betal"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30335 #, c-format
30336 msgid ""
30337 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30338 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30339 msgstr ""
30340 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
30341 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
30342 "til fridager."
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30347 #, c-format
30348 msgid "Male "
30349 msgstr "Mann "
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30352 #, c-format
30353 msgid "Manage"
30354 msgstr "Behandle"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30358 #, c-format
30359 msgid "Manage "
30360 msgstr "Behandle"
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30364 #, c-format
30365 msgid "Manage CSV export profiles"
30366 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30369 #, c-format
30370 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30371 msgstr "Endre Koha sine innstillinger (administrasjon)"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30374 #, c-format
30375 msgid "Manage MARC modification templates"
30376 msgstr "Behandle endringsmaler for MARC "
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30379 #, c-format
30380 msgid "Manage OAI Sets"
30381 msgstr "Administrer OAI-sett"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
30384 #, c-format
30385 msgid "Manage Patron Image"
30386 msgstr "Behandle lånerbilde"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30389 #, c-format
30390 msgid "Manage all budgets"
30391 msgstr "Administrer alle budsjetter"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30394 #, c-format
30395 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30396 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30399 #, c-format
30400 msgid "Manage budget plannings"
30401 msgstr "Administrer budsjettplanlegging"
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30404 #, c-format
30405 msgid "Manage budgets"
30406 msgstr "Behandle budsjetter"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30409 #, c-format
30410 msgid "Manage contracts"
30411 msgstr "Behandle kontrakter"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30414 #, c-format
30415 msgid "Manage custom fields for items search"
30416 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30419 #, c-format
30420 msgid "Manage frequencies "
30421 msgstr "Behandle frekvenser"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30424 #, c-format
30425 msgid ""
30426 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30427 "administrator email, and templates."
30428 msgstr ""
30429 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
30430 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30433 #, c-format
30434 msgid "Manage invoice files"
30435 msgstr "Behandle fakturafiler"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30438 #, c-format
30439 msgid "Manage lists of patrons."
30440 msgstr "Behandle lånerlister"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30443 #, c-format
30444 msgid "Manage marc modification templates"
30445 msgstr "Behandle endringsfiler for MARC"
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30448 #, c-format
30449 msgid "Manage numbering patterns "
30450 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30453 #, c-format
30454 msgid "Manage orders"
30455 msgstr "Behandle bestillinger"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30459 #, c-format
30460 msgid "Manage orders & basket"
30461 msgstr "Behandle bestillinger og kurver"
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30464 #, c-format
30465 msgid "Manage orders & basketgroups"
30466 msgstr "Endre bestillinger og kurvgrupper"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30469 #, c-format
30470 msgid "Manage patrons fines and fees"
30471 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30474 #, c-format
30475 msgid "Manage periods"
30476 msgstr "Behandle perioder"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30480 #, c-format
30481 msgid "Manage plugins"
30482 msgstr "Behandle innstikk"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30485 #, c-format
30486 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30487 msgstr "Behandle innstikk (installasjon/avinstallasjon)"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30490 #, c-format
30491 msgid "Manage restrictions for accounts"
30492 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30496 #, c-format
30497 msgid "Manage rotating collections"
30498 msgstr "Behandle bevegelige samlinger"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30501 #, c-format
30502 msgid ""
30503 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30504 msgstr ""
30505 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
30506 "poster."
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30509 #, c-format
30510 msgid "Manage serial subscriptions"
30511 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30515 #, c-format
30516 msgid "Manage staged MARC records"
30517 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
30519 #. %1$s:  IF ( import_batch_id )
30520 #. %2$s:  import_batch_id
30521 #. %3$s:  END
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30523 #, c-format
30524 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30525 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s &rsaquo; gruppe %s %s "
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30528 #, c-format
30529 msgid "Manage staged records"
30530 msgstr "Behandle lagrede poster"
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30533 #, c-format
30534 msgid ""
30535 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30536 "is used)"
30537 msgstr ""
30538 "Behandle abonnementer fra alle bibliotek (gjelder bare når "
30539 "IndependentBranches er slått på)"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30542 #, c-format
30543 msgid "Manage suggestions"
30544 msgstr "Behandle forslag"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30547 #, c-format
30548 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30549 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30552 #, c-format
30553 msgid "Manage vendors"
30554 msgstr "Behandle leverandører"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30559 #, c-format
30560 msgid "Managed by"
30561 msgstr "Behandlet av"
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30564 #, c-format
30565 msgid "Managed by - on"
30566 msgstr "Behandlet av - på"
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30571 #, c-format
30572 msgid "Managed by:"
30573 msgstr "Behandlet av:"
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30577 #, c-format
30578 msgid "Managed in tab: "
30579 msgstr "Behandlet i fane: "
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30583 #, c-format
30584 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30585 msgstr ""
30586 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30589 #, c-format
30590 msgid "Management date from:"
30591 msgstr "Behandlet dato:"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30595 #, c-format
30596 msgid "Mandatory"
30597 msgstr "Obligatorisk"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30603 #, c-format
30604 msgid "Mandatory: "
30605 msgstr "Obligatorisk: "
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30608 #, c-format
30609 msgid "Manual credit"
30610 msgstr "Manuell kreditt"
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30613 #, c-format
30614 msgid "Manual history"
30615 msgstr "Manuell historikk"
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30618 #, c-format
30619 msgid "Manual history: "
30620 msgstr "Manuell historikk: "
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30623 #, c-format
30624 msgid "Manual invoice"
30625 msgstr "Manuell faktura"
30627 #. %1$s:  setName
30628 #. %2$s:  setSpec
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30630 #, c-format
30631 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30632 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
30634 #. %1$s:  IF ( frameworktext )
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30636 #, c-format
30637 msgid "Mappings for the %s"
30638 msgstr "Mapping for %s"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30641 #, c-format
30642 msgid "Mappings have been saved"
30643 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
30645 #. SCRIPT
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30647 msgid "Mar"
30648 msgstr "Mar"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30651 #, c-format
30652 msgid "Marc Balmer"
30653 msgstr "Marc Balmer"
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30656 #, c-format
30657 msgid "Marc Chantreux"
30658 msgstr "Marc Chantreux"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30662 #, c-format
30663 msgid "Marc Veron"
30664 msgstr "Marc Veron"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30667 #, c-format
30668 msgid "Marc field"
30669 msgstr "MARC-felt"
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30672 #, c-format
30673 msgid "Marc field: "
30674 msgstr "MARC-felt: "
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30677 #, c-format
30678 msgid "Marcel de Rooy"
30679 msgstr "Marcel de Rooy"
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30682 #, c-format
30683 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30684 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30686 #. For the first occurrence,
30687 #. SCRIPT
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30690 #, c-format
30691 msgid "March"
30692 msgstr "Mars"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30695 #, c-format
30696 msgid "Marco Gaiarin"
30697 msgstr "Marco Gaiarin"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30700 #, c-format
30701 msgid "Mark Gavillet"
30702 msgstr "Mark Gavillet"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30705 #, c-format
30706 msgid "Mark Tompsett"
30707 msgstr "Mark Tompsett"
30709 #. INPUT type=submit
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30711 msgid "Mark seen and continue >>"
30712 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
30714 #. INPUT type=submit
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30716 msgid "Mark seen and quit"
30717 msgstr "Merk som sett og avslutt"
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30720 #, c-format
30721 msgid "Mark selected as: "
30722 msgstr "Merk de valgte som: "
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30725 #, c-format
30726 msgid "Mark the original budget as inactive"
30727 msgstr "Sett det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30730 #, c-format
30731 msgid "Martin Persson"
30732 msgstr "Martin Persson"
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30735 #, c-format
30736 msgid "Martin Renvoize"
30737 msgstr "Martin Renvoize"
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30740 #, c-format
30741 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30742 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30745 #, c-format
30746 msgid "Martin Stenberg"
30747 msgstr "Martin Stenberg"
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30750 #, c-format
30751 msgid "Mason James"
30752 msgstr "Mason James"
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30755 #, c-format
30756 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30757 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
30760 #, c-format
30761 msgid "Master: "
30762 msgstr "Mal: "
30764 #. SCRIPT
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30766 msgid "Match applied"
30767 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30770 #, c-format
30771 msgid "Match check "
30772 msgstr "Kontroll "
30774 #. %1$s:  matchcheck.mc_num
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30776 #, c-format
30777 msgid "Match check %s"
30778 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30781 #, c-format
30782 msgid "Match check 1 | "
30783 msgstr "Kontroll 1 | "
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30786 #, c-format
30787 msgid "Match details"
30788 msgstr "Detaljer om sammenfall"
30790 #. SCRIPT
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30792 msgid "Match found"
30793 msgstr "Sammenfall funnet"
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30796 #, c-format
30797 msgid "Match point "
30798 msgstr "Kontrollpunkt "
30800 #. %1$s:  matchpoint.mp_num
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30802 #, c-format
30803 msgid "Match point %s | "
30804 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30807 #, c-format
30808 msgid "Match point 1 | "
30809 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30812 #, c-format
30813 msgid "Match points"
30814 msgstr "Kontrollpunkt"
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30817 #, c-format
30818 msgid "Match threshold: "
30819 msgstr "Terskel for samsvar: "
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30822 #, c-format
30823 msgid "Match type"
30824 msgstr "Type sammenfall"
30826 #. %1$s:  record_lis.match_id
30827 #. %2$s:  record_lis.match_score
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30829 #, c-format
30830 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30831 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
30833 #. SCRIPT
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30835 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30836 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
30838 #. %1$s:  record_lis.match_id
30839 #. %2$s:  record_lis.match_score
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30841 #, c-format
30842 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30843 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
30845 #. SCRIPT
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30847 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30848 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng=%s):%s "
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30851 #, c-format
30852 msgid "Matching rule applied"
30853 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30856 #, c-format
30857 msgid "Matching rule applied:"
30858 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
30860 #. SCRIPT
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30862 msgid "Matching rule code missing"
30863 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30867 #, c-format
30868 msgid "Matching rule code: "
30869 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30874 #, c-format
30875 msgid "Matchpoint components"
30876 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30881 #, c-format
30882 msgid "Materials"
30883 msgstr "Materiale"
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30887 #, c-format
30888 msgid "Materials specified"
30889 msgstr "Spesifisert materiale"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30892 #, c-format
30893 msgid "Materials specified:"
30894 msgstr "Spesifisert materiale:"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30897 #, c-format
30898 msgid "Mathieu Saby"
30899 msgstr "Mathieu Saby"
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
30902 #, c-format
30903 msgid "Matrix"
30904 msgstr "Matrise"
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30907 #, c-format
30908 msgid "Matthew Hunt"
30909 msgstr "Matthew Hunt"
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30912 #, c-format
30913 msgid "Matthias Meusburger"
30914 msgstr "Matthias Meusburger"
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
30917 #, c-format
30918 msgid "Max length:"
30919 msgstr "Maksimal lengde:"
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30923 #, c-format
30924 msgid "Max. suspension duration (day)"
30925 msgstr "Maks utestenging (dager)"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30928 #, c-format
30929 msgid "Maxime Beaulieu"
30930 msgstr "Maxime Beaulieu"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30933 #, c-format
30934 msgid "Maxime Pelletier"
30935 msgstr "Maxime Pelletier"
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30938 #, c-format
30939 msgid "Maximum Koha Version"
30940 msgstr "Øvre Koha-versjon"
30942 #. For the first occurrence,
30943 #. SCRIPT
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30946 #, c-format
30947 msgid "May"
30948 msgstr "Mai"
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30951 #, c-format
30952 msgid "Md. Aftabuddin"
30953 msgstr "Md. Aftabuddin"
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30956 #, c-format
30957 msgid "Meaning"
30958 msgstr "Mening"
30960 #. SCRIPT
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30962 msgid "Medium"
30963 msgstr "Middels"
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30966 #, c-format
30967 msgid "Meenakshi. R"
30968 msgstr "Meenakshi. R"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
30971 #, c-format
30972 msgid "Melia Meggs"
30973 msgstr "Melia Meggs"
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30977 #, c-format
30978 msgid "Members"
30979 msgstr "Lånere"
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
30982 #, c-format
30983 msgid "Men"
30984 msgstr "Menn"
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30992 #, c-format
30993 msgid "Merge"
30994 msgstr "Slå sammen"
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30997 #, c-format
30998 msgid "Merge invoices"
30999 msgstr "Slå sammen fakturaer"
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31003 #, c-format
31004 msgid "Merge reference"
31005 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31009 #, c-format
31010 msgid "Merge selected"
31011 msgstr "Slå sammen valgte"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31014 #, c-format
31015 msgid "Merge selected invoices"
31016 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31020 #, c-format
31021 msgid "Merging records"
31022 msgstr "Slår sammen poster"
31024 #. SCRIPT
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31026 msgid "Merging with authority: "
31027 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
31030 #, c-format
31031 msgid "Merllisia Manueli"
31032 msgstr "Merllisia Manueli"
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
31036 #, c-format
31037 msgid "Message"
31038 msgstr "Melding"
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31041 #, c-format
31042 msgid "Message body:"
31043 msgstr "Meldingstekst:"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31047 #, c-format
31048 msgid "Message sent"
31049 msgstr "Melding sendt"
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31052 #, c-format
31053 msgid "Message subject:"
31054 msgstr "Emne for meldingen:"
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
31057 #, c-format
31058 msgid "Messages:"
31059 msgstr "Meldinger:"
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31062 #, c-format
31063 msgid "Messaging"
31064 msgstr "Meldinger"
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
31067 #, c-format
31068 msgid "Michael Hafen"
31069 msgstr "Michael Hafen"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31072 #, c-format
31073 msgid "Michaes Herman"
31074 msgstr "Michaes Herman"
31076 #. SCRIPT
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31078 msgid "Microsecond"
31079 msgstr "Mikrosekund"
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
31082 #, c-format
31083 msgid "Mike Hansen"
31084 msgstr "Mike Hansen"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
31087 #, c-format
31088 msgid "Mike Johnson"
31089 msgstr "Mike Johnson"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
31092 #, c-format
31093 msgid "Mike Mylonas"
31094 msgstr "Mike Mylonas"
31096 #. SCRIPT
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31098 msgid "Millisecond"
31099 msgstr "Millisekund"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31102 #, c-format
31103 msgid "Mine"
31104 msgstr "Mine "
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
31107 #, c-format
31108 msgid ""
31109 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31110 msgstr ""
31111 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31114 #, c-format
31115 msgid "Minimum Koha Version"
31116 msgstr "Nedre Koha-versjon"
31118 #. For the first occurrence,
31119 #. %1$s:  minPasswordLength
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:871
31122 #, c-format
31123 msgid "Minimum password length: %s"
31124 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
31126 #. SCRIPT
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31128 msgid "Minute"
31129 msgstr "Minutt"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31134 #, c-format
31135 msgid "Minutes"
31136 msgstr "Minutter"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31140 #, c-format
31141 msgid "Mirko Tietgen"
31142 msgstr "Mirko Tietgen"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31149 #, c-format
31150 msgid "Missing"
31151 msgstr "Gitt opp"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31158 #, c-format
31159 msgid "Missing (damaged)"
31160 msgstr "Mangler (skadet)"
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31167 #, c-format
31168 msgid "Missing (lost)"
31169 msgstr "Mangler (tapt)"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31176 #, c-format
31177 msgid "Missing (never received)"
31178 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31185 #, c-format
31186 msgid "Missing (sold out)"
31187 msgstr "Mangler (utsolgt)"
31189 #. SCRIPT
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31191 msgid "Missing control field contents"
31192 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31197 #, c-format
31198 msgid "Missing issues"
31199 msgstr "Manglende hefter:"
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31202 #, c-format
31203 msgid "Missing issues:"
31204 msgstr "Manglende hefter:"
31206 #. %1$s:  subscription.missinglist
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
31208 #, c-format
31209 msgid "Missing issues: %s "
31210 msgstr "Manglende hefter: %s "
31212 #. SCRIPT
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31214 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31215 msgstr "Mangler påkrevd delfelt: ‡"
31217 #. SCRIPT
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31219 msgid "Missing mandatory tag: "
31220 msgstr "Mangler påkrevet felt:"
31222 #. SCRIPT
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31224 msgid "Mo"
31225 msgstr "Man"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31228 #, c-format
31229 msgid "Mobile phone number"
31230 msgstr "Mobilnummer"
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31233 #, c-format
31234 msgid "Moderate patron comments"
31235 msgstr "Rediger lånerkommentarer"
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31238 #, c-format
31239 msgid "Moderate patron comments. "
31240 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31244 #, c-format
31245 msgid "Moderate patron tags"
31246 msgstr "Rediger lånertagger"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
31250 #, c-format
31251 msgid "Modification date"
31252 msgstr "Dato for endring"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31257 #, c-format
31258 msgid "Modification log"
31259 msgstr "Endringslogg"
31261 #. %1$s:  edited_source
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31263 #, c-format
31264 msgid "Modified classification source %s"
31265 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
31267 #. %1$s:  edited_rule
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31269 #, c-format
31270 msgid "Modified filing rule %s"
31271 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
31273 #. %1$s:  edited_attribute_type
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31275 #, c-format
31276 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31277 msgstr "Typen låneregenskap er endret &quot;%s&quot;"
31279 #. %1$s:  edited_matching_rule
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31281 #, c-format
31282 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31283 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret &quot;%s&quot;"
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31291 #, c-format
31292 msgid "Modify"
31293 msgstr "Endre"
31295 #. %1$s:  PROCESS ServerType
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31297 #, c-format
31298 msgid "Modify %s server"
31299 msgstr "Endre %s tjener"
31301 #. %1$s:  spec
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
31303 #, c-format
31304 msgid "Modify OAI set '%s'"
31305 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31308 #, c-format
31309 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31310 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31313 #, c-format
31314 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31315 msgstr ""
31316 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31319 #, c-format
31320 msgid "Modify a city"
31321 msgstr "Endre poststed"
31323 #. %1$s:  authid
31324 #. %2$s:  authtypetext
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31326 #, c-format
31327 msgid "Modify authority #%s %s"
31328 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31331 #, c-format
31332 msgid "Modify budget "
31333 msgstr "Endre budsjett"
31335 #. %1$s:  budget_period_description
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31337 #, c-format
31338 msgid "Modify budget '%s'"
31339 msgstr "Endre budsjett '%s'"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31342 #, c-format
31343 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31344 msgstr "Endre budsjett (kan ikke endre linjer, men kan endre eksisterende)"
31346 #. %1$s:  categorycode |html
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31348 #, c-format
31349 msgid "Modify category %s"
31350 msgstr "Endre kategorien %s"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31353 #, c-format
31354 msgid "Modify classification source"
31355 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
31357 #. %1$s:  contractname
31358 #. %2$s:  booksellername
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31360 #, c-format
31361 msgid "Modify contract %s for %s"
31362 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31365 #, c-format
31366 msgid "Modify field"
31367 msgstr "Endre felt"
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31370 #, c-format
31371 msgid "Modify filing rule"
31372 msgstr "Endre sorteringsregelen"
31374 #. %1$s:  description
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
31376 #, c-format
31377 msgid "Modify frequency: %s"
31378 msgstr "Endre frekvens: %s"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31381 #, c-format
31382 msgid "Modify holds priority"
31383 msgstr "Endre reservasjonsrekkefølge"
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31386 #, c-format
31387 msgid "Modify item type"
31388 msgstr "Endre materialtype"
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31391 #, c-format
31392 msgid "Modify items in a batch"
31393 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31396 #, c-format
31397 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31398 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31401 #, c-format
31402 msgid "Modify patron attribute type"
31403 msgstr "Endre type låneregenskap"
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31406 #, c-format
31407 msgid "Modify patrons in batch"
31408 msgstr "Endre flere eksemplarer"
31410 #. INPUT type=button
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31412 msgid "Modify pattern"
31413 msgstr "Endre mønster"
31415 #. %1$s:  label
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31417 #, c-format
31418 msgid "Modify pattern: %s"
31419 msgstr "Endre mønster: %s"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31422 #, c-format
31423 msgid "Modify printer"
31424 msgstr "Endre skriver"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31427 #, c-format
31428 msgid "Modify record matching rule"
31429 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31434 #, c-format
31435 msgid "Modify record using the following template: "
31436 msgstr "Endre posten med følgende mal:"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31439 #, c-format
31440 msgid "Modify selected items"
31441 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
31443 #. INPUT type=button
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31445 msgid "Modify selected records"
31446 msgstr "Endre valgte poster"
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31449 #, c-format
31450 msgid "Modify word"
31451 msgstr "Endre ord"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31456 #, c-format
31457 msgid "Module"
31458 msgstr "Modul"
31460 #. TH
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31463 msgid "Module current"
31464 msgstr "Modulen er oppdatert"
31466 #. TH
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31469 msgid "Module upgrade needed"
31470 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31473 #, c-format
31474 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31475 msgstr "Moduler i rødt må installeres før du kan fortsette."
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31478 #, c-format
31479 msgid "Modules:"
31480 msgstr "Moduler:"
31482 #. SCRIPT
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31484 msgid "Mon"
31485 msgstr "Man"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31488 #, c-format
31489 msgid "Monaco"
31490 msgstr "Monaco"
31492 #. For the first occurrence,
31493 #. SCRIPT
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31498 #, c-format
31499 msgid "Monday"
31500 msgstr "Mandag"
31502 #. SCRIPT
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31504 msgid "Mondays"
31505 msgstr "Mandager"
31507 #. For the first occurrence,
31508 #. SCRIPT
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31517 #, c-format
31518 msgid "Month"
31519 msgstr "Måned"
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31522 #, c-format
31523 msgid "Month/day"
31524 msgstr "Måned/dag"
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31527 #, c-format
31528 msgid "Month: "
31529 msgstr "Måned: "
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31532 #, c-format
31533 msgid "Morag Hills"
31534 msgstr "Morag Hills"
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31538 #, c-format
31539 msgid "More "
31540 msgstr "Mer "
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31543 #, c-format
31544 msgid "More details"
31545 msgstr "Flere detaljer"
31547 #. For the first occurrence,
31548 #. SCRIPT
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31551 msgid "More lists"
31552 msgstr "Flere lister"
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31558 #, c-format
31559 msgid "Most-circulated items"
31560 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31563 #, c-format
31564 msgid "Move"
31565 msgstr "Flytt"
31567 #. IMG
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31572 msgid "Move Up"
31573 msgstr "Flytt opp"
31575 #. A
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31577 msgid "Move action down"
31578 msgstr "Flytt handling ned"
31580 #. A
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31582 msgid "Move action to bottom"
31583 msgstr "Flytt handling nederst"
31585 #. A
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31587 msgid "Move action to top"
31588 msgstr "Flytt handling øverst"
31590 #. A
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31592 msgid "Move action up"
31593 msgstr "Flytt handling opp"
31595 #. A
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31597 msgid "Move alert down"
31598 msgstr "Flytt varsling ned"
31600 #. A
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31602 msgid "Move alert to bottom"
31603 msgstr "Flytt varsling nederst"
31605 #. A
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31607 msgid "Move alert to top"
31608 msgstr "Flytt varsling øverst"
31610 #. A
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31612 msgid "Move alert up"
31613 msgstr "Flytt varsling opp"
31615 #. A
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
31617 msgid "Move hold down"
31618 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
31620 #. A
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
31622 msgid "Move hold to bottom"
31623 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31625 #. A
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
31627 msgid "Move hold to top"
31628 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
31630 #. A
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
31632 msgid "Move hold up"
31633 msgstr "Flytt reservasjon opp"
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31636 #, c-format
31637 msgid "Move remaining unspent funds"
31638 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31641 #, c-format
31642 msgid "Move these patrons to the trash"
31643 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31646 #, c-format
31647 msgid "Move to next position"
31648 msgstr "Flytt til neste posisjon"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31651 #, c-format
31652 msgid "Move to previous position"
31653 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
31655 #. INPUT type=submit
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31657 msgid "Move unreceived orders"
31658 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31661 #, c-format
31662 msgid "Moved!"
31663 msgstr "Flyttet!"
31665 #. INPUT type=button
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
31668 msgid "Multi receiving"
31669 msgstr "Motta flere"
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31672 #, c-format
31673 msgid "Musical recording"
31674 msgstr "Musikkopptak"
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31677 #, c-format
31678 msgid "My account"
31679 msgstr "Min konto"
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31682 #, c-format
31683 msgid "My checkouts"
31684 msgstr "Mine lån"
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31687 #, c-format
31688 msgid "My library"
31689 msgstr "Mitt bibliotek"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31692 #, c-format
31693 msgid "MySQL version: "
31694 msgstr "MySQL-versjon: "
31696 #. INPUT type=submit
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
31698 msgid "NO"
31699 msgstr "NEI"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31702 #, c-format
31703 msgid "NO NAME"
31704 msgstr "Uten navn"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31707 #, c-format
31708 msgid "NORMARC"
31709 msgstr "NORMARC"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
31713 #, c-format
31714 msgid "NOT CHECKED IN"
31715 msgstr "IKKE INNLEVERT"
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31718 #, c-format
31719 msgid ""
31720 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31721 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31722 msgstr ""
31723 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
31724 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31731 #, c-format
31732 msgid "NOTE:"
31733 msgstr "NB:"
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
31736 #, c-format
31737 msgid ""
31738 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31739 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31740 msgstr ""
31741 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
31742 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
31744 #. %1$s:  heading | html
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31746 #, c-format
31747 msgid "NT: %s"
31748 msgstr "NT: %s"
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31751 #, c-format
31752 msgid "Nadia Nicolaides"
31753 msgstr "Nadia Nicolaides"
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31756 #, c-format
31757 msgid "Nahuel Angelinetti"
31758 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
31792 #, c-format
31793 msgid "Name"
31794 msgstr "Navn"
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31797 #, c-format
31798 msgid "Name (any): "
31799 msgstr "Navn (alle): "
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
31804 #, c-format
31805 msgid "Name of day"
31806 msgstr "Navn på dag"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
31811 #, c-format
31812 msgid "Name of month"
31813 msgstr "Navn på måned"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
31818 #, c-format
31819 msgid "Name of season"
31820 msgstr "Navn på årstid"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31823 #, c-format
31824 msgid "Name or ISSN: "
31825 msgstr "Navn eller ISSN: "
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
31828 #, c-format
31829 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31830 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31833 #, c-format
31834 msgid "Name or cardnumber:"
31835 msgstr "Navn eller lånernummer:"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31838 #, c-format
31839 msgid "Name the new definition"
31840 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31847 #, c-format
31848 msgid "Name:"
31849 msgstr "Navn:"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
31856 #, c-format
31857 msgid "Name: "
31858 msgstr "Navn: "
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31861 #, c-format
31862 msgid "Name: *"
31863 msgstr "Navn: *"
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
31866 #, c-format
31867 msgid "Named:"
31868 msgstr "Filnavn:"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31880 #, c-format
31881 msgid "Named: "
31882 msgstr "Med navnet: "
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31885 #, c-format
31886 msgid "Natalie Bennison"
31887 msgstr "Natalie Bennison"
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31890 #, c-format
31891 msgid "Nate Curulla"
31892 msgstr "Nate Curulla"
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31895 #, c-format
31896 msgid "Near East University"
31897 msgstr "Near East University"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31900 #, c-format
31901 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31902 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31905 #, c-format
31906 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31907 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31910 #, c-format
31911 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31912 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
31918 #, c-format
31919 msgid "Never"
31920 msgstr "Aldri"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31929 #, c-format
31930 msgid "New"
31931 msgstr "Ny"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31938 #, c-format
31939 msgid "New "
31940 msgstr "Ny "
31942 #. %1$s:  PROCESS ServerType
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31944 #, c-format
31945 msgid "New %s server"
31946 msgstr "Ny  %s tjener"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31949 #, c-format
31950 msgid "New CSV export profile"
31951 msgstr "Ny profil for CSV-eksport"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31954 #, c-format
31955 msgid "New SQL report"
31956 msgstr "Ny SQL-rapport"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31959 #, c-format
31960 msgid "New SRU server"
31961 msgstr "Ny SRU-tjener"
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31964 #, c-format
31965 msgid "New Z39.50 server"
31966 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31969 #, c-format
31970 msgid "New authority "
31971 msgstr "Ny autoritet "
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31974 #, c-format
31975 msgid "New authority type"
31976 msgstr "Ny autoritetstype"
31978 #. %1$s:  category
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31980 #, c-format
31981 msgid "New authorized value for %s"
31982 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31985 #, c-format
31986 msgid "New basket"
31987 msgstr "Ny kurv"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31990 #, c-format
31991 msgid "New basket group"
31992 msgstr "Ny kurvgruppe"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31995 #, c-format
31996 msgid "New batch patron modification"
31997 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
31999 #. A
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32001 msgid "New batch patrons modification"
32002 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
32004 #. A
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32006 #, c-format
32007 msgid "New batch record deletion"
32008 msgstr "Ny satsvis eksemplarsletting"
32010 #. A
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32012 #, c-format
32013 msgid "New batch record modification"
32014 msgstr "Ny satsvis endring av poster"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32018 #, c-format
32019 msgid "New budget"
32020 msgstr "Nytt budsjett"
32022 #. SCRIPT
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32024 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32025 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjettet"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32028 #, c-format
32029 msgid "New card"
32030 msgstr "Nytt kort"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32035 #, c-format
32036 msgid "New category"
32037 msgstr "Ny kategori"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32040 #, c-format
32041 msgid "New child record"
32042 msgstr "Ny underordnet post"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32046 #, c-format
32047 msgid "New city"
32048 msgstr "Nytt poststed"
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32051 #, c-format
32052 msgid "New classification source"
32053 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32056 #, c-format
32057 msgid "New collection"
32058 msgstr "Ny samling"
32060 #. %1$s:  booksellername
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32062 #, c-format
32063 msgid "New contract for %s"
32064 msgstr "Ny kontrakt for %s"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32067 #, c-format
32068 msgid "New course"
32069 msgstr "Nytt kurs"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32072 #, c-format
32073 msgid "New currency"
32074 msgstr "Ny valuta"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32077 #, c-format
32078 msgid "New definition"
32079 msgstr "Ny definisjon"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32082 #, c-format
32083 msgid "New entry"
32084 msgstr "Ny innførsel"
32086 #. SCRIPT
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32088 msgid "New field"
32089 msgstr "Nytt felt"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32092 #, c-format
32093 msgid "New field on next line"
32094 msgstr "Nytt felt på neste linje"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32097 #, c-format
32098 msgid "New fields"
32099 msgstr "Nye felter"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32102 #, c-format
32103 msgid "New filing rule"
32104 msgstr "Ny sorteringsregel"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32107 #, c-format
32108 msgid "New framework"
32109 msgstr "Nytt rammeverk"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32113 #, c-format
32114 msgid "New frequency"
32115 msgstr "Ny frekvens"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32118 #, c-format
32119 msgid "New from Z39.50"
32120 msgstr "Ny fra Z39.50"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32123 #, c-format
32124 msgid "New from Z39.50/SRU"
32125 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
32127 #. %1$s:  budget_period_description
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32129 #, c-format
32130 msgid "New fund for %s"
32131 msgstr "Ny konto for %s"
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32134 #, c-format
32135 msgid "New group"
32136 msgstr "Ny gruppe"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32139 #, c-format
32140 msgid "New guided report"
32141 msgstr "Ny rapport med veiviser"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32144 #, c-format
32145 msgid "New item"
32146 msgstr "Nytt eksemplar"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32149 #, c-format
32150 msgid "New item type"
32151 msgstr "Ny materialtype"
32153 #. %1$s:  label_batch
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32155 #, c-format
32156 msgid "New label batch created: # %s "
32157 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32160 #, c-format
32161 msgid "New library"
32162 msgstr "Nytt bibliotek"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32173 #, c-format
32174 msgid "New line (\\n)"
32175 msgstr "Ny linje (\\n)"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32178 #, c-format
32179 msgid "New list"
32180 msgstr "Ny liste"
32182 #. SCRIPT
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32184 msgid "New macro..."
32185 msgstr "Ny makro..."
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32188 #, c-format
32189 msgid "New notice"
32190 msgstr "Ny melding"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32194 #, c-format
32195 msgid "New numbering pattern"
32196 msgstr "Nytt nummereringsmønster:"
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32199 #, c-format
32200 msgid "New password:"
32201 msgstr "Nytt passord:"
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32204 #, c-format
32205 msgid "New patron "
32206 msgstr "Ny låner "
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32209 #, c-format
32210 msgid "New patron attribute type"
32211 msgstr "Ny type låneregenskap"
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
32214 #, c-format
32215 msgid "New patron list"
32216 msgstr "Ny lånerliste"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32219 #, c-format
32220 msgid "New preference"
32221 msgstr "Ny innstilling"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32225 #, c-format
32226 msgid "New printer"
32227 msgstr "Ny skriver"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32230 #, c-format
32231 msgid "New profile"
32232 msgstr "Ny profil"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32236 #, c-format
32237 msgid "New purchase suggestion"
32238 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32242 #, c-format
32243 msgid "New record"
32244 msgstr "Ny post"
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32247 #, c-format
32248 msgid "New record "
32249 msgstr "Ny post "
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32252 #, c-format
32253 msgid "New record matching rule"
32254 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32257 #, c-format
32258 msgid "New report "
32259 msgstr "Ny rapport "
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32262 #, c-format
32263 msgid "New routing list"
32264 msgstr "Ny mottakerliste"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32267 #, c-format
32268 msgid "New search"
32269 msgstr "Nytt søk"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
32272 #, c-format
32273 msgid "New set"
32274 msgstr "Nytt sett"
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32277 #, c-format
32278 msgid "New stop word"
32279 msgstr "Nytt stoppord"
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32286 #, c-format
32287 msgid "New subscription"
32288 msgstr "Nytt abonnement"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32292 #, c-format
32293 msgid "New tag"
32294 msgstr "Nytt felt"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32297 #, c-format
32298 msgid "New username:"
32299 msgstr "Nytt brukernavn:"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32302 #, c-format
32303 msgid "New value"
32304 msgstr "Ny verdi"
32306 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32307 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32308 #. %3$s:  ELSE
32309 #. %4$s:  END
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
32311 #, c-format
32312 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32313 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32316 #, c-format
32317 msgid "New vendor"
32318 msgstr "Ny leverandør"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32321 #, c-format
32322 msgid "New word"
32323 msgstr "Nytt ord"
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32331 #, c-format
32332 msgid "News"
32333 msgstr "Nyhet"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32336 #, c-format
32337 msgid "News: "
32338 msgstr "Nyhet: "
32340 #. For the first occurrence,
32341 #. SCRIPT
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
32354 msgid "Next"
32355 msgstr "Neste"
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32363 #, c-format
32364 msgid "Next &gt;&gt;"
32365 msgstr "Neste &gt;&gt;"
32367 #. INPUT type=button
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32382 msgid "Next >>"
32383 msgstr "Neste >>"
32385 #. INPUT type=button name=changepage_next
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32388 msgid "Next Page"
32389 msgstr "Neste side"
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
32392 #, c-format
32393 msgid "Next available"
32394 msgstr "Neste tilgjengelige"
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32397 #, c-format
32398 msgid "Next issue publication date:"
32399 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
32401 #. INPUT type=button name=changepage_next
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32403 msgid "Next page"
32404 msgstr "Neste side"
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32407 #, c-format
32408 msgid "Next records"
32409 msgstr "Neste poster"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32412 #, c-format
32413 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32414 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32417 #, c-format
32418 msgid "Nick Clemens"
32419 msgstr "Nick Clemens"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32422 #, c-format
32423 msgid "Nicolas Legrand"
32424 msgstr "Nicolas Legrand"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32427 #, c-format
32428 msgid "Nicolas Morin"
32429 msgstr "Nicolas Morin"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32432 #, c-format
32433 msgid "Nicole C. Engard"
32434 msgstr "Nicole C. Engard"
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32437 #, c-format
32438 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32439 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32441 #. For the first occurrence,
32442 #. SCRIPT
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32455 #, c-format
32456 msgid "No"
32457 msgstr "Nei"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
32460 #, c-format
32461 msgid "No "
32462 msgstr "Nei "
32464 #. For the first occurrence,
32465 #. %1$s:  ELSE
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
32468 #, c-format
32469 msgid "No %s "
32470 msgstr "Ingen %s"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32478 #, c-format
32479 msgid "No (default)"
32480 msgstr "Ingen (standard)"
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32484 #, c-format
32485 msgid ""
32486 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32487 "ACQ, the items framework would be used"
32488 msgstr ""
32489 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
32490 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32493 #, c-format
32494 msgid ""
32495 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32496 "ACQ, the items framework would be used "
32497 msgstr ""
32498 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
32499 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
32501 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters )
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32503 #, c-format
32504 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32505 msgstr "Fant ingen autorisert verdi for DEPARTMENT! %s Vennligst "
32507 #. %1$s:  errmsgloo.msg
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32509 #, c-format
32510 msgid "No Item with barcode: %s"
32511 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32514 #, c-format
32515 msgid ""
32516 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32517 "frameworks supplied for English (en)"
32518 msgstr ""
32519 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
32520 "rammeverket for engelsk."
32522 #. SCRIPT
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32524 msgid ""
32525 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32526 "searches will go through the whole record. Continue?"
32527 msgstr ""
32528 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
32529 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32532 #, c-format
32533 msgid "No Status"
32534 msgstr "Ingen status"
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32537 #, c-format
32538 msgid ""
32539 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32540 "with the category TERM."
32541 msgstr ""
32542 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
32543 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32548 #, c-format
32549 msgid "No active currency is defined"
32550 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32553 #, c-format
32554 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32555 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt. Vennligst"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32559 #, c-format
32560 msgid "No address stored."
32561 msgstr "Ingen adresse er lagret."
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32564 #, c-format
32565 msgid "No biblio has been removed."
32566 msgstr "Ingen poster har blitt fjernet."
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32569 #, c-format
32570 msgid "No categories have been defined. "
32571 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32575 #, c-format
32576 msgid "No city stored."
32577 msgstr "Intet poststed lagret."
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32580 #, c-format
32581 msgid "No claims notice defined. "
32582 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
32584 #. SCRIPT
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32586 msgid "No columns selected!"
32587 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32590 #, c-format
32591 msgid "No comments have been approved."
32592 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32595 #, c-format
32596 msgid "No comments to moderate."
32597 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
32599 #. SCRIPT
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32601 msgid "No cover image available"
32602 msgstr "Omslagsbilde mangler"
32604 #. For the first occurrence,
32605 #. SCRIPT
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32608 msgid "No data available in table"
32609 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32612 #, c-format
32613 msgid "No database named "
32614 msgstr "Ingen database navngitt "
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
32617 #, c-format
32618 msgid "No descriptions"
32619 msgstr "Ingen beskrivelser"
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32622 #, c-format
32623 msgid "No email is configured for your user."
32624 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32628 #, c-format
32629 msgid "No email stored."
32630 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
32632 #. For the first occurrence,
32633 #. SCRIPT
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32636 msgid "No entries to show"
32637 msgstr "Ingen innførsler å vise"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32642 #, c-format
32643 msgid "No fund"
32644 msgstr "Ikke noe konto"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32647 #, c-format
32648 msgid "No fund found"
32649 msgstr "Ingen konto funnet"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32652 #, c-format
32653 msgid "No funds to display for this search criteria"
32654 msgstr "Fant ingen kontoer"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32657 #, c-format
32658 msgid "No group"
32659 msgstr "Ingen gruppe"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
32662 #, c-format
32663 msgid "No groups defined."
32664 msgstr "Ingen grupper angitt."
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
32670 #, c-format
32671 msgid "No holds allowed"
32672 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32675 #, c-format
32676 msgid "No holds allowed:"
32677 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
32681 #, c-format
32682 msgid "No holds found."
32683 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
32687 #, c-format
32688 msgid "No image: "
32689 msgstr "Intet bilde: "
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32692 #, c-format
32693 msgid "No images are currently available. "
32694 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
32696 #. SCRIPT
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32698 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32699 msgstr ""
32700 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten enda."
32702 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32704 #, c-format
32705 msgid "No item found with barcode %s"
32706 msgstr "Ingen eksemplarer med strekkode %s"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32709 #, c-format
32710 msgid "No item matches this barcode"
32711 msgstr "Intet eksemplar med strekkode"
32713 #. SCRIPT
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32715 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32716 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven (var allerede i kurven)!"
32718 #. SCRIPT
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32720 msgid "No item was selected"
32721 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
32723 #. SCRIPT
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32725 msgid ""
32726 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32727 msgstr ""
32728 "Ingen eksemplarer med denne strekkoden ble funnet i offline-databasen "
32729 "(transaksjonen ble allikevel registrert): %s"
32731 #. %1$s:  errmsgloo.msg
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
32733 #, c-format
32734 msgid "No item with barcode: %s"
32735 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
32738 #, c-format
32739 msgid "No items"
32740 msgstr "Ingen eksemplarer"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
32744 #, c-format
32745 msgid "No items are available"
32746 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
32748 #. %1$s:  looptable.coltitle
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32750 #, c-format
32751 msgid "No items for %s"
32752 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
32757 #, c-format
32758 msgid "No items found."
32759 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
32761 #. %1$s:  END
32762 #. %2$s:  END
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
32764 #, c-format
32765 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32766 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
32768 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY
32769 #. %2$s:  BORERR
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32771 #, c-format
32772 msgid ""
32773 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32774 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32775 "should be specified."
32776 msgstr ""
32777 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
32778 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
32779 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32783 #, c-format
32784 msgid "No limit"
32785 msgstr "Ingen avgrensning"
32787 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING )
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
32789 #, c-format
32790 msgid "No log found %s for "
32791 msgstr "Fant ingen logg %s for "
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32794 #, c-format
32795 msgid "No mappings have been defined for this set"
32796 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
32798 #. SCRIPT
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32800 msgid "No match"
32801 msgstr "Ingen treff"
32803 #. SCRIPT
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32805 msgid "No matches found"
32806 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32808 #. For the first occurrence,
32809 #. SCRIPT
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32812 msgid "No matching records found"
32813 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32815 #. SCRIPT
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
32817 msgid "No matching reports found"
32818 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32821 #, c-format
32822 msgid "No missing issues found."
32823 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
32826 #, c-format
32827 msgid "No more renewals possible"
32828 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
32831 #, c-format
32832 msgid "No more renewals possible."
32833 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32836 #, c-format
32837 msgid "No news loaded"
32838 msgstr "Ingen nyheter lagt til"
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32841 #, c-format
32842 msgid "No notice"
32843 msgstr "Ingen melding"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32846 #, c-format
32847 msgid "No order selected"
32848 msgstr "Ingen bestilling valgt"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32851 #, c-format
32852 msgid "No orders yet"
32853 msgstr "Ingen bestillinger enda"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
32856 #, c-format
32857 msgid "No outstanding charges"
32858 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
32860 #. SCRIPT
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32862 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32863 msgstr ""
32864 "Ingen lånekortnummer i offline-databasen (fortsetter allikevel med "
32865 "operasjonen): %s"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
32868 #, c-format
32869 msgid "No patron matched "
32870 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32873 #, c-format
32874 msgid "No patron may put this book on hold."
32875 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32878 #, c-format
32879 msgid "No patron records have been actually removed"
32880 msgstr "Ingen lånerposter har blitt fjernet"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32883 #, c-format
32884 msgid "No patron records have been anonymized"
32885 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32888 #, c-format
32889 msgid "No patron records have been removed"
32890 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
32893 #, c-format
32894 msgid "No patron with this name, please, try another"
32895 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32898 #, c-format
32899 msgid "No pending baskets"
32900 msgstr "Ingen ventende kurv"
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32903 #, c-format
32904 msgid "No pending on-site checkout."
32905 msgstr "Ingen utestående på-stedet lån."
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32909 #, c-format
32910 msgid "No phone stored."
32911 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
32914 #, c-format
32915 msgid "No physical items for this record"
32916 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32919 #, c-format
32920 msgid "No plugins installed"
32921 msgstr "Ingen innstikk installert"
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32924 #, c-format
32925 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32926 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32929 #, c-format
32930 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32931 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
32933 #. A
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32938 msgid "No popup"
32939 msgstr "Ingen popup"
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32942 #, c-format
32943 msgid "No printers defined."
32944 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
32946 #. SCRIPT
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32948 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32949 msgstr ""
32950 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32953 #, c-format
32954 msgid ""
32955 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32956 "your catalog."
32957 msgstr ""
32958 "Ingen poster har blitt importert fordi alle postene matcher eksisterende "
32959 "poster i katalogen."
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32962 #, c-format
32963 msgid "No records have been staged."
32964 msgstr "Ingen poster er lagret."
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32967 #, c-format
32968 msgid "No records imported"
32969 msgstr "Ingen poster ble importert"
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32973 #, c-format
32974 msgid "No renewal before"
32975 msgstr "Kan ikke fornyes før"
32977 #. SCRIPT
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32979 msgid "No renewal before %s"
32980 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
32983 #, c-format
32984 msgid "No results for your query"
32985 msgstr "Søket ga ingen treff"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32991 #, c-format
32992 msgid "No results found"
32993 msgstr "Ingen treff"
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32996 #, c-format
32997 msgid "No results found for "
32998 msgstr "Ingen treff for "
33000 #. %1$s:  result.melding
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33002 #, c-format
33003 msgid ""
33004 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33005 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33009 #, c-format
33010 msgid "No results found."
33011 msgstr "Ingen treff."
33013 #. %1$s:  IF ( query_desc )
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33015 #, c-format
33016 msgid "No results match your search %sfor "
33017 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33020 #, c-format
33021 msgid "No results match your search for "
33022 msgstr "Ingen treff på søket etter "
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33025 #, c-format
33026 msgid "No results."
33027 msgstr "Ingen treff."
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33030 #, c-format
33031 msgid ""
33032 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33033 "the samples supplied for English (en)"
33034 msgstr ""
33035 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
33036 "derfor testdata på engelsk."
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
33039 #, c-format
33040 msgid "No saved reports match your criteria. "
33041 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33044 #, c-format
33045 msgid "No system preferences matched your search for: "
33046 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter: "
33048 #. SCRIPT
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33050 msgid "No temporary directory found."
33051 msgstr "Fant ikke noe mappe for midlertidig lagring"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33054 #, c-format
33055 msgid "No transfers to receive"
33056 msgstr "Ingen overføringer å motta"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
33059 #, c-format
33060 msgid "No warnings."
33061 msgstr "Ingen advarsler."
33063 #. INPUT type=button
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33065 msgid "No, I don't confirm"
33066 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
33068 #. INPUT type=submit
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33070 msgid "No, do not Delete"
33071 msgstr "Nei, ikke slett"
33073 #. INPUT type=submit
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
33089 msgid "No, do not delete"
33090 msgstr "Nei, ikke slett"
33092 #. INPUT type=submit
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
33094 msgid "No, do not delete!"
33095 msgstr "Nei, ikke slett!"
33097 #. INPUT type=submit
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33099 msgid "No, don't cancel"
33100 msgstr "Nei, ikke avbryt"
33102 #. INPUT type=submit
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
33104 msgid "No, don't check out (N)"
33105 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
33107 #. INPUT type=submit
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
33109 msgid "No, don't close (N)"
33110 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
33112 #. INPUT type=submit
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33115 msgid "No, don't delete"
33116 msgstr "Nei, ikke slett"
33118 #. INPUT type=submit
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33120 msgid "No, don't delete (N)"
33121 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
33123 #. INPUT type=submit
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
33125 msgid "No, don't renew (N)"
33126 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33132 #, c-format
33133 msgid "No."
33134 msgstr "Nr."
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33137 #, c-format
33138 msgid "No. of items:"
33139 msgstr "Antall eksemplarer:"
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33142 #, c-format
33143 msgid "No. of times checked out"
33144 msgstr "Antall utlån"
33146 #. INPUT type=button
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33148 msgid "No: Save as new authority"
33149 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
33151 #. INPUT type=button
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33153 msgid "No: Save as new record"
33154 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33157 #, c-format
33158 msgid "Non-fiction"
33159 msgstr "Faglitteratur"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33162 #, c-format
33163 msgid "Non-musical recording"
33164 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33167 #, c-format
33168 msgid "Non-public note:"
33169 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33205 #, c-format
33206 msgid "None"
33207 msgstr "Ingen"
33209 #. SCRIPT
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33211 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33212 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33217 #, c-format
33218 msgid "None specified "
33219 msgstr "Ikke spesifisert "
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33222 #, c-format
33223 msgid "Nonpublic note"
33224 msgstr "Ikke offentlig melding"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33228 #, c-format
33229 msgid "Nonpublic note:"
33230 msgstr "Privat melding:"
33232 #. %1$s:  internalnotes
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
33234 #, c-format
33235 msgid "Nonpublic note: %s"
33236 msgstr "Intern melding: %s"
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33239 #, c-format
33240 msgid "Normal"
33241 msgstr "Normal"
33243 #. SCRIPT
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33245 msgid "Normal day"
33246 msgstr "Normal dag"
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33249 #, c-format
33250 msgid "Normal text"
33251 msgstr "Normal tekst"
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33262 #, c-format
33263 msgid "Normalization rule: "
33264 msgstr "Normaliseringsregel: "
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33267 #, c-format
33268 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33269 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33272 #, c-format
33273 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33274 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
33276 #. SCRIPT
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33278 msgid "Northern"
33279 msgstr "Nordlig"
33281 #. %1$s:  END
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33283 #, c-format
33284 msgid "Not Installed %s"
33285 msgstr "Ikke installert %s"
33287 #. INPUT type=submit
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33289 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33290 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33293 #, c-format
33294 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33295 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33298 #, c-format
33299 msgid ""
33300 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33301 "'ignored'). "
33302 msgstr ""
33303 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
33304 "«ignorert»). "
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33307 #, c-format
33308 msgid "Not allowed to delete own account"
33309 msgstr "Kan ikke slette egen låner"
33311 #. SCRIPT
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33313 msgid "Not allowed: overdue"
33314 msgstr "Ikke tillatt: Forfalt"
33316 #. SCRIPT
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33318 msgid "Not allowed: patron restricted"
33319 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
33325 #, c-format
33326 msgid "Not available"
33327 msgstr "Ikke tilgjengelig"
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33330 #, c-format
33331 msgid "Not checked out since: "
33332 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
33335 #, c-format
33336 msgid "Not checked out."
33337 msgstr "Ikke lånt ut."
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33344 #, c-format
33345 msgid "Not for loan"
33346 msgstr "Ikke til utlån"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
33349 #, c-format
33350 msgid "Not for loan status updated. "
33351 msgstr "Status for «Ikke til utlån» ble oppdatert."
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
33354 #, c-format
33355 msgid "Not for loan: "
33356 msgstr "Ikke til utlån: "
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33359 #, c-format
33360 msgid "Not published"
33361 msgstr "Ikke publisert"
33363 #. SCRIPT
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33365 msgid "Not renewable"
33366 msgstr "Ikke fornybar"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33372 #, c-format
33373 msgid "Note"
33374 msgstr "Merk"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33377 #, c-format
33378 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33379 msgstr ""
33380 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
33381 "er angitt."
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33385 #, c-format
33386 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33387 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
33391 #, c-format
33392 msgid "Note about the accompanying materials: "
33393 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
33395 #. SCRIPT
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33397 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33398 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: %s"
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33401 #, c-format
33402 msgid "Note for OPAC"
33403 msgstr "Note for publikumskatalogen"
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33406 #, c-format
33407 msgid "Note for staff"
33408 msgstr "Intern note"
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33411 #, c-format
33412 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33413 msgstr ""
33414 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33418 #, c-format
33419 msgid "Note:"
33420 msgstr "Merk:"
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33428 #, c-format
33429 msgid "Note: "
33430 msgstr "Merk: "
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
33433 #, c-format
33434 msgid ""
33435 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33436 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33437 "or slow your system down."
33438 msgstr ""
33439 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
33440 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
33441 "til forsinkelser i systemet."
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33444 #, c-format
33445 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33446 msgstr "NB: Ikke velg kategori for midlertidige opplastinger."
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33449 #, c-format
33450 msgid ""
33451 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33452 "temporary."
33453 msgstr ""
33454 "NB: Ingen opplastingskategorier har blitt definert. Alle opplastinger vil "
33455 "bli merket som midlertidige. "
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33458 #, c-format
33459 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33460 msgstr ""
33461 "NB: Endre variabeltypen til en av verdiene til i nedtrekksmenyen etter behov"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33464 #, c-format
33465 msgid ""
33466 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33467 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33468 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33469 "the bibliographic record"
33470 msgstr ""
33471 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
33472 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
33473 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33476 #, c-format
33477 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33478 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33497 #, c-format
33498 msgid "Notes"
33499 msgstr "Merknader"
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33503 #, c-format
33504 msgid "Notes "
33505 msgstr "Merknader "
33507 #. For the first occurrence,
33508 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33511 #, c-format
33512 msgid "Notes : %s "
33513 msgstr "Merknader: %s "
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33516 #, c-format
33517 msgid "Notes/Comments"
33518 msgstr "Noter/kommentarer"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:829
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33532 #, c-format
33533 msgid "Notes:"
33534 msgstr "Merknader:"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33543 #, c-format
33544 msgid "Notes: "
33545 msgstr "Merknader: "
33547 #. For the first occurrence,
33548 #. %1$s:  reservenotes
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33551 #, c-format
33552 msgid "Notes: %s"
33553 msgstr "Merknader: %s"
33555 #. %1$s:  branche.branchnotes |html
33556 #. %2$s:  END
33557 #. %3$s:  END
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33559 #, c-format
33560 msgid "Notes: %s%s %s "
33561 msgstr "Merknader: %s%s %s "
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33565 #, c-format
33566 msgid "Nothing found."
33567 msgstr "Fant ingenting."
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33570 #, c-format
33571 msgid "Nothing found. "
33572 msgstr "Fant ingenting. "
33574 #. For the first occurrence,
33575 #. SCRIPT
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33578 msgid "Nothing is selected."
33579 msgstr "Ingenting er valgt."
33581 #. SCRIPT
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33583 msgid "Nothing to save"
33584 msgstr "Ingenting å lagre"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33589 #, c-format
33590 msgid "Notice"
33591 msgstr "Melding"
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33595 #, c-format
33596 msgid "Notices"
33597 msgstr "Meldinger"
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33600 #, c-format
33601 msgid "Notices &amp; Slips"
33602 msgstr "Meldinger og lapper"
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33606 #, c-format
33607 msgid "Notices &amp; slips"
33608 msgstr "Meldinger og lapper"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33611 #, c-format
33612 msgid "Notices and Slips"
33613 msgstr "Meldinger og lapper"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33616 #, c-format
33617 msgid "Notification Date"
33618 msgstr "Dato for melding"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33622 #, c-format
33623 msgid "Notified by"
33624 msgstr "Varslet av"
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33629 #, c-format
33630 msgid "Notify id"
33631 msgstr "Id-varsel"
33633 #. SCRIPT
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33635 msgid "Nov"
33636 msgstr "Nov"
33638 #. For the first occurrence,
33639 #. SCRIPT
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33642 #, c-format
33643 msgid "November"
33644 msgstr "November"
33646 #. SCRIPT
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33648 msgid "Now"
33649 msgstr "Nå"
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33652 #, c-format
33653 msgid ""
33654 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33655 "default data."
33656 msgstr ""
33657 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
33658 "standarddata."
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33661 #, c-format
33662 msgid "Num/Patrons"
33663 msgstr "Nr./Lånere"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33671 #, c-format
33672 msgid "Number"
33673 msgstr "Nummer"
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33677 #, c-format
33678 msgid "Number "
33679 msgstr "Nummer "
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33683 #, c-format
33684 msgid "Number of baskets"
33685 msgstr "Antall kurver"
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33688 #, c-format
33689 msgid "Number of checkouts"
33690 msgstr "Antall utlån"
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33694 #, c-format
33695 msgid "Number of columns:"
33696 msgstr "Antall kolonner:"
33698 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33700 #, c-format
33701 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33702 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33705 #, c-format
33706 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33707 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33710 #, c-format
33711 msgid "Number of issues to display to staff:"
33712 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33715 #, c-format
33716 msgid "Number of issues to display to staff: "
33717 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33720 #, c-format
33721 msgid "Number of issues to display to the public: "
33722 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33725 #, c-format
33726 msgid "Number of issues:"
33727 msgstr "Antall hefter:"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33730 #, c-format
33731 msgid "Number of items added"
33732 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33735 #, c-format
33736 msgid "Number of items deleted"
33737 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33740 #, c-format
33741 msgid "Number of items displayed"
33742 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33745 #, c-format
33746 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33747 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33750 #, c-format
33751 msgid "Number of items replaced"
33752 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33755 #, c-format
33756 msgid "Number of items to add : "
33757 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33760 #, c-format
33761 msgid "Number of months:"
33762 msgstr "Antall måneder:"
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33765 #, c-format
33766 msgid "Number of months: "
33767 msgstr "Antall måneder: "
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33770 #, c-format
33771 msgid "Number of num:"
33772 msgstr "Antall nummer:"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33775 #, c-format
33776 msgid "Number of pages"
33777 msgstr "Antall sider"
33779 #. %1$s:  LinesRead
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33781 #, c-format
33782 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33783 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33786 #, c-format
33787 msgid "Number of records added"
33788 msgstr "Antall poster som er lagt til"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33791 #, c-format
33792 msgid "Number of records changed back"
33793 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33796 #, c-format
33797 msgid "Number of records deleted"
33798 msgstr "Antall slettede poster"
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33802 #, c-format
33803 msgid "Number of records ignored"
33804 msgstr "Antall ignorerte poster"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33807 #, c-format
33808 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33809 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33812 #, c-format
33813 msgid "Number of records updated"
33814 msgstr "Antall oppdaterte poster"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
33817 #, c-format
33818 msgid "Number of renewals"
33819 msgstr "Antall fornyinger"
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33823 #, c-format
33824 msgid "Number of rows:"
33825 msgstr "Antall rader:"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33828 #, c-format
33829 msgid "Number of students:"
33830 msgstr "Antall studenter:"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33833 #, c-format
33834 msgid "Number of weeks:"
33835 msgstr "Antall uker:"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33838 #, c-format
33839 msgid "Number of weeks: "
33840 msgstr "Antall uker: "
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33843 #, c-format
33844 msgid "Number pattern:"
33845 msgstr "Nummereringsmønster:"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
33848 #, c-format
33849 msgid "Numbered"
33850 msgstr "Nummerert"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33853 #, c-format
33854 msgid "Numbering calculation"
33855 msgstr "Nummerberegning"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
33858 #, c-format
33859 msgid "Numbering formula"
33860 msgstr "Nummereringsformel"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
33865 #, c-format
33866 msgid "Numbering formula:"
33867 msgstr "Nummereringsformular:"
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33870 #, c-format
33871 msgid "Numbering pattern"
33872 msgstr "Nummereringsmønster"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
33875 #, c-format
33876 msgid "Numbering pattern:"
33877 msgstr "Nummereringsmønster:"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
33881 #, c-format
33882 msgid "Numbering patterns"
33883 msgstr "Nummereringsmønster"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33886 #, c-format
33887 msgid "Nuño López Ansótegui"
33888 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33891 #, c-format
33892 msgid "OAI set mappings"
33893 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
33896 #, c-format
33897 msgid "OAI sets"
33898 msgstr "OAI-sett"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33904 #, c-format
33905 msgid "OAI sets configuration"
33906 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
33909 #, c-format
33910 msgid "OD/Checkouts"
33911 msgstr "Forfalt/utlån"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33915 #, c-format
33916 msgid "OFF"
33917 msgstr "AV"
33919 #. INPUT type=submit name=submit
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33971 #, c-format
33972 msgid "OK"
33973 msgstr "OK"
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33977 #, c-format
33978 msgid "ON"
33979 msgstr "PÅ"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33984 #, c-format
33985 msgid "OPAC"
33986 msgstr "Publikumskatalog"
33988 #. For the first occurrence,
33989 #. %1$s:  lang_lis.language
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33994 #, c-format
33995 msgid "OPAC (%s)"
33996 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
33998 #. %1$s:  firstname
33999 #. %2$s:  surname
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
34001 #, c-format
34002 msgid "OPAC - %s %s"
34003 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
34006 #, c-format
34007 msgid "OPAC Info: "
34008 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34011 #, c-format
34012 msgid "OPAC and Koha news"
34013 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34016 #, c-format
34017 msgid "OPAC info: "
34018 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34022 #, c-format
34023 msgid "OPAC note"
34024 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
34027 #, c-format
34028 msgid "OPAC note:"
34029 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34032 #, c-format
34033 msgid "OPAC view:"
34034 msgstr "OPAC-visning:"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
34037 #, c-format
34038 msgid "OPAC/Staff login"
34039 msgstr "Brukernavn"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
34042 #, c-format
34043 msgid "OPACBaseURL"
34044 msgstr "OPACBaseURL"
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
34047 #, c-format
34048 msgid ""
34049 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34050 "sponsorship)"
34051 msgstr ""
34052 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34053 "sponsorship)"
34055 #. INPUT type=button
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34062 #, c-format
34063 msgid "OR"
34064 msgstr "ELLER"
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34067 #, c-format
34068 msgid "OR:"
34069 msgstr "ELLER:"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34072 #, c-format
34073 msgid ""
34074 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34075 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34076 msgstr ""
34077 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
34078 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34081 #, c-format
34082 msgid "OS version ('uname -a'): "
34083 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
34087 #, c-format
34088 msgid "OVER THE LIMIT"
34089 msgstr "OVER GRENSEN"
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34092 #, c-format
34093 msgid "Object"
34094 msgstr "Objekt"
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34097 #, c-format
34098 msgid "Object: "
34099 msgstr "Objekt: "
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34102 #, c-format
34103 msgid "Oblique title: "
34104 msgstr "Skrå tittel: "
34106 #. SCRIPT
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34108 msgid "Oct"
34109 msgstr "Okt"
34111 #. For the first occurrence,
34112 #. SCRIPT
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34115 #, c-format
34116 msgid "October"
34117 msgstr "Oktober"
34119 #. For the first occurrence,
34120 #. %1$s:  ELSE
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34123 #, c-format
34124 msgid "Off %s "
34125 msgstr "Av %s "
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34128 #, c-format
34129 msgid ""
34130 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34131 "transactions, but patron and item information will not be available."
34132 msgstr ""
34133 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
34134 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
34135 "tilgjengelig. "
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34142 #, c-format
34143 msgid "Offline circulation"
34144 msgstr "Offline sirkulasjon"
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34147 #, c-format
34148 msgid "Offline circulation file upload"
34149 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34153 #, c-format
34154 msgid "Offset:"
34155 msgstr "Forskyvning:"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34166 #, c-format
34167 msgid "Offset: "
34168 msgstr "Forskyvning: "
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34171 #, c-format
34172 msgid "Old value"
34173 msgstr "Gammel verdi"
34175 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34176 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34177 #. %3$s:  ELSE
34178 #. %4$s:  END
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
34180 #, c-format
34181 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34182 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34185 #, c-format
34186 msgid "Olivier Crouzet"
34187 msgstr "Olivier Crouzet"
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34190 #, c-format
34191 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34192 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34195 #, c-format
34196 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34197 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34200 #, c-format
34201 msgid "On"
34202 msgstr "På "
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34206 #, c-format
34207 msgid "On "
34208 msgstr "På "
34210 #. SCRIPT
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34212 msgid "On hold"
34213 msgstr "Reservert"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34216 #, c-format
34217 msgid "On hold for"
34218 msgstr "Reservert for"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34222 #, c-format
34223 msgid "On shelf holds allowed"
34224 msgstr "Reservasjoner av dokumenter på hylla tillatt"
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34227 #, c-format
34228 msgid "On title "
34229 msgstr "På tittel "
34231 #. For the first occurrence,
34232 #. SCRIPT
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
34235 #, c-format
34236 msgid "On-site checkout"
34237 msgstr "På-stedet utlån"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
34240 #, c-format
34241 msgid "On-site checkouts"
34242 msgstr "Lokale utlån "
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
34245 #, c-format
34246 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34247 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34250 #, c-format
34251 msgid "On:"
34252 msgstr "På:"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34255 #, c-format
34256 msgid "One borrowernumber per line."
34257 msgstr "Et lånernummer per linje"
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34260 #, c-format
34261 msgid "One number per line."
34262 msgstr "Et nummer per linje."
34264 #. SCRIPT
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34266 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34267 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
34269 #. SCRIPT
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34271 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34272 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
34274 #. SCRIPT
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34276 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34277 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34279 #. SCRIPT
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34281 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34282 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34284 #. A
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34286 msgid "Online Public Access Catalog"
34287 msgstr "Publikumskatalogen"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34290 #, c-format
34291 msgid "Online help"
34292 msgstr "Hjelp"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34295 #, c-format
34296 msgid "Online resources:"
34297 msgstr "Elektroniske ressurser:"
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34300 #, c-format
34301 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34302 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34305 #, c-format
34306 msgid "Only Item:"
34307 msgstr "Bare eksemplar:"
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34310 #, c-format
34311 msgid "Only KPZ file format is supported."
34312 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34315 #, c-format
34316 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34317 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
34320 #, c-format
34321 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34322 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34325 #, c-format
34326 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34327 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
34330 #, c-format
34331 msgid "Only item "
34332 msgstr "Bare eksemplar "
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34335 #, c-format
34336 msgid "Only items currently available"
34337 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
34340 #, c-format
34341 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34342 msgstr "Bare på-stedet lån er tillatt"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34345 #, c-format
34346 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34347 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34350 #, c-format
34351 msgid ""
34352 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34353 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34354 "results"
34355 msgstr ""
34356 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter (eller "
34357 "rettigheten «order_manage», dersom detaljerte rettigheter er i bruk) er med "
34358 "i søket "
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34363 #, c-format
34364 msgid "Open"
34365 msgstr "Åpne"
34367 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34369 #, c-format
34370 msgid "Open (%s)"
34371 msgstr "Åpne (%s)"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
34374 #, c-format
34375 msgid "Open Document Spreadsheet"
34376 msgstr "Open Document Spreadsheet"
34378 #. BUTTON
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34380 msgid "Open fresh record"
34381 msgstr "Åpne en ny post"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34389 #, c-format
34390 msgid "Open in new window"
34391 msgstr "Åpne i nytt vindu"
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34394 #, c-format
34395 msgid "Open on:"
34396 msgstr "Åpnet den:"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34399 #, c-format
34400 msgid "Open."
34401 msgstr "Åpne."
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34404 #, c-format
34405 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34406 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34409 #, c-format
34410 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34411 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34414 #, c-format
34415 msgid "Opened on:"
34416 msgstr "Åpnet den:"
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34419 #, c-format
34420 msgid "Operations"
34421 msgstr "Handlinger"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34424 #, c-format
34425 msgid "Operator"
34426 msgstr "Operator"
34428 #. TH
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34430 msgid "Optional module missing"
34431 msgstr "Valgfri modul mangler"
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34437 #, c-format
34438 msgid "Options"
34439 msgstr "Innstillinger"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34443 #, c-format
34444 msgid "Or enter a list of record numbers"
34445 msgstr "Eller legg inn en liste med postnummer"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
34448 #, c-format
34449 msgid "Or list barcodes one by one"
34450 msgstr "Eller list opp strekkoder enkeltvis"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34453 #, c-format
34454 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34455 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34458 #, c-format
34459 msgid "Or scan items one by one"
34460 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34463 #, c-format
34464 msgid "Or use a patron list"
34465 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
34476 #, c-format
34477 msgid "Order"
34478 msgstr "Bestilling"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34484 #, c-format
34485 msgid "Order "
34486 msgstr "Bestilling "
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34489 #, c-format
34490 msgid "Order cost"
34491 msgstr "Bestillingssum"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34494 #, c-format
34495 msgid "Order cost search"
34496 msgstr "Bestillingssumsøk"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34499 #, c-format
34500 msgid "Order date"
34501 msgstr "Bestillingsdato"
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34505 #, c-format
34506 msgid "Order date:"
34507 msgstr "Bestillingsdato:"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34511 #, c-format
34512 msgid "Order from external source"
34513 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34517 #, c-format
34518 msgid "Order line"
34519 msgstr "Bestilling"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34522 #, c-format
34523 msgid "Order line (parent)"
34524 msgstr "Bestilling (overordnet)"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34527 #, c-format
34528 msgid "Order line :"
34529 msgstr "Bestilling :"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34532 #, c-format
34533 msgid "Order line search"
34534 msgstr "Søk i bestillinger"
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34537 #, c-format
34538 msgid "Order line:"
34539 msgstr "Bestilling:"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
34542 #, c-format
34543 msgid "Order number"
34544 msgstr "Bestillingsnummer"
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34547 #, c-format
34548 msgid "Order status: "
34549 msgstr "Bestillingsstatus"
34551 #. A
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34554 msgid "Order this one"
34555 msgstr "Bestill denne"
34557 #. SCRIPT
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34559 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34560 msgstr "Bestillingen (%s) overstiger tilgjengelig budsjett (%s)"
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34563 #, c-format
34564 msgid "Order: "
34565 msgstr "Bestilling: "
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34571 #, c-format
34572 msgid "Ordered"
34573 msgstr "Bestilt"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34577 #, c-format
34578 msgid "Ordered amount"
34579 msgstr "Bestilt antall"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34583 #, c-format
34584 msgid "Ordering information"
34585 msgstr "Bestillingsinformasjon"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34588 #, c-format
34589 msgid "Ordernumber"
34590 msgstr "Bestillngsnummer"
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34593 #, c-format
34594 msgid "Orders"
34595 msgstr "Bestillinger"
34597 #. %1$s:  booksellerfromname
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34599 #, c-format
34600 msgid "Orders for %s"
34601 msgstr "Bestillinger for %s"
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34604 #, c-format
34605 msgid "Orders from: "
34606 msgstr "Bestillinger fra: "
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34610 #, c-format
34611 msgid "Orders search"
34612 msgstr "Søk i bestillinger"
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34615 #, c-format
34616 msgid "Orders with uncertain prices"
34617 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34620 #, c-format
34621 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34622 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
34626 #, c-format
34627 msgid "Organization"
34628 msgstr "Organisasjon"
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34631 #, c-format
34632 msgid "Organization #:"
34633 msgstr "Organisasjon nummer:"
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
34637 #, c-format
34638 msgid "Organization email: "
34639 msgstr "Organisasjon, e-post: "
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34642 #, c-format
34643 msgid "Organization name: "
34644 msgstr "Organisasjon, navn: "
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34648 #, c-format
34649 msgid "Organization phone: "
34650 msgstr "Organisasjon, telefon: "
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34653 #, c-format
34654 msgid "Organize by: "
34655 msgstr "Sorter etter: "
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34658 #, c-format
34659 msgid "Original"
34660 msgstr "Original"
34662 #. A
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34664 msgid "Original order line"
34665 msgstr "Original bestilling"
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34669 #, c-format
34670 msgid "Other"
34671 msgstr "Andre"
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34674 #, c-format
34675 msgid "Other action"
34676 msgstr "Andre gjøremål"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34679 #, c-format
34680 msgid "Other course reserves"
34681 msgstr "Andre pensumsamlinger"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34684 #, c-format
34685 msgid "Other data"
34686 msgstr "Andre data"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34689 #, c-format
34690 msgid "Other holdings"
34691 msgstr "Andre bestander"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
34694 #, c-format
34695 msgid "Other holdings:"
34696 msgstr "Andre bestander:"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34699 #, c-format
34700 msgid "Other name"
34701 msgstr "Annet navn"
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34704 #, c-format
34705 msgid "Other names"
34706 msgstr "Andre navn"
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
34709 #, c-format
34710 msgid "Other options (choose one)"
34711 msgstr "Andre valg (velg en)"
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34715 #, c-format
34716 msgid "Other phone"
34717 msgstr "Annen telefon"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
34723 #, c-format
34724 msgid "Other phone: "
34725 msgstr "Annen telefon: "
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34728 #, c-format
34729 msgid "Others..."
34730 msgstr "Andre …"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
34743 #, c-format
34744 msgid "Output"
34745 msgstr "Utdata"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34748 #, c-format
34749 msgid "Output format"
34750 msgstr "Utdata-format"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34753 #, c-format
34754 msgid "Output format "
34755 msgstr "Utdata-format "
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34758 #, c-format
34759 msgid "Output format:"
34760 msgstr "Utdata-format:"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34763 #, c-format
34764 msgid "Output to a file named: "
34765 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34768 #, c-format
34769 msgid "Output:"
34770 msgstr "Utdata:"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34774 #, c-format
34775 msgid "Outstanding"
34776 msgstr "Utestående"
34778 #. %1$s:  IF ( chargesamount )
34779 #. %2$s:  chargesamount
34780 #. %3$s:  END
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
34782 #, c-format
34783 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34784 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34787 #, c-format
34788 msgid "Overdue"
34789 msgstr "Forfalt"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34793 #, c-format
34794 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34795 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34798 #, c-format
34799 msgid "Overdue notice required: "
34800 msgstr "Krev forfallsmelding: "
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34804 #, c-format
34805 msgid "Overdue notice/status triggers"
34806 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34809 #, c-format
34810 msgid "Overdue report"
34811 msgstr "Rapport over forfalte lån"
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34815 #, c-format
34816 msgid "Overdue status"
34817 msgstr "Forfallsstatus"
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34821 #, c-format
34822 msgid "Overdues"
34823 msgstr "Forfalte"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34826 #, c-format
34827 msgid "Overdues with fines"
34828 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
34831 #, c-format
34832 msgid "Overdues:"
34833 msgstr "Forfalte:"
34835 #. INPUT type=submit
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34839 msgid "Override and renew"
34840 msgstr "Overstyr og forny"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34843 #, c-format
34844 msgid "Override blocked renewals"
34845 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
34847 #. INPUT type=submit
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34850 msgid "Override limit and renew"
34851 msgstr "Overstyr grense og forny"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
34854 #, c-format
34855 msgid "Override renewal limit:"
34856 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
34859 #, c-format
34860 msgid "Override restriction temporarily"
34861 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
34864 #, c-format
34865 msgid "Overwrite the existing one with this"
34866 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34869 #, c-format
34870 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34871 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34876 #, c-format
34877 msgid "Owner"
34878 msgstr "Eier"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
34883 #, c-format
34884 msgid "Owner: "
34885 msgstr "Eier: "
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34888 #, c-format
34889 msgid "PICAMARC"
34890 msgstr "PICAMARC"
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
34893 #, c-format
34894 msgid "PIN:"
34895 msgstr "PIN:"
34897 #. SCRIPT
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34899 msgid "PM"
34900 msgstr "PM"
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34903 #, c-format
34904 msgid "PSGI: "
34905 msgstr "PSGI: "
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34908 #, c-format
34909 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34910 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34913 #, c-format
34914 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34915 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34918 #, c-format
34919 msgid "Pablo Bianchi"
34920 msgstr "Pablo Bianchi"
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34923 #, c-format
34924 msgid "Packaging manager:"
34925 msgstr "Packaging manager:"
34927 #. For the first occurrence,
34928 #. %1$s:  FOREACH page IN pages
34929 #. %2$s:  IF ( page.current_page )
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34932 #, c-format
34933 msgid "Page %s %s "
34934 msgstr "Side %s %s "
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34938 #, c-format
34939 msgid "Page height:"
34940 msgstr "Sidehøyde:"
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34943 #, c-format
34944 msgid "Page side: "
34945 msgstr "Side: "
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34949 #, c-format
34950 msgid "Page width:"
34951 msgstr "Sidebredde:"
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34954 #, c-format
34955 msgid "Paid for (unused)"
34956 msgstr "Betalt (ubrukt)"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34959 #, c-format
34960 msgid "Paid for?:"
34961 msgstr "Betalt?:"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34964 #, c-format
34965 msgid "Paper bin"
34966 msgstr "Papirkurv"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34972 #, c-format
34973 msgid "Paper bin:"
34974 msgstr "Papirkurv:"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34978 #, c-format
34979 msgid "Partially received"
34980 msgstr "Delvis mottatt"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34983 #, c-format
34984 msgid "Pasi Kallinen"
34985 msgstr "Pasi Kallinen"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34989 #, c-format
34990 msgid "Password"
34991 msgstr "Passord"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34994 #, c-format
34995 msgid "Password Updated"
34996 msgstr "Passordet er oppdatert"
34998 #. For the first occurrence,
34999 #. SCRIPT
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35002 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35003 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
35006 #, c-format
35007 msgid "Password is too short"
35008 msgstr "Passordet er for kort"
35010 #. %1$s:  minPasswordLength
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35012 #, c-format
35013 msgid "Password must be at least %s characters long."
35014 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35020 #, c-format
35021 msgid "Password:"
35022 msgstr "Passord"
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35027 #, c-format
35028 msgid "Password: "
35029 msgstr "Passord: "
35031 #. For the first occurrence,
35032 #. SCRIPT
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
35035 #, c-format
35036 msgid "Passwords do not match"
35037 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35040 #, c-format
35041 msgid "Passwords do not match."
35042 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
35044 #. SCRIPT
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35046 msgid "Passwords will be displayed as text"
35047 msgstr "Passord vil vises som tekst"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35050 #, c-format
35051 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35052 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35055 #, c-format
35056 msgid "Patent document"
35057 msgstr "Patentdokument"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35072 #, c-format
35073 msgid "Patron"
35074 msgstr "Låner"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35077 #, c-format
35078 msgid "Patron #:"
35079 msgstr "Låner nr:"
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
35082 #, c-format
35083 msgid "Patron account flags"
35084 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35087 #, c-format
35088 msgid "Patron activity"
35089 msgstr "Låneraktivitet"
35091 #. SCRIPT
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35093 msgid "Patron attribute type code missing"
35094 msgstr "Kode for låneregenskap mangler"
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35098 #, c-format
35099 msgid "Patron attribute type code: "
35100 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35106 #, c-format
35107 msgid "Patron attribute types"
35108 msgstr "Typer låneregenskaper"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35112 #, c-format
35113 msgid "Patron attributes"
35114 msgstr "Låneregenskaper"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35117 #, c-format
35118 msgid "Patron attributes: "
35119 msgstr "Låneregenskaper:"
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35129 #, c-format
35130 msgid "Patron card creator"
35131 msgstr "Lånekortmaker"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35137 #, c-format
35138 msgid "Patron categories"
35139 msgstr "Lånerkategorier"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35150 #, c-format
35151 msgid "Patron category"
35152 msgstr "Lånerkategori"
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35155 #, c-format
35156 msgid "Patron category administration"
35157 msgstr "Administrasjon av lånerkategorier"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35160 #, c-format
35161 msgid "Patron category:"
35162 msgstr "Lånerkategori:"
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35167 #, c-format
35168 msgid "Patron category: "
35169 msgstr "Lånerkategori: "
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35172 #, c-format
35173 msgid "Patron details"
35174 msgstr "Lånerdetaljer"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35177 #, c-format
35178 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35179 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
35181 #. SCRIPT
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35183 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35184 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensa: %s"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35187 #, c-format
35188 msgid "Patron flags:"
35189 msgstr "Statusindikator for låner:"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35193 #, c-format
35194 msgid "Patron has "
35195 msgstr "Låneren har "
35197 #. %1$s:  charges
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35199 #, c-format
35200 msgid "Patron has %s in fines."
35201 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
35203 #. %1$s:  ItemsOnIssues
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35205 #, c-format
35206 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35207 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
35209 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
35211 #, c-format
35212 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35213 msgstr "Låneren har %s forfalte lån."
35215 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE
35216 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
35217 #. %3$s:  END
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
35219 #, c-format
35220 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35221 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. %s Låne ut allikevel? %s "
35223 #. %1$s:  IF ( creditsamount )
35224 #. %2$s:  creditsamount
35225 #. %3$s:  END
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
35227 #, c-format
35228 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35229 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
35231 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
35233 #, c-format
35234 msgid "Patron has a restriction until %s."
35235 msgstr "Låneren er sperret til %s."
35237 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
35238 #. %2$s:  END
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
35240 #, c-format
35241 msgid ""
35242 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35243 "anyway? %s "
35244 msgstr ""
35245 "Låneren har allerede lånt et annet dokument knyttet til denne posten. %s "
35246 "Låne ut allikevel? %s"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
35250 #, c-format
35251 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35252 msgstr "Låneren er sperret for evig."
35254 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
35256 #, c-format
35257 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35258 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er)."
35260 #. SCRIPT
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35262 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35263 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret til: %s"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35266 #, c-format
35267 msgid "Patron has nothing checked out."
35268 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
35272 #, c-format
35273 msgid "Patron has nothing on hold."
35274 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
35276 #. %1$s:  fines
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
35278 #, c-format
35279 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35280 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
35282 #. SCRIPT
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35284 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35285 msgstr "Låneren har utestående gebyr: %s"
35287 #. INPUT type=text
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
35289 msgid "Patron holds"
35290 msgstr "Reservasjoner"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35293 #, c-format
35294 msgid "Patron image failed to upload"
35295 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35298 #, c-format
35299 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35300 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35303 #, c-format
35304 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35305 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
35307 #. For the first occurrence,
35308 #. SCRIPT
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35313 #, c-format
35314 msgid "Patron is RESTRICTED"
35315 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
35317 #. A
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
35319 msgid "Patron is an adult"
35320 msgstr "Låneren er voksen"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
35324 #, c-format
35325 msgid "Patron is currently unrestricted."
35326 msgstr "Låneren er ikke sperret"
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35330 #, c-format
35331 msgid "Patron is restricted"
35332 msgstr "Låneren er blokkert"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
35335 #, c-format
35336 msgid "Patron is restricted."
35337 msgstr "Låneren er blokkert."
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35340 #, c-format
35341 msgid "Patron list: "
35342 msgstr "Lånerliste: "
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35349 #, c-format
35350 msgid "Patron lists"
35351 msgstr "Lånerlister"
35353 #. OPTGROUP
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
35355 msgid "Patron lists:"
35356 msgstr "Lånerlister:"
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1057
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
35360 #, c-format
35361 msgid "Patron messaging preferences"
35362 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35365 #, c-format
35366 msgid "Patron name"
35367 msgstr "Lånernavn"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
35370 #, c-format
35371 msgid "Patron not found"
35372 msgstr "Fant ikke låneren"
35374 #. SCRIPT
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35376 msgid "Patron not found."
35377 msgstr "Fant ikke låneren."
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
35380 #, c-format
35381 msgid "Patron not found:"
35382 msgstr "Fant ikke låneren:"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35385 #, c-format
35386 msgid "Patron notification:"
35387 msgstr "Meldinger til låner:"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35391 #, c-format
35392 msgid "Patron notification: "
35393 msgstr "Meldinger til låner: "
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35396 #, c-format
35397 msgid "Patron records were last synced on: "
35398 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
35401 #, c-format
35402 msgid "Patron restrictions"
35403 msgstr "Blokkeringer"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35406 #, c-format
35407 msgid "Patron search: "
35408 msgstr "Søk etter låner:"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
35411 #, c-format
35412 msgid "Patron selection"
35413 msgstr "Lånerutvalg"
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35417 #, c-format
35418 msgid "Patron sort 1"
35419 msgstr "Lånersortering 1"
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35423 #, c-format
35424 msgid "Patron sort 2"
35425 msgstr "Lånersortering 2"
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35428 #, c-format
35429 msgid "Patron status"
35430 msgstr "Lånerstatus"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35433 #, c-format
35434 msgid "Patron types and categories"
35435 msgstr "Lånerkategorier"
35437 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
35439 #, c-format
35440 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35441 msgstr "Låneren har vært sperret til %s."
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35444 #, c-format
35445 msgid ""
35446 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35447 "the local record was kept."
35448 msgstr ""
35449 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
35450 "registreringen blir beholdt."
35452 #. For the first occurrence,
35453 #. %1$s:  expiry | $KohaDates
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35456 #, c-format
35457 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35458 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
35460 #. For the first occurrence,
35461 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate )
35462 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates
35463 #. %3$s:  END
35464 #. %4$s:  IF ( debarredcomment )
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
35467 #, c-format
35468 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35469 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren: "
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35472 #, c-format
35473 msgid "Patron's address in doubt"
35474 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
35480 #, c-format
35481 msgid "Patron's address is in doubt"
35482 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
35484 #. SCRIPT
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35486 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35487 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren (fortsetter allikevel)"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
35491 #, c-format
35492 msgid "Patron's address is in doubt."
35493 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
35495 #. %1$s:  age_low
35496 #. %2$s:  age_high
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35498 #, c-format
35499 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35500 msgstr ""
35501 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
35502 "er %s-%s."
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
35505 #, c-format
35506 msgid "Patron's card has been reported lost."
35507 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
35509 #. %1$s:  IF ( expiry )
35510 #. %2$s:  expiry | $KohaDates
35511 #. %3$s:  END
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
35513 #, c-format
35514 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35515 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
35518 #, c-format
35519 msgid "Patron's card is expired"
35520 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
35522 #. SCRIPT
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35524 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35525 msgstr "Lånerkortet er gått ut (%s)"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35528 #, c-format
35529 msgid "Patron's card is expired."
35530 msgstr "Lånekortet er gått ut."
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35535 #, c-format
35536 msgid "Patron's card is lost"
35537 msgstr "Lånerkortet er tapt"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35540 #, c-format
35541 msgid "Patron's card is lost."
35542 msgstr "Lånekortet er tapt."
35544 #. %1$s:  expiry | $KohaDates
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
35546 #, c-format
35547 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35548 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35551 #, c-format
35552 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35553 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
35556 #, c-format
35557 msgid "Patron:"
35558 msgstr "Låner:"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
35561 #, c-format
35562 msgid "Patron: "
35563 msgstr "Låner: "
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35593 #, c-format
35594 msgid "Patrons"
35595 msgstr "Lånere"
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35601 #, c-format
35602 msgid "Patrons and circulation"
35603 msgstr "Lånere og utlån"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
35606 #, c-format
35607 msgid "Patrons found for: "
35608 msgstr "Lånere funnet for: "
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35611 #, c-format
35612 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35613 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
35615 #. %1$s:  batch_id
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35617 #, c-format
35618 msgid "Patrons in batch number %s"
35619 msgstr "Lånere i batch nummer %s"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
35622 #, c-format
35623 msgid "Patrons in list"
35624 msgstr "Lånere i lista"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
35628 #, c-format
35629 msgid "Patrons requesting modifications"
35630 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35635 #, c-format
35636 msgid "Patrons statistics"
35637 msgstr "Lånerstatistikk"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35640 #, c-format
35641 msgid "Patrons tables"
35642 msgstr "Lånertabeller"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35645 #, c-format
35646 msgid "Patrons to be added"
35647 msgstr "Lånere som skal legges til"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35651 #, c-format
35652 msgid "Patrons who haven't checked out"
35653 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
35656 #, c-format
35657 msgid "Patrons with holds"
35658 msgstr "Lånere med reservasjoner"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35662 #, c-format
35663 msgid "Patrons with no checkouts"
35664 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35671 #, c-format
35672 msgid "Patrons with the most checkouts"
35673 msgstr "Lånere med flest lån"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35676 #, c-format
35677 msgid "Pattern name:"
35678 msgstr "Mønsternavn:"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35681 #, c-format
35682 msgid "Paul Poulain"
35683 msgstr "Paul Poulain"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35686 #, c-format
35687 msgid ""
35688 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35689 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35690 msgstr ""
35691 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35692 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35695 #, c-format
35696 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35697 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
35699 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35701 msgid "Pay"
35702 msgstr "Betal"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
35705 #, c-format
35706 msgid "Pay all fines"
35707 msgstr "Betal alle gebyrer"
35709 #. INPUT type=submit name=paycollect
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
35711 msgid "Pay amount"
35712 msgstr "Betal sum"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35715 #, c-format
35716 msgid "Pay an amount toward all fines"
35717 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35720 #, c-format
35721 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35722 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35725 #, c-format
35726 msgid "Pay an individual fine"
35727 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35730 #, c-format
35731 msgid "Pay fine"
35732 msgstr "Betal gebyr"
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35740 #, c-format
35741 msgid "Pay fines"
35742 msgstr "Betall gebyr"
35744 #. %1$s:  borrower.firstname
35745 #. %2$s:  borrower.surname
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35747 #, c-format
35748 msgid "Pay fines for %s %s"
35749 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
35751 #. INPUT type=submit name=payselected
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
35753 msgid "Pay selected"
35754 msgstr "Betal valgte"
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35757 #, c-format
35758 msgid "Payment amount"
35759 msgstr "Sum"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
35762 #, c-format
35763 msgid "Payment note"
35764 msgstr "Betalingsnote"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35767 #, c-format
35768 msgid "Payment type"
35769 msgstr "Betalingstype"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35772 #, c-format
35773 msgid "Payments"
35774 msgstr "Betalinger"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35777 #, c-format
35778 msgid "Peggy Thrasher"
35779 msgstr "Peggy Thrasher"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35789 #, c-format
35790 msgid "Pending"
35791 msgstr "Ventende"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35794 #, c-format
35795 msgid "Pending discharge requests"
35796 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
35800 #, c-format
35801 msgid "Pending offline circulation actions"
35802 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
35806 #, c-format
35807 msgid "Pending on-site checkouts"
35808 msgstr "Aktive på-stedet lån"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35811 #, c-format
35812 msgid "Pending order"
35813 msgstr "Ventende bestilling"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35816 #, c-format
35817 msgid "Pending orders"
35818 msgstr "Ventende bestillinger"
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35821 #, c-format
35822 msgid "Pending suggestions"
35823 msgstr "Ventende forslag"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
35826 #, c-format
35827 msgid "Pending tags"
35828 msgstr "Ventende tagger"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
35831 #, c-format
35832 msgid "Perform a new search"
35833 msgstr "Utfør nytt søk"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35836 #, c-format
35837 msgid "Perform batch deletion of items"
35838 msgstr "Slett eksemplarer gruppevis"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35841 #, c-format
35842 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35843 msgstr ""
35844 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35847 #, c-format
35848 msgid "Perform batch modification of items"
35849 msgstr "Masseendring av eksemplarer"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35852 #, c-format
35853 msgid "Perform batch modification of patrons"
35854 msgstr "Masseendring av lånere"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35857 #, c-format
35858 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35859 msgstr ""
35860 "Endre en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35864 #, c-format
35865 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35866 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35869 #, c-format
35870 msgid ""
35871 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35872 "the AutoSelfCheckID"
35873 msgstr ""
35874 "Utføre selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
35875 "er lagret i systempreferansen AutoSelfCheckID"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
35878 #, c-format
35879 msgid "Period"
35880 msgstr "Periode"
35882 #. %1$s:  IF budget_period_total
35883 #. %2$s:  budget_period_total | $Price
35884 #. %3$s:  END
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35886 #, c-format
35887 msgid "Period allocated %s%s%s "
35888 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35891 #, c-format
35892 msgid "Periodicity"
35893 msgstr "Periodisitet"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35896 #, c-format
35897 msgid "Perl @INC: "
35898 msgstr "Perl @INC: "
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35901 #, c-format
35902 msgid "Perl interpreter: "
35903 msgstr "Perl-tolker: "
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35907 #, c-format
35908 msgid "Perl modules"
35909 msgstr "Perl-moduler"
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35912 #, c-format
35913 msgid "Perl version: "
35914 msgstr "Perl-versjon: "
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35917 #, c-format
35918 msgid "Permanent library"
35919 msgstr "Permanent bibliotek"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35922 #, c-format
35923 msgid "Permanent shelving location"
35924 msgstr "Permanent hylleplassering"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35927 #, c-format
35928 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35929 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35932 #, c-format
35933 msgid "Permanently delete these patrons"
35934 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35937 #, c-format
35938 msgid "Permissions: "
35939 msgstr "Rettigheter: "
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35942 #, c-format
35943 msgid "Peter Crellan Kelly"
35944 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35947 #, c-format
35948 msgid "Peter Lorimer"
35949 msgstr "Peter Lorimer"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35952 #, c-format
35953 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35954 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35956 #. %1$s:  branche.branchphone |html
35957 #. %2$s:  END
35958 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax )
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
35960 #, c-format
35961 msgid "Ph: %s%s %s "
35962 msgstr "Tlf: %s%s %s "
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35965 #, c-format
35966 msgid "Philippe Jaillon"
35967 msgstr "Philippe Jaillon"
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35971 #, c-format
35972 msgid "Phone"
35973 msgstr "Telefon"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
35976 #, c-format
35977 msgid "Phone - home:"
35978 msgstr "Telefonnummer, hjemme: "
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
35981 #, c-format
35982 msgid "Phone - mobile:"
35983 msgstr "Telefonnummer, mobil: "
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
35986 #, c-format
35987 msgid "Phone - work:"
35988 msgstr "Telefon, arbeid: "
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
35994 #, c-format
35995 msgid "Phone number"
35996 msgstr "Telefonnummer"
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35999 #, c-format
36000 msgid "Phone:"
36001 msgstr "Telefon:"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36011 #, c-format
36012 msgid "Phone: "
36013 msgstr "Telefon: "
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36017 #, c-format
36018 msgid "Physical address: "
36019 msgstr "Fysisk adresse: "
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36022 #, c-format
36023 msgid "Physical details:"
36024 msgstr "Fysiske detaljer:"
36026 #. INPUT type=submit name=pick
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36028 msgid "Pick"
36029 msgstr "Velg"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
36033 #, c-format
36034 msgid "Pickup at"
36035 msgstr "Hent ved"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
36038 #, c-format
36039 msgid "Pickup at:"
36040 msgstr "Hent ved:"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36044 #, c-format
36045 msgid "Pickup library"
36046 msgstr "Hentebibliotek"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
36049 #, c-format
36050 msgid "Pickup library is different"
36051 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
36054 #, c-format
36055 msgid "Pierrick Le Gall"
36056 msgstr "Pierrick Le Gall"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
36059 #, c-format
36060 msgid "Piotr Kowalski"
36061 msgstr "Piotr Kowalski"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36064 #, c-format
36065 msgid "Piotr Wejman"
36066 msgstr "Piotr Wejman"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36077 #, c-format
36078 msgid "Pipe (|)"
36079 msgstr "Vertikal linje (|)"
36081 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36082 #. %2$s:  title |html
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36084 #, c-format
36085 msgid "Place a hold on %s%s"
36086 msgstr "Reserver %s%s"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36089 #, c-format
36090 msgid "Place a hold on a specific item"
36091 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
36094 #, c-format
36095 msgid "Place a hold on the next available item "
36096 msgstr "Reserver det neste tilgjengelige eksemplaret "
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36099 #, c-format
36100 msgid "Place and modify holds for patrons"
36101 msgstr "Legge inn og endre reservasjoner for lånere"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36119 #, c-format
36120 msgid "Place hold"
36121 msgstr "Reserver"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36124 #, c-format
36125 msgid "Place hold "
36126 msgstr "Reserver "
36128 #. For the first occurrence,
36129 #. %1$s:  holdfor_firstname
36130 #. %2$s:  holdfor_surname
36131 #. %3$s:  holdfor_cardnumber
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
36136 #, c-format
36137 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36138 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
36140 #. SCRIPT
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36142 msgid "Place hold on this item?"
36143 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
36145 #. SCRIPT
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36147 msgid "Place hold?"
36148 msgstr "Reserver?"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36151 #, c-format
36152 msgid "Place holds for patrons"
36153 msgstr "Reservere for lånere"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36156 #, c-format
36157 msgid "Place of publication"
36158 msgstr "Publiseringssted"
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36162 #, c-format
36163 msgid "Placed on"
36164 msgstr "Bestilt"
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36167 #, c-format
36168 msgid "Places"
36169 msgstr "Steder"
36171 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36173 #, c-format
36174 msgid "Plan by %s"
36175 msgstr "Planlegg basert %s"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36178 #, c-format
36179 msgid "Plan by item types"
36180 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36183 #, c-format
36184 msgid "Plan by libraries"
36185 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36188 #, c-format
36189 msgid "Plan by months"
36190 msgstr "Planlegg basert på måneder"
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36193 #, c-format
36194 msgid "Planned date"
36195 msgstr "Planlagt dato"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36199 #, c-format
36200 msgid "Planning"
36201 msgstr "Planlegging"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36204 #, c-format
36205 msgid "Planning "
36206 msgstr "Planlegging "
36208 #. %1$s:  budget_period_description
36209 #. %2$s:  authcat
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36211 #, c-format
36212 msgid "Planning for %s by %s"
36213 msgstr "Plan for %s av %s"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36216 #, c-format
36217 msgid "Play media"
36218 msgstr "Spill av media"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36221 #, c-format
36222 msgid "Play sound"
36223 msgstr "Spill lyd"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36228 #, c-format
36229 msgid "Please "
36230 msgstr "Vennligst "
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36233 #, c-format
36234 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36235 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36238 #, c-format
36239 msgid "Please add a library."
36240 msgstr "Legg til et bibliotek."
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
36243 #, c-format
36244 msgid "Please add a patron category."
36245 msgstr "Legg til en lånerkategori."
36247 #. SCRIPT
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36249 msgid ""
36250 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36251 "search."
36252 msgstr ""
36253 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
36255 #. SCRIPT
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36257 msgid "Please cancel the previous hold first"
36258 msgstr "Avbryt den forrige reservasjonen først"
36260 #. SCRIPT
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36262 msgid "Please check at least one action"
36263 msgstr "Velg minst en handling"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36266 #, c-format
36267 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36268 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
36270 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry )
36271 #. %2$s:  ELSE
36272 #. %3$s:  END
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36274 #, c-format
36275 msgid ""
36276 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36277 "less than 30 days. %s %s "
36278 msgstr ""
36279 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
36280 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
36283 #, c-format
36284 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36285 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
36287 #. SCRIPT
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36289 msgid "Please choose a file to upload"
36290 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36293 #, c-format
36294 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36295 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36298 #, c-format
36299 msgid "Please choose a vendor."
36300 msgstr "Velg en leverandør."
36302 #. SCRIPT
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36304 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36305 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
36307 #. SCRIPT
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36309 msgid "Please choose at least one external target"
36310 msgstr "Velg minst ett søkemål"
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36313 #, c-format
36314 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36315 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36318 #, c-format
36319 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36320 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36324 #, c-format
36325 msgid ""
36326 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36327 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36328 msgstr ""
36329 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
36330 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36333 #, c-format
36334 msgid "Please click 'Next' to continue "
36335 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36338 #, c-format
36339 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36340 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
36342 #. SCRIPT
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36344 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36345 msgstr "Klikk på «test mønster» før du lagrer abonnementet."
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36348 #, c-format
36349 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36350 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36354 #, c-format
36355 msgid "Please confirm checkout"
36356 msgstr "Bekreft utlånet"
36358 #. SCRIPT
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36360 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36361 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36364 #, c-format
36365 msgid "Please contact your system administrator"
36366 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36369 #, c-format
36370 msgid "Please correct these errors and "
36371 msgstr "Rett disse feilene og "
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36374 #, c-format
36375 msgid "Please create the database before continuing."
36376 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36379 #, c-format
36380 msgid "Please define one"
36381 msgstr "Definer en"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
36384 #, c-format
36385 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36386 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36389 #, c-format
36390 msgid "Please enable Javascript:"
36391 msgstr "Slå på JavaScript:"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36394 #, c-format
36395 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36396 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36399 #, c-format
36400 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36401 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
36403 #. SCRIPT
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36405 msgid "Please enter a name for this pattern"
36406 msgstr "Oppgi et navn for dette mønsteret"
36408 #. SCRIPT
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36410 msgid "Please enter a number of items to create."
36411 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
36413 #. SCRIPT
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36415 msgid "Please enter a search term."
36416 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
36418 #. SCRIPT
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36420 msgid "Please enter a valid URL."
36421 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
36423 #. SCRIPT
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36425 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36426 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
36428 #. SCRIPT
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36430 msgid "Please enter a valid date."
36431 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
36433 #. SCRIPT
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36435 msgid "Please enter a valid email address."
36436 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
36438 #. SCRIPT
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36440 msgid "Please enter a valid number."
36441 msgstr "Legg inn et tall."
36443 #. SCRIPT
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36445 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36446 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
36448 #. SCRIPT
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36450 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36451 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
36453 #. SCRIPT
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36455 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36456 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
36458 #. SCRIPT
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36460 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36461 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
36463 #. SCRIPT
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36465 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36466 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
36468 #. SCRIPT
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36470 msgid "Please enter at least {0} characters."
36471 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
36473 #. SCRIPT
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36475 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36476 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
36478 #. SCRIPT
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36480 msgid "Please enter only digits."
36481 msgstr "Legg bare inn heltall."
36483 #. SCRIPT
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36485 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36486 msgstr "Oppgi et navn for den nye makroen:"
36488 #. SCRIPT
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36490 msgid "Please enter the same value again."
36491 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36494 #, c-format
36495 msgid "Please enter your username and password:"
36496 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
36498 #. SCRIPT
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36500 msgid "Please fill at least one template."
36501 msgstr "Fyll inn minst en mal."
36503 #. SCRIPT
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36505 msgid "Please fix this field."
36506 msgstr "Endre dette feltet."
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36509 #, c-format
36510 msgid "Please log in again"
36511 msgstr "Logg inn på nytt"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36515 #, c-format
36516 msgid ""
36517 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36518 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36519 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36520 msgstr ""
36521 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
36522 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
36523 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
36524 "verktøylinja."
36526 #. SCRIPT
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36528 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36529 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36533 #, c-format
36534 msgid ""
36535 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36536 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36537 "Reference Manager or ProCite."
36538 msgstr ""
36539 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
36540 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
36541 "Manager eller ProCite."
36543 #. For the first occurrence,
36544 #. SCRIPT
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36547 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36548 msgstr ""
36549 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
36551 #. For the first occurrence,
36552 #. SCRIPT
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36555 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36556 msgstr ""
36557 "Legg merke til at dette eksterne søket kan erstatte den eksisterende posten."
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36560 #, c-format
36561 msgid ""
36562 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36563 "listed, please inform your systems administrator."
36564 msgstr ""
36565 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
36566 "kontakt systemadministratoren."
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36569 #, c-format
36570 msgid ""
36571 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36572 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36573 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36574 "enabled on the staff client) "
36575 msgstr ""
36576 "Sorter «mente du»-innstikkene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
36577 "minst viktig, og kryss av for de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: «mente "
36578 "du»-funksjonaliteten er foreløpig ikke implementert i det interne "
36579 "grensesnittet.)"
36581 #. SCRIPT
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36583 msgid "Please refresh the page and try again."
36584 msgstr "Vennligst last inn siden på nytt og prøv igjen."
36586 #. %1$s:  errmsgloo.msg
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36588 #, c-format
36589 msgid "Please return item to home library: %s"
36590 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
36592 #. For the first occurrence,
36593 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt )
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
36597 #, c-format
36598 msgid "Please return item to: %s"
36599 msgstr "Send dokumentet tilbake til: %s"
36601 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr )
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
36603 #, c-format
36604 msgid ""
36605 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36606 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36607 msgstr ""
36608 "Gå tilbake til &quot;Lagrede rapporter&quot; og slett denne rapporten eller "
36609 "prøv på nytt å opprette en  ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36614 #, c-format
36615 msgid "Please review the error log for more details."
36616 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
36618 #. SCRIPT
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36620 msgid "Please select ..."
36621 msgstr "Velg..."
36623 #. For the first occurrence,
36624 #. SCRIPT
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36627 msgid "Please select a %s."
36628 msgstr "Velg en %s."
36630 #. SCRIPT
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36632 msgid "Please select a modification template."
36633 msgstr "Velg en endringsmal."
36635 #. For the first occurrence,
36636 #. SCRIPT
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36639 msgid ""
36640 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36641 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
36643 #. SCRIPT
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36645 msgid "Please select an ods or xml file"
36646 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
36648 #. SCRIPT
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36650 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36651 msgstr "Velg en regnearkfil (csv, ods, xml)"
36653 #. SCRIPT
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36655 msgid "Please select at least label to delete."
36656 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
36658 #. SCRIPT
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36660 msgid "Please select at least one %s to %s."
36661 msgstr "Velg minst en %s til %s."
36663 #. For the first occurrence,
36664 #. SCRIPT
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36667 msgid "Please select at least one batch to export."
36668 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
36670 #. For the first occurrence,
36671 #. SCRIPT
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36673 msgid "Please select at least one card to export."
36674 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
36676 #. SCRIPT
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36678 msgid "Please select at least one issue."
36679 msgstr "Velg minst et hefte."
36681 #. For the first occurrence,
36682 #. SCRIPT
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36685 msgid "Please select at least one item to export."
36686 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
36688 #. For the first occurrence,
36689 #. SCRIPT
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36692 msgid "Please select at least one item."
36693 msgstr "Velg minst en ting."
36695 #. For the first occurrence,
36696 #. SCRIPT
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36698 msgid "Please select at least one label to export."
36699 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
36701 #. SCRIPT
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36703 msgid "Please select at least one patron to delete."
36704 msgstr "Velg minst en låner som skal slettes."
36706 #. SCRIPT
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36708 msgid "Please select at least one record to process"
36709 msgstr "Velg minst en post som skal behandles"
36711 #. SCRIPT
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36713 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36714 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
36716 #. SCRIPT
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36718 msgid "Please select image(s) to %s."
36719 msgstr "Velg bilde(r) som skal %s."
36721 #. SCRIPT
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36723 msgid "Please select one %s to %s."
36724 msgstr "Velg en %s til %s."
36726 #. For the first occurrence,
36727 #. SCRIPT
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36730 msgid "Please select only one %s to %s."
36731 msgstr "Du kan bare velge én %s til %s."
36733 #. SCRIPT
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36735 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36736 msgstr "Velg bildefila som skal lastes opp. %sLast opp%s"
36738 #. SCRIPT
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36740 msgid "Please specify title and content for %s"
36741 msgstr "Oppgi tittel og innhold for %s"
36743 #. SCRIPT
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36745 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36746 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
36748 #. %1$s:  collectionBranch
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
36750 #, c-format
36751 msgid "Please transfer item to: %s"
36752 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
36754 #. For the first occurrence,
36755 #. SCRIPT
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36758 msgid "Please upload a file first."
36759 msgstr "Last opp en fil først."
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36764 #, c-format
36765 msgid "Please verify that it exists."
36766 msgstr "Sjekk at den finnes."
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36769 #, c-format
36770 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36771 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36775 #, c-format
36776 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36777 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36780 #, c-format
36781 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36782 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36785 #, c-format
36786 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36787 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36790 #, c-format
36791 msgid "Plugin Version"
36792 msgstr "Versjon for innstikk"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
36797 #, c-format
36798 msgid "Plugin:"
36799 msgstr "Programtillegg:"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36806 #, c-format
36807 msgid "Plugins"
36808 msgstr "Innstikk"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36811 #, c-format
36812 msgid "Plugins disabled!"
36813 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
36815 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase
36816 #. %2$s:  codes_loo.code
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36818 #, c-format
36819 msgid "Policy for %s: %s"
36820 msgstr "Politikk for %s: %s"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36823 #, c-format
36824 msgid "Polski (Polish)"
36825 msgstr "Polsk"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36828 #, c-format
36829 msgid "Polytechnic University"
36830 msgstr "Polytechnic University"
36832 #. OPTGROUP
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36834 msgid "Popularity"
36835 msgstr "Popularitet"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36839 #, c-format
36840 msgid "Popularity (least to most)"
36841 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36845 #, c-format
36846 msgid "Popularity (most to least)"
36847 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36850 #, c-format
36851 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36852 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
36855 #, c-format
36856 msgid "Population registry date check:"
36857 msgstr "Dato for kontroll mot folkeregisteret:"
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36860 #, c-format
36861 msgid "Port: "
36862 msgstr "Port: "
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36865 #, c-format
36866 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36867 msgstr "Portugisisk"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36871 #, c-format
36872 msgid "Position: "
36873 msgstr "Posisjon: "
36875 #. SCRIPT
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36877 msgid "Possible record corruption"
36878 msgstr "Mulig ødelagt post"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36882 #, c-format
36883 msgid "Postal address: "
36884 msgstr "Postadresse: "
36886 #. %1$s:  koha_new.newdate
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36888 #, c-format
36889 msgid "Posted on %s "
36890 msgstr "Sendt %s "
36892 #. %1$s:  koha_new.newdate
36893 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
36895 #, c-format
36896 msgid "Posted on %s%s by "
36897 msgstr "Skrevet %s%s av"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36900 #, c-format
36901 msgid "Pre-adolescent"
36902 msgstr "Ungdom"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36905 #, c-format
36906 msgid "Precedence"
36907 msgstr "Rekkefølge"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
36910 #, c-format
36911 msgid "Predefined notes: "
36912 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36915 #, c-format
36916 msgid "Prediction pattern"
36917 msgstr "Forutsigelsesmønster"
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36922 #, c-format
36923 msgid "Preference"
36924 msgstr "Innstilling"
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36927 #, c-format
36928 msgid "Preferences and parameters"
36929 msgstr "Innstillinger og parametere"
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36932 #, c-format
36933 msgid "Preschool"
36934 msgstr "Førskole"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36937 #, c-format
36938 msgid "Preselected"
36939 msgstr "Forhåndsvalgt"
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36942 #, c-format
36943 msgid "Preselected (searched by default): "
36944 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
36946 #. SCRIPT
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36948 msgid "Prev"
36949 msgstr "Forrige"
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36956 #, c-format
36957 msgid "Preview"
36958 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36966 #, c-format
36967 msgid "Preview MARC"
36968 msgstr "Forhåndsvis MARC"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36972 #, c-format
36973 msgid "Preview card"
36974 msgstr "Forhåndsvisning"
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36977 #, c-format
36978 msgid "Preview routing list for "
36979 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
36981 #. For the first occurrence,
36982 #. SCRIPT
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36987 msgid "Previous"
36988 msgstr "Forrige"
36990 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36993 msgid "Previous Page"
36994 msgstr "Forrige side"
36996 #. BUTTON
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36998 msgid "Previous alerts"
36999 msgstr "Tidligere varsler"
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37003 #, c-format
37004 msgid "Previous borrower:"
37005 msgstr "Forrige låner:"
37007 #. For the first occurrence,
37008 #. SCRIPT
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37011 #, c-format
37012 msgid "Previous checkouts"
37013 msgstr "Tidligere lån"
37015 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37017 msgid "Previous page"
37018 msgstr "Forrige side"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37021 #, c-format
37022 msgid "Previous records"
37023 msgstr "Tidligere poster"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37027 #, c-format
37028 msgid "Previous sessions"
37029 msgstr "Tidligere sesjoner"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37039 #, c-format
37040 msgid "Price"
37041 msgstr "Pris"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37044 #, c-format
37045 msgid "Price effective from"
37046 msgstr "Prisen gjelder fra"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37049 #, c-format
37050 msgid "Price exc. taxes"
37051 msgstr "Pris uten skatter"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37054 #, c-format
37055 msgid "Price inc. taxes"
37056 msgstr "Pris inkl. MVA"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37060 #, c-format
37061 msgid "Price:"
37062 msgstr "Pris:"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37065 #, c-format
37066 msgid "Price: "
37067 msgstr "Pris:"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37070 #, c-format
37071 msgid "Primary"
37072 msgstr "Primær"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37076 #, c-format
37077 msgid "Primary acquisitions contact"
37078 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37081 #, c-format
37082 msgid "Primary contact:"
37083 msgstr "Primær kontakt:"
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37086 #, c-format
37087 msgid "Primary email"
37088 msgstr "Primær e-post"
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
37092 #, c-format
37093 msgid "Primary email:"
37094 msgstr "Primær e-post:"
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37098 #, c-format
37099 msgid "Primary phone"
37100 msgstr "Primær telefon"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
37106 #, c-format
37107 msgid "Primary phone: "
37108 msgstr "Primær telefon: "
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37112 #, c-format
37113 msgid "Primary serials contact"
37114 msgstr "Primær kontakt for periodika"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37123 #, c-format
37124 msgid "Print"
37125 msgstr "Skriv ut"
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37128 #, c-format
37129 msgid "Print "
37130 msgstr "Skriv ut "
37132 #. %1$s:  today
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37134 #, c-format
37135 msgid "Print Notices for %s"
37136 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
37138 #. For the first occurrence,
37139 #. %1$s:  cardnumber
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37143 #, c-format
37144 msgid "Print Receipt for %s"
37145 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
37147 #. INPUT type=submit
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
37149 msgid "Print and confirm"
37150 msgstr "Skriv ut og bekreft"
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37153 #, c-format
37154 msgid "Print card number as barcode: "
37155 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37158 #, c-format
37159 msgid "Print card number as text under barcode: "
37160 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37163 #, c-format
37164 msgid "Print label"
37165 msgstr "Skriv ut etikett"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37169 #, c-format
37170 msgid "Print list"
37171 msgstr "Skriv ut liste"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37174 #, c-format
37175 msgid "Print overdues"
37176 msgstr "Skriv ut forsinkede"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37179 #, c-format
37180 msgid "Print quick slip"
37181 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
37185 #, c-format
37186 msgid "Print slip"
37187 msgstr "Skriv ut kvittering"
37189 #. INPUT type=submit
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37193 msgid "Print slip and confirm"
37194 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
37196 #. INPUT type=submit
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
37198 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37199 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37202 #, c-format
37203 msgid "Print summary"
37204 msgstr "Skriv ut sammendrag"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37207 #, c-format
37208 msgid "Print this basket group in PDF"
37209 msgstr "Skriv denne kurvgruppa til PDF"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37212 #, c-format
37213 msgid "Print this label"
37214 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
37217 #, c-format
37218 msgid "Print transfer slip"
37219 msgstr "Skriv ut overføringslapp"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37222 #, c-format
37223 msgid "Print type"
37224 msgstr "Utskriftstype"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37227 #, c-format
37228 msgid "Printer added"
37229 msgstr "Skriveren er lagt til"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37232 #, c-format
37233 msgid "Printer deleted"
37234 msgstr "Skriveren er slettet"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37237 #, c-format
37238 msgid "Printer name"
37239 msgstr "Skrivernavn"
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37245 #, c-format
37246 msgid "Printer name:"
37247 msgstr "Skrivernavn:"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37251 #, c-format
37252 msgid "Printer name: "
37253 msgstr "Skrivernavn: "
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37257 #, c-format
37258 msgid "Printer profile"
37259 msgstr "Skriverprofil"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37263 #, c-format
37264 msgid "Printer profiles"
37265 msgstr "Skriverprofiler"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37268 #, c-format
37269 msgid "Printer search:"
37270 msgstr "Skriversøk:"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37273 #, c-format
37274 msgid "Printer: "
37275 msgstr "Skriver: "
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37282 #, c-format
37283 msgid "Printers"
37284 msgstr "Skrivere"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
37290 #, c-format
37291 msgid "Priority"
37292 msgstr "Kønummer"
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
37295 #, c-format
37296 msgid "Privacy Pref:"
37297 msgstr "Innstilling for personvern:"
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37300 #, c-format
37301 msgid "Privacy settings"
37302 msgstr "Innstillinger for anonymitet"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
37307 #, c-format
37308 msgid "Private"
37309 msgstr "Privat"
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
37312 #, c-format
37313 msgid "Private list:"
37314 msgstr "Privat liste:"
37316 #. OPTGROUP
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37318 msgid "Private lists"
37319 msgstr "Private lister"
37321 #. OPTGROUP
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37323 msgid "Private lists shared with me"
37324 msgstr "Private lister delt med meg"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37327 #, c-format
37328 msgid "Problem sending the cart..."
37329 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37332 #, c-format
37333 msgid "Problem sending the list..."
37334 msgstr "Problem med å sende lista..."
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37337 #, c-format
37338 msgid "Problems"
37339 msgstr "Problemer"
37341 #. INPUT type=button
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37343 msgid "Process"
37344 msgstr "Behandle"
37346 #. INPUT type=submit
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37348 msgid "Process images"
37349 msgstr "Behandle bilder"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37352 #, c-format
37353 msgid "Processing "
37354 msgstr "Behandler "
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37357 #, c-format
37358 msgid "Processing authority records"
37359 msgstr "Behandler autoritetsposter"
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37362 #, c-format
37363 msgid "Processing bibliographic records"
37364 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
37366 #. For the first occurrence,
37367 #. SCRIPT
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37371 #, c-format
37372 msgid "Processing..."
37373 msgstr "Behandler..."
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
37377 #, c-format
37378 msgid "Professional"
37379 msgstr "Kontaktperson"
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37382 #, c-format
37383 msgid "Profile ID"
37384 msgstr "Profil-ID"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37388 #, c-format
37389 msgid "Profile MARC fields: "
37390 msgstr "MARC-felt for profil: "
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37394 #, c-format
37395 msgid "Profile SQL fields: "
37396 msgstr "SQL-felt for profil: "
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37400 #, c-format
37401 msgid "Profile description: "
37402 msgstr "Beskrivelse av profil: "
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37406 #, c-format
37407 msgid "Profile name: "
37408 msgstr "Profilnavn: "
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37412 #, c-format
37413 msgid "Profile settings"
37414 msgstr "Profiloppsett"
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37418 #, c-format
37419 msgid "Profile type: "
37420 msgstr "Profiltype:"
37422 #. For the first occurrence,
37423 #. %1$s:  END
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37426 #, c-format
37427 msgid "Profile unassigned %s "
37428 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37432 #, c-format
37433 msgid "Profile:"
37434 msgstr "Profil:"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37438 #, c-format
37439 msgid "Profiles"
37440 msgstr "Profiler"
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37443 #, c-format
37444 msgid "Programmed texts"
37445 msgstr "Programmerte tekster"
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
37448 #, c-format
37449 msgid "Properties"
37450 msgstr "Egenskaper"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37453 #, c-format
37454 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37455 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37462 #, c-format
37463 msgid "Public"
37464 msgstr "Offentlig"
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
37467 #, c-format
37468 msgid "Public list:"
37469 msgstr "Offentlige lister:"
37471 #. OPTGROUP
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
37475 #, c-format
37476 msgid "Public lists"
37477 msgstr "Offentlige lister"
37479 #. For the first occurrence,
37480 #. SCRIPT
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37483 msgid "Public lists:"
37484 msgstr "Offentlige lister:"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37490 #, c-format
37491 msgid "Public note"
37492 msgstr "Offentlig melding"
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
37499 #, c-format
37500 msgid "Public note:"
37501 msgstr "Offentlig melding:"
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37504 #, c-format
37505 msgid "Public notes"
37506 msgstr "Offentlige meldinger"
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37515 #, c-format
37516 msgid "Publication date"
37517 msgstr "Utgivelsesdato"
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37520 #, c-format
37521 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37522 msgstr "Utgivelsesår (åååå-åååå)"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37525 #, c-format
37526 msgid "Publication date:"
37527 msgstr "Publikasjonsdato: "
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37530 #, c-format
37531 msgid "Publication date: "
37532 msgstr "Publikasjonsdato: "
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37535 #, c-format
37536 msgid "Publication details"
37537 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37541 #, c-format
37542 msgid "Publication place:"
37543 msgstr "Utgivelsessted:"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37547 #, c-format
37548 msgid "Publication year"
37549 msgstr "Utgivelsesår"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37554 #, c-format
37555 msgid "Publication year:"
37556 msgstr "Utgivelsesår:"
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37560 #, c-format
37561 msgid "Publication year: "
37562 msgstr "Utgivelsesår: "
37564 #. %1$s:  publicationyear
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37566 #, c-format
37567 msgid "Publication year: %s"
37568 msgstr "Utgivelsesår: %s"
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37572 #, c-format
37573 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37574 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37578 #, c-format
37579 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37580 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37584 #, c-format
37585 msgid "Published by:"
37586 msgstr "Utgitt av:"
37588 #. For the first occurrence,
37589 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode
37590 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37591 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear
37592 #. %4$s:  END
37593 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37594 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages
37595 #. %7$s:  END
37596 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37597 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size')
37598 #. %10$s:  END
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37601 #, c-format
37602 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37603 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37606 #, c-format
37607 msgid "Published date"
37608 msgstr "Utgivelsesdato"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37611 #, c-format
37612 msgid "Published date (text)"
37613 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
37616 #, c-format
37617 msgid "Published on"
37618 msgstr "Utgitt"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37621 #, c-format
37622 msgid "Published on (text)"
37623 msgstr "Publisert (tekst)"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37635 #, c-format
37636 msgid "Publisher"
37637 msgstr "Utgiver"
37639 #. %1$s:  ordersloo.publishercode
37640 #. %2$s:  END
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37642 #, c-format
37643 msgid "Publisher :%s%s "
37644 msgstr "Utgiver :%s%s "
37646 #. %1$s:  order.publishercode
37647 #. %2$s:  END
37648 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid )
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37650 #, c-format
37651 msgid "Publisher :%s%s %s "
37652 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37655 #, c-format
37656 msgid "Publisher location"
37657 msgstr "Utgivelsessted"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37660 #, c-format
37661 msgid "Publisher number:"
37662 msgstr "Utgivernummer:"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37673 #, c-format
37674 msgid "Publisher:"
37675 msgstr "Utgiver:"
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37679 #, c-format
37680 msgid "Publisher: "
37681 msgstr "Utgiver: "
37683 #. %1$s:  publisher
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37685 #, c-format
37686 msgid "Publisher: %s"
37687 msgstr "Utgiver: %s"
37689 #. %1$s:  loop_order.publishercode
37690 #. %2$s:  END
37691 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid )
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37693 #, c-format
37694 msgid "Publisher:%s%s %s "
37695 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
37699 #, c-format
37700 msgid "Pull this many items"
37701 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
37705 #, c-format
37706 msgid "Purchase suggestions"
37707 msgstr "Innkjøpsforslag"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37712 #, c-format
37713 msgid "Qty."
37714 msgstr "Mengde"
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37717 #, c-format
37718 msgid "Quality assurance manager:"
37719 msgstr "Quality assurance manager:"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37722 #, c-format
37723 msgid "Quality assurance team:"
37724 msgstr "Quality assurance team:"
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37730 #, c-format
37731 msgid "Quantity"
37732 msgstr "Antall"
37734 #. SCRIPT
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37736 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37737 msgstr "Antallet må være større enn 0"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37740 #, c-format
37741 msgid "Quantity received"
37742 msgstr "Antall mottatt"
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37745 #, c-format
37746 msgid "Quantity received: "
37747 msgstr "Antall mottatte: "
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37750 #, c-format
37751 msgid "Quantity search"
37752 msgstr "Mengdesøk"
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37755 #, c-format
37756 msgid "Quantity to receive: "
37757 msgstr "Antall som skal mottas: "
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37762 #, c-format
37763 msgid "Quantity: "
37764 msgstr "Antall: "
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37767 #, c-format
37768 msgid "Queue"
37769 msgstr "Kø"
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37773 #, c-format
37774 msgid "Queue: "
37775 msgstr "Kø: "
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37780 #, c-format
37781 msgid "Quick spine label creator"
37782 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
37787 #, c-format
37788 msgid "Quote editor"
37789 msgstr "Redigering av sitater"
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37792 #, c-format
37793 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37794 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
37797 #, c-format
37798 msgid "Quote uploader"
37799 msgstr "Opplasting av sitater"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37802 #, c-format
37803 msgid "R&eacute;initialiser"
37804 msgstr "R&eacute;initialiser"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37811 #, c-format
37812 msgid "RIS"
37813 msgstr "RIS"
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37817 #, c-format
37818 msgid "RRP tax exc."
37819 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
37823 #, c-format
37824 msgid "RRP tax inc."
37825 msgstr "Pris inkl. skatt"
37827 #. %1$s:  heading | html
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37829 #, c-format
37830 msgid "RT: %s"
37831 msgstr "RT: %s"
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37834 #, c-format
37835 msgid "Rachel Dustin"
37836 msgstr "Rachel Dustin"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
37839 #, c-format
37840 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37841 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
37844 #, c-format
37845 msgid "Rafal Kopaczka"
37846 msgstr "Rafal Kopaczka"
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37851 #, c-format
37852 msgid "Rank"
37853 msgstr "Rang"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37856 #, c-format
37857 msgid "Rank (display order): "
37858 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37861 #, c-format
37862 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37863 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
37867 #, c-format
37868 msgid "Rate"
37869 msgstr "Kurs"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37872 #, c-format
37873 msgid "Rate: "
37874 msgstr "Kurs: "
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37877 #, c-format
37878 msgid "Raw (any): "
37879 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37882 #, c-format
37883 msgid "Reason"
37884 msgstr "Begrunnelse"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37888 #, c-format
37889 msgid "Reason for suggestion: "
37890 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37893 #, c-format
37894 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37895 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37900 #, c-format
37901 msgid "Receive"
37902 msgstr "Motta"
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
37905 #, c-format
37906 msgid "Receive a new shipment"
37907 msgstr "Motta en ny forsendelse"
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
37910 #, c-format
37911 msgid "Receive date"
37912 msgstr "Mottatt dato"
37914 #. %1$s:  name
37915 #. %2$s:  IF ( invoice )
37916 #. %3$s:  invoice
37917 #. %4$s:  END
37918 #. %5$s:  ordernumber
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37920 #, c-format
37921 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37922 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37925 #, c-format
37926 msgid "Receive shipment"
37927 msgstr "Motta sending"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37930 #, c-format
37931 msgid "Receive shipment from vendor "
37932 msgstr "Motta sending fra leverandør "
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37935 #, c-format
37936 msgid "Receive shipments"
37937 msgstr "Motta sending"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37940 #, c-format
37941 msgid "Receive?"
37942 msgstr "Motta?"
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37946 #, c-format
37947 msgid "Received"
37948 msgstr "Mottatt "
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37951 #, c-format
37952 msgid "Received "
37953 msgstr "Mottatt "
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37956 #, c-format
37957 msgid "Received biblios"
37958 msgstr "Mottatte poster"
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37961 #, c-format
37962 msgid "Received by:"
37963 msgstr "Mottatt av:"
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37967 #, c-format
37968 msgid "Received issues"
37969 msgstr "Mottatte hefter"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37972 #, c-format
37973 msgid "Received issues:"
37974 msgstr "Mottatte hefter:"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37977 #, c-format
37978 msgid "Received items"
37979 msgstr "Mottatte eksemplarer"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37983 #, c-format
37984 msgid "Received on"
37985 msgstr "Mottatt"
37987 #. %1$s:  firstname
37988 #. %2$s:  surname
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37990 #, c-format
37991 msgid "Received with thanks from %s %s "
37992 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37995 #, c-format
37996 msgid "Receives claims for late issues"
37997 msgstr "Mottar purringer for forsinkede hefter"
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38000 #, c-format
38001 msgid "Receives claims for late orders"
38002 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38005 #, c-format
38006 msgid "Receives overdue notices: "
38007 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
38009 #. INPUT type=submit
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38011 msgid "Recheck"
38012 msgstr "Sjekk på nytt"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38015 #, c-format
38016 msgid "Recipients:"
38017 msgstr "Mottakere:"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38020 #, c-format
38021 msgid "Record"
38022 msgstr "Post"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38025 #, c-format
38026 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38027 msgstr ""
38028 "Dublettkontrollen var mislykket.&ndash; ute av stand til å velge en regel "
38029 "for sammenfall"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38032 #, c-format
38033 msgid "Record matching rule:"
38034 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38040 #, c-format
38041 msgid "Record matching rules"
38042 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
38044 #. SCRIPT
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38046 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38047 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38051 #, c-format
38052 msgid "Record number list (one per line): "
38053 msgstr "Postnummerliste (et postnummer per linje): "
38055 #. SCRIPT
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38057 msgid "Record saved "
38058 msgstr "Post lagret"
38060 #. SCRIPT
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38062 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38063 msgstr "Poststrukturen er ikke gyldig, kan ikke lagres"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38068 #, c-format
38069 msgid "Record type"
38070 msgstr "Posttype"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38073 #, c-format
38074 msgid "Record type:"
38075 msgstr "Posttype:"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38079 #, c-format
38080 msgid "Record type: "
38081 msgstr "Posttype: "
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38084 #, c-format
38085 msgid "Record:"
38086 msgstr "Post:"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38089 #, c-format
38090 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38091 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
38094 #, c-format
38095 msgid "Reed Wade"
38096 msgstr "Reed Wade"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
38099 #, c-format
38100 msgid "Refine results"
38101 msgstr "Avgrens treffene"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38104 #, c-format
38105 msgid "Refine results:"
38106 msgstr "Avgrens treffene:"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38109 #, c-format
38110 msgid "Refine your search"
38111 msgstr "Omformuler søket"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38114 #, c-format
38115 msgid "Refunds"
38116 msgstr "Tilbakebetalinger"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
38120 #, c-format
38121 msgid "RegEx"
38122 msgstr "RegEx"
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38126 #, c-format
38127 msgid "Registration date"
38128 msgstr "Registreringsdato"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
38132 #, c-format
38133 msgid "Registration date: "
38134 msgstr "Registreringsdato: "
38136 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38138 #, c-format
38139 msgid "Registration date: %s"
38140 msgstr "Registreringsdato: %s"
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
38143 #, c-format
38144 msgid "Regula Sebastiao"
38145 msgstr "Regula Sebastiao"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38148 #, c-format
38149 msgid "Regular print"
38150 msgstr "Vanlig trykk"
38152 #. For the first occurrence,
38153 #. SCRIPT
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38158 msgid "Reject"
38159 msgstr "Avvis"
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38170 #, c-format
38171 msgid "Rejected"
38172 msgstr "Avvist"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38175 #, c-format
38176 msgid "Rejected tags"
38177 msgstr "Avviste tagger"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38180 #, c-format
38181 msgid "Relationship"
38182 msgstr "Slektskap"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38185 #, c-format
38186 msgid "Relationship information"
38187 msgstr "Informasjon om forbindelse"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38190 #, c-format
38191 msgid "Relationship: "
38192 msgstr "Slektskap: "
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
38196 #, c-format
38197 msgid "Relatives' checkouts"
38198 msgstr "Slektningers lån"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
38201 #, c-format
38202 msgid "Release maintainers:"
38203 msgstr "Release maintainers:"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
38206 #, c-format
38207 msgid "Release manager:"
38208 msgstr "Release manager:"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38211 #, c-format
38212 msgid "Relevance"
38213 msgstr "Relevans"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38216 #, c-format
38217 msgid "Remaining circulation permissions"
38218 msgstr "Øvrige sirkulasjonsrettigheter"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38221 #, c-format
38222 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38223 msgstr "Øvrige rettigheter for behandling av gebyrer"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38226 #, c-format
38227 msgid "Remaining system parameters permissions"
38228 msgstr "Øvrige rettigheter for systempreferanser"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
38231 #, c-format
38232 msgid "Remember for next check in:"
38233 msgstr "Husk for neste innlevering:"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38237 #, c-format
38238 msgid "Remember for session:"
38239 msgstr "Husk for denne økta:"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38242 #, c-format
38243 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38244 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38247 #, c-format
38248 msgid "Reminder Date"
38249 msgstr "Dato for påminnelse"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
38253 #, c-format
38254 msgid "Reminder: "
38255 msgstr "Påminnelse:"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38258 #, c-format
38259 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38260 msgstr "NB: Dette vil slette alle valgte autoriteter! "
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38263 #, c-format
38264 msgid ""
38265 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38266 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38267 msgstr ""
38268 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
38269 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38272 #, c-format
38273 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38274 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte autoriteter! "
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38277 #, c-format
38278 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38279 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte poster! "
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
38282 #, c-format
38283 msgid "Remote image"
38284 msgstr "Avstandsbilde"
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
38287 #, c-format
38288 msgid "Remote image:"
38289 msgstr "Avstandsbilde:"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38292 #, c-format
38293 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38294 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38305 #, c-format
38306 msgid "Remove"
38307 msgstr "Fjern"
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38311 #, c-format
38312 msgid "Remove "
38313 msgstr "Fjern "
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38316 #, c-format
38317 msgid "Remove course reserves"
38318 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38322 #, c-format
38323 msgid "Remove duplicates"
38324 msgstr "Fjern dubletter"
38326 #. A
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38328 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38329 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38333 #, c-format
38334 msgid "Remove item from collection"
38335 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38338 #, c-format
38339 msgid "Remove non-local items"
38340 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
38342 #. INPUT type=button
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38344 msgid "Remove owner"
38345 msgstr "Fjern eier"
38347 #. SCRIPT
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38349 msgid "Remove restriction?"
38350 msgstr "Opphev begrensning?"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38354 #, c-format
38355 msgid "Remove selected"
38356 msgstr "Fjern valgte "
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38359 #, c-format
38360 msgid "Remove selected items"
38361 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
38363 #. INPUT type=submit
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38366 #, c-format
38367 msgid "Remove selected patrons"
38368 msgstr "Fjern valgte lånere"
38370 #. INPUT type=submit
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38372 msgid "Remove tag"
38373 msgstr "Fjern tagg"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38378 #, c-format
38379 msgid "Remove this match check"
38380 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38385 #, c-format
38386 msgid "Remove this match point"
38387 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
38390 #, c-format
38391 msgid "Remove?"
38392 msgstr "Fjern?"
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38403 #, c-format
38404 msgid "Renew"
38405 msgstr "Forny"
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38408 #, c-format
38409 msgid "Renew "
38410 msgstr "Forny "
38412 #. %1$s:  subscription.subscriptionid
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
38414 #, c-format
38415 msgid "Renew #%s"
38416 msgstr "Forny nummer %s"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38419 #, c-format
38420 msgid "Renew a subscription"
38421 msgstr "Forny et abonnement"
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38424 #, c-format
38425 msgid "Renew all"
38426 msgstr "Forny alle"
38428 #. SCRIPT
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38430 msgid "Renew failed:"
38431 msgstr "Fornyinga slo feil:"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38434 #, c-format
38435 msgid "Renew or check in selected items"
38436 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38440 #, c-format
38441 msgid "Renew patron"
38442 msgstr "Forny låner"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38445 #, c-format
38446 msgid "Renew this subscription"
38447 msgstr "Forny dette abonnementet"
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38450 #, c-format
38451 msgid "Renewal"
38452 msgstr "Fornying"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38455 #, c-format
38456 msgid "Renewal due date:"
38457 msgstr "Fornyingsfrist:"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38461 #, c-format
38462 msgid "Renewal period"
38463 msgstr "Fornyingsperiode"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38467 #, c-format
38468 msgid "Renewals allowed (count)"
38469 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
38472 #, c-format
38473 msgid "Renewed"
38474 msgstr "Fornyet"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38477 #, c-format
38478 msgid "Renewed "
38479 msgstr "Fornyet "
38481 #. SCRIPT
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38483 msgid "Renewed, due:"
38484 msgstr "Fornyet, frist: "
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
38487 #, c-format
38488 msgid "Rental charge"
38489 msgstr "Leiepris"
38491 #. %1$s:  RENTALCHARGE
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
38493 #, c-format
38494 msgid "Rental charge for this item: %s"
38495 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38498 #, c-format
38499 msgid "Rental charge:"
38500 msgstr "Leiepris:"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38503 #, c-format
38504 msgid "Rental charge: "
38505 msgstr "Leiepris: "
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38509 #, c-format
38510 msgid "Rental discount (%%)"
38511 msgstr "Leierabatt (%%)"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38517 #, c-format
38518 msgid "Reopen"
38519 msgstr "Gjenåpne"
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38522 #, c-format
38523 msgid "Reopen it"
38524 msgstr "Gjenåpne"
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38527 #, c-format
38528 msgid "Reopen this basket"
38529 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38532 #, c-format
38533 msgid "Reopen this basket group"
38534 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppa"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38537 #, c-format
38538 msgid "Reopen: "
38539 msgstr "Gjenåpne: "
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38542 #, c-format
38543 msgid "Rep.price"
38544 msgstr "Erstatningspris"
38546 #. A
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38551 msgid "Repeat this Tag"
38552 msgstr "Gjenta dette feltet"
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38556 #, c-format
38557 msgid "Repeatable"
38558 msgstr "Kan gjentas"
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38565 #, c-format
38566 msgid "Repeatable: "
38567 msgstr "Kan gjentas: "
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38570 #, c-format
38571 msgid "Replace all patron attributes"
38572 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38575 #, c-format
38576 msgid "Replace existing covers"
38577 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38580 #, c-format
38581 msgid "Replace only included patron attributes"
38582 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38585 #, c-format
38586 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38587 msgstr "Erstatt posten via Z39.50/SRU"
38589 #. SCRIPT
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38591 msgid "Replace the current record's contents"
38592 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38597 #, c-format
38598 msgid "Replacement cost: "
38599 msgstr "Erstatningspris: "
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38602 #, c-format
38603 msgid "Replacement price"
38604 msgstr "Erstatningspris"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38607 #, c-format
38608 msgid "Replacement price:"
38609 msgstr "Erstatningspris:"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38612 #, c-format
38613 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38614 msgstr "Reply-To (hvis denne er forskjellig fra Email): "
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38617 #, c-format
38618 msgid "Report"
38619 msgstr "Rapport"
38621 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38623 #, c-format
38624 msgid "Report %s&rsaquo; "
38625 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38629 #, c-format
38630 msgid "Report Plugins"
38631 msgstr "Rapport-innstikk"
38633 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description
38634 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38635 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38636 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description
38637 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38638 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38640 #, c-format
38641 msgid ""
38642 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38643 "%s)"
38644 msgstr ""
38645 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
38646 "%s (%s - %s)"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38649 #, c-format
38650 msgid "Report group:"
38651 msgstr "Rapportgruppe:"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38659 #, c-format
38660 msgid "Report is public:"
38661 msgstr "Offentlig rapport:"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
38664 #, c-format
38665 msgid "Report name"
38666 msgstr "Rapportnavn"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
38669 #, c-format
38670 msgid "Report name:"
38671 msgstr "Rapportnavn:"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38675 #, c-format
38676 msgid "Report name: "
38677 msgstr "Rapportnavn: "
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38680 #, c-format
38681 msgid "Report subgroup:"
38682 msgstr "Undergruppe"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38685 #, c-format
38686 msgid "Report:"
38687 msgstr "Rapport:"
38689 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
38691 #, c-format
38692 msgid "Reported on %s"
38693 msgstr "Rapportert på %s"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38716 #, c-format
38717 msgid "Reports"
38718 msgstr "Rapporter"
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
38721 #, c-format
38722 msgid "Reports Dictionary"
38723 msgstr "Ordliste for rapporter"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38727 #, c-format
38728 msgid "Reports dictionary"
38729 msgstr "Ordliste for rapporter"
38731 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname )
38732 #. %2$s:  mainloo.branchname
38733 #. %3$s:  END
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38735 #, c-format
38736 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38737 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38740 #, c-format
38741 msgid "Reports tables"
38742 msgstr "Rapport-tabeller"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
38745 #, c-format
38746 msgid "Requested"
38747 msgstr "Etterspurt"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38751 #, c-format
38752 msgid "Require.js JS module system"
38753 msgstr "Require.js JS module system"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:790
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:532
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38900 #, c-format
38901 msgid "Required"
38902 msgstr "Obligatorisk"
38904 #. LABEL
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38906 msgid "Required field"
38907 msgstr "Obligatorisk felt"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38910 #, c-format
38911 msgid "Required fields cannot be cleared"
38912 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
38915 #, c-format
38916 msgid "Required fields: "
38917 msgstr "Obligatorisk felt: "
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38920 #, c-format
38921 msgid "Required for staff login."
38922 msgstr "Kreves for innlogging i det interne grensesnittet"
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38925 #, c-format
38926 msgid "Required match checks"
38927 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
38929 #. TH
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38931 msgid "Required module missing"
38932 msgstr "Nødvendig modul mangler"
38934 #. IMG
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
38936 msgid "Requires override of hold policy"
38937 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38940 #, c-format
38941 msgid "Reserve cancelled"
38942 msgstr "Reserveringa er opphevet"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38945 #, c-format
38946 msgid "Reserve found"
38947 msgstr "Reservering funnet"
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38950 #, c-format
38951 msgid "Reserves"
38952 msgstr "Samlinger"
38954 #. INPUT type=reset
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38960 #, c-format
38961 msgid "Reset"
38962 msgstr "Tilbakestill"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38965 #, c-format
38966 msgid "Reset filter"
38967 msgstr "Tilbakestill filter"
38969 #. INPUT type=submit name=submit
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38971 msgid "Restore"
38972 msgstr "Gjenopprett"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38975 #, c-format
38976 msgid "Restrict"
38977 msgstr "Begrens"
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38980 #, c-format
38981 msgid "Restrict access to: "
38982 msgstr "Begrens tilgang til: "
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38989 #, c-format
38990 msgid "Restricted"
38991 msgstr "Begrenset"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38994 #, c-format
38995 msgid "Restricted [until] flag"
38996 msgstr "Begrenset [til] markør"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38999 #, c-format
39000 msgid "Restricted:"
39001 msgstr "Begrenset:"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
39004 #, c-format
39005 msgid "Restriction overridden temporarily"
39006 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
39009 #, c-format
39010 msgid "Restriction overridden temporarily."
39011 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39015 #, c-format
39016 msgid "Result"
39017 msgstr "Resultat"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39027 #, c-format
39028 msgid "Results"
39029 msgstr "Resultater"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39032 #, c-format
39033 msgid "Results "
39034 msgstr "Resultater "
39036 #. %1$s:  from
39037 #. %2$s:  to
39038 #. %3$s:  IF ( total )
39039 #. %4$s:  total
39040 #. %5$s:  END
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39042 #, c-format
39043 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39044 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
39046 #. %1$s:  from
39047 #. %2$s:  to
39048 #. %3$s:  total
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39050 #, c-format
39051 msgid "Results %s to %s of %s"
39052 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
39054 #. %1$s:  from
39055 #. %2$s:  to
39056 #. %3$s:  total
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39058 #, c-format
39059 msgid "Results %s to %s of %s "
39060 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39063 #, c-format
39064 msgid "Results for Authority Records"
39065 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39068 #, c-format
39069 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39070 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39073 #, c-format
39074 msgid "Results per page :"
39075 msgstr "Treff per side:"
39077 #. INPUT type=submit
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
39080 msgid "Resume all suspended holds"
39081 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
39084 #, c-format
39085 msgid "Return date"
39086 msgstr "Dato for tilbakelevering"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
39090 #, c-format
39091 msgid "Return policy"
39092 msgstr "Regler for innlevering"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39096 #, c-format
39097 msgid "Return to batch item deletion"
39098 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39101 #, c-format
39102 msgid "Return to batch item modification"
39103 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39106 #, c-format
39107 msgid "Return to circulation and fine rules"
39108 msgstr "Tilbake til utlåns- og gebyrregler"
39110 #. INPUT type=submit
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
39112 msgid "Return to frameworks"
39113 msgstr "Tilbake til rammeverk"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39116 #, c-format
39117 msgid "Return to items search fields overview page"
39118 msgstr "Tilbake til oversikts-siden for eksemplarsøkefelt"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39121 #, c-format
39122 msgid "Return to patron detail"
39123 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
39126 #, c-format
39127 msgid "Return to previous page"
39128 msgstr "Tilbake til forrige side"
39130 #. SCRIPT
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39132 msgid "Return to results"
39133 msgstr "Tilbake til resultatene"
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39141 #, c-format
39142 msgid "Return to rotating collections home"
39143 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39146 #, c-format
39147 msgid "Return to sets management"
39148 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39151 #, c-format
39152 msgid "Return to spine label printer"
39153 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
39155 #. %1$s:  batchid
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39157 #, c-format
39158 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39159 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39162 #, c-format
39163 msgid "Return to the basket without making a new order."
39164 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39167 #, c-format
39168 msgid "Return to tools"
39169 msgstr "Tilbake til verktøy"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39172 #, c-format
39173 msgid "Return to: "
39174 msgstr "Tilbake til: "
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39177 #, c-format
39178 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39179 msgstr "Return-Path (hvis denne er forskjellige fra Email): "
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39182 #, c-format
39183 msgid "Returns"
39184 msgstr "Tilbakeleveringer"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39187 #, c-format
39188 msgid "Reverse"
39189 msgstr "Snu"
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
39192 #, c-format
39193 msgid "Revert waiting status"
39194 msgstr "Omgjør «venter»-status"
39196 #. SCRIPT
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39198 msgid "Reverted"
39199 msgstr "Angret"
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39203 #, c-format
39204 msgid "Reviewer"
39205 msgstr "Anmelder"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39208 #, c-format
39209 msgid "Reviews"
39210 msgstr "Anmeldelser"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39213 #, c-format
39214 msgid "Ricardo Dias Marques"
39215 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
39218 #, c-format
39219 msgid "Richard Anderson"
39220 msgstr "Richard Anderson"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
39223 #, c-format
39224 msgid "Rick Welykochy"
39225 msgstr "Rick Welykochy"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
39228 #, c-format
39229 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39230 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39233 #, c-format
39234 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39235 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39238 #, c-format
39239 msgid "Robert Williams"
39240 msgstr "Robert Williams"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39243 #, c-format
39244 msgid "Robin Sheat"
39245 msgstr "Robin Sheat"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39248 #, c-format
39249 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39250 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39253 #, c-format
39254 msgid "Rochelle Healy"
39255 msgstr "Rochelle Healy"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39258 #, c-format
39259 msgid "Roger Buck"
39260 msgstr "Roger Buck"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39263 #, c-format
39264 msgid "Rolando Isidoro"
39265 msgstr "Rolando Isidoro"
39267 #. SCRIPT
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39269 msgid "Rollover at:"
39270 msgstr "Overføring:"
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39273 #, c-format
39274 msgid "Rollover:"
39275 msgstr "Overføring:"
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39278 #, c-format
39279 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39280 msgstr "Rumensk"
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39283 #, c-format
39284 msgid "Roman Amor"
39285 msgstr "Roman Amor"
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39288 #, c-format
39289 msgid "Romina Racca"
39290 msgstr "Romina Racca"
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39293 #, c-format
39294 msgid "Ron Wickersham"
39295 msgstr "Ron Wickersham"
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39303 #, c-format
39304 msgid "Rotating collections"
39305 msgstr "Bevegelige samlinger"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39310 #, c-format
39311 msgid "Routing"
39312 msgstr "Mottakerliste"
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39315 #, c-format
39316 msgid "Routing list"
39317 msgstr "Mottakerliste"
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39320 #, c-format
39321 msgid "Routing lists"
39322 msgstr "Sirkulasjonslister"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39325 #, c-format
39326 msgid "Routing:"
39327 msgstr "Mottakerliste:"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39335 #, c-format
39336 msgid "Row"
39337 msgstr "Rad"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
39340 #, c-format
39341 msgid "Rows per page: "
39342 msgstr "Rader per side: "
39344 #. %1$s:  IF ( branch )
39345 #. %2$s:  branch
39346 #. %3$s:  ELSE
39347 #. %4$s:  END
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39349 #, c-format
39350 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39351 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
39354 #, c-format
39355 msgid "Run"
39356 msgstr "Kjør"
39358 #. BUTTON
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39361 msgid "Run and edit macros"
39362 msgstr "Kjør og rediger makroer"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39365 #, c-format
39366 msgid "Run macro"
39367 msgstr "Kjør makro"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39370 #, c-format
39371 msgid "Run report"
39372 msgstr "Kjør rapport"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
39375 #, c-format
39376 msgid "Run report "
39377 msgstr "Kjør rapport"
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39380 #, c-format
39381 msgid "Run reports"
39382 msgstr "Kjør rapporter"
39384 #. INPUT type=submit
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
39386 msgid "Run the report"
39387 msgstr "Kjør rapporten"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
39390 #, c-format
39391 msgid "Run this report"
39392 msgstr "Kjør denne rapporten"
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39395 #, c-format
39396 msgid "Run tool"
39397 msgstr "Kjør verktøy"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39400 #, c-format
39401 msgid "Russel Garlick"
39402 msgstr "Russel Garlick"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39405 #, c-format
39406 msgid "Ryan Higgins"
39407 msgstr "Ryan Higgins"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39410 #, c-format
39411 msgid "SAN-Ouest Provence"
39412 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39415 #, c-format
39416 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39417 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39420 #, c-format
39421 msgid "SBN"
39422 msgstr "SBN"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39425 #, c-format
39426 msgid "SIL OFL 1.1"
39427 msgstr "SIL OFL 1.1"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
39430 #, c-format
39431 msgid "SIP media type: "
39432 msgstr "SIP materialtype: "
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39435 #, c-format
39436 msgid "SMS"
39437 msgstr "SMS"
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39440 #, c-format
39441 msgid "SMS Messaging"
39442 msgstr "SMS"
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39445 #, c-format
39446 msgid "SMS alert number"
39447 msgstr "SMS-nummer"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
39451 #, c-format
39452 msgid "SMS number:"
39453 msgstr "SMS-nummer:"
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39458 #, c-format
39459 msgid "SQL"
39460 msgstr "SQL"
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
39464 #, c-format
39465 msgid "SQL:"
39466 msgstr "SQL:"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39469 #, c-format
39470 msgid "SRU Search fields mapping: "
39471 msgstr "Mapping av SRU søkefelt:"
39473 #. SCRIPT
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39475 msgid "Sa"
39476 msgstr "Lør"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39479 #, c-format
39480 msgid "Salutation"
39481 msgstr "Tiltaleform"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39484 #, c-format
39485 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39486 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39489 #, c-format
39490 msgid "Sam Sanders"
39491 msgstr "Sam Sanders"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39494 #, c-format
39495 msgid "Samanta Tello"
39496 msgstr "Samanta Tello"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39499 #, c-format
39500 msgid "Samuel Crosby"
39501 msgstr "Samuel Crosby"
39503 #. SCRIPT
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39505 msgid "Sat"
39506 msgstr "Lør"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39509 #, c-format
39510 msgid "Satisfied "
39511 msgstr "Oppfylt "
39513 #. For the first occurrence,
39514 #. SCRIPT
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39519 #, c-format
39520 msgid "Saturday"
39521 msgstr "Lørdag"
39523 #. SCRIPT
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39525 msgid "Saturdays"
39526 msgstr "Lørdager"
39528 #. INPUT type=submit
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39600 #, c-format
39601 msgid "Save"
39602 msgstr "Lagre"
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39606 #, c-format
39607 msgid "Save "
39608 msgstr "Lagre "
39610 #. INPUT type=button
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39612 msgid "Save Changes"
39613 msgstr "Lagre endringer"
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
39616 #, c-format
39617 msgid "Save Record"
39618 msgstr "Lagre post"
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39621 #, c-format
39622 msgid "Save alert"
39623 msgstr "Lagre varsling"
39625 #. For the first occurrence,
39626 #. %1$s:  TAB.tab_title
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39629 #, c-format
39630 msgid "Save all %s preferences"
39631 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39634 #, c-format
39635 msgid "Save and continue editing"
39636 msgstr "Lagre of fortsett redigering"
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39639 #, c-format
39640 msgid "Save and edit items"
39641 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
39643 #. INPUT type=submit name=ok
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39645 msgid "Save and preview routing slip"
39646 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39649 #, c-format
39650 msgid "Save and view record"
39651 msgstr "Lagre og vis post"
39653 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
39656 msgid "Save anyway"
39657 msgstr "Lagre allikevel"
39659 #. SCRIPT
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39661 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39662 msgstr "Lagre som ISO2709 (.mrc) fil"
39664 #. SCRIPT
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39666 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39667 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
39669 #. INPUT type=button
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39671 msgid "Save as new pattern"
39672 msgstr "Lagre som nytt mønster"
39674 #. INPUT type=submit
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39683 msgid "Save changes"
39684 msgstr "Lagre endringer"
39686 #. INPUT type=submit name=submit
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
39688 msgid "Save compound"
39689 msgstr "Lagre sammensetning"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39692 #, c-format
39693 msgid "Save configuration"
39694 msgstr "Lagre konfigurasjon"
39696 #. BUTTON
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39698 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39699 msgstr "Lagre den gjeldende posten (Ctrl-S)"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39702 #, c-format
39703 msgid "Save quotes"
39704 msgstr "Lagrede sitater"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39707 #, c-format
39708 msgid "Save record"
39709 msgstr "Lagre post"
39711 #. INPUT type=submit name=submit
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
39714 msgid "Save report"
39715 msgstr "Lagre rapport"
39717 #. INPUT type=submit
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
39719 msgid "Save subscription"
39720 msgstr "Lagre abonnementet"
39722 #. INPUT type=submit
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39724 msgid "Save subscription history"
39725 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
39727 #. SCRIPT
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39729 msgid "Save to catalog"
39730 msgstr "Lagre i katalogen"
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
39733 #, c-format
39734 msgid "Save your custom report"
39735 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
39737 #. SCRIPT
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39739 msgid "Saved"
39740 msgstr "Lagret"
39742 #. SCRIPT
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39744 msgid "Saved preference %s"
39745 msgstr "Lagret innstilling %s"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
39748 #, c-format
39749 msgid "Saved report results"
39750 msgstr "Resultater av lagret rapport"
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
39758 #, c-format
39759 msgid "Saved reports"
39760 msgstr "Lagrede rapporter"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
39763 #, c-format
39764 msgid "Saved reports page"
39765 msgstr "Lagrede rapporter"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
39768 #, c-format
39769 msgid "Saved results"
39770 msgstr "Lagrede resultater"
39772 #. For the first occurrence,
39773 #. SCRIPT
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39777 msgid "Saving..."
39778 msgstr "Lagrer ..."
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39781 #, c-format
39782 msgid "Savitra Sirohi"
39783 msgstr "Savitra Sirohi"
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39786 #, c-format
39787 msgid "Scale height (relative to card): "
39788 msgstr "Skalér høyden (i forhold til kortet)"
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39791 #, c-format
39792 msgid "Scale width (relative to card): "
39793 msgstr "Skalér bredden (i forhold til kortet)"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39796 #, c-format
39797 msgid "Scan Index for: "
39798 msgstr "Søk i indeks etter: "
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39805 #, c-format
39806 msgid "Scan a barcode to check in:"
39807 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39810 #, c-format
39811 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39812 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39815 #, c-format
39816 msgid "Scan index:"
39817 msgstr "Bla i indeks:"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39820 #, c-format
39821 msgid "Scan indexes"
39822 msgstr "Bla i indekser"
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39825 #, c-format
39826 msgid "Schedule"
39827 msgstr "Plan"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
39830 #, c-format
39831 msgid "Schedule "
39832 msgstr "Plan"
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39836 #, c-format
39837 msgid "Schedule tasks to run"
39838 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39841 #, c-format
39842 msgid "Schedule this report to run using the: "
39843 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
39845 #. For the first occurrence,
39846 #. SCRIPT
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39848 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39849 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39852 #, c-format
39853 msgid "Scheduler tool"
39854 msgstr "Oppgavebehandler"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39859 #, c-format
39860 msgid "Score: "
39861 msgstr "Poengsum: "
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39864 #, c-format
39865 msgid "Screen"
39866 msgstr "Skjern"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
39869 #, c-format
39870 msgid "Sean Hamlin"
39871 msgstr "Sean Hamlin"
39873 #. INPUT type=submit
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:506
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
39919 #, c-format
39920 msgid "Search"
39921 msgstr "Søk"
39923 #. INPUT type=text
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39927 msgid "Search ISSN"
39928 msgstr "Søk etter ISSN"
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39931 #, c-format
39932 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39933 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-tjenere"
39935 #. INPUT type=text
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39939 msgid "Search [% field.name %]"
39940 msgstr "Søk [% field.name %]"
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
39943 #, c-format
39944 msgid "Search all headings"
39945 msgstr "Søk i alle innførsler"
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
39948 #, c-format
39949 msgid "Search all headings: "
39950 msgstr "Søk i alle innførsler: "
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39953 #, c-format
39954 msgid "Search between two dates"
39955 msgstr "Søk mellom to datoer"
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39958 #, c-format
39959 msgid "Search by contract name or/and description:"
39960 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39963 #, c-format
39964 msgid "Search by patron category name:"
39965 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39968 #, c-format
39969 msgid "Search call number:"
39970 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
39972 #. INPUT type=text
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39975 msgid "Search callnumber"
39976 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
39980 #, c-format
39981 msgid "Search category"
39982 msgstr "Søk i kategori"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39985 #, c-format
39986 msgid "Search cities"
39987 msgstr "Søk i poststeder"
39989 #. INPUT type=text
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39991 msgid "Search claim count"
39992 msgstr "Søk etter antall purringer"
39994 #. INPUT type=text
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39996 msgid "Search claim date"
39997 msgstr "Søk etter purredato"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40000 #, c-format
40001 msgid "Search contracts"
40002 msgstr "Søk i kontrakter"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40005 #, c-format
40006 msgid "Search currencies"
40007 msgstr "Søk etter valutaer"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40010 #, c-format
40011 msgid "Search entire record"
40012 msgstr "Søk i hele posten"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40015 #, c-format
40016 msgid "Search entire record: "
40017 msgstr "Søk i hele posten: "
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40020 #, c-format
40021 msgid "Search existing notices:"
40022 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40025 #, c-format
40026 msgid "Search existing records"
40027 msgstr "Søk i eksisterende poster"
40029 #. INPUT type=text
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40031 msgid "Search expiration date"
40032 msgstr "Søk etter forfallsdato"
40034 #. SCRIPT
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40036 msgid "Search expired, please try again"
40037 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv igjen"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
40041 #, c-format
40042 msgid "Search fields:"
40043 msgstr "Søkefelt:"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40046 #, c-format
40047 msgid "Search filters"
40048 msgstr "Søkefilter"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40051 #, c-format
40052 msgid "Search for "
40053 msgstr "Søkte etter "
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40056 #, c-format
40057 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40058 msgstr "Søk etter en post med tanke på sammenslåing i et nytt vindu"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40061 #, c-format
40062 msgid "Search for a vendor"
40063 msgstr "Søk etter leverandør"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40066 #, c-format
40067 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40068 msgstr "Søk etter leverandør å overføre fra"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40071 #, c-format
40072 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40073 msgstr "Søk etter leverandør å overføre til"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40076 #, c-format
40077 msgid "Search for another record"
40078 msgstr "Søk etter en annen post"
40080 #. %1$s:  IF ( batch_id )
40081 #. %2$s:  batch_id
40082 #. %3$s:  END
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40084 #, c-format
40085 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40086 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40089 #, c-format
40090 msgid "Search for patron"
40091 msgstr "Søk etter låner"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40094 #, c-format
40095 msgid "Search for record"
40096 msgstr "Søk etter post"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40099 #, c-format
40100 msgid "Search for tag:"
40101 msgstr "Søk etter felt:"
40103 #. A
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
40106 msgid "Search for this Author"
40107 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40110 #, c-format
40111 msgid "Search funds"
40112 msgstr "Søk i budsjetter"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40115 #, c-format
40116 msgid "Search funds:"
40117 msgstr "Søk i budsjetter:"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40121 #, c-format
40122 msgid "Search history"
40123 msgstr "Søkehistorikk"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40126 #, c-format
40127 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40128 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40133 #, c-format
40134 msgid "Search index: "
40135 msgstr "Søk i indeks: "
40137 #. INPUT type=text
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40139 msgid "Search issue number"
40140 msgstr "Søk etter heftenummer"
40142 #. INPUT type=text
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40146 msgid "Search library"
40147 msgstr "Søk etter bibliotek"
40149 #. INPUT type=text
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40152 msgid "Search location"
40153 msgstr "Søk etter plassering"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40156 #, c-format
40157 msgid "Search main heading"
40158 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40161 #, c-format
40162 msgid "Search main heading ($a only)"
40163 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a)"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40166 #, c-format
40167 msgid "Search main heading ($a only): "
40168 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a): "
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40171 #, c-format
40172 msgid "Search main heading: "
40173 msgstr "Søk etter hovedinnførsel: "
40175 #. INPUT type=text
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40178 msgid "Search notes"
40179 msgstr "Søk i noter"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40182 #, c-format
40183 msgid "Search notices"
40184 msgstr "Søk i meldinger"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40187 #, c-format
40188 msgid "Search on"
40189 msgstr "Søk etter"
40191 #. IMG
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40193 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40194 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
40196 #. IMG
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40198 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40199 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40202 #, c-format
40203 msgid "Search options"
40204 msgstr "Søkevalg"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40207 #, c-format
40208 msgid "Search orders"
40209 msgstr "Søk i bestillinger"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40212 #, c-format
40213 msgid "Search orders:"
40214 msgstr "Søk i bestillinger:"
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40217 #, c-format
40218 msgid "Search patron categories"
40219 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40223 #, c-format
40224 msgid "Search patrons"
40225 msgstr "Søk etter lånere"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40228 #, c-format
40229 msgid "Search printers"
40230 msgstr "Søk etter skrivere"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40235 #, c-format
40236 msgid "Search results"
40237 msgstr "Søkeresultat"
40239 #. %1$s:  from
40240 #. %2$s:  to
40241 #. %3$s:  total
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40243 #, c-format
40244 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40245 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
40247 #. INPUT type=text
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40249 msgid "Search since"
40250 msgstr "Søk siden"
40252 #. INPUT type=text
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40254 msgid "Search status"
40255 msgstr "Søk etter status"
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40258 #, c-format
40259 msgid "Search stop words"
40260 msgstr "Søk etter stoppord"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40263 #, c-format
40264 msgid "Search string matches: "
40265 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40270 #, c-format
40271 msgid "Search subscriptions"
40272 msgstr "Søk etter abonnementer"
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40276 #, c-format
40277 msgid "Search subscriptions:"
40278 msgstr "Søk etter abonnementer:"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40281 #, c-format
40282 msgid "Search suggestions"
40283 msgstr "Søk i forslagene"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40286 #, c-format
40287 msgid "Search system preferences"
40288 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40293 #, c-format
40294 msgid "Search targets "
40295 msgstr "Søkemål "
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40298 #, c-format
40299 msgid "Search term: "
40300 msgstr "Søkebegrep:"
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40304 #, c-format
40305 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40306 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40326 #, c-format
40327 msgid "Search the catalog"
40328 msgstr "Søk i katalogen"
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40331 #, c-format
40332 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40333 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
40335 #. INPUT type=text
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40339 msgid "Search title"
40340 msgstr "Søk etter tittel"
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40343 #, c-format
40344 msgid "Search to hold"
40345 msgstr "Søk for å reservere"
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
40349 #, c-format
40350 msgid "Search type:"
40351 msgstr "Søk etter type"
40353 #. SCRIPT
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40355 msgid "Search unavailable"
40356 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40359 #, c-format
40360 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40361 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40364 #, c-format
40365 msgid "Search value: "
40366 msgstr "Søkeverdi: "
40368 #. INPUT type=text
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40370 msgid "Search vendor"
40371 msgstr "Søk etter leverandør"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40374 #, c-format
40375 msgid "Search vendors:"
40376 msgstr "Søk i leverandører:"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40379 #, c-format
40380 msgid "Search was: "
40381 msgstr "Søket var: "
40383 #. For the first occurrence,
40384 #. SCRIPT
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40389 #, c-format
40390 msgid "Search:"
40391 msgstr "Søk:"
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40394 #, c-format
40395 msgid "Searchable"
40396 msgstr "Søkbar"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40400 #, c-format
40401 msgid "Searchable: "
40402 msgstr "Søkbar: "
40404 #. A
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40406 #, c-format
40407 msgid "Searching"
40408 msgstr "Søker"
40410 #. SCRIPT
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40412 msgid "Season"
40413 msgstr "Sesong"
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40416 #, c-format
40417 msgid "Sebastiaan Durand"
40418 msgstr "Sebastiaan Durand"
40420 #. For the first occurrence,
40421 #. SCRIPT
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40424 msgid "Second"
40425 msgstr "Andre"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40429 #, c-format
40430 msgid "Secondary email"
40431 msgstr "Sekundær e-post"
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
40435 #, c-format
40436 msgid "Secondary email: "
40437 msgstr "Sekundær e-post: "
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40441 #, c-format
40442 msgid "Secondary phone"
40443 msgstr "Sekundær telefon"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
40447 #, c-format
40448 msgid "Secondary phone: "
40449 msgstr "Sekundær telefon: "
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40454 #, c-format
40455 msgid "Seconds (default)"
40456 msgstr "Sekunder (standard)"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40460 #, c-format
40461 msgid "Section"
40462 msgstr "Seksjon"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40465 #, c-format
40466 msgid "Section:"
40467 msgstr "Seksjon: "
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40470 #, c-format
40471 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40472 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40475 #, c-format
40476 msgid "See basket information"
40477 msgstr "Se informasjon om kurv"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40480 #, c-format
40481 msgid "See invoice information"
40482 msgstr "Se informasjon om faktura"
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40485 #, c-format
40486 msgid "See online help for advanced options"
40487 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40490 #, c-format
40491 msgid "Seen"
40492 msgstr "Sett"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40507 #, c-format
40508 msgid "Select"
40509 msgstr "Velg"
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40512 #, c-format
40513 msgid "Select "
40514 msgstr "Velg"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40517 #, c-format
40518 msgid ""
40519 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40520 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40521 msgstr ""
40522 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg ellers "
40523 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40526 #, c-format
40527 msgid ""
40528 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40529 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40530 msgstr ""
40531 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen alltid skal vises. Velg ellers "
40532 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40535 #, c-format
40536 msgid "Select CSV profile:"
40537 msgstr "Velg CSV-profil:"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40540 #, c-format
40541 msgid "Select MARC framework:"
40542 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40545 #, c-format
40546 msgid ""
40547 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40548 "each valid record staged for later import into the catalog."
40549 msgstr ""
40550 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
40551 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40554 #, c-format
40555 msgid "Select a borrower category"
40556 msgstr "Velg en lånerkategori"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40559 #, c-format
40560 msgid "Select a budget"
40561 msgstr "Velg et budsjett"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40564 #, c-format
40565 msgid "Select a category type"
40566 msgstr "Velg en kategoritype"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40569 #, c-format
40570 msgid "Select a department"
40571 msgstr "Velg en avdeling"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40574 #, c-format
40575 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40576 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen."
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40581 #, c-format
40582 msgid "Select a fund"
40583 msgstr "Velg en konto"
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40588 #, c-format
40589 msgid "Select a layout to be applied: "
40590 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40593 #, c-format
40594 msgid "Select a library"
40595 msgstr "Velg et bibliotek"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40598 #, c-format
40599 msgid "Select a library :"
40600 msgstr "Velg et bibliotek :"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40604 #, c-format
40605 msgid "Select a library : "
40606 msgstr "Velg et bibliotek : "
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40611 #, c-format
40612 msgid "Select a library:"
40613 msgstr "Velg et bibliotek:"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40617 #, c-format
40618 msgid "Select a template"
40619 msgstr "Velg en mal"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40624 #, c-format
40625 msgid "Select a template to be applied: "
40626 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40654 #, c-format
40655 msgid "Select all"
40656 msgstr "Velg alle"
40658 #. SCRIPT
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40660 msgid "Select all sample data"
40661 msgstr "Velg alle eksempeldata"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40664 #, c-format
40665 msgid "Select an authority framework"
40666 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40669 #, c-format
40670 msgid "Select an existing list"
40671 msgstr "Velg en eksisterende liste"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40674 #, c-format
40675 msgid ""
40676 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40677 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40678 msgstr ""
40679 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
40680 "JPEG, PNG og XPM godtas."
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40683 #, c-format
40684 msgid "Select built-in sound"
40685 msgstr "Velg innebygget lyd"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40688 #, c-format
40689 msgid "Select day: "
40690 msgstr "Velg dag: "
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
40693 #, c-format
40694 msgid "Select download format: "
40695 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40698 #, c-format
40699 msgid "Select files: "
40700 msgstr "Velg filer:"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40703 #, c-format
40704 msgid "Select items you want to check"
40705 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40708 #, c-format
40709 msgid "Select local databases"
40710 msgstr "Velg lokale databaser"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40713 #, c-format
40714 msgid "Select month:"
40715 msgstr "Velg måned:"
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40718 #, c-format
40719 msgid "Select none to see all libraries"
40720 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
40723 #, c-format
40724 msgid "Select note"
40725 msgstr "Velg melding"
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40728 #, c-format
40729 msgid "Select notice:"
40730 msgstr "Velg melding:"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40733 #, c-format
40734 msgid "Select one or more images to delete. "
40735 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40738 #, c-format
40739 msgid "Select planning type:"
40740 msgstr "Velg en planleggingstype"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40744 #, c-format
40745 msgid "Select records to export "
40746 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40749 #, c-format
40750 msgid "Select remote databases"
40751 msgstr "Velg eksterne databaser"
40753 #. For the first occurrence,
40754 #. SCRIPT
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40760 #, c-format
40761 msgid "Select searches to: "
40762 msgstr "Velg søk til: "
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
40765 #, c-format
40766 msgid "Select table "
40767 msgstr "Velg tabell "
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40770 #, c-format
40771 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40772 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40775 #, c-format
40776 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40777 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
40780 #, c-format
40781 msgid "Select the file to import: "
40782 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40785 #, c-format
40786 msgid "Select the file to stage: "
40787 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40794 #, c-format
40795 msgid "Select the file to upload: "
40796 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
40798 #. %1$s:  IF ( bibliotitle )
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40800 #, c-format
40801 msgid "Select the host item to link%s to "
40802 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
40805 #, c-format
40806 msgid "Select to display or not:"
40807 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40810 #, c-format
40811 msgid "Select to import"
40812 msgstr "Velg for å importere"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40815 #, c-format
40816 msgid "Select without holds"
40817 msgstr "Velg uten reservasjoner"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40820 #, c-format
40821 msgid "Select without items"
40822 msgstr "Velg uten eksemplarer"
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40825 #, c-format
40826 msgid "Select your MARC flavor"
40827 msgstr "Velg MARC-variant"
40829 #. SCRIPT
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40831 msgid "Select:"
40832 msgstr "Velg:"
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40836 #, c-format
40837 msgid "Selected items :"
40838 msgstr "Valgte eksemplarer :"
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40841 #, c-format
40842 msgid "Selecting Default Settings"
40843 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
40846 #, c-format
40847 msgid ""
40848 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40849 "new issue is received."
40850 msgstr ""
40851 "Velg en melding, og lånerne vil kunne melde seg på å få beskjed når nye "
40852 "utgaver er kommet."
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40855 #, c-format
40856 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40857 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40860 #, c-format
40861 msgid "Selector"
40862 msgstr "Selector"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40873 #, c-format
40874 msgid "Semi-colon (;)"
40875 msgstr "Semikolon (;)"
40877 #. INPUT type=submit
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40881 #, c-format
40882 msgid "Send"
40883 msgstr "Send"
40885 #. INPUT type=submit
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40887 msgid "Send SMS"
40888 msgstr "Send SMS"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40891 #, c-format
40892 msgid "Send list"
40893 msgstr "Send liste"
40895 #. INPUT type=submit name=submit
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40897 msgid "Send notification"
40898 msgstr "Send melding"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40901 #, c-format
40902 msgid "Send to"
40903 msgstr "Send til"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40906 #, c-format
40907 msgid "Sending your cart"
40908 msgstr "Send handlevogna di"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40911 #, c-format
40912 msgid "Sending your list"
40913 msgstr "Sender lista di"
40915 #. For the first occurrence,
40916 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
40919 #, c-format
40920 msgid "Sent notices for %s"
40921 msgstr "Sendt meldinger for %s"
40923 #. SCRIPT
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40925 msgid "Sep"
40926 msgstr "Sep"
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40929 #, c-format
40930 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40931 msgstr "Skill filnavn med komma."
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40934 #, c-format
40935 msgid ""
40936 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40937 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40938 msgstr ""
40939 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
40940 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40942 #. SCRIPT
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40944 msgid "Separator must be / in field %s"
40945 msgstr "Skilletegn må være / i feltet %s"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
40948 #, c-format
40949 msgid "Separator: "
40950 msgstr "Skilletegn: "
40952 #. For the first occurrence,
40953 #. SCRIPT
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
40956 #, c-format
40957 msgid "September"
40958 msgstr "September"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40961 #, c-format
40962 msgid "Serge Renaux"
40963 msgstr "Serge Renaux"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40966 #, c-format
40967 msgid "Serhij Dubyk"
40968 msgstr "Serhij Dubyk"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40971 #, c-format
40972 msgid "Serial"
40973 msgstr "Periodika"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40976 #, c-format
40977 msgid "Serial collection"
40978 msgstr "Periodikasamling"
40980 #. %1$s:  subscription.subscriptionid
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
40982 #, c-format
40983 msgid "Serial collection #%s"
40984 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40987 #, c-format
40988 msgid "Serial collection information for "
40989 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
40992 #, c-format
40993 msgid "Serial edition "
40994 msgstr "Utgave av periodikum "
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
40997 #, c-format
40998 msgid "Serial enumeration:"
40999 msgstr "Periodikanummerering"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41002 #, c-format
41003 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41004 msgstr "Periodikanummerering"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41007 #, c-format
41008 msgid "Serial number:"
41009 msgstr "Periodikanummer:"
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41012 #, c-format
41013 msgid "Serial receipt creates an item record."
41014 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41017 #, c-format
41018 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41019 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41022 #, c-format
41023 msgid "Serial receive"
41024 msgstr "Motta periodika"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41027 #, c-format
41028 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41029 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
41031 #. For the first occurrence,
41032 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41035 #, c-format
41036 msgid "Serial: %s "
41037 msgstr "Periodika: %s "
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41059 #, c-format
41060 msgid "Serials"
41061 msgstr "Periodika"
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41065 #, c-format
41066 msgid "Serials (routing list)"
41067 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41070 #, c-format
41071 msgid "Serials planning"
41072 msgstr "Utgivelsesplan"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41075 #, c-format
41076 msgid "Serials receiving"
41077 msgstr "Periodikamottak"
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41081 #, c-format
41082 msgid "Serials subscriptions"
41083 msgstr "Abonnement på periodika"
41085 #. %1$s:  total
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41087 #, c-format
41088 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41089 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41094 #, c-format
41095 msgid "Series"
41096 msgstr "Serie"
41098 #. For the first occurrence,
41099 #. SCRIPT
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41103 #, c-format
41104 msgid "Series title"
41105 msgstr "Serietittel"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41111 #, c-format
41112 msgid "Series: "
41113 msgstr "Serie: "
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41118 #, c-format
41119 msgid "Server"
41120 msgstr "Tjener"
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41124 #, c-format
41125 msgid "Server information"
41126 msgstr "Tjenerinformasjon"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41129 #, c-format
41130 msgid "Server name: "
41131 msgstr "Tjenernavn: "
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41135 #, c-format
41136 msgid "Servers:"
41137 msgstr "Tjenere: "
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41140 #, c-format
41141 msgid "Session timed out, please log in again"
41142 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41145 #, c-format
41146 msgid "Session timed out."
41147 msgstr "Økta gikk ut på tid."
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41150 #, c-format
41151 msgid "Set all funds to zero"
41152 msgstr "Sett alle konti til null"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41157 #, c-format
41158 msgid "Set back to"
41159 msgstr "Endre tilbake til"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
41162 #, c-format
41163 msgid "Set due date to expiry:"
41164 msgstr "Angi utløpsdato:"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41167 #, c-format
41168 msgid "Set inventory date to:"
41169 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41176 #, c-format
41177 msgid "Set library"
41178 msgstr "Velg bibliotek"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41181 #, c-format
41182 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41183 msgstr "Endre systempreferanser (frarådet)"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41187 #, c-format
41188 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41189 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41193 #, c-format
41194 msgid "Set permissions"
41195 msgstr "Velg rettigheter"
41197 #. %1$s:  surname
41198 #. %2$s:  firstname
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41200 #, c-format
41201 msgid "Set permissions for %s, %s"
41202 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
41204 #. INPUT type=submit name=submit
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41207 msgid "Set status"
41208 msgstr "Sett status"
41210 #. IMG
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
41212 msgid "Set to lowest priority"
41213 msgstr "Sett til laveste prioritet"
41215 #. For the first occurrence,
41216 #. SCRIPT
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41219 msgid "Set to patron"
41220 msgstr "Velg låner"
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41223 #, c-format
41224 msgid "Set user permissions"
41225 msgstr "Velg rettigheter"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41228 #, c-format
41229 msgid "Settings "
41230 msgstr "Innstillinger"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41233 #, c-format
41234 msgid "Sex"
41235 msgstr "Kjønn"
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
41238 #, c-format
41239 msgid "Shari Perkins"
41240 msgstr "Shari Perkins"
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
41243 #, c-format
41244 msgid "Sharon Moreland"
41245 msgstr "Sharon Moreland"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41256 #, c-format
41257 msgid "Sharp (#)"
41258 msgstr "Grind (#)"
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
41261 #, c-format
41262 msgid "Shaun Evans"
41263 msgstr "Shaun Evans"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41266 #, c-format
41267 msgid "Shelving control number"
41268 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41280 #, c-format
41281 msgid "Shelving location"
41282 msgstr "Hylleplassering"
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41285 #, c-format
41286 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41287 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41290 #, c-format
41291 msgid "Shelving location selected: "
41292 msgstr "Valgt plassering: "
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41295 #, c-format
41296 msgid "Shelving location:"
41297 msgstr "Hylleplassering:"
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41300 #, c-format
41301 msgid "Shift-Enter"
41302 msgstr "Shift-Enter"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41305 #, c-format
41306 msgid "Shift-Tab"
41307 msgstr "Shift-Tab"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41310 #, c-format
41311 msgid "Shipment cost"
41312 msgstr "Fraktkostnad"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41315 #, c-format
41316 msgid "Shipment cost:"
41317 msgstr "Fraktkostnad:"
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41324 #, c-format
41325 msgid "Shipment date"
41326 msgstr "Sendedato"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41329 #, c-format
41330 msgid "Shipment date reverse"
41331 msgstr "Sendedato omvendt"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41335 #, c-format
41336 msgid "Shipment date:"
41337 msgstr "Sendedato:"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41340 #, c-format
41341 msgid "Shipment date: "
41342 msgstr "Sendedato: "
41344 #. %1$s:  IF shipmentdateto
41345 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates
41346 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates
41347 #. %4$s:  ELSE
41348 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates
41349 #. %6$s:  END
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41351 #, c-format
41352 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41353 msgstr "Sendedato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
41355 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41357 #, c-format
41358 msgid "Shipment date: All until %s "
41359 msgstr "Sendedato: Alle til %s "
41361 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41363 #, c-format
41364 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41365 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41368 #, c-format
41369 msgid "Shipping cost:"
41370 msgstr "Fraktkostnad:"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41373 #, c-format
41374 msgid "Shipping cost: "
41375 msgstr "Fraktkostnad: "
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
41378 #, c-format
41379 msgid "Shipping fund:"
41380 msgstr "Fraktkostnad:"
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41383 #, c-format
41384 msgid "Shipping fund: "
41385 msgstr "Fraktkostnad: "
41387 #. %1$s:  basketno
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41389 #, c-format
41390 msgid "Shopping Basket %s"
41391 msgstr "Kurv %s"
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41394 #, c-format
41395 msgid "Shortcut"
41396 msgstr "Snarvei"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
41401 #, c-format
41402 msgid "Show"
41403 msgstr "Vis"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41406 #, c-format
41407 msgid "Show MARC tag documentation links"
41408 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
41410 #. For the first occurrence,
41411 #. SCRIPT
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41414 msgid "Show _MENU_ entries"
41415 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41418 #, c-format
41419 msgid "Show active baskets only"
41420 msgstr "Vis bare aktive kurver"
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41423 #, c-format
41424 msgid "Show active funds only"
41425 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41428 #, c-format
41429 msgid "Show actual/estimated values"
41430 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
41432 #. A
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41434 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41435 msgstr " Gå til avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41440 #, c-format
41441 msgid "Show all"
41442 msgstr "Vis alle "
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41445 #, c-format
41446 msgid "Show all baskets"
41447 msgstr "Vis alle kurver"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41452 #, c-format
41453 msgid "Show all columns"
41454 msgstr "Vis alle kolonner"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41458 #, c-format
41459 msgid "Show all details "
41460 msgstr "Vis alle detaljer "
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41464 #, c-format
41465 msgid "Show all items"
41466 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41468 #. For the first occurrence,
41469 #. %1$s:  hiddencount
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
41472 #, c-format
41473 msgid "Show all items (%s hidden)"
41474 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41477 #, c-format
41478 msgid "Show all suggestions"
41479 msgstr "Vis alle forslag"
41481 #. SCRIPT
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41483 msgid "Show all transactions"
41484 msgstr "Vis alle transaksjoner"
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41487 #, c-format
41488 msgid "Show any items currently checked out:"
41489 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41492 #, c-format
41493 msgid "Show biblio"
41494 msgstr "Vis bibliografisk post"
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41497 #, c-format
41498 msgid "Show category: "
41499 msgstr "Vis kategori: "
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41502 #, c-format
41503 msgid "Show checkouts"
41504 msgstr "Vis utlån"
41506 #. SCRIPT
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41508 msgid "Show fields verbatim"
41509 msgstr "Vis felter ordrett"
41511 #. SCRIPT
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41513 msgid "Show help for this tag"
41514 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
41516 #. SCRIPT
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41518 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41519 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
41522 #, c-format
41523 msgid "Show in search pulldown: "
41524 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41528 #, c-format
41529 msgid "Show inactive budgets"
41530 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41533 #, c-format
41534 msgid "Show more"
41535 msgstr "Vis mer"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41539 #, c-format
41540 msgid "Show my funds only"
41541 msgstr "Vis bare mine kontoer"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41544 #, c-format
41545 msgid "Show only mine"
41546 msgstr "Vis bare mine "
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41549 #, c-format
41550 msgid "Show only renewed "
41551 msgstr "Vis bare fornyede "
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41554 #, c-format
41555 msgid "Show only subscriptions "
41556 msgstr "Vis bare abonnementer"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41560 #, c-format
41561 msgid "Show subscriptions"
41562 msgstr "Vis abonnementer"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41565 #, c-format
41566 msgid "Show tags"
41567 msgstr "Vis tagger"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41570 #, c-format
41571 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41572 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41577 #, c-format
41578 msgid "Show/hide columns:"
41579 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
41581 #. For the first occurrence,
41582 #. SCRIPT
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41585 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41586 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41589 #, c-format
41590 msgid "Showing only available items"
41591 msgstr "Viser bare tilgjengelige dokumenter"
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41595 #, c-format
41596 msgid "Shown"
41597 msgstr "Vist"
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41601 #, c-format
41602 msgid "Shows on transit slips"
41603 msgstr "Vises på overføringslapper"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41606 #, c-format
41607 msgid "Silvia Simonetti"
41608 msgstr "Silvia Simonetti"
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41611 #, c-format
41612 msgid "Simith"
41613 msgstr "Simith"
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41616 #, c-format
41617 msgid "Simon Story"
41618 msgstr "Simon Story"
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41621 #, c-format
41622 msgid "Since"
41623 msgstr "Siden"
41625 #. SCRIPT
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41627 msgid "Single holiday: %s"
41628 msgstr "Unik fridag_ %s"
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41631 #, c-format
41632 msgid "SingleBranchMode is ON."
41633 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41637 #, c-format
41638 msgid "Size"
41639 msgstr "Størrelse"
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41643 #, c-format
41644 msgid "Skip issue number"
41645 msgstr "Hopp over heftenummer"
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41648 #, c-format
41649 msgid "Skip items on loan: "
41650 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41656 #, c-format
41657 msgid "Slip"
41658 msgstr "Lapp"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41661 #, c-format
41662 msgid "Small text"
41663 msgstr "Liten tekst"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
41666 #, c-format
41667 msgid "Social security number hash:"
41668 msgstr "Personnummer: "
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41671 #, c-format
41672 msgid "Social security or card number: "
41673 msgstr "Personnummer eller kortnummer:"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41676 #, c-format
41677 msgid "Some Perl modules are missing."
41678 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. "
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
41681 #, c-format
41682 msgid ""
41683 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41684 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41685 "examples assume USD is the active currency. "
41686 msgstr ""
41687 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
41688 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
41689 "fra at USD er den aktive valutaen. "
41691 #. SCRIPT
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41693 msgid "Some fields are not valid:"
41694 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41697 #, c-format
41698 msgid ""
41699 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41700 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41701 "if you want that this feature works correctly."
41702 msgstr ""
41703 "Innstillingen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er ikke satt "
41704 "korrekt. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
41705 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41708 #, c-format
41709 msgid ""
41710 "Some records have not been automatically added because they match an "
41711 "existing record in your catalog:"
41712 msgstr ""
41713 "Noen poster har ikke blitt importert fordi de matcher eksisterende poster i "
41714 "katalogen:"
41716 #. SCRIPT
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41718 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41719 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41722 #, c-format
41723 msgid "Sonia Lemaire"
41724 msgstr "Sonia Lemaire"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41727 #, c-format
41728 msgid "Sophie Meynieux"
41729 msgstr "Sophie Meynieux"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41732 #, c-format
41733 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41734 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41737 #, c-format
41738 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41739 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41742 #, c-format
41743 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41744 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41747 #, c-format
41748 msgid "Sorry, your request had no results."
41749 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41752 #, c-format
41753 msgid "Sort 1"
41754 msgstr "Sort 1"
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41757 #, c-format
41758 msgid "Sort 2"
41759 msgstr "Sort 2"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41762 #, c-format
41763 msgid "Sort By: "
41764 msgstr "Sorter etter: "
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
41767 #, c-format
41768 msgid "Sort by"
41769 msgstr "Sorter etter"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
41772 #, c-format
41773 msgid "Sort by :"
41774 msgstr "Sorter etter:"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41777 #, c-format
41778 msgid "Sort by:"
41779 msgstr "Sorter etter:"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41784 #, c-format
41785 msgid "Sort by: "
41786 msgstr "Sorter etter: "
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
41792 #, c-format
41793 msgid "Sort field 1"
41794 msgstr "Sorteringsfelt 1"
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
41798 #, c-format
41799 msgid "Sort field 1:"
41800 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
41806 #, c-format
41807 msgid "Sort field 2"
41808 msgstr "Sorteringsfelt 2"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
41812 #, c-format
41813 msgid "Sort field 2:"
41814 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
41816 #. A
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41818 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41819 msgstr "Sorter på [% label %] ([% sortorder %])"
41821 #. For the first occurrence,
41822 #. SCRIPT
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41825 msgid "Sort routine missing"
41826 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41829 #, c-format
41830 msgid "Sort this list by: "
41831 msgstr "Sorter denne lista etter: "
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41836 #, c-format
41837 msgid "Sort1"
41838 msgstr "Sortering1"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41843 #, c-format
41844 msgid "Sort2"
41845 msgstr "Sortering2"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41848 #, c-format
41849 msgid "Sorting"
41850 msgstr "Sorterer"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41853 #, c-format
41854 msgid "Sorting routine"
41855 msgstr "Sorteringsrutine"
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41858 #, c-format
41859 msgid "Sound"
41860 msgstr "Lyd"
41862 #. For the first occurrence,
41863 #. SCRIPT
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41867 #, c-format
41868 msgid "Source"
41869 msgstr "Kilde"
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41874 #, c-format
41875 msgid "Source (incoming) record check field"
41876 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41879 #, c-format
41880 msgid "Source in use?"
41881 msgstr "Er kilden i bruk?"
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41884 #, c-format
41885 msgid "Source library:"
41886 msgstr "Fra bibliotek:"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41889 #, c-format
41890 msgid "Source of acquisition"
41891 msgstr "Kilde for anskaffelse"
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41894 #, c-format
41895 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41896 msgstr "Klassifikasjonskilde"
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41899 #, c-format
41900 msgid "Source records"
41901 msgstr "Kildeposter"
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41904 #, c-format
41905 msgid "Southeastern University"
41906 msgstr "Southeastern University"
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41917 #, c-format
41918 msgid "Space ( )"
41919 msgstr "Mellomrom ( )"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
41922 #, c-format
41923 msgid "Special relationship: "
41924 msgstr "Spesielle relasjoner: "
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41927 #, c-format
41928 msgid "Special thanks to the following organizations"
41929 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41932 #, c-format
41933 msgid "Specialized"
41934 msgstr "Spesialisert"
41936 #. For the first occurrence,
41937 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc'
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
41940 #, c-format
41941 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41942 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
41944 #. For the first occurrence,
41945 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc'
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41948 #, c-format
41949 msgid "Specify due date %s: "
41950 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41953 #, c-format
41954 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41955 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
41957 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc'
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
41959 #, c-format
41960 msgid "Specify return date %s: "
41961 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41965 #, c-format
41966 msgid "Spent"
41967 msgstr "Brukt"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41971 #, c-format
41972 msgid "Spent amount"
41973 msgstr "Brukt beløp"
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41976 #, c-format
41977 msgid "Spine label"
41978 msgstr "Ryggmerking"
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41981 #, c-format
41982 msgid "Split call numbers: "
41983 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
41985 #. SCRIPT
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41987 msgid "Spring"
41988 msgstr "Vår"
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
41991 #, c-format
41992 msgid "Srdjan Jankovic"
41993 msgstr "Srdjan Jankovic"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
41996 #, c-format
41997 msgid "Srikanth Dhondi"
41998 msgstr "Srikanth Dhondi"
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
42001 #, c-format
42002 msgid "Stacey Walker"
42003 msgstr "Stacey Walker"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
42007 #, c-format
42008 msgid "Staff"
42009 msgstr "Ansatte"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
42012 #, c-format
42013 msgid "Staff - Internal note"
42014 msgstr "Ansatte - Intern note"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42017 #, c-format
42018 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42019 msgstr ""
42020 "Ansatt-tilgang. Gir tilgang til å søke i katalogen i det interne "
42021 "grensesnittet."
42023 #. A
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42025 #, c-format
42026 msgid "Staff client"
42027 msgstr "Internt grensesnitt"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42030 #, c-format
42031 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42032 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42037 #, c-format
42038 msgid "Staff note"
42039 msgstr "Note for ansatte"
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42043 #, c-format
42044 msgid "Staff note:"
42045 msgstr "Note for ansatte:"
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42048 #, c-format
42049 msgid "Stage MARC for import"
42050 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42056 #, c-format
42057 msgid "Stage MARC records for import"
42058 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42061 #, c-format
42062 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42063 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen"
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42066 #, c-format
42067 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42068 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
42070 #. INPUT type=button
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42072 msgid "Stage for import"
42073 msgstr "Lagre for import"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42076 #, c-format
42077 msgid "Stage records into the reservoir"
42078 msgstr "Lagre poster i brønnen"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42083 #, c-format
42084 msgid "Staged"
42085 msgstr "Lagre"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42088 #, c-format
42089 msgid "Staged MARC management"
42090 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42093 #, c-format
42094 msgid "Staged MARC record management"
42095 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42098 #, c-format
42099 msgid "Staged:"
42100 msgstr "Lagret:"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42103 #, c-format
42104 msgid "Stan Brinkerhoff"
42105 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
42111 #, c-format
42112 msgid "Standard"
42113 msgstr "Standard"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42118 #, c-format
42119 msgid "Standard ID: "
42120 msgstr "Standard ID: "
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42126 #, c-format
42127 msgid "Standard number"
42128 msgstr "Standardnummer"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42131 #, c-format
42132 msgid "Standard number:"
42133 msgstr "Standardnummer:"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42136 #, c-format
42137 msgid "Start Date: "
42138 msgstr "Startdato: "
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42145 #, c-format
42146 msgid "Start date"
42147 msgstr "Startdato"
42149 #. For the first occurrence,
42150 #. SCRIPT
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42152 msgid "Start date missing"
42153 msgstr "Startdato mangler"
42155 #. For the first occurrence,
42156 #. SCRIPT
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42158 msgid "Start date must be before end date"
42159 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42164 #, c-format
42165 msgid "Start date:"
42166 msgstr "Startdato:"
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
42172 #, c-format
42173 msgid "Start date: "
42174 msgstr "Startdato: "
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42177 #, c-format
42178 msgid "Start date: *"
42179 msgstr "Startdato: *"
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42182 #, c-format
42183 msgid "Start defining libraries"
42184 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
42187 #, c-format
42188 msgid "Start of date range "
42189 msgstr "Første dato i datospenn"
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42192 #, c-format
42193 msgid "Start of interval"
42194 msgstr "Starten på intervall"
42196 #. INPUT type=submit
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42198 msgid "Start search"
42199 msgstr "Start søk"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42202 #, c-format
42203 msgid "Starter CSV: "
42204 msgstr "Start-CSV:"
42206 #. INPUT type=text name=start_label
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42209 msgid "Starting card number"
42210 msgstr "Første kortnummer"
42212 #. INPUT type=text name=start_label
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42214 msgid "Starting label number"
42215 msgstr "Første etikettnummer"
42217 #. For the first occurrence,
42218 #. SCRIPT
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42221 #, c-format
42222 msgid "Starting with:"
42223 msgstr "Starter med:"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
42228 #, c-format
42229 msgid "Starts with"
42230 msgstr "Starter med"
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42237 #, c-format
42238 msgid "State"
42239 msgstr "Stat"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
42245 #, c-format
42246 msgid "State: "
42247 msgstr "Stat: "
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42250 #, c-format
42251 msgid "Statistic 1 done on: "
42252 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42257 #, c-format
42258 msgid "Statistic 1: "
42259 msgstr "Statistikk 1: "
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42262 #, c-format
42263 msgid "Statistic 2 done on: "
42264 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42269 #, c-format
42270 msgid "Statistic 2: "
42271 msgstr "Statistikk 2: "
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
42275 #, c-format
42276 msgid "Statistical"
42277 msgstr "Statistisk"
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42282 #, c-format
42283 msgid "Statistics"
42284 msgstr "Statistikk"
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42287 #, c-format
42288 msgid "Statistics date and time"
42289 msgstr "Statistikk dato og tid"
42291 #. %1$s:  UNLESS ( I )
42292 #. %2$s:  title
42293 #. %3$s:  firstname
42294 #. %4$s:  END
42295 #. %5$s:  surname
42296 #. %6$s:  cardnumber
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42298 #, c-format
42299 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42300 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42304 #, c-format
42305 msgid "Statistics wizards"
42306 msgstr "Statistikkveivisere"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42331 #, c-format
42332 msgid "Status"
42333 msgstr "Status"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42337 #, c-format
42338 msgid "Status "
42339 msgstr "Status "
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42348 #, c-format
42349 msgid "Status:"
42350 msgstr "Status:"
42352 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42353 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42354 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext
42355 #. %4$s:  END
42356 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42357 #. %6$s:  END
42358 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged )
42359 #. %8$s:  END
42360 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42361 #. %10$s:  END
42362 #. %11$s:  END
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42364 #, c-format
42365 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42366 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42369 #, c-format
42370 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42371 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42374 #, c-format
42375 msgid "Statuses to describe a lost item"
42376 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42379 #, c-format
42380 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42381 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42384 #, c-format
42385 msgid "Stefan Weil"
42386 msgstr "Stefan Weil"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42389 #, c-format
42390 msgid "Stefano Bargioni"
42391 msgstr "Stefano Bargioni"
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
42394 #, c-format
42395 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42396 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
42398 #. %1$s:  IF (usecache)
42399 #. %2$s:  END
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
42401 #, c-format
42402 msgid ""
42403 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42404 "report visibility "
42405 msgstr ""
42406 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
42407 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
42410 #, c-format
42411 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42412 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
42415 #, c-format
42416 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42417 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42420 #, c-format
42421 msgid "Step 2: Choose the area "
42422 msgstr "Steg 2: Velg område "
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
42425 #, c-format
42426 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42427 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
42430 #, c-format
42431 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42432 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42435 #, c-format
42436 msgid "Step 3: Choose a column "
42437 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
42440 #, c-format
42441 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42442 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
42445 #, c-format
42446 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42447 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42450 #, c-format
42451 msgid "Step 4: Specify a value "
42452 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
42455 #, c-format
42456 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42457 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
42460 #, c-format
42461 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42462 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42465 #, c-format
42466 msgid "Step 5: Confirm definition"
42467 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
42470 #, c-format
42471 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42472 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42475 #, c-format
42476 msgid "Stephanie Hogan"
42477 msgstr "Stephanie Hogan"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42480 #, c-format
42481 msgid "Stephen Edwards"
42482 msgstr "Stephen Edwards"
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42485 #, c-format
42486 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42487 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42490 #, c-format
42491 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42492 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42495 #, c-format
42496 msgid "Steven Callender"
42497 msgstr "Steven Callender"
42499 #. For the first occurrence,
42500 #. %1$s:  numberpending
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42504 #, c-format
42505 msgid "Still %s servers to search"
42506 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42509 #, c-format
42510 msgid "Stop word search:"
42511 msgstr "Stoppordsøk:"
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42515 #, c-format
42516 msgid "Stop words"
42517 msgstr "Stoppord"
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42521 #, c-format
42522 msgid "Stopped"
42523 msgstr "Stoppet"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42527 #, c-format
42528 msgid "Street Address"
42529 msgstr "Adresse"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
42533 #, c-format
42534 msgid "Street address"
42535 msgstr "Adresse"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42539 #, c-format
42540 msgid "Street number"
42541 msgstr "Gatenummer: "
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42545 #, c-format
42546 msgid "Street type"
42547 msgstr "Gatetype"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42550 #, c-format
42551 msgid "Student count"
42552 msgstr "Antall studenter"
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42555 #, c-format
42556 msgid "Stéphane Delaune"
42557 msgstr "Stéphane Delaune"
42559 #. SCRIPT
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42561 msgid "Su"
42562 msgstr "Søn"
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42565 #, c-format
42566 msgid "Sub classification"
42567 msgstr "Underklassifikasjon"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42570 #, c-format
42571 msgid "Sub total "
42572 msgstr "Delsum "
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
42575 #, c-format
42576 msgid "Sub total:"
42577 msgstr "Delsum:"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
42585 #, c-format
42586 msgid "Subfield"
42587 msgstr "Delfelt"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42591 #, c-format
42592 msgid "Subfield code:"
42593 msgstr "Delfeltkode"
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42596 #, c-format
42597 msgid "Subfield code: "
42598 msgstr "Delfeltkode: "
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42602 #, c-format
42603 msgid "Subfield separator: "
42604 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
42606 #. SCRIPT
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42608 msgid "Subfield ‡"
42609 msgstr "Delfelt ‡"
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
42612 #, c-format
42613 msgid "Subfield:"
42614 msgstr "Delfelt:"
42616 #. %1$s:  tagsubfield
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
42618 #, c-format
42619 msgid "Subfield: %s"
42620 msgstr "Delfelt: %s"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42625 #, c-format
42626 msgid "Subfields"
42627 msgstr "Delfelter"
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42638 #, c-format
42639 msgid "Subfields: "
42640 msgstr "Delfelt: "
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42643 #, c-format
42644 msgid "Subgroup"
42645 msgstr "Undergruppe"
42647 #. INPUT type=text name=subgroup
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
42649 msgid "Subgroup code"
42650 msgstr "Kode for undergruppe"
42652 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42654 msgid "Subgroup name"
42655 msgstr "Undergruppe-navn"
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
42658 #, c-format
42659 msgid "Subgroup:"
42660 msgstr "Undergruppe:"
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42667 #, c-format
42668 msgid "Subject"
42669 msgstr "Emne"
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42676 #, c-format
42677 msgid "Subject heading: "
42678 msgstr "Emneoverskrift: "
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42681 #, c-format
42682 msgid "Subject headings"
42683 msgstr "Emneinnførsel"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42687 #, c-format
42688 msgid "Subject phrase"
42689 msgstr "Emnefrase"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42692 #, c-format
42693 msgid "Subject search results"
42694 msgstr "Resultat av emnesøk"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42697 #, c-format
42698 msgid "Subject sub-division: "
42699 msgstr "Emneinndeling"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42702 #, c-format
42703 msgid "Subject(s)"
42704 msgstr "Emne(r)"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42707 #, c-format
42708 msgid "Subject:"
42709 msgstr "Emne: "
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42712 #, c-format
42713 msgid "Subject: "
42714 msgstr "Emne: "
42716 #. For the first occurrence,
42717 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42720 #, c-format
42721 msgid "Subject: %s "
42722 msgstr "Emne: %s "
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42725 #, c-format
42726 msgid "Subjects:"
42727 msgstr "Emner:"
42729 #. INPUT type=submit
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42815 msgid "Submit"
42816 msgstr "Send"
42818 #. INPUT type=submit
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42820 msgid "Submit your suggestion"
42821 msgstr "Send inn forslaget"
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
42824 #, c-format
42825 msgid "Subscription #"
42826 msgstr "Abonnement #"
42828 #. %1$s:  subscription.subscriptionid
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42830 #, c-format
42831 msgid "Subscription #%s"
42832 msgstr "Abonnement #%s"
42834 #. %1$s:  loopro.object
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
42836 #, c-format
42837 msgid "Subscription %s "
42838 msgstr "Abonnement %s"
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42841 #, c-format
42842 msgid "Subscription ID: "
42843 msgstr "Abonnementsnummer: "
42845 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
42847 #, c-format
42848 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42849 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42852 #, c-format
42853 msgid "Subscription begin"
42854 msgstr "Abonnement start"
42856 #. %1$s:  END
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42858 #, c-format
42859 msgid "Subscription closed %s "
42860 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
42864 #, c-format
42865 msgid "Subscription details"
42866 msgstr "Abonnementsinformasjon"
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42869 #, c-format
42870 msgid "Subscription end"
42871 msgstr "Abonnement slutt"
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42874 #, c-format
42875 msgid "Subscription end date"
42876 msgstr "Sluttdato for abonnement"
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
42879 #, c-format
42880 msgid "Subscription end date:"
42881 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42884 #, c-format
42885 msgid "Subscription expired"
42886 msgstr "Abonnementet er gått ut"
42888 #. %1$s:  bibliotitle
42889 #. %2$s:  IF closed
42890 #. %3$s:  END
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42892 #, c-format
42893 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42894 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
42896 #. %1$s:  title
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42898 #, c-format
42899 msgid "Subscription history for %s"
42900 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42903 #, c-format
42904 msgid "Subscription id"
42905 msgstr "Abonnements-ID"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42908 #, c-format
42909 msgid "Subscription information for "
42910 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
42912 #. %1$s:  biblionumber
42913 #. %2$s:  bibliotitle
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42915 #, c-format
42916 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42917 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42922 #, c-format
42923 msgid "Subscription length:"
42924 msgstr "Abonnementslengde:"
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42927 #, c-format
42928 msgid "Subscription num."
42929 msgstr "Abonnementsnummer"
42931 #. %1$s:  bibliotitle
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42933 #, c-format
42934 msgid "Subscription renewal for %s"
42935 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42938 #, c-format
42939 msgid "Subscription start date"
42940 msgstr "Startdato for abonnement"
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
42943 #, c-format
42944 msgid "Subscription start date:"
42945 msgstr "Startdato for abonnement:"
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42948 #, c-format
42949 msgid "Subscription summaries"
42950 msgstr "Sammendrag av abonnement"
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42954 #, c-format
42955 msgid "Subscription summary"
42956 msgstr "Oversikt over abonnementet"
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
42959 #, c-format
42960 msgid "Subscription title"
42961 msgstr "Abonnementstittel"
42963 #. %1$s:  enddate
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42965 #, c-format
42966 msgid "Subscription will expire %s. "
42967 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42970 #, c-format
42971 msgid "Subscription(s)"
42972 msgstr "Abonnement"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42975 #, c-format
42976 msgid "Subscription:"
42977 msgstr "Abonnement:"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42981 #, c-format
42982 msgid "Subscriptions"
42983 msgstr "Abonnement"
42985 #. LABEL
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
42988 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42989 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
42991 #. SCRIPT
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42993 msgid "Substitute"
42994 msgstr "Erstatt"
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42998 #, c-format
42999 msgid "Subtotal "
43000 msgstr "Delsum "
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43003 #, c-format
43004 msgid "Subtotal for"
43005 msgstr "Delsum for"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43008 #, c-format
43009 msgid "Subtype limits"
43010 msgstr "Ytterligere begrensninger"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43013 #, c-format
43014 msgid "Success"
43015 msgstr "Vellykket"
43017 #. SCRIPT
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43019 msgid "Success."
43020 msgstr "Vellykket."
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43023 #, c-format
43024 msgid "Success: Import reversed"
43025 msgstr "Importen ble omgjort"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43028 #, c-format
43029 msgid "Suggested by"
43030 msgstr "Foreslått av"
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43033 #, c-format
43034 msgid "Suggested by - on"
43035 msgstr "Foreslått av - på"
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
43038 #, c-format
43039 msgid "Suggested by:"
43040 msgstr "Foreslått av:"
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43044 #, c-format
43045 msgid "Suggested by: "
43046 msgstr "Foreslått av: "
43048 #. For the first occurrence,
43049 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby
43050 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
43051 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby
43052 #. %4$s:  END
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43056 #, c-format
43057 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43058 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
43061 #, c-format
43062 msgid "Suggested date from:"
43063 msgstr "Foreslått dato fra:"
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43069 #, c-format
43070 msgid "Suggestion"
43071 msgstr "Forslag"
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43075 #, c-format
43076 msgid "Suggestion accepted"
43077 msgstr "Forslag godtatt"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43081 #, c-format
43082 msgid "Suggestion creation"
43083 msgstr "Oppretting av forslag"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43086 #, c-format
43087 msgid "Suggestion information"
43088 msgstr "Informasjon om forslag"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43094 #, c-format
43095 msgid "Suggestion management"
43096 msgstr "Forslagsbehandling"
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43105 #, c-format
43106 msgid "Suggestions"
43107 msgstr "Forslag"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43110 #, c-format
43111 msgid "Suggestions management"
43112 msgstr "Forslagsbehandling"
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
43115 #, c-format
43116 msgid "Suggestions pending approval"
43117 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43120 #, c-format
43121 msgid "Suggestions search:"
43122 msgstr "Forslagssøk:"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43140 #, c-format
43141 msgid "Summary"
43142 msgstr "Sammendrag"
43144 #. %1$s:  firstname
43145 #. %2$s:  surname
43146 #. %3$s:  cardnumber
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43148 #, c-format
43149 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43150 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43153 #, c-format
43154 msgid "Summary search"
43155 msgstr "Søk i sammendrag"
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
43159 #, c-format
43160 msgid "Summary: "
43161 msgstr "Sammendrag: "
43163 #. SCRIPT
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43165 msgid "Summer"
43166 msgstr "Sommer"
43168 #. SCRIPT
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43170 msgid "Sun"
43171 msgstr "Søn"
43173 #. For the first occurrence,
43174 #. SCRIPT
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43179 #, c-format
43180 msgid "Sunday"
43181 msgstr "Søndag"
43183 #. SCRIPT
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43185 msgid "Sundays"
43186 msgstr "Søndager"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43189 #, c-format
43190 msgid "Sundry"
43191 msgstr "Diverse"
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
43194 #, c-format
43195 msgid "Supplemental issue "
43196 msgstr "Ekstrautgave "
43198 #. BUTTON
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43200 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43201 msgstr "Tastatursnarveier"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43210 #, c-format
43211 msgid "Surname"
43212 msgstr "Etternavn"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
43216 #, c-format
43217 msgid "Surname: "
43218 msgstr "Etternavn: "
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43221 #, c-format
43222 msgid "Surveys"
43223 msgstr "Kartlegginger"
43225 #. INPUT type=submit
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
43228 msgid "Suspend all holds"
43229 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43233 #, c-format
43234 msgid "Suspension in days (day)"
43235 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43238 #, c-format
43239 msgid "Svenska (Swedish)"
43240 msgstr "Svensk"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43243 #, c-format
43244 msgid "Switch to advanced editor"
43245 msgstr "Gå til avansert redigering"
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43248 #, c-format
43249 msgid "Switch to basic editor"
43250 msgstr "Til enkel redigering"
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
43253 #, c-format
43254 msgid "Symbol"
43255 msgstr "Symbol"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43258 #, c-format
43259 msgid "Symbol: "
43260 msgstr "Symbol: "
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
43263 #, c-format
43264 msgid "Sync status: "
43265 msgstr "Synkroniseringsstatus: "
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
43268 #, c-format
43269 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43270 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43273 #, c-format
43274 msgid "Synchronize"
43275 msgstr "Synkroniser"
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43278 #, c-format
43279 msgid "Syntax"
43280 msgstr "Syntaks"
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43283 #, c-format
43284 msgid "Syntax (z3950 can send"
43285 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43288 #, c-format
43289 msgid "System Preferences"
43290 msgstr "Systeminnstillinger"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43293 #, c-format
43294 msgid "System information"
43295 msgstr "Systeminformasjon"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43298 #, c-format
43299 msgid "System permissions"
43300 msgstr "Systemrettigheter"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43303 #, c-format
43304 msgid ""
43305 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43306 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43307 msgstr ""
43308 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
43309 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43312 #, c-format
43313 msgid ""
43314 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43315 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43316 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43317 msgstr ""
43318 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
43319 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
43320 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43323 #, c-format
43324 msgid ""
43325 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43326 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43327 "works correctly."
43328 msgstr ""
43329 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
43330 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
43331 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43334 #, c-format
43335 msgid "System preference search:"
43336 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43343 #, c-format
43344 msgid "System preferences"
43345 msgstr "Systeminnstillinger"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43348 #, c-format
43349 msgid "Sèbastien Hinderer"
43350 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43353 #, c-format
43354 msgid ""
43355 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43356 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43357 "Tutunsatar)"
43358 msgstr ""
43359 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43360 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43361 "Tutunsatar)"
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43383 #, c-format
43384 msgid "TOTAL"
43385 msgstr "TOTAL"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43388 #, c-format
43389 msgid "Tab"
43390 msgstr "Fane"
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43393 #, c-format
43394 msgid "Tab separated text"
43395 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
43398 #, c-format
43399 msgid "Tab:"
43400 msgstr "Tabulator:"
43402 #. %1$s:  subfield.tab
43403 #. %2$s:  subfield.tagsubfield
43404 #. %3$s:  subfield.liblibrarian
43405 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield )
43406 #. %5$s:  subfield.kohafield
43407 #. %6$s:  END
43408 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable )
43409 #. %8$s:  END
43410 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory )
43411 #. %10$s:  END
43412 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso )
43413 #. %12$s:  subfield.seealso
43414 #. %13$s:  END
43415 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value )
43416 #. %15$s:  subfield.authorised_value
43417 #. %16$s:  END
43418 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode )
43419 #. %18$s:  subfield.authtypecode
43420 #. %19$s:  END
43421 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder )
43422 #. %21$s:  subfield.value_builder
43423 #. %22$s:  END
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43425 #, c-format
43426 msgid ""
43427 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43428 "%s%s%s, %s%s "
43429 msgstr ""
43430 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
43431 "%s, %s%s%s, %s%s "
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43434 #, c-format
43435 msgid "Tabs in use"
43436 msgstr "Faner i bruk"
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
43439 #, c-format
43440 msgid "Tabular"
43441 msgstr "Tabellform"
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43452 #, c-format
43453 msgid "Tabulation (\\t)"
43454 msgstr "Tabulator (\\t)"
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43462 #, c-format
43463 msgid "Tag"
43464 msgstr "Felt"
43466 #. SCRIPT
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43468 msgid "Tag "
43469 msgstr "Tagg"
43471 #. For the first occurrence,
43472 #. %1$s:  tagfield | html
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43475 #, c-format
43476 msgid "Tag %s Subfield structure"
43477 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
43479 #. For the first occurrence,
43480 #. %1$s:  tagfield | html
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43483 #, c-format
43484 msgid "Tag %s subfield structure"
43485 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43488 #, c-format
43489 msgid "Tag deleted"
43490 msgstr "Tagg slettet"
43492 #. A
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43501 #, c-format
43502 msgid "Tag editor"
43503 msgstr "Feltredigerer"
43505 #. SCRIPT
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43507 msgid "Tag has no subfields"
43508 msgstr "Feltet har ingen delfelter"
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43511 #, c-format
43512 msgid "Tag moderation"
43513 msgstr "Rediger tagger"
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43516 #, c-format
43517 msgid "Tag:"
43518 msgstr "Tagg:"
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43533 #, c-format
43534 msgid "Tag: "
43535 msgstr "Felt: "
43537 #. %1$s:  searchfield
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43539 #, c-format
43540 msgid "Tag: %s"
43541 msgstr "Felt: %s"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43544 #, c-format
43545 msgid "Tagged with:"
43546 msgstr "Tagget med:"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43551 #, c-format
43552 msgid "Tags"
43553 msgstr "Felt"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
43556 #, c-format
43557 msgid "Tags pending approval"
43558 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43562 #, c-format
43563 msgid "Tags:"
43564 msgstr "Tagger:"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43567 #, c-format
43568 msgid "Tamil, France"
43569 msgstr "Tamil, Frankrike"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43572 #, c-format
43573 msgid "Target"
43574 msgstr "Tjener"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43579 #, c-format
43580 msgid "Target (database) record check field"
43581 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43587 #, c-format
43588 msgid "Task scheduler"
43589 msgstr "Oppgavebehandler"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43592 #, c-format
43593 msgid "Tax number registered:"
43594 msgstr "Organisasjonsnummer:"
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43597 #, c-format
43598 msgid "Tax number registered: "
43599 msgstr "Organisasjonsnummer: "
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43605 #, c-format
43606 msgid "Tax rate: "
43607 msgstr "MVA-prosent: "
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43610 #, c-format
43611 msgid "Technical reports"
43612 msgstr "Tekniske rapporter"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43615 #, c-format
43616 msgid "Template ID"
43617 msgstr "Mal-ID"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43621 #, c-format
43622 msgid "Template ID:"
43623 msgstr "Mal-ID:"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43627 #, c-format
43628 msgid "Template code:"
43629 msgstr "Malkode:"
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43633 #, c-format
43634 msgid "Template description:"
43635 msgstr "Malbeskrivelse:"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43638 #, c-format
43639 msgid "Template name"
43640 msgstr "Malnavn"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43646 #, c-format
43647 msgid "Template name:"
43648 msgstr "Malnavn:"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
43651 #, c-format
43652 msgid "Template: "
43653 msgstr "Mal"
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43657 #, c-format
43658 msgid "Templates"
43659 msgstr "Maler"
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43662 #, c-format
43663 msgid "Temporary"
43664 msgstr "Midlertidig"
43666 #. A
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43672 #, c-format
43673 msgid "Term"
43674 msgstr "Uttrykk"
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43677 #, c-format
43678 msgid "Term/Phrase"
43679 msgstr "Uttrykk/frase"
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43682 #, c-format
43683 msgid "Term:"
43684 msgstr "Begrep:"
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43687 #, c-format
43688 msgid "Term: "
43689 msgstr "Uttrykk: "
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43692 #, c-format
43693 msgid "Terms summary"
43694 msgstr "Sammendrag"
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43698 #, c-format
43699 msgid "Test"
43700 msgstr "Test"
43702 #. INPUT type=button
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43704 msgid "Test pattern"
43705 msgstr "Test mønster"
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
43709 #, c-format
43710 msgid "Test prediction pattern"
43711 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
43713 #. SCRIPT
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43715 msgid "Testing..."
43716 msgstr "Tester..."
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43719 #, c-format
43720 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43721 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43728 #, c-format
43729 msgid "Text"
43730 msgstr "Tekst"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43735 #, c-format
43736 msgid "Text alignment: "
43737 msgstr "Tekstjustering: "
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43740 #, c-format
43741 msgid "Text fields"
43742 msgstr "Tekstfelt"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
43746 #, c-format
43747 msgid "Text for OPAC: "
43748 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
43752 #, c-format
43753 msgid "Text for librarian: "
43754 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43757 #, c-format
43758 msgid "Text for librarians: "
43759 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43762 #, c-format
43763 msgid "Text for opac: "
43764 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43767 #, c-format
43768 msgid "Text justification: "
43769 msgstr "Tekstjustering: "
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43774 #, c-format
43775 msgid "Text: "
43776 msgstr "Tekst: "
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43780 #, c-format
43781 msgid "Textarea"
43782 msgstr "Tekstområde"
43784 #. SCRIPT
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43786 msgid "Th"
43787 msgstr "Tor"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43790 #, c-format
43791 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43792 msgstr "Budsjettet eksisterer ikke! Velg et budsjett for å fortsette. "
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43795 #, c-format
43796 msgid "Thatcher Rea"
43797 msgstr "Thatcher Rea"
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43814 #, c-format
43815 msgid "The "
43816 msgstr "Den "
43818 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
43820 #, c-format
43821 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43822 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
43825 #, c-format
43826 msgid ""
43827 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43828 "Falling back to legacy facet calculation. "
43829 msgstr ""
43830 "&lt;use_zebra_facets&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
43831 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
43834 #, c-format
43835 msgid ""
43836 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43837 "file. It should be set to "
43838 msgstr ""
43839 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
43840 "til "
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
43844 #, c-format
43845 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43846 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; er satt til "
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
43849 #, c-format
43850 msgid ""
43851 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43852 "file. It should be set to "
43853 msgstr ""
43854 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
43855 "til "
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
43859 #, c-format
43860 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43861 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; er satt til"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43865 #, c-format
43866 msgid ""
43867 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43868 "for statistical purposes"
43869 msgstr ""
43870 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43873 #, c-format
43874 msgid ""
43875 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43876 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43877 msgstr ""
43878 "Systempreferansen AnonymousPatron er ikke satt. Du kan bruke dette verktøyet "
43879 "allikevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43882 #, c-format
43883 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43884 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43887 #, c-format
43888 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43889 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43892 #, c-format
43893 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43894 msgstr "CSV-profilen har blitt slettet."
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43897 #, c-format
43898 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43899 msgstr "CSV-profilen har blitt endret."
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43902 #, c-format
43903 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43904 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43907 #, c-format
43908 msgid "The CSV profile has not been modified."
43909 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt endret"
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
43912 #, c-format
43913 msgid "The Noun Project"
43914 msgstr "The Noun Project"
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
43917 #, c-format
43918 msgid "The Noun Project icons"
43919 msgstr "The Noun Project icons"
43921 #. SCRIPT
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43923 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43924 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43927 #, c-format
43928 msgid "The alternative email is invalid."
43929 msgstr "Alternativ epost er ugyldig."
43931 #. %1$s:  errauthid
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43933 #, c-format
43934 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43935 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
43939 #, c-format
43940 msgid "The authorized value category ("
43941 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
43943 #. %1$s:  Barcode
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43945 #, c-format
43946 msgid "The barcode %s was not found."
43947 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
43949 #. %1$s:  barcode |html
43950 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging )
43951 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
43953 #, c-format
43954 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43955 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s %s %s "
43957 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
43959 #, c-format
43960 msgid "The barcode was not found %s."
43961 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
43963 #. SCRIPT
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43965 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43966 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43969 #, c-format
43970 msgid ""
43971 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43972 "a MARC subfield,"
43973 msgstr ""
43974 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
43975 "MARC-delfelt."
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43978 #, c-format
43979 msgid "The biblionumber "
43980 msgstr "Bibliografisk postnummer "
43982 #. %1$s:  email_add
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43984 #, c-format
43985 msgid "The cart was sent to: %s"
43986 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
43990 #, c-format
43991 msgid ""
43992 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
43993 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. "
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43996 #, c-format
43997 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43998 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
44000 #. SCRIPT
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44002 msgid "The destination should be filled."
44003 msgstr "Målet må fylles inn."
44005 #. %1$s:  INVALID_DATE
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
44007 #, c-format
44008 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
44009 msgstr "Forfallsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
44011 #. SCRIPT
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44013 msgid "The ending date is missing or invalid."
44014 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44017 #, c-format
44018 msgid "The field has been deleted"
44019 msgstr "Feltet har blitt slettet"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44022 #, c-format
44023 msgid "The field has been inserted"
44024 msgstr "Feltet har blitt lagt til "
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44027 #, c-format
44028 msgid "The field has been updated"
44029 msgstr "Feltet har blitt oppdatert"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44032 #, c-format
44033 msgid "The field has not been deleted"
44034 msgstr "Feltet har ikke blitt slettet"
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44037 #, c-format
44038 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44039 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44042 #, c-format
44043 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44044 msgstr "Feltet har ikke blitt oppdatert (navnet eksisterer fortsatt?)"
44046 #. SCRIPT
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44048 msgid ""
44049 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44050 "Therefore, you cannot add it."
44051 msgstr ""
44052 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
44053 "ikke legge til feltet."
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44056 #, c-format
44057 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44058 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44061 #, c-format
44062 msgid ""
44063 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44064 "entries in your database."
44065 msgstr ""
44066 "Feltene «branchcode» og «categorycode» er obligatoriske og må stemme over "
44067 "ens med gyldige innførsler i databasen din. "
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44070 #, c-format
44071 msgid ""
44072 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44073 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
44075 #. %1$s:  sort_rule
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44077 #, c-format
44078 msgid ""
44079 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44080 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44081 msgstr ""
44082 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
44083 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44086 #, c-format
44087 msgid ""
44088 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44089 "are supplying in the import file."
44090 msgstr ""
44091 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
44092 "importfila inneholder."
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44095 #, c-format
44096 msgid ""
44097 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44098 "less than the third for the "
44099 msgstr ""
44100 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
44101 "forsinkelse3  for "
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44105 #, c-format
44106 msgid "The following barcodes were found: "
44107 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44110 #, c-format
44111 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44112 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
44115 #, c-format
44116 msgid "The following error was encountered:"
44117 msgstr "Følgende feil oppstod:"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44120 #, c-format
44121 msgid "The following errors have occurred:"
44122 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44125 #, c-format
44126 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44127 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44130 #, c-format
44131 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44132 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:91
44135 #, c-format
44136 msgid ""
44137 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44138 "them in."
44139 msgstr ""
44140 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
44141 "lever dem inn."
44143 #. %1$s:  FOREACH book IN options
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
44145 #, c-format
44146 msgid "The following items were found by searching: %s "
44147 msgstr "Følgende eksemplarer ble funnet i søket: %s"
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44150 #, c-format
44151 msgid "The following items were modified:"
44152 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44155 #, c-format
44156 msgid ""
44157 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44158 "shouldn't. "
44159 msgstr ""
44160 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
44161 "gjøre. "
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
44164 #, c-format
44165 msgid "The following records could not be deleted:"
44166 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44169 #, c-format
44170 msgid "The import id number "
44171 msgstr "Import ID-nummer "
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44174 #, c-format
44175 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44176 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44179 #, c-format
44180 msgid "The item has been added to the list."
44181 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44184 #, c-format
44185 msgid "The item has been removed from the list."
44186 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista."
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44189 #, c-format
44190 msgid ""
44191 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
44192 "yet."
44193 msgstr ""
44194 "Dokumentet har ikke blitt lagt til i lista. Vennligst sjekk at dokumentet "
44195 "ikke allerede er i lista. "
44197 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44199 #, c-format
44200 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44201 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44204 #, c-format
44205 msgid "The item has successfully been linked to "
44206 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44209 #, c-format
44210 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44211 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
44213 #. SCRIPT
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44215 msgid ""
44216 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44217 "whitespace characters from the library code"
44218 msgstr ""
44219 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
44221 #. %1$s:  email
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44223 #, c-format
44224 msgid "The list was sent to: %s"
44225 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44228 #, c-format
44229 msgid "The merge was successful. "
44230 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44233 #, c-format
44234 msgid "The merging was successful. "
44235 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
44237 #. %1$s:  profile_name
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44239 #, c-format
44240 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44241 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" ble opprettet."
44243 #. %1$s:  profile_name
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44245 #, c-format
44246 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44247 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" har ikke blitt opprettet."
44249 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44251 #, c-format
44252 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44253 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44256 #, c-format
44257 msgid ""
44258 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44259 "deleted."
44260 msgstr ""
44261 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
44262 "slettes."
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44265 #, c-format
44266 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44267 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44270 #, c-format
44271 msgid ""
44272 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44273 "deleted."
44274 msgstr ""
44275 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
44276 "slettes."
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44279 #, c-format
44280 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44281 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44284 #, c-format
44285 msgid "The order has been successfully canceled."
44286 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
44288 #. %1$s:  ELSE
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44290 #, c-format
44291 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44292 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt %s"
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44295 #, c-format
44296 msgid ""
44297 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44298 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44299 msgstr ""
44300 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
44301 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44304 #, c-format
44305 msgid ""
44306 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44307 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44308 "and retry. "
44309 msgstr ""
44310 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
44311 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
44312 "så på nytt. "
44314 #. For the first occurrence,
44315 #. SCRIPT
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44319 msgid "The page entered is not a number."
44320 msgstr "Siden er ikke et tall."
44322 #. For the first occurrence,
44323 #. SCRIPT
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44327 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44328 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44331 #, c-format
44332 msgid "The password entered is too short"
44333 msgstr "Passordet er for kort."
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44337 #, c-format
44338 msgid "The passwords entered do not match"
44339 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
44341 #. For the first occurrence,
44342 #. %1$s:  DEBT
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
44345 #, c-format
44346 msgid "The patron has a debt of %s."
44347 msgstr "Låneren skylder %s."
44349 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
44351 #, c-format
44352 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44353 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
44355 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
44357 #, c-format
44358 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44359 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s."
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44362 #, c-format
44363 msgid ""
44364 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44365 "circulate => self_checkout permission. "
44366 msgstr ""
44367 "Låneren som brukes for selvbetjent utlån i publikumskatalogen har ikke "
44368 "rettigheten circulate => self_checkout. "
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44371 #, c-format
44372 msgid ""
44373 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44374 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44375 msgstr ""
44376 "Låneren som brukes til selvbetjent utlån i publikumskatalogen har for mange "
44377 "rettigheter. Den bør bare ha circulate => self_checkout. "
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
44380 #, c-format
44381 msgid ""
44382 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44383 "the hold is being placed. "
44384 msgstr ""
44385 "Reglene er basert på lånerens hjemmebibliotek, ikke biblioteket der "
44386 "reservasjonen utføres. "
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44389 #, c-format
44390 msgid "The primary email is invalid."
44391 msgstr "Den primære eposten er ugyldig."
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44394 #, c-format
44395 msgid ""
44396 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44397 "\"text\""
44398 msgstr ""
44399 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
44400 "og \"text\" (tekst)"
44402 #. For the first occurrence,
44403 #. %1$s:  biblionumber
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44408 #, c-format
44409 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44410 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44413 #, c-format
44414 msgid ""
44415 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44416 "found in this order:"
44417 msgstr ""
44418 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
44419 "&ndash; i denne rekkefølgen:"
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44422 #, c-format
44423 msgid "The rules have been cloned."
44424 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44427 #, c-format
44428 msgid ""
44429 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44430 "like a date string."
44431 msgstr ""
44432 "Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
44433 "eksempel en dato. "
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44436 #, c-format
44437 msgid "The secondary email is invalid."
44438 msgstr "Den sekundære eposten er ugyldig."
44440 #. SCRIPT
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44442 msgid "The source field should be filled."
44443 msgstr "Kildefeltet må fylles inn. "
44445 #. SCRIPT
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44447 msgid "The source subfield should be filled for update."
44448 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
44450 #. SCRIPT
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44452 msgid ""
44453 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44454 "Therefore, you cannot add it."
44455 msgstr ""
44456 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
44457 "ikke legge til feltet."
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44460 #, c-format
44461 msgid "The subscription has linked issues"
44462 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44465 #, c-format
44466 msgid "The subscription has linked items"
44467 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44470 #, c-format
44471 msgid "The subscription has not expired yet"
44472 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
44475 #, c-format
44476 msgid ""
44477 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44478 "correct this before continuing circulation."
44479 msgstr ""
44480 "Innstillingen OPACPrivacy er satt, men ikke AnonymousPatron! Vennligst rett "
44481 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon gjennomføres. "
44483 #. SPAN
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44485 msgid ""
44486 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44487 "value by one or more virtual hosts."
44488 msgstr ""
44489 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
44490 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44493 #, c-format
44494 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44495 msgstr ""
44496 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44500 #, c-format
44501 msgid "The upload file appears to be empty."
44502 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44505 #, c-format
44506 msgid ""
44507 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
44508 "kpz'."
44509 msgstr ""
44510 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
44511 "ikke «.kpz»."
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44514 #, c-format
44515 msgid ""
44516 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44517 "zip'."
44518 msgstr ""
44519 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
44520 "ikke er «.zip»."
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44524 #, c-format
44525 msgid "Themes"
44526 msgstr "Temaer"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
44530 #, c-format
44531 msgid "There are "
44532 msgstr "Det er "
44534 #. For the first occurrence,
44535 #. %1$s:  label_element_title
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44538 #, c-format
44539 msgid "There are no %s currently available."
44540 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
44542 #. %1$s:  category
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44544 #, c-format
44545 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44546 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44549 #, c-format
44550 msgid "There are no collections currently defined."
44551 msgstr "Ingen samlinger er definert."
44553 #. %1$s:  IF active
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
44555 #, c-format
44556 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44557 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. %s"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
44560 #, c-format
44561 msgid "There are no defined actions for this template."
44562 msgstr "Det finnes ingen handlinger for denne malen."
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
44565 #, c-format
44566 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44567 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44570 #, c-format
44571 msgid "There are no existing numbering patterns."
44572 msgstr "Det finnes ingen mønstre."
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44575 #, c-format
44576 msgid "There are no images for this record."
44577 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44580 #, c-format
44581 msgid "There are no items in this batch yet"
44582 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44585 #, c-format
44586 msgid "There are no items in this collection."
44587 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
44590 #, c-format
44591 msgid "There are no itemtypes defined"
44592 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
44595 #, c-format
44596 msgid "There are no late orders."
44597 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44600 #, c-format
44601 msgid "There are no libraries defined."
44602 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
44605 #, c-format
44606 msgid "There are no libraries defined. "
44607 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
44609 #. %1$s:  IF ( frameworktext )
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44611 #, c-format
44612 msgid "There are no mappings for the %s"
44613 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44616 #, c-format
44617 msgid "There are no notices for this library."
44618 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44621 #, c-format
44622 msgid "There are no notices."
44623 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44626 #, c-format
44627 msgid "There are no open baskets for this vendor."
44628 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
44630 #. %1$s:  IF ( location )
44631 #. %2$s:  END
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44633 #, c-format
44634 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44635 msgstr ""
44636 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44639 #, c-format
44640 msgid "There are no patron categories defined."
44641 msgstr "Ingen lånerkategorier er lagt inn."
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44644 #, c-format
44645 msgid "There are no patrons in this batch yet"
44646 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i denne batchen"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44649 #, c-format
44650 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44651 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44654 #, c-format
44655 msgid "There are no pending discharge requests."
44656 msgstr "Det er ingen ubehandlede forespørsler om utskriving."
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44659 #, c-format
44660 msgid "There are no pending offline operations."
44661 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
44664 #, c-format
44665 msgid "There are no pending patron modifications."
44666 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44669 #, c-format
44670 msgid "There are no saved matching rules."
44671 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44674 #, c-format
44675 msgid "There are no saved patron attribute types."
44676 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44679 #, c-format
44680 msgid "There are no saved reports. "
44681 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
44684 #, c-format
44685 msgid "There are no sets defined."
44686 msgstr "Ingen sett er definert."
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
44689 #, c-format
44690 msgid "There are no statistics for this patron."
44691 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
44694 #, c-format
44695 msgid "There are no titles tagged with the term "
44696 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
44698 #. %1$s:  itemtags
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44700 #, c-format
44701 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44702 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
44705 #, c-format
44706 msgid "There is no defined frequency."
44707 msgstr "Ingen valuta er definert."
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
44710 #, c-format
44711 msgid "There is no minimum or maximum character length."
44712 msgstr "Det er ikke satt noen øvre eller nedre grense på antall tegn."
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
44715 #, c-format
44716 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44717 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
44719 #. SCRIPT
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44721 msgid "There is no record selected"
44722 msgstr "Ingen poster er valgt"
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44725 #, c-format
44726 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44727 msgstr "En strekkode inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44730 #, c-format
44731 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44732 msgstr "En strekkode var for lang."
44734 #. %1$s:  err_data
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44736 #, c-format
44737 msgid ""
44738 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44739 msgstr "%s strekkoder inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
44741 #. %1$s:  err_length
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44743 #, c-format
44744 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44745 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44748 #, c-format
44749 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44750 msgstr "Det er ingen bestillinger for denne kontoen som ikke er mottatt."
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44753 #, c-format
44754 msgid "There were problems with your submission"
44755 msgstr "Det oppstod et problem"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44758 #, c-format
44759 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44760 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44763 #, c-format
44764 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44765 msgstr "uDerfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
44769 #, c-format
44770 msgid "Thesaurus:"
44771 msgstr "Synonymordliste:"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44774 #, c-format
44775 msgid ""
44776 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44777 "\"Default\" library."
44778 msgstr ""
44779 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
44780 "disse innstillingene."
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44783 #, c-format
44784 msgid "These are disabled for the current library."
44785 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44788 #, c-format
44789 msgid "These are enabled."
44790 msgstr "Disse er slått på."
44792 #. %1$s:  ratio
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44794 #, c-format
44795 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44796 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer &ge; %s."
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44799 #, c-format
44800 msgid "Theses"
44801 msgstr "Avhandlinger"
44803 #. SCRIPT
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44805 msgid "Third"
44806 msgstr "Tredje"
44808 #. SCRIPT
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44810 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44811 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du  fortsette? "
44813 #. SCRIPT
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44815 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44816 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori %s"
44818 #. %1$s:  patrons_in_category
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44820 #, c-format
44821 msgid "This category is used %s times"
44822 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44825 #, c-format
44826 msgid "This course already has this item on reserve."
44827 msgstr "Dette kurset har allerede dette eksemplaret. "
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44832 #, c-format
44833 msgid ""
44834 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44835 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44838 #, c-format
44839 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44840 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke har adgang til å se denne siden."
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44843 #, c-format
44844 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44845 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
44847 #. SPAN
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44851 msgid "This field is mandatory"
44852 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
44854 #. SCRIPT
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44856 msgid "This field is required."
44857 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
44859 #. SCRIPT
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44861 msgid "This file already exists (in this category)."
44862 msgstr "Fila finnes allerede (i denne kategorien)."
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
44865 #, c-format
44866 msgid "This framework cannot be deleted"
44867 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
44869 #. %1$s:  total
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
44871 #, c-format
44872 msgid "This framework is used %s times"
44873 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
44875 #. %1$s:  subscriptions.size
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
44877 #, c-format
44878 msgid ""
44879 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44880 "delete it? "
44881 msgstr ""
44882 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
44883 "slette den? "
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44886 #, c-format
44887 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44888 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
44890 #. A
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44892 msgid "This fund has children"
44893 msgstr "Denne kontoen har underinndelinger"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44896 #, c-format
44897 msgid "This invoice has no files attached."
44898 msgstr "Fakturaen har ingen tilknyttede filer."
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44901 #, c-format
44902 msgid ""
44903 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44904 "existing invoice?"
44905 msgstr ""
44906 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
44907 "eksisterende faktura? "
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
44910 #, c-format
44911 msgid "This is a serial subscription"
44912 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
44915 #, c-format
44916 msgid ""
44917 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44918 "a list of anonymized loans, please run a report."
44919 msgstr ""
44920 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
44921 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
44923 #. For the first occurrence,
44924 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch )
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
44927 #, c-format
44928 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44929 msgstr ""
44930 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra dette biblioteket."
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
44933 #, c-format
44934 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44935 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44938 #, c-format
44939 msgid "This item does not exist."
44940 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
44942 #. SCRIPT
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44944 msgid "This item has been added to your cart"
44945 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
44947 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
44949 #, c-format
44950 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44951 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
44953 #. %1$s:  ITEM_LOST
44954 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
44955 #. %3$s:  END
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
44957 #, c-format
44958 msgid ""
44959 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44960 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut allikevel? %s"
44962 #. For the first occurrence,
44963 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
44966 #, c-format
44967 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
44968 msgstr "Eksemplaret er tapt med status \"%s\"."
44970 #. SCRIPT
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44972 msgid "This item is already in your cart"
44973 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
44975 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
44976 #. %2$s:  END
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
44978 #, c-format
44979 msgid ""
44980 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
44981 msgstr ""
44982 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
44985 #, c-format
44986 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
44987 msgstr ""
44988 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44992 #, c-format
44993 msgid "This item is on hold for another patron."
44994 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
44997 #, c-format
44998 msgid ""
44999 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45000 "not cancelled."
45001 msgstr ""
45002 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
45003 "overstyrt, men ikke slettet."
45005 #. %1$s:  branchname
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45007 #, c-format
45008 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45009 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45012 #, c-format
45013 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45014 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
45017 #, c-format
45018 msgid "This item is part of a rotating collection."
45019 msgstr "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling."
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
45022 #, c-format
45023 msgid "This item is waiting for another patron."
45024 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
45027 #, c-format
45028 msgid "This item must be checked in at following library: "
45029 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
45031 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch )
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
45033 #, c-format
45034 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45035 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
45037 #. SCRIPT
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45039 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45040 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra %s."
45042 #. SCRIPT
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45044 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45045 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
45048 #, c-format
45049 msgid "This list does not exist."
45050 msgstr "Denne lista finnes ikke."
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45053 #, c-format
45054 msgid "This member has no email"
45055 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
45058 #, c-format
45059 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45060 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
45063 #, c-format
45064 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45065 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45068 #, c-format
45069 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45070 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:269
45073 #, c-format
45074 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45075 msgstr ""
45076 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
45077 "eksemplaret"
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
45080 #, c-format
45081 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45082 msgstr ""
45083 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
45084 "eksemplaret"
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45089 #, c-format
45090 msgid "This patron does not exist. "
45091 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45094 #, c-format
45095 msgid "This patron has no circulation history."
45096 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45099 #, c-format
45100 msgid "This patron has no files attached."
45101 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45104 #, c-format
45105 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45106 msgstr "Låneren har ikke lagt inn noen innkjøpsforslag"
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
45110 #, c-format
45111 msgid ""
45112 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45113 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45114 msgstr ""
45115 "Denne låneren har bedt om at lånehistorikk skal anonymiseres ved "
45116 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller ikke korrekt "
45117 "satt. "
45119 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
45121 #, c-format
45122 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45123 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
45125 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45127 #, c-format
45128 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45129 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
45131 #. %1$s:  subscriptions.size
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45133 #, c-format
45134 msgid ""
45135 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45136 "delete it? "
45137 msgstr ""
45138 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
45139 "slette den? "
45141 #. SCRIPT
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45143 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45144 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
45146 #. SCRIPT
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45148 msgid ""
45149 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45150 msgstr ""
45151 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
45153 #. SCRIPT
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45155 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45156 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
45158 #. A
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45162 msgid "This record has no items"
45163 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
45165 #. SCRIPT
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45167 msgid "This record has no items."
45168 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45171 #, c-format
45172 msgid "This record is used "
45173 msgstr "Denne posten er i bruk "
45175 #. For the first occurrence,
45176 #. %1$s:  total
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
45179 #, c-format
45180 msgid "This record is used %s times"
45181 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45184 #, c-format
45185 msgid ""
45186 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45187 "overdue items."
45188 msgstr ""
45189 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
45190 "lån."
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
45194 #, c-format
45195 msgid ""
45196 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45197 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45198 msgstr ""
45199 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
45200 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45204 #, c-format
45205 msgid ""
45206 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45207 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
45209 #. SCRIPT
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45211 msgid "This subfield will be deleted"
45212 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
45214 #. A
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45216 msgid "This subscription depends on another supplier"
45217 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
45220 #, c-format
45221 msgid "This subscription is closed."
45222 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
45224 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45226 #, c-format
45227 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45228 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45231 #, c-format
45232 msgid ""
45233 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45234 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45235 msgstr ""
45236 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
45237 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
45239 #. %1$s:  field.marcfield
45240 #. %2$s:  ELSE
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45242 #, c-format
45243 msgid ""
45244 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45245 msgstr "Denne verdien vil bli satt til %s delfeltet fra den valgte posten. %s "
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45248 #, c-format
45249 msgid "This vendor has no email"
45250 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45253 #, c-format
45254 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45255 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede hefter."
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45258 #, c-format
45259 msgid ""
45260 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45261 "card layout editor. "
45262 msgstr ""
45263 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
45264 "layout for lånekort. "
45266 #. %1$s:  IF ( too_many_items )
45267 #. %2$s:  ELSE
45268 #. %3$s:  END
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45270 #, c-format
45271 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45272 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45275 #, c-format
45276 msgid ""
45277 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45278 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45279 msgstr ""
45280 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
45281 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45284 #, c-format
45285 msgid ""
45286 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45287 "will be deleted but not the exceptions."
45288 msgstr ""
45289 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
45290 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45293 #, c-format
45294 msgid ""
45295 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45296 "exceptions will not be deleted."
45297 msgstr ""
45298 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
45299 "unntak vil ikke bli slettet."
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45302 #, c-format
45303 msgid ""
45304 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45305 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45306 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45307 msgstr ""
45308 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
45309 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
45310 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45313 #, c-format
45314 msgid ""
45315 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45316 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45317 "dates on which the holiday is repeated."
45318 msgstr ""
45319 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
45320 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
45321 "endres."
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45324 #, c-format
45325 msgid ""
45326 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45327 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45328 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45329 msgstr ""
45330 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
45331 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
45332 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45335 #, c-format
45336 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45337 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45340 #, c-format
45341 msgid "Thomas Wright"
45342 msgstr "Thomas Wright"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45345 #, c-format
45346 msgid "Those items won't be deleted"
45347 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
45349 #. SCRIPT
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45351 msgid "Threshold missing"
45352 msgstr "Mangler en terskel"
45354 #. SCRIPT
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45356 msgid "Thu"
45357 msgstr "Tor"
45359 #. IMG
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45362 msgid "Thumbnail"
45363 msgstr "Minibilde"
45365 #. For the first occurrence,
45366 #. SCRIPT
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45371 #, c-format
45372 msgid "Thursday"
45373 msgstr "Torsdag"
45375 #. SCRIPT
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45377 msgid "Thursdays"
45378 msgstr "Torsdager"
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45381 #, c-format
45382 msgid "Till reconciliation"
45383 msgstr "Avstemming av kassa"
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
45386 #, c-format
45387 msgid "Tim Hannah"
45388 msgstr "Tim Hannah"
45390 #. For the first occurrence,
45391 #. SCRIPT
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45394 #, c-format
45395 msgid "Time"
45396 msgstr "Tid"
45398 #. SCRIPT
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45400 msgid "Time zone"
45401 msgstr "Tidssone"
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45404 #, c-format
45405 msgid "Time:"
45406 msgstr "Tid:"
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45409 #, c-format
45410 msgid "Timeline"
45411 msgstr "Tidslinje"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45414 #, c-format
45415 msgid "Timeout"
45416 msgstr "Timeout"
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45419 #, c-format
45420 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45421 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45425 #, c-format
45426 msgid "Timestamp"
45427 msgstr "Timestamp"
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45430 #, c-format
45431 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45432 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45435 #, c-format
45436 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45437 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45513 #, c-format
45514 msgid "Title"
45515 msgstr "Tittel"
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45519 #, c-format
45520 msgid "Title "
45521 msgstr "Tittel "
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45525 #, c-format
45526 msgid "Title (A-Z)"
45527 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45531 #, c-format
45532 msgid "Title (Z-A)"
45533 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45536 #, c-format
45537 msgid "Title (any): "
45538 msgstr "Tittel (alle): "
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45541 #, c-format
45542 msgid "Title (uniform): "
45543 msgstr "Tittel (standard):"
45545 #. SCRIPT
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45547 msgid "Title cannot be empty"
45548 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45554 #, c-format
45555 msgid "Title phrase"
45556 msgstr "Tittelfrase"
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45559 #, c-format
45560 msgid ""
45561 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45562 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45563 "Checkouts "
45564 msgstr ""
45565 "Tittel, Publiseringsår, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, "
45566 "Hjemmebibliotek, Midlertidig bibliotek, Hylleplassering, Inventarnummer, "
45567 "Status, Utlån "
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45583 #, c-format
45584 msgid "Title:"
45585 msgstr "Tittel:"
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45600 #, c-format
45601 msgid "Title: "
45602 msgstr "Tittel: "
45604 #. %1$s:  title
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45606 #, c-format
45607 msgid "Title: %s"
45608 msgstr "Tittel: %s"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45611 #, c-format
45612 msgid "Titles"
45613 msgstr "Titler"
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45616 #, c-format
45617 msgid "Titles tagged with the term "
45618 msgstr "Poster som er tagget med "
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45633 #, c-format
45634 msgid "To"
45635 msgstr "Til"
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45639 #, c-format
45640 msgid "To "
45641 msgstr "Til "
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45644 #, c-format
45645 msgid "To Date : "
45646 msgstr "Til dato : "
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
45657 #, c-format
45658 msgid "To a file:"
45659 msgstr "Til en fil:"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45663 #, c-format
45664 msgid "To a file: "
45665 msgstr "Til en fil: "
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45668 #, c-format
45669 msgid "To authid: "
45670 msgstr "Til autoritetsid: "
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45673 #, c-format
45674 msgid "To biblio number: "
45675 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45678 #, c-format
45679 msgid "To call number:"
45680 msgstr "Til hyllesignatur: "
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45683 #, c-format
45684 msgid "To date: "
45685 msgstr "Til dato: "
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45688 #, c-format
45689 msgid ""
45690 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45691 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45692 "file"
45693 msgstr ""
45694 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
45695 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45698 #, c-format
45699 msgid "To item call number: "
45700 msgstr "Til hyllesignaturen: "
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45703 #, c-format
45704 msgid ""
45705 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45706 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45709 #, c-format
45710 msgid "To notify on receiving:"
45711 msgstr "Varsles ved mottak: "
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
45714 #, c-format
45715 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45716 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45719 #, c-format
45720 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45721 msgstr "For å melde fra om en lenke som ikke fungerer eller lignende, send en "
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45728 #, c-format
45729 msgid "To report this error, you can "
45730 msgstr "For å rapportere denne feilen kan du "
45732 #. INPUT type=submit name=submit
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45734 msgid "To screen"
45735 msgstr "Til vinduet"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
45738 #, c-format
45739 msgid "To screen in the browser:"
45740 msgstr "Vis i nettleseren:"
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45752 #, c-format
45753 msgid "To screen into the browser: "
45754 msgstr "I nettleseren: "
45756 #. %1$s:  title
45757 #. %2$s:  surname
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
45759 #, c-format
45760 msgid ""
45761 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45762 msgstr ""
45763 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
45764 "laste opp og velg «Last opp». "
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45775 #, c-format
45776 msgid "To:"
45777 msgstr "Til:"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45784 #, c-format
45785 msgid "To: "
45786 msgstr "Til: "
45788 #. SCRIPT
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45790 msgid "Today"
45791 msgstr "I dag"
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45794 #, c-format
45795 msgid "Today's checkins"
45796 msgstr "Dagens innleveringer"
45798 #. For the first occurrence,
45799 #. SCRIPT
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45802 #, c-format
45803 msgid "Today's checkouts"
45804 msgstr "Dagens utlån"
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45807 #, c-format
45808 msgid "Today's notifications"
45809 msgstr "Dagens meldinger"
45811 #. A
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45813 msgid "Toggle lowest priority"
45814 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
45816 #. IMG
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
45818 msgid "Toggle set to lowest priority"
45819 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45822 #, c-format
45823 msgid "Tom Houlker"
45824 msgstr "Tom Houlker"
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45827 #, c-format
45828 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45829 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
45832 #, c-format
45833 msgid ""
45834 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45835 msgstr ""
45836 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45840 #, c-format
45841 msgid "Too many checked out."
45842 msgstr "For mange lån."
45844 #. For the first occurrence,
45845 #. %1$s:  current_loan_count
45846 #. %2$s:  max_loans_allowed
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
45849 #, c-format
45850 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45851 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
45856 #, c-format
45857 msgid "Too many holds: "
45858 msgstr "For mange reserveringer: "
45860 #. %1$s:  too_many_items
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45862 #, c-format
45863 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45864 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
45866 #. %1$s:  too_many_items
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45868 #, c-format
45869 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45870 msgstr "For mange eksemplarer (%s): viser dem ikke enkeltvis."
45872 #. %1$s:  current_loan_count
45873 #. %2$s:  max_loans_allowed
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
45875 #, c-format
45876 msgid ""
45877 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45878 msgstr "For mange på-stedet lån. %s på-stedet lån, bare %s er tillatt."
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45881 #, c-format
45882 msgid "Tool Plugins"
45883 msgstr "Verktøy-innstikk"
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45940 #, c-format
45941 msgid "Tools"
45942 msgstr "Verktøy"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45945 #, c-format
45946 msgid "Tools home"
45947 msgstr "Verktøy, hjem"
45949 #. %1$s:  mainloo.limit
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45951 #, c-format
45952 msgid "Top %s Most-circulated items"
45953 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45957 #, c-format
45958 msgid "Top lists"
45959 msgstr "Topplister"
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45963 #, c-format
45964 msgid "Top page margin:"
45965 msgstr "Sidens toppmarg:"
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45968 #, c-format
45969 msgid "Top text margin:"
45970 msgstr "Marg for topptekst:"
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45973 #, c-format
45974 msgid "Topics"
45975 msgstr "Emner"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45983 #, c-format
45984 msgid "Total"
45985 msgstr "Totalt"
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
45988 #, c-format
45989 msgid "Total "
45990 msgstr "Totalt "
45992 #. For the first occurrence,
45993 #. %1$s:  currency
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45996 #, c-format
45997 msgid "Total (%s)"
45998 msgstr "Totalt (%s)"
46000 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
46002 #, c-format
46003 msgid "Total (GST %s %%)"
46004 msgstr "Totalt (MVA %s %%)"
46006 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46008 #, c-format
46009 msgid "Total (GST %s%%)"
46010 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
46012 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
46014 #, c-format
46015 msgid "Total (GST %s)"
46016 msgstr "Totalt (MVA %s)"
46018 #. %1$s:  currency
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
46020 #, c-format
46021 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46022 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
46024 #. %1$s:  totalcredits
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46026 #, c-format
46027 msgid "Total amount credits: %s"
46028 msgstr "Total kreditt: %s"
46030 #. %1$s:  totalcash
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46032 #, c-format
46033 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46034 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46037 #, c-format
46038 msgid "Total amount outstanding: "
46039 msgstr "Totalt utestående beløp: "
46041 #. %1$s:  totalpaid
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46043 #, c-format
46044 msgid "Total amount paid: %s"
46045 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46048 #, c-format
46049 msgid "Total amount payable:"
46050 msgstr "Totalt å betale:"
46052 #. %1$s:  totalrefund
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46054 #, c-format
46055 msgid "Total amount refunds: %s"
46056 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46059 #, c-format
46060 msgid "Total amount to be written off:"
46061 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46064 #, c-format
46065 msgid "Total amount: "
46066 msgstr "Totalt beløp: "
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46070 #, c-format
46071 msgid "Total available"
46072 msgstr "Totalt tilgjengelig"
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46076 #, c-format
46077 msgid "Total checkouts"
46078 msgstr "Totalt antall utlån"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46081 #, c-format
46082 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46083 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46086 #, c-format
46087 msgid "Total checkouts:"
46088 msgstr "Totalt antall utlån:"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46091 #, c-format
46092 msgid "Total cost"
46093 msgstr "Totalkostnader"
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46097 #, c-format
46098 msgid "Total current checkouts allowed"
46099 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46103 #, c-format
46104 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46105 msgstr "Totalt antall tillatte på-stedet lån"
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
46109 #, c-format
46110 msgid "Total due"
46111 msgstr "Totalt utestående"
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46114 #, c-format
46115 msgid "Total due:"
46116 msgstr "Totalt utestående:"
46118 #. %1$s:  totaldue
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46120 #, c-format
46121 msgid "Total due: %s"
46122 msgstr "Totalt utestående: %s"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46125 #, c-format
46126 msgid "Total holds"
46127 msgstr "Total reserveringer"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46130 #, c-format
46131 msgid "Total items in group"
46132 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
46134 #. SCRIPT
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46136 msgid "Total must be a number"
46137 msgstr "Summen må være et tall"
46139 #. %1$s:  unlimited_total
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
46141 #, c-format
46142 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46143 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
46145 #. %1$s:  totalwritten
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46147 #, c-format
46148 msgid "Total number written off: %s charges"
46149 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46152 #, c-format
46153 msgid "Total ordered"
46154 msgstr "Totalt bestilte"
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
46157 #, c-format
46158 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46159 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46162 #, c-format
46163 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46164 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46167 #, c-format
46168 msgid "Total renewals"
46169 msgstr "Antall fornyinger"
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46172 #, c-format
46173 msgid "Total spent"
46174 msgstr "Totalt brukt"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46177 #, c-format
46178 msgid "Total tax exc."
46179 msgstr "Totalt, uten MVA"
46181 #. For the first occurrence,
46182 #. %1$s:  currency
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
46186 #, c-format
46187 msgid "Total tax exc. (%s)"
46188 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46191 #, c-format
46192 msgid "Total tax inc."
46193 msgstr "Totalt, med MVA"
46195 #. For the first occurrence,
46196 #. %1$s:  currency
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46200 #, c-format
46201 msgid "Total tax inc. (%s)"
46202 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46206 #, c-format
46207 msgid "Total: "
46208 msgstr "Totalt: "
46210 #. For the first occurrence,
46211 #. %1$s:  basket.total
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
46214 #, c-format
46215 msgid "Total: %s "
46216 msgstr "Totalt: %s "
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
46220 #, c-format
46221 msgid "Totals:"
46222 msgstr "Totalt:"
46224 #. A
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46226 msgid "Transaction logs"
46227 msgstr "Transaksjonslogger"
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46236 #, c-format
46237 msgid "Transfer"
46238 msgstr "Overføring"
46240 #. INPUT type=submit
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46242 msgid "Transfer collection"
46243 msgstr "Overfør samling"
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46246 #, c-format
46247 msgid "Transfer collection "
46248 msgstr "Overfør samling"
46250 #. %1$s:  reser.diff
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46252 #, c-format
46253 msgid "Transfer is %s days late"
46254 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46257 #, c-format
46258 msgid "Transfer now?"
46259 msgstr "Vil du overføre nå?"
46261 #. SCRIPT
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46263 msgid "Transfer order to this basket?"
46264 msgstr "Overfør bestilling til denne kurven?"
46266 #. %1$s:  branchname
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46268 #, c-format
46269 msgid "Transfer to %s"
46270 msgstr "Overfør til %s"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
46275 #, c-format
46276 msgid "Transfer to:"
46277 msgstr "Overfør til:"
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
46280 #, c-format
46281 msgid "Transferred from basket: "
46282 msgstr "Overførte fra kurv: "
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46285 #, c-format
46286 msgid "Transferred items"
46287 msgstr "Overførte eksemplarer"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
46290 #, c-format
46291 msgid "Transferred to basket: "
46292 msgstr "Overfør til kurv: "
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46295 #, c-format
46296 msgid "Transfers are "
46297 msgstr "Overføringer er "
46299 #. %1$s:  show_date
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46301 #, c-format
46302 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46303 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46306 #, c-format
46307 msgid "Transfers to receive"
46308 msgstr "Overføringer som skal mottas"
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46311 #, c-format
46312 msgid "Transform file to MARC:"
46313 msgstr "Gjør om fila til MARC: "
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46316 #, c-format
46317 msgid "Translate into other languages"
46318 msgstr "Oversett til andre språk"
46320 #. A
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46322 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46323 msgstr "Oversett dokumenttype [% itemtype %]"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46327 #, c-format
46328 msgid "Translation"
46329 msgstr "Oversettelser"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
46332 #, c-format
46333 msgid "Translation manager:"
46334 msgstr "Translation manager:"
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46337 #, c-format
46338 msgid "Translation: "
46339 msgstr "Oversettelse:"
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46342 #, c-format
46343 msgid "Translations"
46344 msgstr "Oversettelser"
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46348 #, c-format
46349 msgid "Transport cost matrix"
46350 msgstr "Tabell for transportkostnader"
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46353 #, c-format
46354 msgid "Treaties "
46355 msgstr "Traktater "
46357 #. INPUT type=submit
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46359 msgid "Try again with a different barcode"
46360 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
46362 #. INPUT type=submit
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46367 #, c-format
46368 msgid "Try another search"
46369 msgstr "Gjør et nytt søk"
46371 #. SCRIPT
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46373 msgid "Tu"
46374 msgstr "To"
46376 #. SCRIPT
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46378 msgid "Tue"
46379 msgstr "Tir"
46381 #. For the first occurrence,
46382 #. SCRIPT
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46387 #, c-format
46388 msgid "Tuesday"
46389 msgstr "Tirsdag"
46391 #. SCRIPT
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46393 msgid "Tuesdays"
46394 msgstr "Tirsdager"
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46397 #, c-format
46398 msgid "Tumer Garip"
46399 msgstr "Tumer Garip"
46401 #. SCRIPT
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46403 msgid "Two records must be selected for merging."
46404 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46422 #, c-format
46423 msgid "Type"
46424 msgstr "Type"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46427 #, c-format
46428 msgid "Type of procedure"
46429 msgstr "Type prosedyre"
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46433 #, c-format
46434 msgid "Type:"
46435 msgstr "Type:"
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46440 #, c-format
46441 msgid "Type: "
46442 msgstr "Type: "
46444 #. %1$s:  heading | html
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46446 #, c-format
46447 msgid "UF: %s"
46448 msgstr "UF: %s"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46451 #, c-format
46452 msgid "UKMARC"
46453 msgstr "UKMARC"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46456 #, c-format
46457 msgid "UNIMARC"
46458 msgstr "UNIMARC"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46462 #, c-format
46463 msgid "URL"
46464 msgstr "URL"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46467 #, c-format
46468 msgid "URL(s)"
46469 msgstr "URL(er)"
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46472 #, c-format
46473 msgid "URL: "
46474 msgstr "URL: "
46476 #. For the first occurrence,
46477 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46480 #, c-format
46481 msgid "URL: %s "
46482 msgstr "URL : %s "
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46485 #, c-format
46486 msgid "UTF-8 (Default)"
46487 msgstr "UTF-8 (standard)"
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46490 #, c-format
46491 msgid "Ulrich Kleiber"
46492 msgstr "Ulrich Kleiber"
46494 #. SCRIPT
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46496 msgid "Unable to check in"
46497 msgstr "Kan ikke levere inn"
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
46500 #, c-format
46501 msgid "Unable to delete patron"
46502 msgstr "Kan ikke slette låneren"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46505 #, c-format
46506 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46507 msgstr ""
46508 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
46511 #, c-format
46512 msgid "Unable to delete staff user"
46513 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46516 #, c-format
46517 msgid "Unable to save image to database."
46518 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46521 #, c-format
46522 msgid "Unapprove"
46523 msgstr "Fjern godkjenning"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46526 #, c-format
46527 msgid "Unauthorized user "
46528 msgstr "Uautorisert bruker "
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46531 #, c-format
46532 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46533 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46536 #, c-format
46537 msgid "Uncertain"
46538 msgstr "Usikker"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46541 #, c-format
46542 msgid "Uncertain price: "
46543 msgstr "Usikker pris: "
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46548 #, c-format
46549 msgid "Uncertain prices"
46550 msgstr "Usikre priser"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46556 #, c-format
46557 msgid "Unchanged"
46558 msgstr "Uendret"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46566 #, c-format
46567 msgid "Uncheck all"
46568 msgstr "Fjern markering for alle"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46571 #, c-format
46572 msgid "Undefined"
46573 msgstr "Ikke angitt"
46575 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46577 msgid "Undo import into catalog"
46578 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46582 #, c-format
46583 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46584 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46587 #, c-format
46588 msgid "Ungrouped baskets"
46589 msgstr "Ugrupperte kurver"
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46592 #, c-format
46593 msgid "Unhighlight"
46594 msgstr "Fjern markering"
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46597 #, c-format
46598 msgid "Unified title"
46599 msgstr "Standardtittel"
46601 #. For the first occurrence,
46602 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46605 #, c-format
46606 msgid "Unified title: %s "
46607 msgstr "Standardtittel: %s "
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46610 #, c-format
46611 msgid "Uniform Resource Identifier"
46612 msgstr "Uniform Resource Identifier"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46616 #, c-format
46617 msgid "Uninstall"
46618 msgstr "Avinstaller"
46620 #. For the first occurrence,
46621 #. SCRIPT
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46624 #, c-format
46625 msgid "Unique holiday"
46626 msgstr "Unik fridag"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46629 #, c-format
46630 msgid "Unique holidays"
46631 msgstr "Unike fridager"
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46634 #, c-format
46635 msgid "Unique identifier: "
46636 msgstr "Unik identifikator: "
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46641 #, c-format
46642 msgid "Unit"
46643 msgstr "Enhet"
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46647 #, c-format
46648 msgid "Unit cost"
46649 msgstr "Enhetskostnad"
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46652 #, c-format
46653 msgid "Unit cost search"
46654 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46657 #, c-format
46658 msgid "Unit price "
46659 msgstr "Enhetspris "
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
46662 #, c-format
46663 msgid "Unit: "
46664 msgstr "Enhet: "
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
46667 #, c-format
46668 msgid "Units per issue"
46669 msgstr "Enheter per hefte"
46671 #. SCRIPT
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46673 msgid "Units per issue is required"
46674 msgstr "Enheter per hefte er obligatorisk"
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
46677 #, c-format
46678 msgid "Units per issue: "
46679 msgstr "Enheter per utgave"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46683 #, c-format
46684 msgid "Units:"
46685 msgstr "Enheter:"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46690 #, c-format
46691 msgid "Units: "
46692 msgstr "Enheter: "
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46695 #, c-format
46696 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46697 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46700 #, c-format
46701 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46702 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46705 #, c-format
46706 msgid "Unknown error."
46707 msgstr "Ukjent feil."
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46710 #, c-format
46711 msgid "Unknown plugin type "
46712 msgstr "Ukjent innstikk-type "
46714 #. SCRIPT
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46716 msgid "Unknown record type, cannot import"
46717 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
46719 #. SCRIPT
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46721 msgid "Unknown subfield"
46722 msgstr "Ukjent delfelt"
46724 #. SCRIPT
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46726 msgid "Unknown tag"
46727 msgstr "Ukjent felt"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46730 #, c-format
46731 msgid "Unpacking completed"
46732 msgstr "Utpakkinga er fullført"
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46735 #, c-format
46736 msgid "Unreceived orders"
46737 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46741 #, c-format
46742 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46743 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
46745 #. SCRIPT
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46747 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46748 msgstr "Ukjent låner (%s)"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46751 #, c-format
46752 msgid "Unseen since"
46753 msgstr "Ikke sett siden"
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46756 #, c-format
46757 msgid "Unset"
46758 msgstr "Fjern"
46760 #. IMG
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
46762 msgid "Unset lowest priority"
46763 msgstr "Fjern laveste prioritet"
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46766 #, c-format
46767 msgid "Until date: "
46768 msgstr "Sluttdato: "
46770 #. INPUT type=submit
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
46775 msgid "Update"
46776 msgstr "Oppdater"
46778 #. INPUT type=submit name=submit
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
46780 msgid "Update SQL"
46781 msgstr "Oppdater SQL"
46783 #. SCRIPT
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46785 msgid "Update action"
46786 msgstr "Endre handling"
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46789 #, c-format
46790 msgid "Update alert"
46791 msgstr "Endre varsling"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46794 #, c-format
46795 msgid "Update all child funds with this owner "
46796 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
46800 #, c-format
46801 msgid "Update child to adult patron"
46802 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46805 #, c-format
46806 msgid "Update errors :"
46807 msgstr "Oppdateringsfeil :"
46809 #. INPUT type=submit name=submit
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
46811 msgid "Update hold(s)"
46812 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
46814 #. SCRIPT
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46816 msgid "Update item"
46817 msgstr "Endre eksemplar"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46820 #, c-format
46821 msgid "Update patron records"
46822 msgstr "Oppdater lånere"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46825 #, c-format
46826 msgid "Update report :"
46827 msgstr "Oppdater rapport :"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46830 #, c-format
46831 msgid "Update succeeded"
46832 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
46834 #. %1$s:  name
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46836 #, c-format
46837 msgid "Update: %s"
46838 msgstr "Oppdater: %s"
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46841 #, c-format
46842 msgid "Updated:"
46843 msgstr "Oppdatert:"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46846 #, c-format
46847 msgid "Updating database structure"
46848 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46859 #, c-format
46860 msgid "Upload"
46861 msgstr "Last opp"
46863 #. INPUT type=submit name=upload
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46866 msgid "Upload File"
46867 msgstr "Last opp fil"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46870 #, c-format
46871 msgid "Upload Koha Plugin"
46872 msgstr "Last opp innstikk"
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46876 #, c-format
46877 msgid "Upload New File"
46878 msgstr "Last opp ny fil"
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
46881 #, c-format
46882 msgid "Upload Patron Image"
46883 msgstr "Last opp lånerbilde"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46886 #, c-format
46887 msgid "Upload a plugin"
46888 msgstr "Last opp innstikk"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46891 #, c-format
46892 msgid "Upload another KOC file"
46893 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
46895 #. INPUT type=button
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46899 #, c-format
46900 msgid "Upload file"
46901 msgstr "Last opp fil"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
46905 #, c-format
46906 msgid "Upload file:"
46907 msgstr "Last opp fil:"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46910 #, c-format
46911 msgid "Upload image"
46912 msgstr "Last opp bilde"
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46916 #, c-format
46917 msgid "Upload images"
46918 msgstr "Last opp bilder"
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46924 #, c-format
46925 msgid "Upload local cover image"
46926 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46929 #, c-format
46930 msgid "Upload local cover images"
46931 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46934 #, c-format
46935 msgid "Upload more images"
46936 msgstr "Last opp flere bilder"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46939 #, c-format
46940 msgid "Upload new files"
46941 msgstr "Last opp nye filer"
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46944 #, c-format
46945 msgid "Upload offline circulation data"
46946 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
46949 #, c-format
46950 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46951 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46957 #, c-format
46958 msgid "Upload patron images"
46959 msgstr "Last opp lånerbilder"
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46963 #, c-format
46964 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46965 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46968 #, c-format
46969 msgid "Upload plugin"
46970 msgstr "Last opp innstikk"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46976 #, c-format
46977 msgid "Upload progress: "
46978 msgstr "Opplastingsframgang: "
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
46981 #, c-format
46982 msgid "Upload quotes"
46983 msgstr "Last opp sitater"
46985 #. For the first occurrence,
46986 #. SCRIPT
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46991 msgid "Upload status: "
46992 msgstr "Status for opplasting: "
46994 #. For the first occurrence,
46995 #. SCRIPT
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46998 msgid "Upload status: Cancelled "
46999 msgstr "Status for opplasting "
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47002 #, c-format
47003 msgid "Upload transactions"
47004 msgstr "Last opp transaksjoner"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
47009 #, c-format
47010 msgid "Uploaded"
47011 msgstr "Lastet opp"
47013 #. SCRIPT
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47015 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47016 msgstr "Laster opp transaksjoer, vent litt ..."
47018 #. SCRIPT
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47020 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47021 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: %s"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47024 #, c-format
47025 msgid "Upper age limit"
47026 msgstr "Øvre aldersgrense"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47030 #, c-format
47031 msgid "Upperage limit: "
47032 msgstr "Øvre aldersgrense: "
47034 #. %1$s:  missing_module.usage
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47036 #, c-format
47037 msgid "Usage: %s "
47038 msgstr "Bruk: %s "
47040 #. INPUT type=submit
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47042 msgid "Use Existing"
47043 msgstr "Bruk eksisterende"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47047 #, c-format
47048 msgid "Use MARC Modification Template:"
47049 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47052 #, c-format
47053 msgid "Use a barcode file"
47054 msgstr "Bruk en strekkodefil"
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47061 #, c-format
47062 msgid "Use a file"
47063 msgstr "Bruk en fil"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
47067 #, c-format
47068 msgid "Use a file "
47069 msgstr "Bruk en fil"
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47072 #, c-format
47073 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47074 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte rettigheter)"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47077 #, c-format
47078 msgid ""
47079 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47080 "rules, they will be deleted without warning!"
47081 msgstr ""
47082 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler vil "
47083 "disse bli slettet uten advarsel!"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47086 #, c-format
47087 msgid "Use default values"
47088 msgstr "Bruk standardverdier"
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47091 #, c-format
47092 msgid "Use existing record"
47093 msgstr "Bruk en eksisterende post"
47095 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47097 msgid "Use for iso2709 exports"
47098 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
47101 #, c-format
47102 msgid ""
47103 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47104 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47105 msgstr ""
47106 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
47107 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47110 #, c-format
47111 msgid "Use report plugins"
47112 msgstr "Bruk rapport-innstikk"
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47115 #, c-format
47116 msgid "Use restrictions"
47117 msgstr "Bruk begrensninger"
47119 #. INPUT type=submit name=submit
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47122 #, c-format
47123 msgid "Use saved"
47124 msgstr "Bruk lagret"
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47127 #, c-format
47128 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47129 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
47132 #, c-format
47133 msgid ""
47134 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47135 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47136 "writing custom SQL reports."
47137 msgstr ""
47138 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
47139 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
47140 "rapporter selv direkte i SQL."
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
47143 #, c-format
47144 msgid ""
47145 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47146 msgstr ""
47147 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47150 #, c-format
47151 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47152 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47155 #, c-format
47156 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47157 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
47159 #. For the first occurrence,
47160 #. %1$s:  label_element
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47163 #, c-format
47164 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47165 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47169 #, c-format
47170 msgid "Use tool plugins"
47171 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47180 #, c-format
47181 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47182 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47185 #, c-format
47186 msgid "Used"
47187 msgstr "Brukt"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47192 #, c-format
47193 msgid "Used in"
47194 msgstr "Brukt i"
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47197 #, c-format
47198 msgid "Used in "
47199 msgstr "Brukt i "
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47202 #, c-format
47203 msgid "Useful resources"
47204 msgstr "Nyttige ressurser"
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47207 #, c-format
47208 msgid "User "
47209 msgstr "Bruker "
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47212 #, c-format
47213 msgid "User code"
47214 msgstr "Brukerkode"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47217 #, c-format
47218 msgid "Userid"
47219 msgstr "Brukerid"
47221 #. %1$s:  ERROR.userid
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47223 #, c-format
47224 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
47225 msgstr "Brukernavnet %s er allerede i bruk for en annen låner, eller er tomt."
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47228 #, c-format
47229 msgid "Userid: "
47230 msgstr "Brukerid: "
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47238 #, c-format
47239 msgid "Username"
47240 msgstr "Brukernavn"
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47243 #, c-format
47244 msgid "Username/password already exists."
47245 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47249 #, c-format
47250 msgid "Username:"
47251 msgstr "Brukernavn:"
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
47254 #, c-format
47255 msgid "Username: "
47256 msgstr "Brukernavn: "
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47259 #, c-format
47260 msgid "Users:"
47261 msgstr "Brukere:"
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47265 #, c-format
47266 msgid "Using framework:"
47267 msgstr "Bruker rammeverket:"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47270 #, c-format
47271 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47272 msgstr ""
47273 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
47274 "og det interne grensesnittet"
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47277 #, c-format
47278 msgid "VHS tape / Videocassette"
47279 msgstr "VHS/videokassett"
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47283 #, c-format
47284 msgid "Valid until:"
47285 msgstr "Gyldig til: "
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47288 #, c-format
47289 msgid "Validated"
47290 msgstr "Validert"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47297 #, c-format
47298 msgid "Value"
47299 msgstr "Verdi"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47303 #, c-format
47304 msgid "Value: "
47305 msgstr "Verdi: "
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
47308 #, c-format
47309 msgid "Values"
47310 msgstr "Verdier"
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47313 #, c-format
47314 msgid "Values are comma-separated."
47315 msgstr "Verdier skilles med komma."
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47318 #, c-format
47319 msgid "Values for collection codes"
47320 msgstr "Verdier for samlingskoder"
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47323 #, c-format
47324 msgid "Values for custom patron notes"
47325 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47328 #, c-format
47329 msgid "Values for shelving locations"
47330 msgstr "Verdier for hylleplassering"
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47333 #, c-format
47334 msgid ""
47335 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47336 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47337 "your system administrator about options)."
47338 msgstr ""
47339 "Passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
47340 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
47341 "form."
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47344 #, c-format
47345 msgid "Variable name:"
47346 msgstr "Variabelnavn:"
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47349 #, c-format
47350 msgid "Variable options:"
47351 msgstr "Variabelvalg:"
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47354 #, c-format
47355 msgid "Variable type:"
47356 msgstr "Variabeltype:"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47360 #, c-format
47361 msgid "Variable: "
47362 msgstr "Variabel: "
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47373 #, c-format
47374 msgid "Vendor"
47375 msgstr "Leverandør"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47379 #, c-format
47380 msgid "Vendor "
47381 msgstr "Leverandør "
47383 #. A
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
47385 msgid "Vendor detail page"
47386 msgstr "Detaljer for leverandør"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47389 #, c-format
47390 msgid "Vendor details"
47391 msgstr "Detaljer for leverandør"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47394 #, c-format
47395 msgid "Vendor invoice "
47396 msgstr "Leverandørfaktura "
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47399 #, c-format
47400 msgid "Vendor is:"
47401 msgstr "Leverandøren er:"
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47404 #, c-format
47405 msgid "Vendor is: "
47406 msgstr "Leverandøren er: "
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47409 #, c-format
47410 msgid "Vendor name : "
47411 msgstr "Leverandørens navn : "
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47414 #, c-format
47415 msgid "Vendor not found"
47416 msgstr "Fant ikke leverandøren"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47420 #, c-format
47421 msgid "Vendor note:"
47422 msgstr "Leverandør-notat:"
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47430 #, c-format
47431 msgid "Vendor note: "
47432 msgstr "Leverandør-note: "
47434 #. SCRIPT
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47436 msgid "Vendor price must be a number"
47437 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47441 #, c-format
47442 msgid "Vendor price: "
47443 msgstr "Leverandørens pris: "
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47446 #, c-format
47447 msgid "Vendor search"
47448 msgstr "Leverandør-søk"
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47451 #, c-format
47452 msgid "Vendor search results"
47453 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47465 #, c-format
47466 msgid "Vendor:"
47467 msgstr "Leverandør:"
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47477 #, c-format
47478 msgid "Vendor: "
47479 msgstr "Leverandør: "
47481 #. %1$s:  suppliername
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47483 #, c-format
47484 msgid "Vendor: %s"
47485 msgstr "Leverandør: %s"
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47488 #, c-format
47489 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47490 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47493 #, c-format
47494 msgid "Verify you want to delete patrons"
47495 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
47497 #. %1$s:  missing_module.version
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47499 #, c-format
47500 msgid "Version: %s "
47501 msgstr "Versjon: %s "
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47507 #, c-format
47508 msgid "Vertical: "
47509 msgstr "Loddrett: "
47511 #. INPUT type=submit
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47514 #, c-format
47515 msgid "View"
47516 msgstr "Vis"
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47519 #, c-format
47520 msgid "View "
47521 msgstr "Vis "
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47524 #, c-format
47525 msgid "View All"
47526 msgstr "Vis alle"
47528 #. For the first occurrence,
47529 #. SCRIPT
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47532 #, c-format
47533 msgid "View MARC"
47534 msgstr "Vis MARC"
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47537 #, c-format
47538 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47539 msgstr ""
47540 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47543 #, c-format
47544 msgid "View all libraries"
47545 msgstr "Vis alle bibliotekene"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47548 #, c-format
47549 msgid "View analytics"
47550 msgstr "Vis analytter"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47555 #, c-format
47556 msgid "View dictionary"
47557 msgstr "Vis ordliste"
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47560 #, c-format
47561 msgid "View existing record"
47562 msgstr "Vis eksisterende post"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47565 #, c-format
47566 msgid "View final record"
47567 msgstr "Vis posten"
47569 #. A
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47571 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47572 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
47574 #. A
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47576 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47577 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47580 #, c-format
47581 msgid "View invoice"
47582 msgstr "Vis faktura"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47585 #, c-format
47586 msgid "View item"
47587 msgstr "Vis eksemplar"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47590 #, c-format
47591 msgid "View item's checkout history"
47592 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47595 #, c-format
47596 msgid "View pending offline circulation actions"
47597 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47601 #, c-format
47602 msgid "View record"
47603 msgstr "Vis post"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
47607 #, c-format
47608 msgid "View restrictions"
47609 msgstr "Se begrensninger"
47611 #. INPUT type=submit
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47613 msgid "View spine label"
47614 msgstr "Vis ryggmerking"
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47617 #, c-format
47618 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47619 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47622 #, c-format
47623 msgid "Viktor Sarge"
47624 msgstr "Viktor Sarge"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
47627 #, c-format
47628 msgid "Vincent Danjean"
47629 msgstr "Vincent Danjean"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
47632 #, c-format
47633 msgid "Visibility: "
47634 msgstr "Synlighet: "
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47637 #, c-format
47638 msgid "Vitor Fernandes"
47639 msgstr "Vitor Fernandes"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
47642 #, c-format
47643 msgid "Vol no."
47644 msgstr "Årgang"
47646 #. SCRIPT
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47648 msgid "Volume"
47649 msgstr "Bind"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47652 #, c-format
47653 msgid "Volume date"
47654 msgstr "Årgangsdato"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47657 #, c-format
47658 msgid "Volume information"
47659 msgstr "Årgangsinformasjon"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47662 #, c-format
47663 msgid "Volume number"
47664 msgstr "Årgang nummer"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47667 #, c-format
47668 msgid "Volume:"
47669 msgstr "Bind:"
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47674 #, c-format
47675 msgid "WARNING:"
47676 msgstr "ADVARSEL:"
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47679 #, c-format
47680 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47681 msgstr "Vent mens systemet vedlikeholdes eller "
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
47686 #, c-format
47687 msgid "Waiting"
47688 msgstr "Venter"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
47691 #, c-format
47692 msgid "Waiting "
47693 msgstr "Venter "
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
47696 #, c-format
47697 msgid "Waiting Date"
47698 msgstr "Ventedato"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47701 #, c-format
47702 msgid "Ward van Wanrooij"
47703 msgstr "Ward van Wanrooij"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47726 #, c-format
47727 msgid "Warning"
47728 msgstr "Advarsel"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47731 #, c-format
47732 msgid "Warning at (%%): "
47733 msgstr "Advarsel ved (%%):"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47736 #, c-format
47737 msgid "Warning at (amount): "
47738 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47741 #, c-format
47742 msgid "Warning regarding current user"
47743 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47746 #, c-format
47747 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47748 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
47750 #. SCRIPT
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47752 msgid ""
47753 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
47754 "prediction pattern' to check if it's still valid"
47755 msgstr ""
47756 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test "
47757 "forutsigelsesmønster» for å sjekke at det fortsatt er gyldig"
47759 #. %1$s:  encumbrance
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47761 #, c-format
47762 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47763 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
47765 #. %1$s:  expenditure
47766 #. %2$s:  IF (currency)
47767 #. %3$s:  currency
47768 #. %4$s:  END
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47770 #, c-format
47771 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47772 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47776 #, c-format
47777 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47778 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47781 #, c-format
47782 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47783 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47786 #, c-format
47787 msgid ""
47788 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47789 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47790 msgstr ""
47791 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
47792 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
47793 "hjemmebibliotek."
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47796 #, c-format
47797 msgid ""
47798 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47799 "created."
47800 msgstr ""
47801 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
47802 "ikke bli opprettet."
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47810 #, c-format
47811 msgid "Warning:"
47812 msgstr "Advarsel:"
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47815 #, c-format
47816 msgid "Warning: "
47817 msgstr "Advarsel:"
47819 #. SCRIPT
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47821 msgid "Warning: Duplicate organization"
47822 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
47824 #. SCRIPT
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47826 msgid "Warning: Duplicate patron"
47827 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
47829 #. SCRIPT
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47831 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47832 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
47834 #. For the first occurrence,
47835 #. %1$s:  message.upload_version
47836 #. %2$s:  message.current_version
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47839 #, c-format
47840 msgid ""
47841 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47842 "I'll try my best."
47843 msgstr ""
47844 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
47845 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
47847 #. SCRIPT
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47849 msgid ""
47850 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47851 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47852 msgstr ""
47853 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
47854 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
47855 "posten? "
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47858 #, c-format
47859 msgid ""
47860 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47861 "own risk."
47862 msgstr ""
47863 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
47864 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47867 #, c-format
47868 msgid ""
47869 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47870 "own risk."
47871 msgstr ""
47872 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
47873 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
47875 #. %1$s:  message.badbarcode
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47877 #, c-format
47878 msgid ""
47879 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47880 msgstr ""
47881 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
47882 "ikke levere inn."
47884 #. SCRIPT
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47886 msgid ""
47887 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47888 msgstr ""
47889 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47892 #, c-format
47893 msgid "Warning: no barcodes were found"
47894 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47897 #, c-format
47898 msgid "Warnings"
47899 msgstr "Advarsler"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47902 #, c-format
47903 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47904 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
47907 #, c-format
47908 msgid "Waylon Robertson"
47909 msgstr "Waylon Robertson"
47911 #. SCRIPT
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47913 msgid "We"
47914 msgstr "Ons"
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47917 #, c-format
47918 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47919 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
47921 #. %1$s:  dbversion
47922 #. %2$s:  kohaversion
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47924 #, c-format
47925 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47926 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47929 #, c-format
47930 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47931 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47934 #, c-format
47935 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47936 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 2"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47939 #, c-format
47940 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47941 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 3"
47943 #. A
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47945 #, c-format
47946 msgid "Web services"
47947 msgstr "Web services"
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47950 #, c-format
47951 msgid "Website"
47952 msgstr "Nettside"
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47956 #, c-format
47957 msgid "Website: "
47958 msgstr "Nettside: "
47960 #. SCRIPT
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47962 msgid "Wed"
47963 msgstr "Ons"
47965 #. For the first occurrence,
47966 #. SCRIPT
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
47971 #, c-format
47972 msgid "Wednesday"
47973 msgstr "Onsdag"
47975 #. SCRIPT
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47977 msgid "Wednesdays"
47978 msgstr "Onsdager"
47980 #. For the first occurrence,
47981 #. SCRIPT
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47985 #, c-format
47986 msgid "Week"
47987 msgstr "Uke"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47990 #, c-format
47991 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47992 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
47994 #. SCRIPT
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47996 msgid "Weekly holiday: %s"
47997 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48000 #, c-format
48001 msgid "Weight"
48002 msgstr "Vekt"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48005 #, c-format
48006 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48007 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
48010 #, c-format
48011 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48012 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48015 #, c-format
48016 msgid "What's next?"
48017 msgstr "Hva skjer nå? "
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
48020 #, c-format
48021 msgid ""
48022 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48023 "find and use the price of the currently active currency. "
48024 msgstr ""
48025 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
48026 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
48027 "aktive valutaen. "
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48032 #, c-format
48033 msgid "When more than"
48034 msgstr "Hvis flere enn"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48037 #, c-format
48038 msgid "When there is an irregular issue:"
48039 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48042 #, c-format
48043 msgid "When to charge"
48044 msgstr "Når avgift belastes"
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48047 #, c-format
48048 msgid ""
48049 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48050 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48051 msgstr ""
48052 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
48053 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
48055 #. SCRIPT
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48057 msgid "Why close an empty basket?"
48058 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
48061 #, c-format
48062 msgid "Will Stokes"
48063 msgstr "Will Stokes"
48065 #. SCRIPT
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48067 msgid "Winter"
48068 msgstr "Vinter"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48071 #, c-format
48072 msgid "With framework : "
48073 msgstr "Med rammeverk : "
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48076 #, c-format
48077 msgid "With framework: "
48078 msgstr "Med rammeverk: "
48080 #. SCRIPT
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48082 msgid "With selected searches: "
48083 msgstr "Med valgte søk: "
48085 #. INPUT type=submit name=submit
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48087 msgid "Withdraw"
48088 msgstr "Trekk tilbake"
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48092 #, c-format
48093 msgid "Withdrawn"
48094 msgstr "Trukket tilbake"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48097 #, c-format
48098 msgid "Withdrawn on"
48099 msgstr "Trukket tilbake den"
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48102 #, c-format
48103 msgid "Withdrawn on:"
48104 msgstr "Trukket tilbake den:"
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48107 #, c-format
48108 msgid "Withdrawn status"
48109 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48112 #, c-format
48113 msgid "Withdrawn?:"
48114 msgstr "Trukket tilbake?:"
48116 #. SCRIPT
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48118 msgid "Wk"
48119 msgstr "Uke"
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
48122 #, c-format
48123 msgid "Wolfgang Heymans"
48124 msgstr "Wolfgang Heymans"
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48127 #, c-format
48128 msgid "Women"
48129 msgstr "Kvinner"
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48134 #, c-format
48135 msgid "Word"
48136 msgstr "Ord"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48139 #, c-format
48140 msgid "Working day"
48141 msgstr "Arbeidsdag"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48145 #, c-format
48146 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48147 msgstr ""
48148 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
48150 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48152 msgid "Write off"
48153 msgstr "Avskriv"
48155 #. INPUT type=submit name=woall
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
48157 msgid "Write off all"
48158 msgstr "Avskriv alle"
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48161 #, c-format
48162 msgid "Write off an individual fine"
48163 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48166 #, c-format
48167 msgid "Write off fines and fees"
48168 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
48170 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48172 msgid "Write off this charge"
48173 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
48175 #. SCRIPT
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48177 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48178 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48183 #, c-format
48184 msgid "X "
48185 msgstr "X "
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
48188 #, c-format
48189 msgid "XML configuration file"
48190 msgstr "XML konfigurasjonsfil"
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48193 #, c-format
48194 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48195 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48198 #, c-format
48199 msgid "Xercode, Spain"
48200 msgstr "Xercode, Spania"
48202 #. INPUT type=submit
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
48204 msgid "YES"
48205 msgstr "JA"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48208 #, c-format
48209 msgid "YUI"
48210 msgstr "YUI"
48212 #. For the first occurrence,
48213 #. SCRIPT
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48222 #, c-format
48223 msgid "Year"
48224 msgstr "År"
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48228 #, c-format
48229 msgid "Year: "
48230 msgstr "År: "
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48233 #, c-format
48234 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48235 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
48237 #. SCRIPT
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48239 msgid "Yearly holiday: %s"
48240 msgstr "Årlig fridag: %s"
48242 #. For the first occurrence,
48243 #. SCRIPT
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48262 #, c-format
48263 msgid "Yes"
48264 msgstr "Ja"
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
48269 #, c-format
48270 msgid "Yes "
48271 msgstr "Ja "
48273 #. INPUT type=submit
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48275 msgid "Yes, I confirm"
48276 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
48278 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
48280 msgid "Yes, Print slip"
48281 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
48283 #. INPUT type=submit
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48285 msgid "Yes, cancel"
48286 msgstr "Ja, avbryt"
48288 #. INPUT type=submit
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
48290 msgid "Yes, check out (Y)"
48291 msgstr "Ja, lån ut (Y)"
48293 #. INPUT type=submit
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:665
48295 msgid "Yes, close (Y)"
48296 msgstr "Ja, lukk (Y)"
48298 #. INPUT type=submit
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48308 msgid "Yes, delete"
48309 msgstr "Ja, slett"
48311 #. INPUT type=submit
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48313 msgid "Yes, delete (Y)"
48314 msgstr "Ja, slett (Y)"
48316 #. INPUT type=submit
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48318 msgid "Yes, delete contract"
48319 msgstr "Ja, slett kontrakt"
48321 #. INPUT type=submit
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
48323 msgid "Yes, delete this framework!"
48324 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
48326 #. INPUT type=submit
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
48329 msgid "Yes, delete this subfield"
48330 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
48332 #. INPUT type=submit
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48334 msgid "Yes, delete this tag"
48335 msgstr "Ja, slett dette feltet"
48337 #. INPUT type=submit
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
48339 msgid "Yes, renew (Y)"
48340 msgstr "Ja, forny (Y)"
48342 #. INPUT type=submit
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48344 msgid "Yes: Edit existing authority"
48345 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
48347 #. INPUT type=submit
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48349 msgid "Yes: Edit existing items"
48350 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
48352 #. INPUT type=submit
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48354 msgid "Yes: View existing items"
48355 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48359 #, c-format
48360 msgid "YesNo"
48361 msgstr "JaNei"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
48364 #, c-format
48365 msgid "Yohann Dufour"
48366 msgstr "Yohann Dufour"
48368 #. SCRIPT
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48370 msgid "You already have a list with that name!"
48371 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
48373 #. SCRIPT
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48375 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48376 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48379 #, c-format
48380 msgid "You are about to install Koha."
48381 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48385 #, c-format
48386 msgid ""
48387 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48388 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48389 "using this account."
48390 msgstr ""
48391 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
48392 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
48396 #, c-format
48397 msgid "You are missing the "
48398 msgstr "Du mangler "
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48401 #, c-format
48402 msgid ""
48403 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48404 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48405 msgstr ""
48406 "Du har ikke noen innførsel for &lt;log4perl_conf&gt; i koha-conf.xml fila. "
48407 "Vennligst legg den til og la den peke til log4perl.conf fila for din Koha-"
48408 "instans. "
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
48411 #, c-format
48412 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48413 msgstr "Du har ikke tilgang til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48416 #, c-format
48417 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48418 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
48420 #. A
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
48422 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48423 msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette lånere"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48426 #, c-format
48427 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48428 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen"
48430 #. A
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
48432 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48433 msgstr "Du har ikke rettigheter til å fornye lånere"
48435 #. A
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
48437 msgid "You are not authorized to set permissions"
48438 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre rettigheter"
48440 #. SCRIPT
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48442 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48443 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
48445 #. SCRIPT
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48447 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48448 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48451 #, c-format
48452 msgid "You are only viewing one item. "
48453 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48456 #, c-format
48457 msgid ""
48458 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48459 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48460 msgstr ""
48461 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
48462 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48465 #, c-format
48466 msgid ""
48467 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48468 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48469 msgstr ""
48470 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
48471 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
48473 #. I
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48475 msgid ""
48476 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48477 "saved and sent as a single message."
48478 msgstr ""
48479 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
48480 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48483 #, c-format
48484 msgid ""
48485 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48486 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48487 "order will not be deleted)."
48488 msgstr ""
48489 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
48490 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
48491 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48494 #, c-format
48495 msgid ""
48496 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48497 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48498 msgstr ""
48499 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
48500 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48503 #, c-format
48504 msgid ""
48505 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48506 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48507 "be an exception."
48508 msgstr ""
48509 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
48510 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48513 #, c-format
48514 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48515 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48518 #, c-format
48519 msgid ""
48520 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48521 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48522 "or category."
48523 msgstr ""
48524 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
48525 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
48526 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48529 #, c-format
48530 msgid ""
48531 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48532 "information."
48533 msgstr ""
48534 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
48535 "informasjon. "
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48538 #, c-format
48539 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48540 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
48542 #. SCRIPT
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48544 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48545 msgstr ""
48546 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48549 #, c-format
48550 msgid "You can't create any orders unless you first "
48551 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
48553 #. SCRIPT
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48555 msgid "You can't receive any more items"
48556 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
48558 #. %1$s:  errmsgloo.codeType
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48560 #, c-format
48561 msgid "You cannot transfer items of %s "
48562 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer av %s "
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48565 #, c-format
48566 msgid "You did not specify any search criteria."
48567 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48570 #, c-format
48571 msgid "You didn't select any external target."
48572 msgstr "Du har ikke valgt noe eksternt mål."
48574 #. SCRIPT
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48576 msgid ""
48577 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48578 "on this computer."
48579 msgstr ""
48580 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
48581 "denne datamaskinen."
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48584 #, c-format
48585 msgid "You do not have permission to access this page. "
48586 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48589 #, c-format
48590 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48591 msgstr "Du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48594 #, c-format
48595 msgid "You do not have permission to delete this list."
48596 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne lista."
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48599 #, c-format
48600 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48601 msgstr ""
48602 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48605 #, c-format
48606 msgid "You do not have permission to update this list."
48607 msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre denne lista."
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48610 #, c-format
48611 msgid "You do not have permission to view this list."
48612 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne lista. "
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48615 #, c-format
48616 msgid ""
48617 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48618 "set to receive overdue notices."
48619 msgstr ""
48620 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
48621 "satt opp til å motta purringer."
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48624 #, c-format
48625 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48626 msgstr "Du fulgte en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
48628 #. %1$s:  total
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48630 #, c-format
48631 msgid ""
48632 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48633 "using Koha"
48634 msgstr ""
48635 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
48638 #, c-format
48639 msgid ""
48640 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48641 "process..."
48642 msgstr ""
48643 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
48644 "behandles...."
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
48647 #, c-format
48648 msgid ""
48649 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48650 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48651 msgstr ""
48652 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
48653 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
48654 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
48656 #. SCRIPT
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48658 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48659 msgstr ""
48660 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
48662 #. SCRIPT
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48664 msgid ""
48665 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48666 "the catalog"
48667 msgstr ""
48668 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
48669 "katalogen"
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48672 #, c-format
48673 msgid ""
48674 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48675 msgstr ""
48676 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
48678 #. SCRIPT
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48680 msgid "You have made changes to system preferences."
48681 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
48683 #. SCRIPT
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48685 msgid ""
48686 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48687 "cancel modifications."
48688 msgstr ""
48689 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
48690 "endringen."
48692 #. SCRIPT
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48694 msgid ""
48695 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48696 "barcodes to your entire catalog."
48697 msgstr ""
48698 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
48699 "med strekkoder med hele katalogen din."
48701 #. SCRIPT
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48703 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48704 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
48707 #, c-format
48708 msgid ""
48709 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48710 "is not set to "
48711 msgstr ""
48712 "Du har satt &lt;use_zebra_facets&gt;, men &lt;zebra_bib_index_mode&gt; er "
48713 "ikke satt til"
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48716 #, c-format
48717 msgid ""
48718 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48719 "your configuration file. "
48720 msgstr ""
48721 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
48722 "konfigurasjonsfila. "
48724 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48726 #, c-format
48727 msgid ""
48728 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48729 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48730 "configuration file. "
48731 msgstr ""
48732 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
48733 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
48736 #, c-format
48737 msgid ""
48738 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48739 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48740 "date "
48741 msgstr ""
48742 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48743 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48744 "date "
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48747 #, c-format
48748 msgid ""
48749 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48750 "by pipes."
48751 msgstr ""
48752 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
48753 "\"."
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48756 #, c-format
48757 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48758 msgstr "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med «|»."
48760 #. SCRIPT
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48762 msgid ""
48763 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48764 "that have not been uploaded."
48765 msgstr ""
48766 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
48767 "som ikke har blitt lastet opp."
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48770 #, c-format
48771 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48772 msgstr "Du brukte en ekstern lenke til en post som ikke lenger eksisterer"
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48775 #, c-format
48776 msgid "You must "
48777 msgstr "Du må "
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48780 #, c-format
48781 msgid "You must be online to use these options."
48782 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
48784 #. SCRIPT
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48786 msgid "You must choose a first publication date"
48787 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
48789 #. SCRIPT
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48791 msgid "You must choose a sound!"
48792 msgstr "Du må velge en lyd!"
48794 #. SCRIPT
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48796 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48797 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
48799 #. SCRIPT
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48801 msgid "You must choose or create a biblio"
48802 msgstr "Du må velge eller lage en post"
48804 #. SCRIPT
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48806 msgid "You must enter a date!"
48807 msgstr "Du må oppgi en dato!"
48809 #. SCRIPT
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48811 msgid "You must enter a selector!"
48812 msgstr "Du må oppgi en «selector»!"
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48815 #, c-format
48816 msgid "You must enter a term to search on "
48817 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
48819 #. SCRIPT
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48821 msgid "You must give your new patron list a name!"
48822 msgstr "Du må gi den nye lånerlista et navn! "
48824 #. %1$s:  total_due | format('%.2f')
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48826 #, c-format
48827 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48828 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
48830 #. SCRIPT
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48832 msgid "You must select a fund"
48833 msgstr "Du må velge en konto"
48835 #. SCRIPT
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48837 msgid "You must select at least one record"
48838 msgstr "Du må velge minst en post"
48840 #. SCRIPT
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48842 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48843 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
48845 #. For the first occurrence,
48846 #. SCRIPT
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
48849 msgid "You must select checkout(s) to export"
48850 msgstr "Du må velge lån som skal eksporteres"
48852 #. SCRIPT
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48854 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48855 msgstr "Du må velge en eller flere lånere som skal fjernes"
48857 #. SCRIPT
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
48859 msgid "You must select one or more reports to delete"
48860 msgstr "Du må velge en eller flere rapporter som skal slettes"
48862 #. SCRIPT
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48864 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48865 msgstr ""
48866 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
48867 "sirkulasjonslisklienten!"
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48870 #, c-format
48871 msgid ""
48872 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48873 "preference in order to use it."
48874 msgstr ""
48875 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
48876 "for å kunne bruke den."
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48879 #, c-format
48880 msgid ""
48881 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48882 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48883 msgstr ""
48884 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
48885 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
48887 #. SCRIPT
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48889 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48890 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
48892 #. SCRIPT
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48894 msgid "You need to save the page before printing"
48895 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48898 #, c-format
48899 msgid ""
48900 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48901 "preference."
48902 msgstr ""
48903 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
48904 "NorwegianPatronDBEndpoint."
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48908 #, c-format
48909 msgid "You searched for "
48910 msgstr "Du søkte etter "
48912 #. For the first occurrence,
48913 #. %1$s:  IF ( title )
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48916 #, c-format
48917 msgid "You searched for: %s"
48918 msgstr "Du søkte etter: %s"
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48922 #, c-format
48923 msgid "You searched on "
48924 msgstr "Du søkte etter "
48926 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc )
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48928 #, c-format
48929 msgid ""
48930 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48931 "record in your catalog: %s"
48932 msgstr ""
48933 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
48934 "katalog: %s"
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48937 #, c-format
48938 msgid ""
48939 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48940 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48943 #, c-format
48944 msgid ""
48945 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48946 "the phone templates."
48947 msgstr ""
48948 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
48949 "telefon-malene."
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48952 #, c-format
48953 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48954 msgstr "Du prøvde å se på en side som krever autentisering"
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
48957 #, c-format
48958 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48959 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48962 #, c-format
48963 msgid "You'll have to treat them individually. "
48964 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48967 #, c-format
48968 msgid ""
48969 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48970 "Perl (at least Version 5.10)."
48971 msgstr ""
48972 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
48973 "versjon (minst 5.10)."
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48976 #, c-format
48977 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48978 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48981 #, c-format
48982 msgid "Your authority search history is empty."
48983 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48986 #, c-format
48987 msgid "Your cart"
48988 msgstr "Din kurv"
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48991 #, c-format
48992 msgid "Your cart "
48993 msgstr "Din kurv "
48995 #. SCRIPT
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48997 msgid "Your cart is currently empty"
48998 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49001 #, c-format
49002 msgid "Your cart is empty."
49003 msgstr "Handlekurven er tom."
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49006 #, c-format
49007 msgid "Your catalog search history is empty."
49008 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49012 #, c-format
49013 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49014 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
49018 #, c-format
49019 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49020 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49023 #, c-format
49024 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49025 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49029 #, c-format
49030 msgid "Your download should begin automatically."
49031 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49034 #, c-format
49035 msgid "Your file was processed."
49036 msgstr "Fila ble behandlet."
49038 #. SCRIPT
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49040 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49041 msgstr "Fila koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig sti for opplasting. "
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49044 #, c-format
49045 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49046 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
49048 #. %1$s:  shelfname
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49050 #, c-format
49051 msgid "Your list: %s "
49052 msgstr "Din liste: %s "
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
49056 #, c-format
49057 msgid "Your lists"
49058 msgstr "Dine lister"
49060 #. For the first occurrence,
49061 #. SCRIPT
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49064 msgid "Your lists:"
49065 msgstr "Dine lister:"
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49068 #, c-format
49069 msgid "Your message: "
49070 msgstr "Din melding: "
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49073 #, c-format
49074 msgid "Your notification has been sent."
49075 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
49078 #, c-format
49079 msgid "Your patron lists"
49080 msgstr "Dine lånerlister"
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
49083 #, c-format
49084 msgid "Your report has been saved"
49085 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
49088 #, c-format
49089 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49090 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49093 #, c-format
49094 msgid "Your request gave the following results:"
49095 msgstr "Forespørselen din gav følgende resultat:"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49098 #, c-format
49099 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49100 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49103 #, c-format
49104 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49105 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49108 #, c-format
49109 msgid "Your search returned no results."
49110 msgstr "Søket gav ingen treff."
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49113 #, c-format
49114 msgid "Z39.50 Authority search points"
49115 msgstr "Z39.50 søkesteder for autoriteter"
49117 #. INPUT type=button
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49119 msgid "Z39.50 Search"
49120 msgstr "Z39.50-søk"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49123 #, c-format
49124 msgid "Z39.50 search"
49125 msgstr "Z39.50 søk"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49130 #, c-format
49131 msgid "Z39.50/SRU search"
49132 msgstr "Z39.50/SRU søk"
49134 #. %1$s:  msg_add
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49136 #, c-format
49137 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49138 msgstr "Z39.50/SRU server lagt til (%s)"
49140 #. %1$s:  msg_add
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49142 #, c-format
49143 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49144 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49147 #, c-format
49148 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49149 msgstr "Z39.50/SRU tjener-søk:"
49151 #. %1$s:  msg_add
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49153 #, c-format
49154 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49155 msgstr "Z39.50/SRU server oppdatert (%s)"
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49160 #, c-format
49161 msgid "Z39.50/SRU servers"
49162 msgstr "Z39.50/SRU-tjenere"
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49165 #, c-format
49166 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49167 msgstr "Administrasjon av Z39.50/SRU-tjenere"
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49170 #, c-format
49171 msgid "ZIP file"
49172 msgstr "ZIP-fil:"
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49180 #, c-format
49181 msgid "ZIP/Postal code"
49182 msgstr "Postnummer"
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
49188 #, c-format
49189 msgid "ZIP/Postal code: "
49190 msgstr "Postnummer: "
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
49193 #, c-format
49194 msgid "Zach Sim"
49195 msgstr "Zach Sim"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49198 #, c-format
49199 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49200 msgstr ""
49201 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49204 #, c-format
49205 msgid "Zebra version: "
49206 msgstr "Zebra-versjon: "
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49210 #, c-format
49211 msgid "Zeno Tajoli"
49212 msgstr "Zeno Tajoli"
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49216 #, c-format
49217 msgid "Zip/Postal code:"
49218 msgstr "Postnummer: "
49220 #. For the first occurrence,
49221 #. SCRIPT
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49225 #, c-format
49226 msgid "[ New list ]"
49227 msgstr "[ Ny liste ]"
49229 #. SPAN
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49231 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49232 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49234 #. INPUT type=text name=time
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49236 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49237 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
49239 #. INPUT type=text name=time2
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49241 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49242 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
49244 #. INPUT type=button
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
49246 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49247 msgstr ""
49248 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
49250 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49252 msgid ""
49253 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49254 msgstr ""
49255 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49257 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
49260 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49261 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49263 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49266 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49267 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49269 #. INPUT type=text name=firstname
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49271 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49272 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49274 #. INPUT type=text name=initials
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49276 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49277 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49279 #. INPUT type=text name=othernames
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49281 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49282 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49284 #. A
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49286 msgid ""
49287 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49288 "before deleting this record."
49289 msgstr ""
49290 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
49291 "eksemplarene før du kan slette posten."
49293 #. IMG
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49297 msgid "[% direction %] sort"
49298 msgstr "[% direction %] sortering"
49300 #. INPUT type=text name=discount
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49302 msgid "[% discount | format ("
49303 msgstr "[% discount | format ("
49305 #. IMG
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49308 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49309 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49311 #. A
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49314 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49315 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49318 #, c-format
49319 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49320 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
49323 #, c-format
49324 msgid ""
49325 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49326 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49327 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49328 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49329 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49330 msgstr ""
49331 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49332 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49333 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49334 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49335 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49338 #, c-format
49339 msgid ""
49340 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49341 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49342 "%%] "
49343 msgstr ""
49344 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49345 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49346 "%%] "
49348 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view )
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49350 #, c-format
49351 msgid ""
49352 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49353 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49354 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49355 msgstr ""
49356 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49357 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49358 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
49362 #, c-format
49363 msgid ""
49364 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49365 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49366 msgstr ""
49367 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49368 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49370 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser)
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49372 #, c-format
49373 msgid ""
49374 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49375 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49376 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49377 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49378 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49379 msgstr ""
49380 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49381 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49382 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49383 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49384 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49387 #, c-format
49388 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49389 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49392 #, c-format
49393 msgid ""
49394 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49395 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49396 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49397 msgstr ""
49398 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49399 "empty_option = \"Alle bibliotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49400 "\"location\" options = locations empty_option = \"All plasseringer\" %%] "
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49403 #, c-format
49404 msgid ""
49405 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49406 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49407 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49408 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49409 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49410 msgstr ""
49411 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49412 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49413 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
49414 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49415 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49418 #, c-format
49419 msgid ""
49420 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49421 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49422 msgstr ""
49423 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49424 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49427 #, c-format
49428 msgid ""
49429 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49430 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49431 msgstr ""
49432 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49433 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49436 #, c-format
49437 msgid ""
49438 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49439 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49440 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49441 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49442 msgstr ""
49443 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49444 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49445 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49446 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49450 #, c-format
49451 msgid "[Clear all]"
49452 msgstr "[Nullstill alle]"
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
49458 #, c-format
49459 msgid "[Delete]"
49460 msgstr "[Slett]"
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49463 #, c-format
49464 msgid "[Edit Item]"
49465 msgstr "[Rediger eksemplar]"
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49469 #, c-format
49470 msgid "[Fewer options]"
49471 msgstr "[Færre valg]"
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49474 #, c-format
49475 msgid "[Main page]"
49476 msgstr "[Hovedside]"
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49480 #, c-format
49481 msgid "[More options]"
49482 msgstr "[Flere valg]"
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49486 #, c-format
49487 msgid "[New search]"
49488 msgstr "[Nytt søk]"
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49491 #, c-format
49492 msgid "[Overridden] "
49493 msgstr "[Overstyrt] "
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49496 #, c-format
49497 msgid "[Previous page]"
49498 msgstr "[Forrige side]"
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49502 #, c-format
49503 msgid "[Select all]"
49504 msgstr "[Velg alle]"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49507 #, c-format
49508 msgid "[clear]"
49509 msgstr "[Tøm]"
49511 #. %1$s:  END
49512 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn )
49513 #. %3$s:  END
49514 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost )
49515 #. %5$s:  END
49516 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged )
49517 #. %7$s:  END
49518 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit )
49519 #. %9$s:  END
49520 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold )
49521 #. %11$s:  END
49522 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan )
49523 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan
49524 #. %14$s:  END
49525 #. %15$s:  other_items_loo.count
49526 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
49528 #, c-format
49529 msgid ""
49530 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49531 "%s%s%s (%s) %s "
49532 msgstr ""
49533 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
49534 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
49536 #. %1$s:  END
49537 #. %2$s:  onloan_items_loo.count
49538 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49539 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue
49540 #. %5$s:  END
49541 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date
49542 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
49544 #, c-format
49545 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49546 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49549 #, c-format
49550 msgid "_ matches only a single character"
49551 msgstr "_ tilsvarer ett enkelt tegn"
49553 #. For the first occurrence,
49554 #. SCRIPT
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49557 msgid "a an the"
49558 msgstr "en den det"
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
49561 #, c-format
49562 msgid "account has expired"
49563 msgstr "kontoen er utløpt"
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
49566 #, c-format
49567 msgid "active"
49568 msgstr "skrudd på"
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
49571 #, c-format
49572 msgid "add a library"
49573 msgstr "legg til bibliotek"
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
49576 #, c-format
49577 msgid "add a patron category"
49578 msgstr "legg til lånerkategori"
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49581 #, c-format
49582 msgid "added successfully"
49583 msgstr "ble lagt til"
49585 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49587 #, c-format
49588 msgid "after %s days."
49589 msgstr "etter %s dager."
49591 #. %1$s:  END
49592 #. %2$s:  IF ( error )
49593 #. %3$s:  ELSE
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49595 #, c-format
49596 msgid "again. %s %s%s "
49597 msgstr "igjen. %s %s%s "
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49601 #, c-format
49602 msgid "all"
49603 msgstr "alle"
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49606 #, c-format
49607 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49608 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49611 #, c-format
49612 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49613 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
49615 #. SCRIPT
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49617 msgid "already exists in database"
49618 msgstr "finnes allerede i databasen"
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49622 #, c-format
49623 msgid "already has a hold"
49624 msgstr "har allerede en reservering"
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49627 #, c-format
49628 msgid "analytics."
49629 msgstr "analytt"
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49632 #, c-format
49633 msgid "and"
49634 msgstr "og"
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49637 #, c-format
49638 msgid "and "
49639 msgstr "og "
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49642 #, c-format
49643 msgid "and has been returned."
49644 msgstr "og har blitt innlevert."
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49647 #, c-format
49648 msgid "and is issued every "
49649 msgstr "og kommer ut hver(t) "
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49652 #, c-format
49653 msgid "and mark one currency as active."
49654 msgstr "og merk en valuta som aktiv."
49656 #. %1$s:  batch_id
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
49658 #, c-format
49659 msgid "and removed from batch %s. "
49660 msgstr "og fjernet fra gruppe %s. "
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49664 #, c-format
49665 msgid "and the "
49666 msgstr "og "
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49669 #, c-format
49670 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49671 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49674 #, c-format
49675 msgid "and try again. "
49676 msgstr "og forsøk igjen."
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
49679 #, c-format
49680 msgid "anyone else to add entries."
49681 msgstr "andre å legge til innførsler."
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
49684 #, c-format
49685 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49686 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
49689 #, c-format
49690 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
49691 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49695 #, c-format
49696 msgid "approved"
49697 msgstr "godkjent"
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49700 #, c-format
49701 msgid "are licensed under the "
49702 msgstr "er lisensiert under "
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49705 #, c-format
49706 msgid "as "
49707 msgstr "som"
49709 #. SCRIPT
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49711 msgid "at %s"
49712 msgstr "på %s"
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
49715 #, c-format
49716 msgid "at : "
49717 msgstr "ved : "
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49720 #, c-format
49721 msgid "at current library "
49722 msgstr "ved nåværende bibliotek "
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49725 #, c-format
49726 msgid "at least 1 item type defined"
49727 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49730 #, c-format
49731 msgid "at least 1 item type must be defined"
49732 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49735 #, c-format
49736 msgid "at least 1 library defined"
49737 msgstr "minst ett bibliotek definert"
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49740 #, c-format
49741 msgid "at least 1 library must be defined"
49742 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
49744 #. %1$s:  END
49745 #. %2$s:  END
49746 #. %3$s:  ELSE
49747 #. %4$s:  END
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49749 #, c-format
49750 msgid ""
49751 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49752 "the template. %s "
49753 msgstr ""
49754 "minst en mal for å bruke dette verktøyet. %s %s %s Ingen handlinger definert "
49755 "for malen. %s "
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49758 #, c-format
49759 msgid "attribute value "
49760 msgstr "attributt-verdi"
49762 #. A
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
49764 msgid "basket"
49765 msgstr "kurv"
49767 #. A
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49770 msgid "basketgroup"
49771 msgstr "kurvgruppe"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49774 #, c-format
49775 msgid "batch_anonymise.pl"
49776 msgstr "batch_anonymise.pl"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49779 #, c-format
49780 msgid "be less than 500KB. "
49781 msgstr "være mindre enn 500KB. "
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49784 #, c-format
49785 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49786 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49790 #, c-format
49791 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49792 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49795 #, c-format
49796 msgid "be mapped to the same tag,"
49797 msgstr "være lenket til samme felt"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
49801 #, c-format
49802 msgid "because fine balance is "
49803 msgstr "fordi gebyrbalansen er "
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49806 #, c-format
49807 msgid "beep.ogg"
49808 msgstr "beep.ogg"
49810 #. SCRIPT
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49812 msgid "begins with "
49813 msgstr "begynner med"
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
49816 #, c-format
49817 msgid "below"
49818 msgstr "under"
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49821 #, c-format
49822 msgid "biblio and biblionumber"
49823 msgstr "post og bibliografisk post"
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49826 #, c-format
49827 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49828 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49831 #, c-format
49832 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49833 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49837 #, c-format
49838 msgid "by"
49839 msgstr " av"
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49843 #, c-format
49844 msgid "by "
49845 msgstr "av "
49847 #. For the first occurrence,
49848 #. %1$s:  reserveloo.author
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:121
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49852 #, c-format
49853 msgid "by %s"
49854 msgstr "av %s"
49856 #. %1$s:  XISBN.author
49857 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate
49858 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode )
49859 #. %4$s:  XISBN.publishercode
49860 #. %5$s:  IF ( XISBN.place )
49861 #. %6$s:  XISBN.place
49862 #. %7$s:  END
49863 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear )
49864 #. %9$s:  XISBN.publicationyear
49865 #. %10$s:  END
49866 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement )
49867 #. %12$s:  XISBN.editionstatement
49868 #. %13$s:  END
49869 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability )
49870 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability
49871 #. %16$s:  END
49872 #. %17$s:  END
49873 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages )
49874 #. %19$s:  END
49875 #. %20$s:  XISBN.pages
49876 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus )
49877 #. %22$s:  XISBN.illus
49878 #. %23$s:  END
49879 #. %24$s:  IF ( XISBN.size )
49880 #. %25$s:  END
49881 #. %26$s:  XISBN.size
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
49883 #, c-format
49884 msgid ""
49885 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49886 "%s "
49887 msgstr ""
49888 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49889 "%s "
49891 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49893 #, c-format
49894 msgid "by %s: "
49895 msgstr "av %s: "
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49898 #, c-format
49899 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49900 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49903 #, c-format
49904 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49905 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49908 #, c-format
49909 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49910 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49913 #, c-format
49914 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49915 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49918 #, c-format
49919 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49920 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
49923 #, c-format
49924 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49925 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49928 #, c-format
49929 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49930 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49933 #, c-format
49934 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49935 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49937 #. SCRIPT
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49939 msgid "by _AUTHOR_"
49940 msgstr "av _AUTHOR_"
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49943 #, c-format
49944 msgid "by item types"
49945 msgstr "etter eksemplartyper"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49948 #, c-format
49949 msgid "by libraries"
49950 msgstr "etter bibliotek"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49953 #, c-format
49954 msgid "by months"
49955 msgstr "etter måneder"
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49958 #, c-format
49959 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49960 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49963 #, c-format
49964 msgid "call.ogg"
49965 msgstr "call.ogg"
49967 #. %1$s:  maxreserves
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
49969 #, c-format
49970 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49971 msgstr "kan bare legge inn maksimalt %s reservasjoner."
49973 #. %1$s:  new_reserves_allowed
49974 #. %2$s:  new_reserves_count
49975 #. %3$s:  maxreserves
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
49977 #, c-format
49978 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49979 msgstr ""
49980 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
49981 "%s reservasjoner. "
49983 #. For the first occurrence,
49984 #. SCRIPT
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49986 msgid "cannot be repeated"
49987 msgstr "kan ikke gjentas"
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49992 #, c-format
49993 msgid "characters"
49994 msgstr "Tegn"
49996 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49998 msgid "check to delete this field"
49999 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50002 #, c-format
50003 msgid "choose"
50004 msgstr "velg"
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
50007 #, c-format
50008 msgid "click here to login"
50009 msgstr "Trykk her for innlogging"
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50012 #, c-format
50013 msgid "click to log out"
50014 msgstr "klikk for å logge ut"
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
50017 #, c-format
50018 msgid "closed"
50019 msgstr "lukket"
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50022 #, c-format
50023 msgid "code and "
50024 msgstr "kode og "
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
50027 #, c-format
50028 msgid "collection"
50029 msgstr "Samling"
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50032 #, c-format
50033 msgid "configuration file."
50034 msgstr "oppsettsfil."
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50037 #, c-format
50038 msgid "considered late"
50039 msgstr "ansett som forsinket"
50041 #. SCRIPT
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50043 msgid "containing "
50044 msgstr "inneholder"
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50062 #, c-format
50063 msgid "contains"
50064 msgstr "inneholder"
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50067 #, c-format
50068 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50069 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50073 #, c-format
50074 msgid "create an item record when receiving this serial"
50075 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50078 #, c-format
50079 msgid "create one or more authorized values"
50080 msgstr "opprett en eller flere autoriserte verdier"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50083 #, c-format
50084 msgid "critical.ogg"
50085 msgstr "critical.ogg"
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50088 #, c-format
50089 msgid "csv"
50090 msgstr "csv"
50092 #. SPAN
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50095 msgid ""
50096 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50097 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50098 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50099 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50100 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50101 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50102 "series %]&rft.genre="
50103 msgstr ""
50104 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50105 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50106 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50107 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50108 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50109 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50110 "series %]&rft.genre="
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50113 #, c-format
50114 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
50115 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50118 #, c-format
50119 msgid "database host : "
50120 msgstr "databasetjener : "
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50123 #, c-format
50124 msgid "database name : "
50125 msgstr "databasenavn : "
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50128 #, c-format
50129 msgid "database port : "
50130 msgstr "databaseport : "
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50133 #, c-format
50134 msgid "database type : "
50135 msgstr "databasetype : "
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50138 #, c-format
50139 msgid "database user : "
50140 msgstr "databasebruker : "
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50143 #, c-format
50144 msgid "day(s) "
50145 msgstr "dag(er) "
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50148 #, c-format
50149 msgid "days "
50150 msgstr "dager "
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50153 #, c-format
50154 msgid "days ago"
50155 msgstr "dager siden"
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50158 #, c-format
50159 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50160 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50163 #, c-format
50164 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50165 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50168 #, c-format
50169 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50170 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50173 #, c-format
50174 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50175 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50178 #, c-format
50179 msgid "define a budget"
50180 msgstr "definer et budsjett"
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50183 #, c-format
50184 msgid "define a budget and a fund"
50185 msgstr "definer et budsjett og en konto"
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50188 #, c-format
50189 msgid "define a notice"
50190 msgstr "definer en melding"
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
50193 #, c-format
50194 msgid "del"
50195 msgstr "slett"
50197 #. A
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50199 msgid "detail of the subscription"
50200 msgstr "abonnementsdetaljer"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50203 #, c-format
50204 msgid "detected."
50205 msgstr "funnet."
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50208 #, c-format
50209 msgid "device_connect.ogg"
50210 msgstr "device_connect.ogg"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50213 #, c-format
50214 msgid "device_disconnect.ogg"
50215 msgstr "device_disconnect.ogg"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50218 #, c-format
50219 msgid "digits"
50220 msgstr "digits"
50222 #. A
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50224 msgid "display detail for this librarian."
50225 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50228 #, c-format
50229 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50230 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50233 #, c-format
50234 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50235 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
50238 #, c-format
50239 msgid "doesn't exist"
50240 msgstr "eksisterer ikke"
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50243 #, c-format
50244 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50245 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
50248 #, c-format
50249 msgid "doesn't match"
50250 msgstr "samsvarer ikke med"
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50254 #, c-format
50255 msgid "doesn't match any existing record."
50256 msgstr "samsvarer ikke med noen eksisterende post."
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
50269 #, c-format
50270 msgid "dom"
50271 msgstr "dom"
50273 #. INPUT type=reset
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50275 msgid "déselectionner tout"
50276 msgstr "déselectionner tout"
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
50280 #, c-format
50281 msgid "ecost tax exc."
50282 msgstr "Totalt, uten MVA"
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
50286 #, c-format
50287 msgid "ecost tax inc."
50288 msgstr "Totalt, med MVA"
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50291 #, c-format
50292 msgid "edit"
50293 msgstr "endre"
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50296 #, c-format
50297 msgid "edit "
50298 msgstr "endre "
50300 #. SCRIPT
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50302 msgid "edit items"
50303 msgstr "endre eksemplarer"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50306 #, c-format
50307 msgid "email"
50308 msgstr "e-post"
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50316 #, c-format
50317 msgid "email the Koha administrator"
50318 msgstr "e-post til systemadministratoren"
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50321 #, c-format
50322 msgid "email to the Koha Administrator"
50323 msgstr "e-post til systemadministratoren"
50325 #. META http-equiv=Content-Language
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50327 msgid "en-us"
50328 msgstr "en-us"
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50331 #, c-format
50332 msgid "ending.ogg"
50333 msgstr "ending.ogg"
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
50336 #, c-format
50337 msgid ""
50338 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50339 "file upload directory for your Koha instance. "
50340 msgstr ""
50341 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
50342 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans."
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
50345 #, c-format
50346 msgid ""
50347 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50348 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50349 "properly set the "
50350 msgstr ""
50351 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
50352 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans. Legg også merke til "
50353 "at du må sette "
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
50356 #, c-format
50357 msgid ""
50358 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50359 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50360 msgstr ""
50361 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
50362 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50365 #, c-format
50366 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50367 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50370 #, c-format
50371 msgid "exists"
50372 msgstr "finnes"
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50375 #, c-format
50376 msgid "exists."
50377 msgstr "finnes."
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50380 #, c-format
50381 msgid "expired"
50382 msgstr "utløpt"
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50385 #, c-format
50386 msgid "fail.ogg"
50387 msgstr "fail.ogg"
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50390 #, c-format
50391 msgid "failed to be added"
50392 msgstr "ble ikke lagt til"
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50395 #, c-format
50396 msgid "failed to be updated"
50397 msgstr "ble ikke oppdatert"
50399 #. SCRIPT
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50401 msgid "failed to run"
50402 msgstr "ble ikke kjørt"
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50405 #, c-format
50406 msgid "famfamfam.com"
50407 msgstr "famfamfam.com"
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
50410 #, c-format
50411 msgid "field "
50412 msgstr "felt"
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
50415 #, c-format
50416 msgid "field(s) "
50417 msgstr "felt(er)"
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50420 #, c-format
50421 msgid "for "
50422 msgstr "for "
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50425 #, c-format
50426 msgid "framework values"
50427 msgstr "rammeverkverdier"
50429 #. SCRIPT
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50431 msgid "from"
50432 msgstr "fra "
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
50436 #, c-format
50437 msgid "from "
50438 msgstr "fra "
50440 #. A
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50442 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50443 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50446 #, c-format
50447 msgid "gone no address"
50448 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50451 #, c-format
50452 msgid "group by"
50453 msgstr "Grupper etter"
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50457 #, c-format
50458 msgid "group by "
50459 msgstr "Grupper etter "
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50469 #, c-format
50470 msgid "grs1"
50471 msgstr "grs1"
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50474 #, c-format
50475 msgid "has "
50476 msgstr "har "
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50479 #, c-format
50480 msgid "has all required privileges on database "
50481 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
50484 #, c-format
50485 msgid "has never been checked out."
50486 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
50488 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50490 #, c-format
50491 msgid ""
50492 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50493 msgstr ""
50494 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
50495 "Autoriteten "
50497 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50499 #, c-format
50500 msgid ""
50501 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50502 msgstr ""
50503 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
50504 "bibliografiske posten"
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
50507 #, c-format
50508 msgid "has restrictions"
50509 msgstr "har begrensninger"
50511 #. %1$s:  END
50512 #. %2$s:  IF message.error
50513 #. %3$s:  message.error
50514 #. %4$s:  END
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50516 #, c-format
50517 msgid ""
50518 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50519 "logfile for more information). %s "
50520 msgstr ""
50521 "har blitt endret. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine loggfiler for mer "
50522 "informasjon). %s "
50524 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified'
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50526 #, c-format
50527 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50528 msgstr "har blitt endre. %s Autoriteten "
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
50531 #, c-format
50532 msgid "has too many holds."
50533 msgstr "har for mange reserveringer."
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50538 #, c-format
50539 msgid "here"
50540 msgstr "her"
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50543 #, c-format
50544 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50545 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50548 #, c-format
50549 msgid "holdingbranch defined"
50550 msgstr "eierstedet er angitt"
50552 #. A
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50554 msgid "holds queue"
50555 msgstr "reserveringskø"
50557 #. A
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50559 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50560 msgstr "reserveringer som kan hentes på hylla"
50562 #. A
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50564 msgid "holds waiting for patron pickup"
50565 msgstr "reserveringer som venter på å bli hentet av låneren"
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50568 #, c-format
50569 msgid "homebranch NOT mapped"
50570 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50573 #, c-format
50574 msgid "homebranch defined"
50575 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
50578 #, c-format
50579 msgid "if"
50580 msgstr "if"
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50583 #, c-format
50584 msgid ""
50585 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50586 "libraries you want to associate with this value. "
50587 msgstr ""
50588 "dersom denne kategori-typen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
50589 "skal knyttes til denne verdien. "
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50593 #, c-format
50594 msgid "if you wish to enable this feature."
50595 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
50597 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
50599 msgid "ig"
50600 msgstr "ig"
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
50606 #, c-format
50607 msgid "ignore"
50608 msgstr "overse"
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
50611 #, c-format
50612 msgid "in "
50613 msgstr "i "
50615 #. %1$s:  LibraryName
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50617 #, c-format
50618 msgid "in %s "
50619 msgstr "i %s "
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50622 #, c-format
50623 msgid "in Administration"
50624 msgstr "i Administrasjon"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50627 #, c-format
50628 msgid "in fines"
50629 msgstr "i gebyr"
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50632 #, c-format
50633 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50634 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
50636 #. SCRIPT
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50638 msgid "in library "
50639 msgstr "i bibliotek"
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50642 #, c-format
50643 msgid "incoming_call.ogg"
50644 msgstr "incoming_call.ogg"
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50648 #, c-format
50649 msgid "indexing."
50650 msgstr "indeksering."
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50653 #, c-format
50654 msgid "install basic configuration settings"
50655 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50658 #, c-format
50659 msgid "invalid authority types"
50660 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50663 #, c-format
50664 msgid "is"
50665 msgstr "er"
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
50668 #, c-format
50669 msgid "is already in possession"
50670 msgstr "er allerede i besittelse av"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50673 #, c-format
50674 msgid "is already in use by another patron record."
50675 msgstr "er allerede i bruk i en annen lånerpost"
50677 #. SCRIPT
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50679 msgid "is duplicated"
50680 msgstr "er duplisert"
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50685 #, c-format
50686 msgid "is equal to"
50687 msgstr "er lik"
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
50705 #, c-format
50706 msgid "is exactly"
50707 msgstr "er nøyaktig"
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50710 #, c-format
50711 msgid "is licensed under the "
50712 msgstr "er lisensiert under "
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50716 #, c-format
50717 msgid "is not"
50718 msgstr "er ikke"
50720 #. %1$s:  message_loo.date_from
50721 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to )
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50723 #, c-format
50724 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50725 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
50727 #. %1$s:  message_loo.date_to
50728 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok )
50729 #. %3$s:  message_loo.failed_ok
50730 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej )
50731 #. %5$s:  message_loo.failed_rej
50732 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver )
50733 #. %7$s:  message_loo.approver
50734 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by )
50735 #. %9$s:  message_loo.approved_by
50736 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero )
50737 #. %11$s:  ELSE
50738 #. %12$s:  END
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50740 #, c-format
50741 msgid ""
50742 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50743 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50744 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50745 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50746 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50747 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50748 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50749 "error! %s "
50750 msgstr ""
50751 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
50752 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
50753 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
50754 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
50755 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
50756 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
50757 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
50759 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
50761 #, c-format
50762 msgid "is now debarred until %s."
50763 msgstr "er nå sperret til %s."
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50767 #, c-format
50768 msgid "is on hold for "
50769 msgstr "er reservert for "
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50772 #, c-format
50773 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50774 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
50777 #, c-format
50778 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50779 msgstr ""
50780 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
50783 #, c-format
50784 msgid "is used as a fallback. "
50785 msgstr "blir falt tilbake på. "
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50791 #, c-format
50792 msgid "iso2709"
50793 msgstr "iso2709"
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50796 #, c-format
50797 msgid "item fields"
50798 msgstr "eksemplarfelt"
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50801 #, c-format
50802 msgid "item type not defined"
50803 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
50806 #, c-format
50807 msgid "itemdata_copynumber"
50808 msgstr "itemdata_copynumber"
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
50811 #, c-format
50812 msgid "itemdata_enumchron"
50813 msgstr "itemdata_enumchron"
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50816 #, c-format
50817 msgid "itemnum"
50818 msgstr "utgavenr"
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50821 #, c-format
50822 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50823 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
50827 #, c-format
50828 msgid "items (10)"
50829 msgstr "eksemplarer (10)"
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50832 #, c-format
50833 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50834 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50837 #, c-format
50838 msgid "items.permanent_location mapped"
50839 msgstr "items.permanent_location mappet"
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50842 #, c-format
50843 msgid "itemtype NOT mapped"
50844 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50847 #, c-format
50848 msgid "jQuery"
50849 msgstr "jQuery"
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50852 #, c-format
50853 msgid "jQuery Colvis plugin"
50854 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
50857 #, c-format
50858 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50859 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50862 #, c-format
50863 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50864 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50868 #, c-format
50869 msgid "jQuery Validation Plugin"
50870 msgstr "jQuery Validation Plugin"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50873 #, c-format
50874 msgid "jQuery and jQueryUI"
50875 msgstr "jQuery og jQueryUI"
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50878 #, c-format
50879 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50880 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50883 #, c-format
50884 msgid ""
50885 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50886 "under the "
50887 msgstr ""
50888 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50889 "under the "
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50892 #, c-format
50893 msgid "jQuery multiple select plugin"
50894 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50897 #, c-format
50898 msgid "jQuery treetable Plugin"
50899 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50902 #, c-format
50903 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50904 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50907 #, c-format
50908 msgid "jQueryUI"
50909 msgstr "jQueryUI"
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50913 #, c-format
50914 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50915 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50918 #, c-format
50919 msgid "jquery.multiple.select.js"
50920 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50925 #, c-format
50926 msgid "koha-conf.xml"
50927 msgstr "koha-conf.xml"
50929 #. INPUT type=text name=filename
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50932 msgid "koha.mrc"
50933 msgstr "koha.mrc"
50935 #. %1$s:  batche.batch_id
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50937 #, c-format
50938 msgid "label_batch_%s.csv"
50939 msgstr "label_batch_%s.csv"
50941 #. For the first occurrence,
50942 #. %1$s:  batche.batch_id
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50945 #, c-format
50946 msgid "label_batch_%s.pdf"
50947 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50949 #. %1$s:  batche.batch_id
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50951 #, c-format
50952 msgid "label_batch_%s.xml"
50953 msgstr "label_batch_%s.xml"
50955 #. For the first occurrence,
50956 #. %1$s:  batche.label_count
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50959 #, c-format
50960 msgid "label_single_%s.csv"
50961 msgstr "label_single_%s.csv"
50963 #. For the first occurrence,
50964 #. %1$s:  batche.label_count
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50969 #, c-format
50970 msgid "label_single_%s.pdf"
50971 msgstr "label_single_%s.pdf"
50973 #. For the first occurrence,
50974 #. %1$s:  batche.label_count
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50977 #, c-format
50978 msgid "label_single_%s.xml"
50979 msgstr "label_single_%s.xml"
50981 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
50983 #, c-format
50984 msgid "last on: %s"
50985 msgstr "sist: %s"
50987 #. INPUT type=text name=from_subfield
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
50990 msgid "let blank for the entire field"
50991 msgstr "tom for hele feltet"
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50994 #, c-format
50995 msgid "library not defined"
50996 msgstr "biblioteket er ikke definert"
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50999 #, c-format
51000 msgid "licensed under "
51001 msgstr "lisensiert under "
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51004 #, c-format
51005 msgid "like"
51006 msgstr "som"
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51009 #, c-format
51010 msgid "loading.ogg"
51011 msgstr "loading.ogg"
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51014 #, c-format
51015 msgid "loading_2.ogg"
51016 msgstr "Laster inn ..."
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51019 #, c-format
51020 msgid "localhost"
51021 msgstr "localhost"
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51024 #, c-format
51025 msgid "log in"
51026 msgstr "logg inn"
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51029 #, c-format
51030 msgid "lost"
51031 msgstr "tapt"
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
51034 #, c-format
51035 msgid "m/"
51036 msgstr "m/"
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51039 #, c-format
51040 msgid "manage circulation rules"
51041 msgstr "andre utlånsregler"
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
51045 #, c-format
51046 msgid "marc"
51047 msgstr "MARC"
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
51050 #, c-format
51051 msgid "matches"
51052 msgstr "samsvarer med"
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51055 #, c-format
51056 msgid "maximize.ogg"
51057 msgstr "maximize.ogg"
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51061 #, c-format
51062 msgid "me"
51063 msgstr "meg"
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51066 #, c-format
51067 msgid "minimize.ogg"
51068 msgstr "minimize.ogg"
51070 #. SCRIPT
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51072 msgid "modified"
51073 msgstr "endret"
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51076 #, c-format
51077 msgid "months "
51078 msgstr "måneder"
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51081 #, c-format
51082 msgid "must"
51083 msgstr "må"
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51086 #, c-format
51087 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51088 msgstr ""
51089 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
51090 "skrudd på "
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51093 #, c-format
51094 msgid "n/a"
51095 msgstr "ikke tilgjengelig"
51097 #. SCRIPT
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51099 msgid "never"
51100 msgstr "aldri"
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51103 #, c-format
51104 msgid "new_mail_notification.ogg"
51105 msgstr "new_mail_notification.ogg"
51107 #. INPUT type=image
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51109 msgid "next"
51110 msgstr "neste"
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51113 #, c-format
51114 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51115 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51118 #, c-format
51119 msgid "no active"
51120 msgstr "ikke i bruk"
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
51123 #, c-format
51124 msgid "no libraries defined"
51125 msgstr "ingen bibliotek definert"
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
51128 #, c-format
51129 msgid "no patron categories defined"
51130 msgstr "ingen lånerkategorier er definert"
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
51133 #, c-format
51134 msgid "noItemTypeImages system preference"
51135 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51140 #, c-format
51141 msgid "none"
51142 msgstr "Ingen"
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51145 #, c-format
51146 msgid "not"
51147 msgstr "ikke"
51149 #. ABBR
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51151 msgid "not available"
51152 msgstr "Ikke tilgjengelig"
51154 #. SCRIPT
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51156 msgid "not checked out"
51157 msgstr "ikke utlånt"
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51162 #, c-format
51163 msgid "not equal to"
51164 msgstr "ikke lik"
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51167 #, c-format
51168 msgid "not like"
51169 msgstr "ulik"
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51172 #, c-format
51173 msgid "not owned"
51174 msgstr "ikke eiet"
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51177 #, c-format
51178 msgid "of one item"
51179 msgstr "av et eksemplar"
51181 #. SCRIPT
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51183 msgid "on hold"
51184 msgstr "reservert"
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51188 #, c-format
51189 msgid "on this item "
51190 msgstr "på dette eksemplaret "
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51193 #, c-format
51194 msgid "once every"
51195 msgstr "en gang hver"
51197 #. %1$s:  ELSE
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51199 #, c-format
51200 msgid "one or more records without items attached. %s "
51201 msgstr "en eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51204 #, c-format
51205 msgid "opening.ogg"
51206 msgstr "opening.ogg"
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51210 #, c-format
51211 msgid "or"
51212 msgstr "eller"
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51219 #, c-format
51220 msgid "or "
51221 msgstr "eller "
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51224 #, c-format
51225 msgid "or MARC subfield."
51226 msgstr "eller MARC delfelt."
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51229 #, c-format
51230 msgid "or any available"
51231 msgstr "eller alle tilgjengelige"
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
51235 #, c-format
51236 msgid "or create"
51237 msgstr "eller lag"
51239 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f')
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
51241 #, c-format
51242 msgid "owes %s"
51243 msgstr "skylder %s"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51246 #, c-format
51247 msgid "panic.ogg"
51248 msgstr "panic.ogg"
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51251 #, c-format
51252 msgid "patron categories"
51253 msgstr "lånerkategorier"
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51256 #, c-format
51257 msgid "patron category "
51258 msgstr "lånerkategori "
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51261 #, c-format
51262 msgid "patron_attributes"
51263 msgstr "patron_attributes"
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
51266 #, c-format
51267 msgid "patrons to "
51268 msgstr "lånere til"
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51272 #, c-format
51273 msgid "pending"
51274 msgstr "ventende"
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51277 #, c-format
51278 msgid "pending offline circulation actions"
51279 msgstr "offline sirkulasjon på vent"
51281 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51283 msgid "phony_submit"
51284 msgstr "phony_submit"
51286 #. SCRIPT
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51288 msgid "please enter a date!"
51289 msgstr "legg inn en dato!"
51291 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51293 msgid "please note your reason here..."
51294 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51297 #, c-format
51298 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51299 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51302 #, c-format
51303 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51304 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51307 #, c-format
51308 msgid "popup.ogg"
51309 msgstr "popup.ogg"
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51312 #, c-format
51313 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51314 msgstr "innstillingen for at opplasting av filer skal fungere. "
51316 #. INPUT type=image
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
51318 msgid "previous"
51319 msgstr "forrige"
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51324 #, c-format
51325 msgid "pt"
51326 msgstr "pt"
51328 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode
51329 #. %2$s:  END
51330 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51332 #, c-format
51333 msgid "published by: %s %s %s in "
51334 msgstr "utgitt av: %s %s %s in "
51336 #. SCRIPT
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51338 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51339 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51342 #, c-format
51343 msgid "rather than "
51344 msgstr "heller enn "
51346 #. SCRIPT
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51348 msgid "reason unkown"
51349 msgstr "ukjent grunn"
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51352 #, c-format
51353 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51354 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51357 #, c-format
51358 msgid "records in various format. Choose one): "
51359 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51362 #, c-format
51363 msgid "records."
51364 msgstr "poster."
51366 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51368 msgid "regex pattern"
51369 msgstr "regex mønster"
51371 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51373 msgid "regex replacement"
51374 msgstr "regex erstatning"
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51378 #, c-format
51379 msgid "rejected"
51380 msgstr "avvist"
51382 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51384 #, c-format
51385 msgid "rejected %s"
51386 msgstr "avvist %s"
51388 #. IMG
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1021
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
51391 msgid "remove this image"
51392 msgstr "fjern dette bildet"
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51395 #, c-format
51396 msgid "removed successfully"
51397 msgstr "fjernet"
51399 #. SCRIPT
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51401 msgid "reopen basketgroup"
51402 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51405 #, c-format
51406 msgid "restricted"
51407 msgstr "begrenset"
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51410 #, c-format
51411 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51412 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
51415 #, c-format
51416 msgid "s/"
51417 msgstr "s/"
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51420 #, c-format
51421 msgid "same library, all patron types, all item types"
51422 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51425 #, c-format
51426 msgid "same library, all patron types, same item type"
51427 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51430 #, c-format
51431 msgid "same library, same patron type, all item types"
51432 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51435 #, c-format
51436 msgid "same library, same patron type, same item type"
51437 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51440 #, c-format
51441 msgid "seconds "
51442 msgstr "sekunder "
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51445 #, c-format
51446 msgid "see also:"
51447 msgstr "se også:"
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51450 #, c-format
51451 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51452 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51455 #, c-format
51456 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51457 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51462 #, c-format
51463 msgid "select all"
51464 msgstr "Velg alt"
51466 #. INPUT type=submit
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51468 msgid "selection"
51469 msgstr "utvalg"
51471 #. INPUT type=text name=selector
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51473 msgid "selector"
51474 msgstr "velger"
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51478 #, c-format
51479 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51480 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51483 #, c-format
51484 msgid "serial"
51485 msgstr "periodika"
51487 #. A
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
51489 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51490 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
51493 #, c-format
51494 msgid "setDescription: "
51495 msgstr "setDescription: "
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
51498 #, c-format
51499 msgid "setDescriptions"
51500 msgstr "setDescriptions"
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
51503 #, c-format
51504 msgid "setName"
51505 msgstr "setName"
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
51508 #, c-format
51509 msgid "setName: "
51510 msgstr "setName: "
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
51513 #, c-format
51514 msgid "setSpec"
51515 msgstr "setSpec"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
51518 #, c-format
51519 msgid "setSpec: "
51520 msgstr "setSpec: "
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51523 #, c-format
51524 msgid "since last transfer"
51525 msgstr "siden siste overføring"
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51528 #, c-format
51529 msgid "software.coop, United Kingdom"
51530 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51532 #. INPUT type=text name=sound
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51534 msgid "sound"
51535 msgstr "lyd"
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51539 #, c-format
51540 msgid "specify an active currency"
51541 msgstr "angi en aktiv valuta"
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51544 #, c-format
51545 msgid "start the installer"
51546 msgstr "start installasjonen"
51548 #. SCRIPT
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51550 msgid "starting with "
51551 msgstr "starter med"
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
51569 #, c-format
51570 msgid "starts with"
51571 msgstr "starter med"
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
51575 #, c-format
51576 msgid "subfield ignored"
51577 msgstr "delfeltet ignoreres"
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51581 #, c-format
51582 msgid "subfields"
51583 msgstr "delfelt"
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51586 #, c-format
51587 msgid "subfields not in same tabs"
51588 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51591 #, c-format
51592 msgid "subscribers"
51593 msgstr "abonnenter"
51595 #. A
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51599 msgid "subscription detail"
51600 msgstr "abonnementsinformasjon"
51602 #. %1$s:  IF ( title )
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51604 #, c-format
51605 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51606 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
51608 #. A
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51611 msgid "suggestion"
51612 msgstr "forslag"
51614 #. For the first occurrence,
51615 #. %1$s:  m.id
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51622 #, c-format
51623 msgid "suggestion #%s"
51624 msgstr "forslag nummer %s"
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51627 #, c-format
51628 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51629 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
51631 #. SCRIPT
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51633 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51634 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
51636 #. META http-equiv=Content-Type
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51650 msgid "text/html; charset=utf-8"
51651 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
51654 #, c-format
51655 msgid "than "
51656 msgstr "enn "
51658 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 )
51659 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 )
51660 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 )
51661 #. %4$s:  image_limit
51662 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 )
51663 #. %6$s:  batch_id
51664 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 )
51665 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 )
51666 #. %9$s:  batch_id
51667 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 )
51668 #. %11$s:  batch_id
51669 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 )
51670 #. %13$s:  batch_id
51671 #. %14$s:  ELSE
51672 #. %15$s:  END
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51674 #, c-format
51675 msgid ""
51676 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51677 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51678 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51679 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51680 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51681 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51682 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51683 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51684 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51685 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51686 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51687 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51688 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51689 "duplicated. %s %s "
51690 msgstr ""
51691 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
51692 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
51693 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
51694 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
51695 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
51696 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
51697 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
51698 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
51699 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
51700 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
51701 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
51702 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
51703 "duplisert. %s %s "
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51706 #, c-format
51707 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51708 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51712 #, c-format
51713 msgid ""
51714 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51715 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «branches»"
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51718 #, c-format
51719 msgid ""
51720 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51721 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «itemtype»"
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51724 #, c-format
51725 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51726 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51729 #, c-format
51730 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51731 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51734 #, c-format
51735 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51736 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
51738 #. %1$s:  END
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51740 #, c-format
51741 msgid "this record has no items attached. %s "
51742 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51745 #, c-format
51746 msgid "through "
51747 msgstr "gjennom "
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51750 #, c-format
51751 msgid "times"
51752 msgstr "ganger"
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
51758 #, c-format
51759 msgid "to "
51760 msgstr "til "
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
51764 #, c-format
51765 msgid "to be placed on hold"
51766 msgstr "å bli reservert"
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51769 #, c-format
51770 msgid "to continue the installation. "
51771 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51774 #, c-format
51775 msgid "to create"
51776 msgstr "for å lage"
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
51779 #, c-format
51780 msgid "to field "
51781 msgstr "til felt"
51783 #. SCRIPT
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51785 msgid "too many renewals"
51786 msgstr "For mange fornyinger"
51788 #. A
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51790 msgid "transfers to receive at your library"
51791 msgstr "overføringer som skal mottas ved ditt bibliotek"
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
51794 #, c-format
51795 msgid "unless"
51796 msgstr "hvis ikke"
51798 #. SCRIPT
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51800 msgid "unrecognized command"
51801 msgstr "ukjent kommando"
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
51805 #, c-format
51806 msgid "until"
51807 msgstr "til"
51809 #. SCRIPT
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51811 msgid "until %s"
51812 msgstr "til %s"
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51815 #, c-format
51816 msgid "update your database"
51817 msgstr "oppdater databasen"
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51820 #, c-format
51821 msgid "updated successfully"
51822 msgstr "oppdatering fullført"
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51825 #, c-format
51826 msgid "url"
51827 msgstr "url"
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51830 #, c-format
51831 msgid "url:"
51832 msgstr "url:"
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51835 #, c-format
51836 msgid "used for/see from:"
51837 msgstr "brukt for:"
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51840 #, c-format
51841 msgid "user "
51842 msgstr "bruker "
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51845 #, c-format
51846 msgid "value"
51847 msgstr "verdi"
51849 #. SCRIPT
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51851 msgid "value missing"
51852 msgstr "verdi mangler"
51854 #. SCRIPT
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51856 msgid "variable missing"
51857 msgstr "variabel mangler"
51859 #. For the first occurrence,
51860 #. %1$s:  supplier
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51863 #, c-format
51864 msgid "vendor %s,"
51865 msgstr "leverandør %s,"
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51868 #, c-format
51869 msgid "verify"
51870 msgstr "verifiser"
51872 #. SCRIPT
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51874 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51875 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51877 #. SCRIPT
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51879 msgid "view"
51880 msgstr "vis"
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51883 #, c-format
51884 msgid "warning.ogg"
51885 msgstr "warning.ogg"
51887 #. %1$s:  ELSE
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
51889 #, c-format
51890 msgid ""
51891 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51892 "used without success: "
51893 msgstr ""
51894 "ble brukt i stedet, uten suksess. %s Den følgende konfigurasjonsfila ble "
51895 "brukt, uten suksess: "
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51898 #, c-format
51899 msgid "which should be set up by your system administrator."
51900 msgstr "som må settes opp av din systemadministrator."
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51903 #, c-format
51904 msgid "who have not borrowed since:"
51905 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51908 #, c-format
51909 msgid "whose expiration date is before:"
51910 msgstr "som har utløpsdato før:"
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51913 #, c-format
51914 msgid "whose patron category is:"
51915 msgstr "som har låntagerkategori:"
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
51918 #, c-format
51919 msgid "will show the link just below the title"
51920 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
51922 #. SCRIPT
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51924 msgid "with category "
51925 msgstr "med kategori"
51927 #. %1$s:  ELSE
51928 #. %2$s:  END
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51930 #, c-format
51931 msgid ""
51932 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51933 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51934 msgstr ""
51935 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
51936 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51939 #, c-format
51940 msgid "with this reason:"
51941 msgstr "med denne begrunnelsen:"
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
51944 #, c-format
51945 msgid "with value "
51946 msgstr "med verdi"
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51949 #, c-format
51950 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51951 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51955 #, c-format
51956 msgid "xml"
51957 msgstr "xml"
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51961 #, c-format
51962 msgid "years "
51963 msgstr "år"
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
51966 #, c-format
51967 msgid "years of activity"
51968 msgstr "år med aktivitet"
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51971 #, c-format
51972 msgid "yes"
51973 msgstr "ja"
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51976 #, c-format
51977 msgid "zip file"
51978 msgstr "zip-fil"
51980 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51982 #, c-format
51983 msgid "| Actions: %s "
51984 msgstr "| Handlinger: %s "
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51987 #, c-format
51988 msgid "| "
51989 msgstr "| "
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52001 #, c-format
52002 msgid "×"
52003 msgstr "×"
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52006 #, c-format
52007 msgid ""
52008 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52009 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52010 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52011 "and Duaa Bazzazi. "
52012 msgstr ""
52013 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52014 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52015 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52016 "and Duaa Bazzazi. "
52018 #. A
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52020 msgid ""
52021 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52022 "%]"
52023 msgstr ""
52024 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52025 "%]"
52027 #. A
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52029 msgid ""
52030 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52031 msgstr ""
52032 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52034 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52036 #, c-format
52037 msgid "%s "
52038 msgstr "%s "