Translation updates for Koha 3.22.6
[koha.git] / misc / translator / po / ku-Arab-staff-prog.po
blob9ed0579a18e7988e4f8bd1fe3ec733acf497d1d8
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: koha\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-04-16 19:10-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-06-19 01:21+0300\n"
6 "Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: kurdish translation team\n"
8 "Language: ku\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
13 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
14 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
16 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
17 #. %2$s:  END 
18 #. %3$s:  END 
19 #. %4$s:  BLOCK action_form -
20 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
21 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
22 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
24 #, c-format
25 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
26 msgstr ""
28 #. %1$s:  data.borrowernumber 
29 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
30 #. %3$s:  END 
31 #. %4$s:  END 
32 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
33 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
34 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
35 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
36 #. %9$s:  END 
37 #. %10$s: ~ IF data.address 
38 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
39 #. %12$s:  END 
40 #. %13$s: ~ IF data.address2 
41 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
42 #. %15$s:  END 
43 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
44 #. %17$s:  END 
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid ""
48 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
49 "%s "
50 msgstr "%sبۆ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
52 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
54 #, c-format
55 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr ""
58 #. %1$s:  data.branchname |html 
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
60 #, c-format
61 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
62 msgstr ""
64 #. %1$s:  data.branchname |html 
65 #. %2$s:  data.category_description |html 
66 #. %3$s:  data.category_type |html 
67 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
72 msgstr ""
74 #. %1$s:  data.category_description |html 
75 #. %2$s:  data.category_type |html 
76 #. %3$s:  data.branchname |html 
77 #. %4$s:  data.dateexpiry 
78 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
80 #, c-format
81 msgid ""
82 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
83 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
84 msgstr ""
86 #. %1$s:  data.category_description |html 
87 #. %2$s:  data.category_type |html 
88 #. %3$s:  data.branchname |html 
89 #. %4$s:  data.dateexpiry 
90 #. %5$s:  IF data.overdues 
91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
95 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
96 msgstr ""
98 #. %1$s:  data.count 
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
100 #, c-format
101 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
102 msgstr ""
104 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
105 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
106 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
107 #. %4$s:  ELSE 
108 #. %5$s:  END 
109 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
110 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
115 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
116 "\""
117 msgstr "%sنوسەر%sساڵ%sناونیشان%s"
119 #. %1$s:  END 
120 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
122 #, c-format
123 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
124 msgstr ""
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
127 #, c-format
128 msgid "# Bibs"
129 msgstr "# تۆمارەکان"
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
132 #, c-format
133 msgid "# Items"
134 msgstr "#ئایتمەکان"
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "# Records"
139 msgstr "تسجيلات."
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
142 #, c-format
143 msgid "# Subs"
144 msgstr "# بەشەکان"
146 #. SCRIPT
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
148 #, fuzzy
149 msgid "# of % selected"
150 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid "# of Students"
155 msgstr "جدول المحتويات"
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
158 #, c-format
159 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
160 msgstr ""
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
163 #, c-format
164 msgid "%% matches any number of characters"
165 msgstr ""
167 #. %1$s: - USE Branches -
168 #. %2$s: - USE Koha -
169 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
170 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
171 #. %5$s:  biblio.title |html 
172 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
173 #. %7$s:  END 
174 #. %8$s:  biblio.author |html 
175 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
176 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
177 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
178 #. %12$s:  item.barcode |html 
179 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
180 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
181 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
182 #. %16$s:  item.location |html 
183 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
184 #. %18$s:  item.status |html 
185 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
186 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
188 #, fuzzy, c-format
189 msgid ""
190 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
191 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
192 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
196 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
197 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
198 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
199 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
200 #. %7$s:  IF q.size 
201 #. %8$s:  size = q.size - 1 
202 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
203 #. %10$s:  IF i > 0 
204 #. %11$s:  j = i - 1 
205 #. %12$s:  params.c = c.$j 
206 #. %13$s:  END 
207 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
208 #. %15$s:  END 
209 #. %16$s:  ELSE 
210 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
211 #. %18$s:  END 
212 #. %19$s:  END 
213 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid ""
217 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
218 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
219 msgstr ""
220 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
221 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  END 
225 #. %3$s:  END 
226 #. %4$s:  END 
227 #. %5$s:  BLOCK language 
228 #. %6$s:  SWITCH lang 
229 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
230 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
231 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
232 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
233 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
234 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
235 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
236 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
237 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
238 #. %16$s:  CASE 
239 #. %17$s:  lang 
240 #. %18$s:  END 
241 #. %19$s:  END 
242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
246 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
247 msgstr ""
248 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
249 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
251 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
252 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
253 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
254 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
255 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
256 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
257 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
258 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
259 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
260 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
261 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
262 #. %12$s:  ELSE 
263 #. %13$s:  END 
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
268 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
269 msgstr ""
270 "%s %s %s %s %sبەرواری ئایتم %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sپڕە "
271 "%sکردنەژوری کەلوپەل %sدەرچونی کەلوپەل %sنەناسراوە %s: "
273 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
274 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
275 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
276 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
277 #. %5$s:    CASE 'day'     
278 #. %6$s:    CASE 'week'    
279 #. %7$s:    CASE 'month'   
280 #. %8$s:    CASE 'year'    
281 #. %9$s:   END 
282 #. %10$s:  END 
283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
286 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
288 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
289 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
290 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
291 #. %4$s:     SWITCH module 
292 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
293 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
294 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
295 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
296 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
297 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
298 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
299 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
300 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
301 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
302 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
303 #. %16$s:         CASE 
304 #. %17$s:  module 
305 #. %18$s:     END 
306 #. %19$s:  END 
307 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
308 #. %21$s:     SWITCH action 
309 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
310 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
311 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
312 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
313 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
314 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
315 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
316 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
317 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
318 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
319 #. %32$s:         CASE 'Run'    
320 #. %33$s:         CASE 
321 #. %34$s:  action 
322 #. %35$s:     END 
323 #. %36$s:  END 
324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
328 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
329 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
330 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
331 "%sRun %s%s %s %s "
332 msgstr ""
334 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
335 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
336 #. %3$s: - BLOCK area_name -
337 #. %4$s: - SWITCH area -
338 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
339 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
340 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
341 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
342 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
343 #. %10$s: - END -
344 #. %11$s: - END -
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
349 "%s "
350 msgstr ""
352 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
353 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
354 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
355 #. %4$s:  basketgroup.name 
356 #. %5$s:  ELSE 
357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
358 #, fuzzy, c-format
359 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
360 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
362 #. %1$s:  END 
363 #. %2$s:  END 
364 #. %3$s:  END 
365 #. %4$s:  ELSE 
366 #. %5$s:  END 
367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
368 #, c-format
369 msgid "%s %s %s %s None %s "
370 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
372 #. %1$s:  END 
373 #. %2$s:  END 
374 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
375 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
376 #. %5$s:  END 
377 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
378 #. %7$s:  END 
379 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
380 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
381 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
382 #. %11$s:  END 
383 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
384 #. %13$s:  END 
385 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
386 #. %15$s:  END 
387 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
388 #. %17$s:  END 
389 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
390 #. %19$s:  END 
391 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
392 #. %21$s:  END 
393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid ""
396 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
397 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
398 msgstr ""
399 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
400 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
402 #. %1$s:  USE KohaDates 
403 #. %2$s: - BLOCK area_name -
404 #. %3$s: - SWITCH area -
405 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
406 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
407 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
408 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
409 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
410 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
411 #. %10$s: - END -
412 #. %11$s: - END -
413 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
415 #, c-format
416 msgid ""
417 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
418 "%sSerials %s %s %s "
419 msgstr ""
421 #. %1$s:  INCLUDE actions 
422 #. %2$s:  INCLUDE fail 
423 #. %3$s:  END 
424 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
426 #, c-format
427 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
428 msgstr "%s %s %s %sکێشە: نەتوانرا ژمارەی بارکۆدی ئەم ئایتمە وەربگیرێت."
430 #. %1$s:  INCLUDE actions 
431 #. %2$s:  INCLUDE fail 
432 #. %3$s:  END 
433 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
435 #, c-format
436 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
437 msgstr "%s %s %s %sکێشە: ناتوانرێت ئایتمەکە وەربگیرێت."
439 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
440 #. %2$s:  resultsloo.author 
441 #. %3$s:  ELSE 
442 #. %4$s:  END 
443 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
444 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
445 #. %7$s:  END 
446 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
447 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
448 #. %10$s:  END 
449 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
450 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
451 #. %13$s:  END 
452 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
453 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
454 #. %16$s:  END 
455 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
456 #. %18$s:  resultsloo.edition 
457 #. %19$s:  END 
458 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
459 #. %21$s:  resultsloo.place 
460 #. %22$s:  END 
461 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
462 #. %24$s:  resultsloo.pages 
463 #. %25$s:  END 
464 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
465 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
466 #. %28$s:  END 
467 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:141
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
472 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
473 msgstr ""
474 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
475 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
477 #. %1$s:  END 
478 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
479 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
480 #. %4$s:  ELSE 
481 #. %5$s:  END 
482 #. %6$s:  END 
483 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
484 #. %8$s:  code |html 
485 #. %9$s:  END 
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
490 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
491 "&quot;%s&quot; %s "
492 msgstr ""
493 "%s %s %s &rsaquo; چاککردنی جۆری خوێنەر %s &rsaquo;زیادکردنی جۆری خوێنەر %s "
494 "%s %s &rsaquo;جەختکردنەوە لە سڕینەوەی جۆری خوێنەرە &quot;%s&quot; %s "
496 #. %1$s:  END 
497 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
498 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
499 #. %4$s:  ELSE 
500 #. %5$s:  END 
501 #. %6$s:  END 
502 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
503 #. %8$s:  code 
504 #. %9$s:  END 
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
509 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
510 "&quot;%s&quot; %s "
511 msgstr ""
512 "%s %s %s &rsaquo; چاککردنی یاسای هاوتاکردنی تۆمارکردن%s &rsaquo; دانانی "
513 "یاسای هاوتاکردنی تۆمار %s %s %s &rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی یاسای "
514 "هاوتاکردنی تۆمار &quot;%s&quot; %s "
516 #. For the first occurrence,
517 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
518 #. %2$s:  basketgroup.name 
519 #. %3$s:  ELSE 
520 #. %4$s:  basketgroup.id 
521 #. %5$s:  END 
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
526 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
528 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
529 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
530 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
531 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
532 #. %5$s:  END 
533 #. %6$s:  ELSE 
534 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
535 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
536 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
537 #. %10$s:  END 
538 #. %11$s:  END 
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
540 #, c-format
541 msgid ""
542 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
543 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
544 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
545 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
546 "%s "
547 msgstr ""
549 #. %1$s:  IF ccode_label 
550 #. %2$s:  ccode_label 
551 #. %3$s:  ELSE 
552 #. %4$s:  END 
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "%s %s %s Collection %s "
556 msgstr "%s %s %s کراوەتە دەر %s "
558 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
559 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
560 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
562 #, c-format
563 msgid "%s %s %s Item waiting at "
564 msgstr "%s %s %s ئایتم چاوڕەێیە لە "
566 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
567 #. %2$s:  FOR error IN errors 
568 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
572 msgstr "&rsaquo; قاڵبی کارتی خوێنەر چاکبکە "
574 #. %1$s:  IF basketbranchname 
575 #. %2$s:  basketbranchname 
576 #. %3$s:  ELSE 
577 #. %4$s:  END 
578 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
580 #, fuzzy, c-format
581 msgid "%s %s %s No library %s %s "
582 msgstr "%s %s %s %s %s "
584 #. For the first occurrence,
585 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
586 #. %2$s:  basket.basketname 
587 #. %3$s:  ELSE 
588 #. %4$s:  basket.basketno 
589 #. %5$s:  END 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
592 #, c-format
593 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
594 msgstr "%s %s %s بێ ناو، ژمارەی سەبەتە: %s %s "
596 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
597 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
598 #. %3$s:  ELSE 
599 #. %4$s:  END 
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid "%s %s %s No other items. %s "
603 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
605 #. %1$s:  END 
606 #. %2$s:  END 
607 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
608 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
609 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
610 #. %6$s:  END 
611 #. %7$s:  END 
612 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
613 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
614 #. %10$s:  ELSE 
615 #. %11$s:  END 
616 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid ""
620 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
621 "for "
622 msgstr "%s %s %sناخوازرێت %s (%s) %s %s %s %s لە چاوەڕوانیدایە%s  %s %sبۆ "
624 #. %1$s:  END 
625 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
626 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
627 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
628 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
629 #. %6$s:    CASE 'MM' 
630 #. %7$s:    CASE 'CM' 
631 #. %8$s:  END 
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
636 "SI Centimeters %s "
637 msgstr ""
639 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
640 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
641 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
642 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
643 #. %5$s:  END 
644 #. %6$s:  END 
645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
648 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
650 #. %1$s:  END 
651 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
652 #. %3$s:  CASE 'surname' 
653 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
654 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
655 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
656 #. %7$s:  CASE 'city' 
657 #. %8$s:  CASE 'state' 
658 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
659 #. %10$s:  CASE 'country' 
660 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
661 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
662 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
663 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
664 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
665 #. %16$s:  END 
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
670 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
671 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
672 msgstr ""
674 #. For the first occurrence,
675 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
676 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
677 #. %3$s:  ELSE 
678 #. %4$s:  END 
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid "%s %s %s Unknown %s "
685 msgstr "%s %s %s | %s "
687 #. %1$s:  END 
688 #. %2$s:  IF close_form 
689 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
694 "Please create a new active budget and retry. "
695 msgstr ""
697 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
698 #. %2$s:  savedreport.report_name 
699 #. %3$s:  ELSE 
700 #. %4$s:  END 
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
704 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
706 #. %1$s:  title 
707 #. %2$s:  firstname 
708 #. %3$s:  surname 
709 #. %4$s:  title 
710 #. %5$s:  surname 
711 #. %6$s:  END 
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid ""
715 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
716 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
717 msgstr "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أ %s "
719 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
720 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
721 #. %3$s:  ELSE 
722 #. %4$s:  END 
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid "%s %s %s unknown %s "
726 msgstr "%s %s %s | %s "
728 #. %1$s:  USE To 
729 #. %2$s:  USE Branches 
730 #. %3$s:  USE KohaDates 
731 #. %4$s:  sEcho 
732 #. %5$s:  iTotalRecords 
733 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
734 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
735 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
736 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
737 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
738 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
740 #, c-format
741 msgid ""
742 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
743 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
744 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
745 msgstr ""
747 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
748 #. %2$s:   SWITCH type 
749 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
750 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
751 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
752 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
753 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
754 #. %8$s:   END 
755 #. %9$s:  END 
756 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
761 "%s %s "
762 msgstr ""
764 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
765 #. %2$s:   SWITCH type 
766 #. %3$s:    CASE 'L' 
767 #. %4$s:    CASE 'C' 
768 #. %5$s:    CASE 'R' 
769 #. %6$s:   END 
770 #. %7$s:  END 
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
774 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
776 #. %1$s:  END 
777 #. %2$s:  ELSE 
778 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
779 #. %4$s:  ELSE 
780 #. %5$s:  END 
781 #. %6$s:  END 
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
785 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
787 #. %1$s:  END 
788 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
789 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
790 #. %4$s:  ELSE 
791 #. %5$s:  END 
792 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
793 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
794 #. %8$s:  ELSE 
795 #. %9$s:  END 
796 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
800 msgstr "%s %sئایتمەکان%sئایتم%s%s, %sبەردەستە:%s, بەردەست نیە%s"
802 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
803 #. %2$s: -  SWITCH element -
804 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
805 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
806 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
807 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
808 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
809 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
810 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
811 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
812 #. %11$s: -  END -
813 #. %12$s:  END 
814 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
819 "%sBatches %s %s %s "
820 msgstr ""
822 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
823 #. %2$s: -  SWITCH element -
824 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
825 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
826 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
827 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
828 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
829 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
830 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
831 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
832 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
833 #. %12$s: -  END -
834 #. %13$s:  END 
835 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
836 #. %15$s: -  SWITCH element -
837 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
838 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
839 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
840 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
841 #. %20$s: -  END -
842 #. %21$s:  END 
843 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
848 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
849 "%s %s %s "
850 msgstr ""
852 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
853 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
854 #. %3$s:  test_term 
855 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
856 #. %5$s:  test_term 
857 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
858 #. %7$s:  test_term 
859 #. %8$s:  END 
860 #. %9$s:  END 
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
865 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
866 msgstr ""
867 "%s %s &quot;%s&quot;مۆڵەت دراوە. %s &quot;%s&quot; مۆڵەت نەدراوە. %s &quot;"
868 "%s&quot; نە مۆڵەت دراوە نە مۆڵەت نەدراوە. %s %s "
870 #. %1$s:  item.biblio.title 
871 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
872 #. %3$s:  item.barcode 
873 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
877 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
879 #. %1$s:  item.biblio.title 
880 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
881 #. %3$s:  item.barcode 
882 #. %4$s:  borrower.firstname 
883 #. %5$s:  borrower.surname 
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
885 #, c-format
886 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
887 msgstr ""
889 #. %1$s:  item.biblio.title 
890 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
891 #. %3$s:  item.barcode 
892 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid ""
896 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
897 "before %s. "
898 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
900 #. %1$s:  item.biblio.title 
901 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
902 #. %3$s:  item.barcode 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
904 #, c-format
905 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
906 msgstr ""
908 #. For the first occurrence,
909 #. %1$s:  basket.total_items 
910 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
911 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
912 #. %4$s:  END 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
917 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
919 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
920 #. %2$s:  current_matcher_code 
921 #. %3$s:  current_matcher_description 
922 #. %4$s:  ELSE 
923 #. %5$s:  END 
924 #. %6$s:  END 
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
926 #, c-format
927 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
928 msgstr "%s %s (%s) %s یاسای هاوتاکردنی کارا نیە %s%s "
930 #. %1$s:  ELSE 
931 #. %2$s:  basketgroup.name 
932 #. %3$s:  END 
933 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
934 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
935 #. %6$s:  basketgroup.name 
936 #. %7$s: - ELSE -
937 #. %8$s: - END -
938 #. %9$s:  ELSE 
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
942 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
944 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
945 #. %2$s:  loo.description 
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
947 #, fuzzy, c-format
948 msgid "%s %s (default)"
949 msgstr "نەخێر (بنەڕەت)"
951 #. %1$s:  record.biblionumber 
952 #. %2$s:  IF loop.first 
953 #. %3$s:  END 
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
955 #, fuzzy, c-format
956 msgid "%s %s (record kept) %s "
957 msgstr "%s %sپێش %s "
959 #. %1$s:  SWITCH m.code 
960 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
961 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
962 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
963 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
964 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
965 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
966 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
967 #. %9$s:  CASE 
968 #. %10$s:  m.code 
969 #. %11$s:  END 
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
974 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
975 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
976 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
977 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
978 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
979 "exists. %s %s %s "
980 msgstr ""
982 #. %1$s:  SWITCH m.code 
983 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
984 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
985 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
986 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
987 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
988 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
989 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
990 #. %9$s:  CASE 
991 #. %10$s:  m.code 
992 #. %11$s:  END 
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
994 #, c-format
995 msgid ""
996 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
997 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
998 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
999 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1000 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1001 msgstr ""
1003 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1004 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1005 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1006 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1007 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1008 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1009 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1010 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1011 #. %9$s:  CASE 
1012 #. %10$s:  m.code 
1013 #. %11$s:  END 
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1018 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1019 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1020 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1021 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1022 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1023 msgstr ""
1025 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1026 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1027 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1028 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1029 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1030 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1031 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1032 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1033 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1034 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1035 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1036 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1037 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1038 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1039 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1040 #. %16$s:  CASE "Day" -
1041 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1042 #. %18$s:  CASE "Month" -
1043 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1044 #. %20$s:  CASE "Year" -
1045 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1046 #. %22$s:  CASE # default case -
1047 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1048 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1049 #. %25$s:  END -
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1054 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1055 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1056 msgstr ""
1058 #. %1$s:  END 
1059 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1060 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1062 #, fuzzy, c-format
1063 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1064 msgstr "%s %sخوێنەر دەشاردرێتەوە  %s پشکنینی پێشینە بۆ "
1066 #. %1$s:  END 
1067 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1069 #, c-format
1070 msgid "%s %s Data deleted "
1071 msgstr "%s %s زانیارییەکان سڕانەوە "
1073 #. %1$s:  END 
1074 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1076 #, c-format
1077 msgid "%s %s Data recorded "
1078 msgstr "%s %s زانیارییەکان تۆمارکران "
1080 #. For the first occurrence,
1081 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1082 #. %2$s:  CASE 'default' 
1083 #. %3$s:  CASE 'never' 
1084 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1085 #. %5$s:  END 
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1088 #, fuzzy, c-format
1089 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1090 msgstr "%sهەمیشە%s %sخۆکارانە%s %sهەرگیز%s "
1092 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1093 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1094 #. %3$s:  END 
1095 #. %4$s:  ELSE 
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1100 "%s %s "
1101 msgstr ""
1102 "%s %s کێشە: ژمارەیەیەکی قبوڵنەکراوی ئایتم نوسراوە، تکایە کرتە لە گەڕانەوە "
1103 "بکە و هەوڵبدەرەوە %s %s "
1105 #. For the first occurrence,
1106 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1107 #. %2$s:  CASE 'email' 
1108 #. %3$s:  CASE 'print' 
1109 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1110 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1111 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1112 #. %7$s:  CASE 
1113 #. %8$s:  mtt 
1114 #. %9$s:  END 
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1117 #, fuzzy, c-format
1118 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1119 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
1121 #. %1$s:  END 
1122 #. %2$s:  ELSE 
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1124 #, c-format
1125 msgid "%s %s Item being transferred to "
1126 msgstr "%s %s ئایتمەکە لە گوێزانەوەدایە بۆ "
1128 #. %1$s:  SWITCH cn 
1129 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1130 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1131 #. %4$s:  CASE 'location' 
1132 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1133 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1134 #. %7$s:  CASE 
1135 #. %8$s:  cn 
1136 #. %9$s:  END 
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1141 "Holding library %s %s %s "
1142 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
1144 #. SCRIPT
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1146 #, fuzzy
1147 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1148 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
1150 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1151 #. %2$s:    CASE "koha" 
1152 #. %3$s:    CASE "slip" 
1153 #. %4$s:    CASE "" 
1154 #. %5$s:    CASE 
1155 #. %6$s:  opac_new.lang 
1156 #. %7$s:  END 
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1158 #, fuzzy, c-format
1159 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1160 msgstr "%sروکاری کارمەندی کتێبخانە %s %s خزان %sئۆپاک%s %s "
1162 #. %1$s:  END 
1163 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1164 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
1166 #, c-format
1167 msgid "%s %s Lost (%s)"
1168 msgstr "%s %s ونبو (%s)"
1170 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1171 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1172 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1173 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1174 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1175 #. %6$s:  END 
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1179 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1181 #. %1$s:  END 
1182 #. %2$s:  ELSE 
1183 #. %3$s:  END 
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1185 #, c-format
1186 msgid "%s %s No %s"
1187 msgstr "%s %s نەخێر %s"
1189 #. %1$s:  END 
1190 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1191 #. %3$s:  END 
1192 #. %4$s: # display the search results 
1193 #. %5$s:  IF ( total ) 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1197 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
1199 #. %1$s:  END 
1200 #. %2$s:  ELSE 
1201 #. %3$s:  END 
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1203 #, fuzzy, c-format
1204 msgid "%s %s None defined %s "
1205 msgstr "%s %s %s %sنەزانراوە%s "
1207 #. %1$s:  END 
1208 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1209 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1210 #. %4$s:  END 
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1214 msgstr "%s %s نۆرەی بۆ نەگیراوە %s "
1216 #. %1$s:  END 
1217 #. %2$s:  ELSE 
1218 #. %3$s:  END 
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1220 #, c-format
1221 msgid "%s %s Not on hold %s "
1222 msgstr "%s %s نۆرەی بۆ نەگیراوە %s "
1224 #. %1$s:  END 
1225 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1226 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
1228 #, fuzzy, c-format
1229 msgid "%s %s On order (%s)"
1230 msgstr "%s %s خوازراوە (%s)%s "
1232 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1233 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1234 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1235 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1236 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1237 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1238 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1239 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1240 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1241 #. %10$s:  ELSE 
1242 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1243 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1244 #. %13$s:  s.lib 
1245 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1246 #. %15$s:  END 
1247 #. %16$s:  END 
1248 #. %17$s:  END 
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1250 #, fuzzy, c-format
1251 msgid ""
1252 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1253 "%s %s %s "
1254 msgstr ""
1255 "%s %sلە چاوەروانیدایە %sقبوڵکرا %sپشکنرا %sرەتکرایەوە %sبەردەستە %sداواکراوە"
1256 "%s %s%s %sبێناوە%s (%s) "
1258 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1259 #. %2$s:  CASE '0' 
1260 #. %3$s:  CASE '1' 
1261 #. %4$s:  CASE '2' 
1262 #. %5$s:  CASE '3' 
1263 #. %6$s:  CASE '4' 
1264 #. %7$s:  CASE '5' 
1265 #. %8$s:  CASE '6' 
1266 #. %9$s:  CASE '7' 
1267 #. %10$s:  CASE '8' 
1268 #. %11$s:  CASE '9' 
1269 #. %12$s:  CASE '10' 
1270 #. %13$s:  CASE 
1271 #. %14$s:  END 
1272 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1274 #, c-format
1275 msgid ""
1276 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1277 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1278 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1279 msgstr ""
1281 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1282 #. %2$s:  countSubscrip 
1283 #. %3$s:  ELSE 
1284 #. %4$s:  END 
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1286 #, c-format
1287 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1288 msgstr ""
1290 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1291 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1292 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1298 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1299 "narrower/related terms. %s "
1300 msgstr ""
1302 #. %1$s:  END 
1303 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1304 #. %3$s:  message.biblionumber 
1305 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1306 #. %5$s:  message.authid 
1307 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1308 #. %7$s:  message.biblionumber 
1309 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1310 #. %9$s:  message.biblionumber 
1311 #. %10$s:  message.reserve_id 
1312 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1313 #. %12$s:  message.biblionumber 
1314 #. %13$s:  message.itemnumber 
1315 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1316 #. %15$s:  message.biblionumber 
1317 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1318 #. %17$s:  message.authid 
1319 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1320 #. %19$s:  message.biblionumber 
1321 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1322 #. %21$s:  message.authid 
1323 #. %22$s:  END 
1324 #. %23$s:  IF message.error 
1325 #. %24$s:  message.error
1326 #. %25$s:  END 
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1331 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1332 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1333 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1334 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1335 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1336 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1337 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1338 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1339 msgstr ""
1341 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1342 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1347 "already exists ("
1348 msgstr ""
1350 #. %1$s:  END 
1351 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1352 #. %3$s:  END 
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1356 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
1358 #. %1$s:  END 
1359 #. %2$s:  ELSE 
1360 #. %3$s:  END 
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1364 msgstr "%s%sتۆمارەکە هیچ ئایتمێکی تێدا نیە.%s"
1366 #. %1$s:  END 
1367 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1368 #. %3$s:  END 
1369 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1370 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1371 #. %6$s:  END 
1372 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1373 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1374 #. %9$s:  ELSE 
1375 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1376 #. %11$s:  ELSE 
1377 #. %12$s:  END 
1378 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1380 #, fuzzy, c-format
1381 msgid ""
1382 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1383 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1384 msgstr ""
1385 "%s %sلە گوستنەوەدایە لە %s,بۆ %sلە%s %s %s %s بەردەست نیە (ونبون، دیارنەمان) "
1386 "%s %s بۆ خواستن نیە (%s) %s %s %sکاتێک ئایتمەکە لە گواستنەوەدایە "
1387 "پەشیمانبونەوە نیە%s %sچاوەڕوانی%sگیراوە%s %sبۆ "
1389 #. %1$s:  END 
1390 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1391 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1392 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1393 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1394 #. %6$s:  END 
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1398 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
1400 #. %1$s:  END 
1401 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1402 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
1404 #, c-format
1405 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1406 msgstr "%s %sکێشراوەتەوە(%s),"
1408 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1409 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1410 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1411 #. %4$s:  CASE 
1412 #. %5$s:  m.code 
1413 #. %6$s:  END 
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid ""
1417 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1418 "exist. %s %s %s "
1419 msgstr "%s %sببورە، رێگەت پێنەدراوە ئایتم بۆ ئەم ریزبەندیە زیادبکەیت"
1421 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1422 #. %2$s:  selectall = 1 
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1427 "END; END %%] "
1428 msgstr ""
1430 #. %1$s:  END 
1431 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1435 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1436 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1437 #. %8$s:  ELSE 
1438 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1439 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1440 #. %11$s:  END 
1441 #. %12$s:  END 
1442 #. %13$s:  END 
1443 #. %14$s:  END 
1444 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1449 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1450 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1451 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1452 msgstr ""
1454 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1455 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1456 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "%s %s before %s "
1460 msgstr "%s %sپێش %s "
1462 #. For the first occurrence,
1463 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1464 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1467 #. %5$s:  END 
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1470 #, c-format
1471 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1472 msgstr ""
1474 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1475 #. %2$s:  loo.branches.size 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  loo.branches.size 
1478 #. %5$s:  END 
1479 #. %6$s:  ELSE 
1480 #. %7$s:  END 
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1485 msgstr ""
1487 #. %1$s:  title |html 
1488 #. %2$s:  IF ( author ) 
1489 #. %3$s:  author |html 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1492 #, c-format
1493 msgid "%s %s by %s%s"
1494 msgstr "%s %sلە لایەن %s%s"
1496 #. %1$s:  title |html 
1497 #. %2$s:  IF ( author ) 
1498 #. %3$s:  author 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #. %5$s:  biblionumber 
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1502 #, c-format
1503 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1504 msgstr "%s %s لە لایەن %s%s (تۆماری #%s)"
1506 #. %1$s:  END 
1507 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1509 #, c-format
1510 msgid "%s %s for "
1511 msgstr "%s %s بۆ "
1513 #. %1$s:  holdsfirstname 
1514 #. %2$s:  holdssurname 
1515 #. %3$s:  waiting_holds 
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1519 msgstr "%s %s قد %s خوازراوە و لە چاوەڕوانی بردندایە."
1521 #. %1$s:  borrower.firstname 
1522 #. %2$s:  borrower.surname 
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1524 #, c-format
1525 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1526 msgstr "%s %s سزای لەسەر نیە ."
1528 #. %1$s:  END 
1529 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s %s in "
1533 msgstr "%s%s لە "
1535 #. %1$s:  IF ( total ) 
1536 #. %2$s:  total 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1540 #, c-format
1541 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1542 msgstr "%s %s ئایتمی ونبو دۆزرایەوە %sهیچ ئایتمێکی ونبو نەدۆزرایەوە %s "
1544 #. For the first occurrence,
1545 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1546 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1549 #. %5$s:  END 
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1552 #, c-format
1553 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1554 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
1556 #. For the first occurrence,
1557 #. %1$s:  END 
1558 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1565 #, c-format
1566 msgid "%s %s on "
1567 msgstr "%s %s لەسەر "
1569 #. %1$s:  END 
1570 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1574 msgstr ""
1575 "%s %s تكایه‌ ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێره‌ كه‌ ده‌ته‌وێت له‌به‌رامبه‌ر كام دانه‌یه‌ ده‌توێت ڕه‌سه‌نێتی "
1576 "دوپات بكه‌یته‌وه‌ : "
1578 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1579 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1580 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1583 #, c-format
1584 msgid "%s %s to %s %s "
1585 msgstr "%s %s بۆ %s %s "
1587 #. %1$s:  END 
1588 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1589 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1590 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1591 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1592 #. %6$s:  END 
1593 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1597 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
1599 #. %1$s:  USE KohaDates 
1600 #. %2$s:  USE To 
1601 #. %3$s:  sEcho 
1602 #. %4$s:  iTotalRecords 
1603 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1604 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1605 #. %7$s:  data.type 
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1607 #, c-format
1608 msgid ""
1609 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1610 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1611 msgstr ""
1613 #. %1$s:  USE To 
1614 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1615 #. %3$s:  sEcho 
1616 #. %4$s:  iTotalRecords 
1617 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1618 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1619 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1621 #, c-format
1622 msgid ""
1623 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1624 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1625 msgstr ""
1627 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1628 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1629 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1630 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1631 #. %5$s:  END 
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1633 #, c-format
1634 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1635 msgstr ""
1637 #. %1$s:  END 
1638 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1639 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1644 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
1646 #. %1$s:  ELSE 
1647 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1648 #. %3$s:  slip 
1649 #. %4$s:  ELSE 
1650 #. %5$s:  END 
1651 #. %6$s:  END 
1652 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1656 msgstr "%s %sهیچ ئەنجامێک نەدۆزرایەوە %s %s "
1658 #. %1$s:  SWITCH type 
1659 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1660 #. %3$s:  CASE 'later' 
1661 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1662 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1663 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1664 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1665 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1666 #. %9$s:  CASE 
1667 #. %10$s:  IF type 
1668 #. %11$s:  type | html 
1669 #. %12$s:  END 
1670 #. %13$s:  END 
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid ""
1674 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1675 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1676 "%s %s "
1677 msgstr ""
1678 "%s %s(ناونیشانی پێشتر) %s(ناونیشانی دواتر) %s(کورتکراوە) %s(پارچە مۆسیقا) "
1679 "%s(ناونیشانێکی گشتگیرتر) %s(ناونیشانێکی تەسکتر)%s(بەشی سەرەکی راستەوخۆ) %s"
1680 "%s(%s)%s %s"
1682 #. %1$s:  record.recordid 
1683 #. %2$s:  IF record.reference 
1684 #. %3$s:  END 
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "%s %s(ref)%s "
1688 msgstr "%s %sپێش %s "
1690 #. %1$s:  listprice 
1691 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #. %5$s:  ELSE 
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1698 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
1700 #. %1$s:  error.barcode 
1701 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1702 #. %3$s:  END 
1703 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1704 #. %5$s:  END 
1705 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1706 #. %7$s:  END 
1707 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1708 #. %9$s:  END 
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1710 #, c-format
1711 msgid ""
1712 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1713 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1714 "%s "
1715 msgstr ""
1716 "%s %s: بارکۆدەکە نەدۆزرایەوە%s %s:ئایتمەکە کێشراوەتەوە%s %s:ئایتمەکە "
1717 "خوازرابو، پێش ئەوەی بگێردرێتەوە و وەک بیندراو نیشانە بکرێت%s %s: ئایتمەکە "
1718 "خوازراوە. ناتوارێت بگێردرێتەوە.%s "
1720 #. %1$s:  END 
1721 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1723 #, c-format
1724 msgid "%s %s; ISBN:"
1725 msgstr "%s %s;ژپنک(ISBN):"
1727 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1728 #. %2$s:  CASE 'A' 
1729 #. %3$s:  CASE 'C' 
1730 #. %4$s:  CASE 'P' 
1731 #. %5$s:  CASE 'I' 
1732 #. %6$s:  CASE 'S' 
1733 #. %7$s:  CASE 'X' 
1734 #. %8$s:  END 
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1738 msgstr "%sکەسی گەورە%s %sمنداڵ%s %sپرۆفیسۆر%s %sOrg.%s %sکارمەند%s %sئاماری%s "
1740 #. %1$s:  END 
1741 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1742 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1743 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1744 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1745 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1746 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1747 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1748 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1749 #. %10$s:  ELSE 
1750 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1751 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1752 #. %13$s:  END 
1753 #. %14$s:  END 
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1755 #, c-format
1756 msgid ""
1757 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1758 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1759 msgstr ""
1760 "%s %sبەرواری گەڕاندنەوە %sخوێنەر %sبارکۆد %sناونیشان %s بەرواری گەڕاندنەوە "
1761 "بەرەوخوار %sخوێنەران بەرەوخوار %s بارکۆد بەرەوخوار %sناونیشانەکان بەرەوخوار "
1762 "%s%s %sبەرەوخوار%s %s "
1764 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1765 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1767 #, c-format
1768 msgid "%s %sERROR: "
1769 msgstr "%s %sکێشە: "
1771 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1772 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1773 #. %3$s:  tagfield | html 
1774 #. %4$s:  authtypecode |html
1775 #. %5$s:  END 
1776 #. %6$s:  ELSE 
1777 #. %7$s:  action 
1778 #. %8$s:  END 
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1782 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
1784 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1785 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1786 #. %3$s:  label_count 
1787 #. %4$s:  ELSE 
1788 #. %5$s:  label_count 
1789 #. %6$s:  END 
1790 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1791 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1792 #. %9$s:  item_count 
1793 #. %10$s:  ELSE 
1794 #. %11$s:  item_count 
1795 #. %12$s:  END 
1796 #. %13$s:  ELSE 
1797 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1798 #. %15$s:  multi_batch_count 
1799 #. %16$s:  ELSE 
1800 #. %17$s:  multi_batch_count 
1801 #. %18$s:  END 
1802 #. %19$s:  END 
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1807 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1808 msgstr ""
1809 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
1810 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
1812 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1813 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1814 #. %3$s:  card_count 
1815 #. %4$s:  ELSE 
1816 #. %5$s:  card_count 
1817 #. %6$s:  END 
1818 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1819 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1820 #. %9$s:  borrower_count 
1821 #. %10$s:  ELSE 
1822 #. %11$s:  borrower_count 
1823 #. %12$s:  END 
1824 #. %13$s:  ELSE 
1825 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1826 #. %15$s:  multi_batch_count 
1827 #. %16$s:  ELSE 
1828 #. %17$s:  multi_batch_count 
1829 #. %18$s:  END 
1830 #. %19$s:  END 
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid ""
1834 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1835 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1836 "to export%s %s "
1837 msgstr ""
1838 "%s %sهەناردە %sکارتی خوێنەر%sهەناردە %sکارتی خوێنەران%s %s %sهەناردە %s "
1839 "کارتی خوێنەر%sهەناردە %s کارتی خوێنەران%s %s %s%sبڕی هەناردە%s%s بڕی هەناردە"
1840 "%s %s "
1842 #. %1$s:  END 
1843 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "%s %sISBN: "
1847 msgstr "%s %sژپنک  :"
1849 #. %1$s:  nnoverdue 
1850 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #. %5$s:  todaysdate 
1854 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1858 msgstr "%s %sئایتمەکان%sئایتم%s بە دواکەوتو دادەنرێ لە %s%s "
1860 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1861 #. %2$s:  CASE 'new' 
1862 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1863 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1864 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1865 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1866 #. %7$s:  END 
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975
1868 #, fuzzy, c-format
1869 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1870 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
1872 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1873 #. %2$s:  CASE 'new' 
1874 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1875 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1876 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1877 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1878 #. %7$s:  END 
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1882 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
1884 #. %1$s:  selected=relationship 
1885 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid "%s %sNone specified"
1889 msgstr "هیچ جۆرێک دیاری نەکراوە"
1891 #. For the first occurrence,
1892 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1893 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1894 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1895 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1896 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1897 #. %6$s:  CASE 'N' 
1898 #. %7$s:  CASE 'F' 
1899 #. %8$s:  CASE 'A' 
1900 #. %9$s:  CASE 'M' 
1901 #. %10$s:  CASE 'L' 
1902 #. %11$s:  CASE 'W' 
1903 #. %12$s:  CASE 
1904 #. %13$s:  account.accounttype 
1905 #. %14$s: - END -
1906 #. %15$s: - IF account.description 
1907 #. %16$s:  account.description 
1908 #. %17$s:  END 
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1914 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1915 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1916 msgstr ""
1918 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1919 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1920 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1921 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1922 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1923 #. %6$s:  CASE 'N' 
1924 #. %7$s:  CASE 'F' 
1925 #. %8$s:  CASE 'A' 
1926 #. %9$s:  CASE 'M' 
1927 #. %10$s:  CASE 'L' 
1928 #. %11$s:  CASE 'W' 
1929 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1930 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1931 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1932 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1933 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1934 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1935 #. %18$s:  CASE 'C' 
1936 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1937 #. %20$s:  CASE 
1938 #. %21$s:  line.accounttype 
1939 #. %22$s: - END -
1940 #. %23$s: - IF line.description 
1941 #. %24$s:  line.description 
1942 #. %25$s:  END 
1943 #. %26$s:  IF line.title 
1944 #. %27$s:  line.title 
1945 #. %28$s:  END 
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1950 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1951 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1952 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1953 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1954 msgstr ""
1956 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1957 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1958 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1959 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1960 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1961 #. %6$s:  CASE 'N' 
1962 #. %7$s:  CASE 'F' 
1963 #. %8$s:  CASE 'A' 
1964 #. %9$s:  CASE 'M' 
1965 #. %10$s:  CASE 'L' 
1966 #. %11$s:  CASE 'W' 
1967 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1968 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1969 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1970 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1971 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1972 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1973 #. %18$s:  CASE 'C' 
1974 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1975 #. %20$s:  CASE 
1976 #. %21$s:  account.accounttype 
1977 #. %22$s: - END -
1978 #. %23$s: - IF account.description 
1979 #. %24$s:  account.description 
1980 #. %25$s:  END 
1981 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1986 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1987 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1988 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1989 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1990 msgstr ""
1992 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1993 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1994 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1995 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1996 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1997 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1998 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1999 #. %8$s:  ELSE 
2000 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2001 #. %10$s:  END 
2002 #. %11$s:  ELSE 
2003 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2004 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2005 #. %14$s:  ELSE 
2006 #. %15$s:  END 
2007 #. %16$s:  END 
2008 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid ""
2012 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2013 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2014 msgstr ""
2015 "%s %sلە چاوەروانیدایە %sقبوڵکرا %sپشکنرا %sرەتکرایەوە %sبەردەستە %sداواکراوە"
2016 "%s %s%s %sبێناوە%s (%s)"
2018 #. %1$s:  END 
2019 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2021 #, c-format
2022 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2023 msgstr "%s %sببورە، رێگەت پێنەدراوە ئایتم بۆ ئەم ریزبەندیە زیادبکەیت"
2025 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2026 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2027 #. %3$s:  tagfield | html 
2028 #. %4$s:  END 
2029 #. %5$s:  ELSE 
2030 #. %6$s:  action 
2031 #. %7$s:  END 
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2035 msgstr "%s %sتاگ %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2037 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2038 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2040 #, c-format
2041 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2042 msgstr "%s %sئەم راپۆرتە وشەی لەخۆدەگرێتِ (SQL) "
2044 #. %1$s:  END 
2045 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2046 #. %3$s:  ELSE 
2047 #. %4$s:  END 
2048 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2049 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2050 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2051 #. %8$s:  ELSE 
2052 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2053 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2054 #. %11$s:  END 
2055 #. %12$s:  END 
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2057 #, c-format
2058 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2059 msgstr "%s %sلە%sچاوەڕوانکراوە%s %sلە %s%s%s%s%s%s%s. "
2061 #. %1$s:  ELSE 
2062 #. %2$s:  END 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
2064 #, c-format
2065 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2066 msgstr "%s &nbsp; %sوەسف: "
2068 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2069 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2070 #. %3$s:  categorycode 
2071 #. %4$s:  ELSE 
2072 #. %5$s:  END 
2073 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2074 #. %7$s:  categorycode 
2075 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2076 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2077 #. %10$s:  ELSE 
2078 #. %11$s:  branchcode 
2079 #. %12$s:  END 
2080 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2081 #. %14$s:  branchcode 
2082 #. %15$s:  END 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2087 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2088 "deletion of library '%s' %s "
2089 msgstr ""
2090 "%s &rsaquo; %sچاککردنی دەستە %s%sدەستەیەکی نوێ%s %s &rsaquo; جەختکردنەوە لە "
2091 "سرینەوەی دەستە %s %s &rsaquo; %sکتێبخانەیەکی نوێ%sچاککردنی کتێبخانە %s%s %s "
2092 "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سرینەوەی کتێبخانە '%s' %s "
2094 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2095 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2096 #. %3$s:  ELSE 
2097 #. %4$s:  END 
2098 #. %5$s:  END 
2099 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2100 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2101 #. %8$s:  ELSE 
2102 #. %9$s:  END 
2103 #. %10$s:  END 
2104 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2109 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2110 "deletion of classification source "
2111 msgstr ""
2112 "%s &rsaquo; %sچاککردنی سەرچاوەی پۆلێنکردن%sزیادکردنی سەرچاوەی پۆلێنکردن%s %s "
2113 "%s &rsaquo; %sچاککردنی یاسای پڕکردنەوە%sزیادکردنی یاسای پرکردنەوە%s %s %s "
2114 "&rsaquo;جەختکردنەوە لە سڕینەوەی سەرچاوەی پۆلێنکردن "
2116 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2117 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2118 #. %3$s:  ELSE 
2119 #. %4$s:  END 
2120 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2121 #. %6$s:  frameworktext 
2122 #. %7$s:  frameworkcode 
2123 #. %8$s:  END 
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2128 "framework for %s (%s)? %s "
2129 msgstr ""
2130 "%s &rsaquo; %sچاککردنی قاڵبی دەق%sزیادکردنی قاڵب%s %s &rsaquo;سڕینەوەی قاڵبی "
2131 "%s (%s)؟ %s "
2133 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2134 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2135 #. %3$s:  ELSE 
2136 #. %4$s:  END 
2137 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2138 #. %6$s:  END 
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid ""
2142 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2143 "authority type %s "
2144 msgstr ""
2145 "%s &rsaquo; %sچاککردن%sنوێ%sنوع الاستناد %s &rsaquo; تأكيد الحذف للانواع "
2146 "الاستنادية %s "
2148 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2149 #. %2$s:  IF city.cityid 
2150 #. %3$s:  ELSE 
2151 #. %4$s:  END 
2152 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2153 #. %6$s:  END 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2158 msgstr ""
2159 "%s &rsaquo; %sگۆڕانکاری بکە%sنوێ%sشار %s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوەی شار بکە "
2160 "%s "
2162 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2163 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2164 #. %3$s:  ELSE 
2165 #. %4$s:  END 
2166 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2167 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2168 #. %7$s:  searchfield 
2169 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2170 #. %9$s:  END 
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2175 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2176 msgstr ""
2177 "%s &rsaquo; %sگۆڕانکاری بکە%sنوێ%s وشەی وەستان %s &rsaquo; زانیاریەکان "
2178 "تۆمارکران %s &rsaquo; وشەی وەستان بسڕەوە '%s' ؟ %s &rsaquo; زانیارییەکان "
2179 "سڕانەوە %s "
2181 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2183 #, c-format
2184 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2185 msgstr "%s &rsaquo; ناتوانیت یاسای پڕکردنەوە بسڕیتەوە "
2187 #. %1$s:  END 
2188 #. %2$s:  ELSE 
2189 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2190 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2194 msgstr "%s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوە بکە %s %s %s"
2196 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2198 #, c-format
2199 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2200 msgstr "%s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوەی یاسای پڕکردنەوە بکە "
2202 #. %1$s:  END 
2203 #. %2$s:  ELSE 
2204 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2205 #. %4$s:  authtypecode 
2206 #. %5$s:  ELSE 
2207 #. %6$s:  END 
2208 #. %7$s:  END 
2209 #. %8$s:  END 
2210 #. %9$s:  END 
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2212 #, fuzzy, c-format
2213 msgid ""
2214 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2215 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان سرانەوە %s"
2217 #. %1$s:  END 
2218 #. %2$s:  END 
2219 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2220 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2222 #, fuzzy, c-format
2223 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2224 msgstr "%s &rsaquo; تاگ چاک بکە %s %s %s"
2226 #. %1$s:  END 
2227 #. %2$s:  END 
2228 #. %3$s:  ELSE 
2229 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2231 #, fuzzy, c-format
2232 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2233 msgstr "%s &rsaquo;تاگێکی نوێ %s %s %s"
2235 #. For the first occurrence,
2236 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2237 #. %2$s:  END 
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2240 #, c-format
2241 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2242 msgstr "%s &rsaquo;ئەنجامەکان%s"
2244 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2245 #. %2$s:  END 
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2247 #, c-format
2248 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2249 msgstr "%s &rsaquo; ئەنجامەکان%s "
2251 #. %1$s:  IF location 
2252 #. %2$s:  location 
2253 #. %3$s:  END 
2254 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2255 #. %5$s:  callnumber 
2256 #. %6$s:  END 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2258 #, c-format
2259 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2260 msgstr "%s ( %s ) %s %s ژمارەی پەیوەندی: %s%s"
2262 #. %1$s:  IF location 
2263 #. %2$s:  location 
2264 #. %3$s:  END 
2265 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2266 #. %5$s:  callnumber 
2267 #. %6$s:  END 
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2269 #, c-format
2270 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2271 msgstr "%s (%s ) %s %sژمارەی پەیوەندی: %s%s"
2273 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2274 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid "%s (%s days)"
2278 msgstr "(%s) %s (%s رۆژ) "
2280 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2281 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2282 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
2284 #, fuzzy, c-format
2285 msgid "%s (%s). Due on %s"
2286 msgstr "%s %s لەسەر "
2288 #. %1$s:  rrp 
2289 #. %2$s:  cur_active 
2290 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2291 #. %4$s:  ELSE 
2292 #. %5$s:  END 
2293 #. %6$s:  ELSE 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2295 #, fuzzy, c-format
2296 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2297 msgstr "(چاکسازی تێدابکە بۆ %s) %s "
2299 #. For the first occurrence,
2300 #. %1$s:  basketgroup.name 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2303 #, fuzzy, c-format
2304 msgid "%s (closed)"
2305 msgstr "%s (دواکەوتووە)"
2307 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2308 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2310 #, fuzzy, c-format
2311 msgid "%s (id=%s)"
2312 msgstr "(%s) %s (%s رۆژ) "
2314 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2315 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2316 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2317 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2318 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2319 #. %6$s:  END 
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2321 #, c-format
2322 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2323 msgstr ""
2325 #. For the first occurrence,
2326 #. %1$s:  END 
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2329 #, fuzzy, c-format
2330 msgid ""
2331 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2332 msgstr "%s (ئەگەر دیاریکرا، واتە...ەکە لینکێکە و دەتوانرێت کرتەی لەسەربکرێت)"
2334 #. %1$s:  END 
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2336 #, c-format
2337 msgid ""
2338 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2339 "advanced search) "
2340 msgstr ""
2342 #. %1$s:  END 
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2344 #, c-format
2345 msgid ""
2346 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2347 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2348 "item) "
2349 msgstr ""
2350 "%s (ئەگەر نیشانەکرابو، ئەوا هیچ ئایتمێکی ئەمجۆرە دەرناکرێت. ئەگر نیشانە "
2351 "نەکرابو، هەر ئایتمێکی ئەمجۆرە دەکرێت دەربکرێت مەگەر ئایتمێکی دیاریکراو "
2352 "نیشانەکردبێت بە بۆ خواستن نابێت) "
2354 #. For the first occurrence,
2355 #. %1$s:  budget.b_txt 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2360 #, fuzzy, c-format
2361 msgid "%s (inactive)"
2362 msgstr "%s (ناکارا) %s %s"
2364 #. %1$s:  ELSE 
2365 #. %2$s:  END 
2366 #. %3$s:  END 
2367 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2369 #, fuzzy, c-format
2370 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2371 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
2373 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2374 #. %2$s:  ELSE 
2375 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2376 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2377 #. %5$s:  END 
2378 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2380 #, c-format
2381 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2382 msgstr "%s (هیچ شتێک نەنوسراوە) %s %s %s%s %s "
2384 #. %1$s:  riloo.duedate 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2386 #, c-format
2387 msgid "%s (overdue)"
2388 msgstr "%s (دواکەوتووە)"
2390 #. %1$s:  port 
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2392 #, c-format
2393 msgid "%s (probably OK if blank)"
2394 msgstr "%s (دەشێت کێشە نەبێت ئەگەر بەتاڵ بوو )"
2396 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2397 #. %2$s:  END 
2398 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2402 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
2404 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2405 #. %2$s:  END 
2406 #. %3$s:  IF (order.title) 
2407 #. %4$s:  order.title |html 
2408 #. %5$s:  IF order.author 
2409 #. %6$s:  order.author 
2410 #. %7$s:  END 
2411 #. %8$s:  ELSE 
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2413 #, fuzzy, c-format
2414 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2415 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
2417 #. %1$s:  booksellerphone 
2418 #. %2$s:  booksellerfax 
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2420 #, c-format
2421 msgid "%s / Fax: %s"
2422 msgstr "%s / فاکس: %s"
2424 #. %1$s:  ELSE 
2425 #. %2$s:  END 
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2427 #, fuzzy, c-format
2428 msgid "%s 0 %s "
2429 msgstr "%s / %s "
2431 #. %1$s:  END 
2432 #. %2$s:  item.datedue 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2434 #, c-format
2435 msgid "%s : due %s "
2436 msgstr "%s : کاتێتی %s "
2438 #. %1$s:  IF ( active ) 
2439 #. %2$s:  ELSE 
2440 #. %3$s:  END 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2442 #, c-format
2443 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2444 msgstr "%sکارا %sناکارا %s"
2446 #. For the first occurrence,
2447 #. %1$s:  END 
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2450 #, c-format
2451 msgid "%s Add incoming record"
2452 msgstr "%s تۆماری هاتو زیادبکە"
2454 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2455 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2456 #. %3$s:  ELSE 
2457 #. %4$s:  nomatch_action 
2458 #. %5$s:  END 
2459 #. %6$s:  END 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid ""
2463 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2464 "processed) %s %s %s %s "
2465 msgstr "%s تۆماری هاتو پشتگوێبخە (بەڵام دەکرێت ئایتمەکان وەربگریت) "
2467 #. %1$s:  END 
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2469 #, c-format
2470 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2471 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی هەبو"
2473 #. %1$s:  END 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2475 #, c-format
2476 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2477 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی نەبو"
2479 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2481 #, fuzzy, c-format
2482 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2483 msgstr "إضافة التسجيلات الببليوجرافية الجديدة في هذا الإطار: "
2485 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2486 #. %2$s:  ELSE 
2487 #. %3$s:  END 
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2489 #, c-format
2490 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2491 msgstr ""
2493 #. For the first occurrence,
2494 #. %1$s:  END 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2497 #, c-format
2498 msgid "%s Address 2:"
2499 msgstr "%s ناونیشان ٢:"
2501 #. For the first occurrence,
2502 #. %1$s:  END 
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2507 #, c-format
2508 msgid "%s Address 2: "
2509 msgstr "%sناونیشان ٢: "
2511 #. For the first occurrence,
2512 #. %1$s:  END 
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2515 #, c-format
2516 msgid "%s Address:"
2517 msgstr "%sناونیشان :"
2519 #. For the first occurrence,
2520 #. %1$s:  END 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2525 #, c-format
2526 msgid "%s Address: "
2527 msgstr "%s ناونیشان : "
2529 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2530 #. %2$s:  ELSE 
2531 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2532 #. %4$s:  END 
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2534 #, fuzzy, c-format
2535 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2536 msgstr "%s %s %s کراوەتە دەر %s "
2538 #. %1$s:  END 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2540 #, c-format
2541 msgid "%s Always add items"
2542 msgstr "%s هەمیشە ئایتم زیاد بکە"
2544 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2545 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2546 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2547 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2548 #. %5$s:  ELSE 
2549 #. %6$s:  item_action 
2550 #. %7$s:  END 
2551 #. %8$s:  END 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2553 #, c-format
2554 msgid ""
2555 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2556 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2557 msgstr ""
2559 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2560 #. %2$s:  END 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid ""
2564 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2565 "administrator to resolve this problem. %s "
2566 msgstr ""
2567 "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ "
2568 "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌."
2570 #. For the first occurrence,
2571 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2574 #, c-format
2575 msgid "%s An unknown error has occurred."
2576 msgstr "%s کێشەیەکی نەزانراوە هاتۆتەپێش."
2578 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2579 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2580 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2581 #. %4$s:  ELSE 
2582 #. %5$s:  op 
2583 #. %6$s:  END 
2584 #. %7$s:  op_count 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2586 #, c-format
2587 msgid ""
2588 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2589 msgstr ""
2590 "%s پەسەندکرا %sرەتکرایەوە%s پشکنرا %sکارێکی نەزانراو (%s)لەسەر %s "
2591 "%sدەستەواژە(کان). "
2593 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2594 #. %2$s:  ELSE 
2595 #. %3$s:  END 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2597 #, c-format
2598 msgid ""
2599 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2600 "not be deleted. %s "
2601 msgstr ""
2603 #. %1$s:  END 
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2605 #, c-format
2606 msgid "%s Card number: "
2607 msgstr "%sژمارەی کارت: "
2609 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2610 #. %2$s:  categorycode |html 
2611 #. %3$s:  ELSE 
2612 #. %4$s:  categorycode |html 
2613 #. %5$s:  END 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2615 #, fuzzy, c-format
2616 msgid ""
2617 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2618 "category %s %s "
2619 msgstr ""
2620 "%s الفئة%s لەبەکارهێناندایە، ناکرێت بسرێتەوە%sجەخت لە سرینەوەی بکە %s%s"
2622 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2623 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2624 #. %3$s:  ELSE 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2628 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
2630 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2631 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:177
2633 #, c-format
2634 msgid "%s Checked out (%s),"
2635 msgstr "%s خوازرا (%s),"
2637 #. %1$s:  END 
2638 #. %2$s:  firstname 
2639 #. %3$s:  surname 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2641 #, c-format
2642 msgid "%s Checked out to %s %s "
2643 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
2645 #. For the first occurrence,
2646 #. %1$s:  issuecount 
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2649 #, c-format
2650 msgid "%s Checkout(s)"
2651 msgstr "%s خوازراو(ەکان)"
2653 #. %1$s:  END 
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
2655 #, c-format
2656 msgid "%s Circulation note: "
2657 msgstr "%s تێبینی دەستاودەستکردن: "
2659 #. For the first occurrence,
2660 #. %1$s:  END 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2663 #, c-format
2664 msgid "%s City:"
2665 msgstr "%s شار:"
2667 #. For the first occurrence,
2668 #. %1$s:  END 
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2673 #, c-format
2674 msgid "%s City: "
2675 msgstr "%sشار: "
2677 #. For the first occurrence,
2678 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2679 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2680 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2681 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2682 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2683 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2684 #. %7$s:  ELSE 
2685 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2686 #. %9$s:  END 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2690 #, c-format
2691 msgid ""
2692 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2693 "%s "
2694 msgstr ""
2696 #. %1$s:  IF data.closed 
2697 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2698 #. %3$s:  END 
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2700 #, fuzzy, c-format
2701 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2702 msgstr "%s غير متاح %s متاح%s "
2704 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2705 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2706 #. %3$s:  ELSE 
2707 #. %4$s:  END 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2711 msgstr "%s داخرا لە %s "
2713 #. %1$s:  END 
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
2715 #, c-format
2716 msgid "%s Confirm password: "
2717 msgstr "%s جەخت لە وشەی نهێنی بکەرەوە: "
2719 #. For the first occurrence,
2720 #. %1$s:  END 
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2723 #, c-format
2724 msgid "%s Contact note: "
2725 msgstr "%s تێبینی پەیوەندی: "
2727 #. For the first occurrence,
2728 #. %1$s:  END 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2731 #, c-format
2732 msgid "%s Country:"
2733 msgstr "%s وڵات:"
2735 #. For the first occurrence,
2736 #. %1$s:  END 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2741 #, c-format
2742 msgid "%s Country: "
2743 msgstr "%sوڵات: "
2745 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2746 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2747 #. %3$s:  END 
2748 #. %4$s:  tablename 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2750 #, fuzzy, c-format
2751 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2752 msgstr "العملة = %s"
2754 #. %1$s:  END 
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2756 #, c-format
2757 msgid "%s Date of birth: "
2758 msgstr "%sبەرواری لەدایکبون: "
2760 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2761 #. %2$s:  humanbranch 
2762 #. %3$s:  ELSE 
2763 #. %4$s:  END 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2765 #, c-format
2766 msgid ""
2767 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2768 "and fine rules for all libraries %s "
2769 msgstr ""
2770 "%sدیاریکردنی یاسای دەستاودەستکردن و غەرامە \"%s\" %sدیاریکردنی یاسای "
2771 "دەستاودەستکردن و غەرامە بۆ هەمو کتێبخانەکان  %s "
2773 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2774 #. %2$s:  END 
2775 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2776 #. %4$s:  END 
2777 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2778 #. %6$s:  END 
2779 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2780 #. %8$s:  END 
2781 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2782 #. %10$s:  END 
2783 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2784 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2785 #. %13$s:  END 
2786 #. %14$s:  END 
2787 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2788 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2789 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2790 #. %18$s:  END 
2791 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
2793 #, fuzzy, c-format
2794 msgid ""
2795 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2796 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2797 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
2799 #. %1$s:  ELSE 
2800 #. %2$s:  END 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2802 #, fuzzy, c-format
2803 msgid "%s Disabled %s "
2804 msgstr "%s لەکارکەوتو %s %s "
2806 #. For the first occurrence,
2807 #. %1$s:  END 
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2810 #, c-format
2811 msgid "%s Email: "
2812 msgstr "%s ئیمەیڵ:: "
2814 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2816 #, fuzzy, c-format
2817 msgid "%s Enabled "
2818 msgstr "خرافة"
2820 #. %1$s:  IF ( error ) 
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
2822 #, c-format
2823 msgid "%s Error: "
2824 msgstr "%s کێشە: "
2826 #. %1$s:  END 
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
2828 #, c-format
2829 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2830 msgstr "%s بەرواری بەسەرچون (وازی لەمە بهێنە بۆ رۆژژمێری خۆکارانە) "
2832 #. %1$s:  END 
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2834 #, c-format
2835 msgid "%s Fax: "
2836 msgstr "%s فاکس: "
2838 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2840 #, c-format
2841 msgid "%s Filter by area "
2842 msgstr "%s پاڵاوتن بە پێی شوێن "
2844 #. For the first occurrence,
2845 #. %1$s:  END 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2848 #, c-format
2849 msgid "%s First name:"
2850 msgstr "%sناوی یەکەم:"
2852 #. %1$s:  END 
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2854 #, c-format
2855 msgid "%s First name: "
2856 msgstr "%s ناوی یەکەم: "
2858 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2859 #. %2$s:  END 
2860 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2861 #. %4$s:  END 
2862 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2863 #. %6$s:  END 
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2865 #, c-format
2866 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2867 msgstr "%s دواکەوتنی یەکەم %s %s دواکەوتنی دوەم %s %sبە ونبو دادەنرێت %s "
2869 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2870 #. %2$s:  END 
2871 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2872 #. %4$s:  END 
2873 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2874 #. %6$s:  END 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2876 #, c-format
2877 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2878 msgstr "%s  دواکەوتنی یەکەم %s %sدواکەوتنی دوەم %s %s دواکەوتنی سێیەم %s "
2880 #. For the first occurrence,
2881 #. %1$s:  authtypecode 
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2884 #, c-format
2885 msgid "%s Framework"
2886 msgstr "%s چوارچێوە"
2888 #. %1$s:  END 
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
2890 #, c-format
2891 msgid "%s From any library "
2892 msgstr "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت "
2894 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2895 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2896 #. %3$s:  ELSE 
2897 #. %4$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
2899 #, c-format
2900 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2901 msgstr ""
2902 "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت %s لە کتێبخانەی سەرەکی %sرێگە بە نۆرەگرتن نادرێت %s "
2904 #. %1$s:  END 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
2906 #, c-format
2907 msgid "%s From home library "
2908 msgstr "%s لە کتێبخانەی سەرەکی "
2910 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2911 #. %2$s:  budget_period_description 
2912 #. %3$s:  ELSE 
2913 #. %4$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2917 msgstr "&rsaquo; %s کۆکردنەوەی پارە بۆ '%s'%s%s "
2919 #. For the first occurrence,
2920 #. %1$s:  holds_count 
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
2923 #, c-format
2924 msgid "%s Hold(s)"
2925 msgstr "%s نۆرەبۆگیراو(ەکان)"
2927 #. %1$s:  overcount 
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2929 #, c-format
2930 msgid "%s Hold(s) over"
2931 msgstr "%s زیادە نۆرەبۆگیراو(ەکان)"
2933 #. %1$s:  reservecount 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2935 #, c-format
2936 msgid "%s Hold(s) waiting"
2937 msgstr "%s نۆرەبۆگیراو(ەکان) لەچاوەڕوانیدا"
2939 #. For the first occurrence,
2940 #. %1$s:  END 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2943 #, c-format
2944 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2945 msgstr "%s تۆماری هاتو پشتگوێبخە (بەڵام دەکرێت ئایتمەکان وەربگریت)"
2947 #. %1$s:  END 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2949 #, c-format
2950 msgid "%s Ignore items"
2951 msgstr "%s ئایتمەکان پشتگوێبخە"
2953 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2954 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2955 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2956 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2957 #. %5$s:  END 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2961 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
2963 #. %1$s:  END 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
2965 #, c-format
2966 msgid "%s Initials: "
2967 msgstr "%s پیتی یەکەمی ناوەکانی : "
2969 #. %1$s:  END 
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid "%s Item floats "
2973 msgstr "%s ئایتمەکە "
2975 #. %1$s:  END 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
2977 #, c-format
2978 msgid "%s Item returns home "
2979 msgstr "%s  ئایتمەکان دەگەڕێندرێنەوە بۆ کتێبخانەی سەرەکی "
2981 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2982 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2983 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2984 #. %4$s:  ELSE 
2985 #. %5$s:  END 
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
2987 #, fuzzy, c-format
2988 msgid ""
2989 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2990 "Error - unknown option %s "
2991 msgstr ""
2992 "%s  ئایتم دەگەڕێندرێتەوە بۆ کتێبخانەی سەرەکی %s ئایتم دەگەڕێندریتەوە بۆ بەشی "
2993 "پێدان %s طواف المادة %s کێشە - بژاردەیەکی نەزانراوە %s "
2995 #. %1$s:  END 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "%s Item returns to issuing library "
2999 msgstr "%s ئایتمەکە دەگەڕێندرێتەوە بۆ بەشی پێدان "
3001 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3002 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3003 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3004 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3005 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3006 #. %6$s:  END 
3007 #. %7$s:  END 
3008 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3009 #. %9$s:  END 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
3011 #, fuzzy, c-format
3012 msgid ""
3013 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3014 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3015 msgstr "عادةً هذه المادة لا تعار. هل تود إعارتها على أية حال؟ "
3017 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3018 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3019 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3020 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3021 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3022 #. %6$s:  END 
3023 #. %7$s:  END 
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
3025 #, c-format
3026 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3027 msgstr ""
3029 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3030 #. %2$s:  ELSE 
3031 #. %3$s:  END 
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3033 #, c-format
3034 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3035 msgstr "%s دوا بەها %sدەستپێدەکات بە %s "
3037 #. %1$s:  ELSE 
3038 #. %2$s:  END 
3039 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3040 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3042 #, fuzzy, c-format
3043 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3044 msgstr "%s ریزبەندییەکانت %s %s &rsaquo; %s "
3046 #. %1$s:  ELSE 
3047 #. %2$s:  END 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3049 #, c-format
3050 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3051 msgstr "%s پۆست %s &nbsp;|&nbsp; "
3053 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3054 #. %2$s:  ELSE 
3055 #. %3$s:  END 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3057 #, fuzzy, c-format
3058 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3059 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3061 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3062 #. %2$s:  ELSE 
3063 #. %3$s:  END 
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3065 #, c-format
3066 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3067 msgstr "%s دراو چاککبە %s دراوێکی نوێ %s"
3069 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3070 #. %2$s:  ELSE 
3071 #. %3$s:  END 
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3073 #, c-format
3074 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3075 msgstr "%s ریزی داواکاری چاککبکە %s داوایەکی نوێ %s "
3077 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3078 #. %2$s:  ELSE 
3079 #. %3$s:  END 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3083 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3085 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3086 #. %2$s:  ELSE 
3087 #. %3$s:  END 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3089 #, fuzzy, c-format
3090 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3091 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3093 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3095 #, c-format
3096 msgid "%s Modify subscription for "
3097 msgstr "%sبەشداریکردن چاککبکە بۆ "
3099 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3100 #. %2$s:  ELSE 
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3102 #, fuzzy, c-format
3103 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3104 msgstr "%sهیچ کتێبخانەیەک دیارینەکراوە %s %s %s "
3106 #. %1$s:  ELSE 
3107 #. %2$s:  END 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3109 #, fuzzy, c-format
3110 msgid "%s New course %s"
3111 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s"
3113 #. %1$s:  ELSE 
3114 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3115 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3116 #. %4$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3118 #, c-format
3119 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3120 msgstr "%sنەخێر %sشەقڵەکان%sشوێنەکە بگەڕێ%s ناسێنراوە. "
3122 #. %1$s:  ELSE 
3123 #. %2$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3125 #, fuzzy, c-format
3126 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3127 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
3129 #. %1$s:  ELSE 
3130 #. %2$s:  END 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3132 #, fuzzy, c-format
3133 msgid "%s No active budgets %s "
3134 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s "
3136 #. For the first occurrence,
3137 #. %1$s:  ELSE 
3138 #. %2$s:  END 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3141 #, c-format
3142 msgid "%s No barcode %s "
3143 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s "
3145 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3146 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3147 #. %3$s:  ELSE 
3148 #. %4$s:  failureMessage 
3149 #. %5$s:  END 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3151 #, c-format
3152 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3153 msgstr ""
3155 #. %1$s:  END 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3157 #, c-format
3158 msgid "%s No holds allowed "
3159 msgstr "%s ڕێگە بە نۆرەگرتن نادرێت "
3161 #. %1$s:  ELSE 
3162 #. %2$s:  END 
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3164 #, fuzzy, c-format
3165 msgid "%s No inactive budgets %s "
3166 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
3168 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3169 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3170 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3171 #. %4$s:  ELSE 
3172 #. %5$s:  failureMessage 
3173 #. %6$s:  END 
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3175 #, c-format
3176 msgid ""
3177 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3178 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3179 msgstr ""
3181 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3182 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3183 #. %3$s:  ELSE 
3184 #. %4$s:  failureMessage 
3185 #. %5$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3190 "%s %s "
3191 msgstr ""
3193 #. For the first occurrence,
3194 #. %1$s:  ELSE 
3195 #. %2$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3198 #, fuzzy, c-format
3199 msgid "%s No limitation %s "
3200 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
3202 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3203 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3204 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3205 #. %4$s:  ELSE 
3206 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3207 #. %6$s:  END 
3208 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3209 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3210 #. %9$s:  biblio.match_score 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3215 "(score = %s): "
3216 msgstr ""
3218 #. For the first occurrence,
3219 #. %1$s:  ELSE 
3220 #. %2$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3223 #, c-format
3224 msgid "%s No results found %s "
3225 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
3227 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3228 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3229 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3230 #. %4$s:  ELSE 
3231 #. %5$s:  failureMessage 
3232 #. %6$s:  END 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3234 #, c-format
3235 msgid ""
3236 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3237 "%s %s "
3238 msgstr ""
3240 #. %1$s:  END 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3242 #, fuzzy, c-format
3243 msgid "%s None "
3244 msgstr "%sهیچ شتێک "
3246 #. %1$s:  ELSE 
3247 #. %2$s:  END 
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3249 #, c-format
3250 msgid "%s Not defined yet %s "
3251 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
3253 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3254 #. %2$s:  error.value 
3255 #. %3$s:  ELSE 
3256 #. %4$s:  error 
3257 #. %5$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3259 #, c-format
3260 msgid ""
3261 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3262 "be merged at a time. %s %s %s "
3263 msgstr ""
3264 "%s ژمارەی ئەو تۆمارانەی بۆ تێکەڵکردن دەستەبەرکراون: %s.لە ئێستادا تەنها ٢ "
3265 "تۆمار دەکرێت لە یەک کاتدا تێکەڵبکرێن. %s %s %s "
3267 #. %1$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
3269 #, c-format
3270 msgid "%s OPAC note: "
3271 msgstr "%s تێبینی ئۆپاک: "
3273 #. %1$s:  ELSE 
3274 #. %2$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3276 #, c-format
3277 msgid "%s OR %s "
3278 msgstr "%s یان %s "
3280 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3281 #. %2$s:  END 
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3283 #, c-format
3284 msgid ""
3285 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3286 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3287 msgstr ""
3288 "%s تەنها ئەو ئایتمانە رەتدەکرێنەوە کە دەبێت بگوێزەێنەوە "
3289 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3291 #. %1$s:  END 
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3293 #, c-format
3294 msgid "%s Other name: "
3295 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
3297 #. %1$s:  END 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid "%s Other phone: "
3301 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
3303 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3304 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3306 #, c-format
3307 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3308 msgstr ""
3310 #. %1$s:  END 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3312 #, fuzzy, c-format
3313 msgid "%s Owner "
3314 msgstr "خاوەن: "
3316 #. %1$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3318 #, c-format
3319 msgid "%s Owner and users "
3320 msgstr ""
3322 #. %1$s:  END 
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "%s Owner, users and library "
3326 msgstr "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت "
3328 #. For the first occurrence,
3329 #. %1$s:  END 
3330 #. %2$s:  current_page 
3331 #. %3$s:  total_pages 
3332 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3336 #, fuzzy, c-format
3337 msgid "%s Page %s / %s %s "
3338 msgstr "%s %s %s %s "
3340 #. %1$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
3342 #, c-format
3343 msgid "%s Password: "
3344 msgstr "%s وشەی نهینی:: "
3346 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3347 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3348 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3349 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3350 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3351 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3352 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3353 #. %8$s:  END 
3354 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3356 #, fuzzy, c-format
3357 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3358 msgstr ""
3359 "%sلە چاوەروانیدا%s %sقبوڵکرا%s %sداکراوە%s %sرەتکرایەوە%s %sپشکنرا%s %s "
3361 #. For the first occurrence,
3362 #. %1$s:  END 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3365 #, c-format
3366 msgid "%s Phone:"
3367 msgstr "%s تەلەفۆن::"
3369 #. For the first occurrence,
3370 #. %1$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3373 #, c-format
3374 msgid "%s Phone: "
3375 msgstr "%s تەلەفۆن:: "
3377 #. %1$s:  END 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3379 #, c-format
3380 msgid "%s Primary email: "
3381 msgstr "%s ئیمەیڵی سەرەکی: "
3383 #. %1$s:  END 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3385 #, c-format
3386 msgid "%s Primary phone: "
3387 msgstr "%s تەلەفۆنی سەرەکی: "
3389 #. %1$s:  ELSE 
3390 #. %2$s:  END 
3391 #. %3$s:  END 
3392 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3394 #, c-format
3395 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3396 msgstr "%s ریزبەندی گشتی %s %s %s&rsaquo; ناوەڕۆکی "
3398 #. %1$s:  IF datereceived 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3400 #, c-format
3401 msgid "%s Receipt summary for "
3402 msgstr "%s کورتەی وەرگری "
3404 #. For the first occurrence,
3405 #. %1$s:  ELSE 
3406 #. %2$s:  name 
3407 #. %3$s:  END 
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3410 #, c-format
3411 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3412 msgstr "%sداوای گەیاندن لە  %s %s "
3414 #. %1$s:  END 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
3416 #, c-format
3417 msgid "%s Registration date: "
3418 msgstr "%s بەرواری تۆمارکردن:: "
3420 #. %1$s:  END 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3422 #, c-format
3423 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3424 msgstr "%s تۆماری ئێستا بگۆرە بە تۆمرێکی هاتو"
3426 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3427 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3428 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3429 #. %4$s:  ELSE 
3430 #. %5$s:  overlay_action 
3431 #. %6$s:  END 
3432 #. %7$s:  END 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3434 #, c-format
3435 msgid ""
3436 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3437 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3438 msgstr ""
3440 #. %1$s:  END 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3442 #, fuzzy, c-format
3443 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3444 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی هەبو"
3446 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3447 #. %2$s:  name 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3449 #, c-format
3450 msgid "%s Reserve found for %s ("
3451 msgstr "%s نۆرەگرتن دۆزرایەوە بۆ %s ("
3453 #. For the first occurrence,
3454 #. %1$s:  debarments.size 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
3457 #, fuzzy, c-format
3458 msgid "%s Restrictions"
3459 msgstr "إزالة القيود"
3461 #. %1$s:  END 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3463 #, c-format
3464 msgid "%s Salutation: "
3465 msgstr "%s سڵاوکردن: "
3467 #. %1$s:  IF searchfield 
3468 #. %2$s:  searchfield 
3469 #. %3$s:  END 
3470 #. %4$s:  IF cities 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3472 #, c-format
3473 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3474 msgstr "%s گەڕان: %s %s %s "
3476 #. %1$s:  END 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3478 #, c-format
3479 msgid "%s Secondary email: "
3480 msgstr "%s ئیمەیڵی لاوەکی: "
3482 #. %1$s:  END 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3484 #, c-format
3485 msgid "%s Secondary phone: "
3486 msgstr "%s تەلەفۆنی لاوەکی: "
3488 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3489 #. %2$s:  ELSE 
3490 #. %3$s:  END 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3492 #, c-format
3493 msgid ""
3494 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3495 "is kept when an irregularity is found. %s "
3496 msgstr ""
3498 #. %1$s:  batche.label_count 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3500 #, c-format
3501 msgid "%s Single Cards "
3502 msgstr "%s کارتی تاک "
3504 #. %1$s:  batche.card_count 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3506 #, c-format
3507 msgid "%s Single Patron Cards"
3508 msgstr "%s کارتی یەک خوێنەر"
3510 #. %1$s:  batche.label_count 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3512 #, c-format
3513 msgid "%s Single cards "
3514 msgstr "%s کارتی تاک "
3516 #. %1$s:  batche.card_count 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3518 #, c-format
3519 msgid "%s Single patron cards"
3520 msgstr "%s کارتی یەک خوێنەر"
3522 #. %1$s:  END 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
3524 #, c-format
3525 msgid "%s Sort 1: "
3526 msgstr "%s جیاکردنەوەی ١:: "
3528 #. %1$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
3530 #, c-format
3531 msgid "%s Sort 2: "
3532 msgstr "%s  جیاکردنەوەی ٢:: "
3534 #. For the first occurrence,
3535 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3536 #. %2$s:  matches.join("") 
3537 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3538 #. %4$s:  matches.join("") 
3539 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3540 #. %6$s:  matches.join("") 
3541 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3542 #. %8$s:  matches.join("") 
3543 #. %9$s:  ELSE 
3544 #. %10$s:  serial.serialseq 
3545 #. %11$s:  END 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3548 #, fuzzy, c-format
3549 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3550 msgstr "%s %s %s%s -- %s %s %s%s (%s)%s %s "
3552 #. For the first occurrence,
3553 #. %1$s:  END 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3556 #, c-format
3557 msgid "%s State:"
3558 msgstr "%s وڵات-ویلایەت:"
3560 #. For the first occurrence,
3561 #. %1$s:  END 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3566 #, c-format
3567 msgid "%s State: "
3568 msgstr "%sوڵات-ویلایەت: "
3570 #. For the first occurrence,
3571 #. %1$s:  END 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3574 #, c-format
3575 msgid "%s Street number: "
3576 msgstr "%s ژمارەی شەقام:: "
3578 #. For the first occurrence,
3579 #. %1$s:  END 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3582 #, c-format
3583 msgid "%s Street type: "
3584 msgstr "%s جۆری شەقام: "
3586 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3588 #, c-format
3589 msgid "%s Subscription renewed. "
3590 msgstr "%s بەشدارییەکە نوێکرایەوە. "
3592 #. For the first occurrence,
3593 #. %1$s:  END 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3596 #, c-format
3597 msgid "%s Surname:"
3598 msgstr "%s نازناو:"
3600 #. %1$s:  END 
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3602 #, c-format
3603 msgid "%s Surname: "
3604 msgstr "%s نازناو: "
3606 #. %1$s:  ELSE 
3607 #. %2$s:  loo.tab 
3608 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3609 #. %4$s:  loo.kohafield 
3610 #. %5$s:  END 
3611 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3612 #. %7$s:  ELSE 
3613 #. %8$s:  END 
3614 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3615 #. %10$s:  ELSE 
3616 #. %11$s:  END 
3617 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3618 #. %13$s:  loo.seealso 
3619 #. %14$s:  END 
3620 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3621 #. %16$s:  END 
3622 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3623 #. %18$s:  END 
3624 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3625 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3626 #. %21$s:  END 
3627 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3628 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3629 #. %24$s:  END 
3630 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3631 #. %26$s:  loo.value_builder 
3632 #. %27$s:  END 
3633 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3634 #. %29$s:  loo.link 
3635 #. %30$s:  END 
3636 #. %31$s:  END 
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3638 #, c-format
3639 msgid ""
3640 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3641 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3642 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3643 "%s %s "
3644 msgstr ""
3645 "%s بەش:%s, %s | بەشی کۆها: %s, %s %sدوبارەدەکرێتەوە, %sدوبارە ناکرێتەوە,%s "
3646 "%s بەزۆر %sبەبێ زۆر%s %s | هەروەها بڕوانە: %s,%s %sشاراوە,%s %sلینکە,%s %s | "
3647 "بەهای نوسەر:%s,%s %s | دەسەلاتدارێتی:%s,%s %s | پێوەکردن:%s,%s %s | بەستەر:"
3648 "%s,%s %s "
3650 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3651 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3652 #. %3$s:  card_element 
3653 #. %4$s:  element_id 
3654 #. %5$s:  ELSE 
3655 #. %6$s:  END 
3656 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3657 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3658 #. %9$s:  card_element 
3659 #. %10$s:  element_id 
3660 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3661 #. %12$s:  image_ids 
3662 #. %13$s:  ELSE 
3663 #. %14$s:  END 
3664 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3665 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3666 #. %17$s:  card_element 
3667 #. %18$s:  element_id 
3668 #. %19$s:  END 
3669 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3670 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3672 #, c-format
3673 msgid ""
3674 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3675 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3676 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3677 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3678 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3679 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3680 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3681 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3682 "code was supplied. Please "
3683 msgstr ""
3684 "%s کێشەیەک لە بنکەی زانیارییەکاندا رویدا لەکاتی %sپاراستن %s %s%sهەوڵی "
3685 "کرداری پاراستن%s. تکایە بەرپرسی سیستەمەکەت ئاگادار بکەرەوە بۆ سەیرکردنی "
3686 "کێشەکە. %s کێشەیەک لە بنکەی زانیارییەکاندا رویدا لە کاتی %sسڕینەوە %s %s%s%s"
3687 "%sهەوڵی کرداری سڕینەوە %s. تکایە داوا لە بەرپرسی سیستەمەکەت بکە بۆ "
3688 "پێداچونەوە بە تۆماری کێسەکاندا بۆ وردەکاری. %s هەوڵی کردارێکی پشتیوان نەکراو "
3689 "درا%s لە %s %s%s تکایە داوا لە بەرپرسی سیستەمەکەت بکە بۆ پێداچونەوە بە "
3690 "تۆماری کێشەکاندا بۆ وردەکاری %s کێشە بونی هەیە. تکایە داوا لە بەرپرسی "
3691 "سیستەمەکەت بکە بۆ پێداچونەوە بە تۆماری کێسەکاندا بۆ وردەکاری. %sکۆدی "
3692 "کتێبخانەیەکی نەبو یان نەگونجاو نوسراوە. تکایە "
3694 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3695 #. %2$s:  error.value 
3696 #. %3$s:  ELSE 
3697 #. %4$s:  error 
3698 #. %5$s:  END 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3700 #, c-format
3701 msgid ""
3702 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3703 "one: %s %s %s %s "
3704 msgstr ""
3705 "%sناکرێت ئەم ئایتمانەی لای خوارە  لە تۆمارێکی کۆنەوە بگوێزرێنەوە بۆ تۆمارێکی "
3706 "نوی: %s %s %s %s "
3708 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3709 #. %2$s:  error.value 
3710 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3711 #. %4$s:  ELSE 
3712 #. %5$s:  error 
3713 #. %6$s:  END 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3715 #, fuzzy, c-format
3716 msgid ""
3717 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3718 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3719 "merging. %s %s %s "
3720 msgstr ""
3721 "%sناکرێت ئەم ئایتمانەی لای خوارە  لە تۆمارێکی کۆنەوە بگوێزرێنەوە بۆ تۆمارێکی "
3722 "نوی: %s %s %s %s "
3724 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3725 #. %2$s:  message.mmtid
3726 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3727 #. %4$s:  message.biblionumber 
3728 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3729 #. %6$s:  message.authid 
3730 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3732 #, c-format
3733 msgid ""
3734 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3735 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3736 "does not exist in the database. %s The biblio "
3737 msgstr ""
3739 #. %1$s:  ELSE 
3740 #. %2$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3742 #, c-format
3743 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3744 msgstr "%sپێشنیاری هەڵپەسێردراو (پەسەندکراو) بونی نیە%s "
3746 #. %1$s:  ELSE 
3747 #. %2$s:  END 
3748 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3749 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3750 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3751 #. %6$s:  ELSE 
3752 #. %7$s:  report.total_success 
3753 #. %8$s:  report.total_records 
3754 #. %9$s:  END 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3756 #, c-format
3757 msgid ""
3758 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3759 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3760 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3761 msgstr ""
3763 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3765 #, fuzzy, c-format
3766 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3767 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
3769 #. %1$s:  ELSE 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3771 #, fuzzy, c-format
3772 msgid "%s There is no city defined. "
3773 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
3775 #. %1$s:  ELSE 
3776 #. %2$s:  END 
3777 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3778 #. %4$s:  IF field 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3780 #, fuzzy, c-format
3781 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3782 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3784 #. %1$s:  ELSE 
3785 #. %2$s:  END 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:988
3787 #, fuzzy, c-format
3788 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3789 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3791 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3792 #. %2$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3794 #, fuzzy, c-format
3795 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3796 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3798 #. %1$s:  ELSE 
3799 #. %2$s:  END 
3800 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3801 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3802 #. %5$s:  ELSE 
3803 #. %6$s:  report.total_success 
3804 #. %7$s:  report.total_records 
3805 #. %8$s:  END 
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3807 #, c-format
3808 msgid ""
3809 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3810 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3811 "errors occurred. %s "
3812 msgstr ""
3814 #. %1$s:  ELSE 
3815 #. %2$s:  END 
3816 #. %3$s:  END 
3817 #. %4$s:  ELSE 
3818 #. %5$s:  END 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3820 #, c-format
3821 msgid ""
3822 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3823 "using the table configuration in this module. %s "
3824 msgstr ""
3826 #. %1$s:  ELSE 
3827 #. %2$s:  field.name 
3828 #. %3$s:  END 
3829 #. %4$s:  END 
3830 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3832 #, fuzzy, c-format
3833 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3834 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3836 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
3837 #. %2$s:  nb_of_orders 
3838 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
3839 #. %4$s:  nb_of_vendors 
3840 #. %5$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
3842 #, fuzzy, c-format
3843 msgid ""
3844 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
3845 "vendors. %s Deletion not possible "
3846 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
3848 #. %1$s:  ELSE 
3849 #. %2$s:  END 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3851 #, fuzzy, c-format
3852 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3853 msgstr "هذا المستخدم غير موجود. "
3855 #. For the first occurrence,
3856 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3857 #. %2$s:  ELSE 
3858 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3859 #. %4$s:  END 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
3864 #, c-format
3865 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3866 msgstr "%s بێسنور %s %s %s "
3868 #. %1$s:  END 
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
3870 #, c-format
3871 msgid "%s Username: "
3872 msgstr "%s ناوی بەکارهێنەر:: "
3874 #. %1$s:  ELSE 
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
3876 #, c-format
3877 msgid "%s Waiting to be pulled "
3878 msgstr "%s لە چاوەڕوانی راکێشاندایە "
3880 #. For the first occurrence,
3881 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3882 #. %2$s:  ELSE 
3883 #. %3$s:  END 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3886 #, fuzzy, c-format
3887 msgid "%s Yes %s No %s "
3888 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
3890 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3891 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
3893 #, c-format
3894 msgid "%s Yes%s, "
3895 msgstr "%s بەڵێ%s, "
3897 #. %1$s:  IF searchfield 
3898 #. %2$s:  searchfield 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
3900 #, c-format
3901 msgid "%s You Searched for %s"
3902 msgstr "%s تۆ گەڕایت بەدوای %s"
3904 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3905 #. %2$s:  searchfield 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3907 #, c-format
3908 msgid "%s You searched for %s"
3909 msgstr "%sتۆ گەڕایت بەدوای %s"
3911 #. %1$s:  IF id 
3912 #. %2$s:  id 
3913 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3914 #. %4$s:  searchfield 
3915 #. %5$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3917 #, fuzzy, c-format
3918 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3919 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
3921 #. %1$s:  ELSE 
3922 #. %2$s:  END 
3923 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
3924 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
3926 #, c-format
3927 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3928 msgstr "%s ریزبەندییەکانت %s %s &rsaquo; %s "
3930 #. For the first occurrence,
3931 #. %1$s:  END 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "%s ZIP/Postal code:"
3936 msgstr "%s الرمز البريدى:"
3938 #. For the first occurrence,
3939 #. %1$s:  END 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3944 #, fuzzy, c-format
3945 msgid "%s ZIP/Postal code: "
3946 msgstr "%s الرمز البريدى: "
3948 #. %1$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
3950 #, c-format
3951 msgid ""
3952 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3953 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3954 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
3955 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
3956 msgstr ""
3958 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3959 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3960 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3961 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3962 #. %5$s:  SWITCH type 
3963 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3965 #, c-format
3966 msgid ""
3967 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3968 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3969 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3970 msgstr ""
3972 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3973 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3974 #. %3$s:  IF avs 
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3976 #, c-format
3977 msgid ""
3978 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3979 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3980 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3981 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3982 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3983 msgstr ""
3985 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3986 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
3988 #, fuzzy, c-format
3989 msgid "%s after %s "
3990 msgstr "%s%sدواتر %s "
3992 #. SCRIPT
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
3994 #, fuzzy
3995 msgid "%s already in your cart"
3996 msgstr "موجود مسبقا في سلتك"
3998 #. %1$s:  item.countanalytics 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4000 #, c-format
4001 msgid "%s analytics"
4002 msgstr "%sشیکاری"
4004 #. %1$s:  multi_batch_count 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4006 #, c-format
4007 msgid "%s batch(es) to export."
4008 msgstr "%s بەستە(کان) بۆ هەناردە."
4010 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4012 #, c-format
4013 msgid "%s by "
4014 msgstr "%s لە لایەن "
4016 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4017 #. %2$s:  loopro.author 
4018 #. %3$s:  END 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4020 #, fuzzy, c-format
4021 msgid "%s by %s%s"
4022 msgstr "%s لە لایەن %s%s"
4024 #. For the first occurrence,
4025 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4026 #. %2$s:  reserveloo.author 
4027 #. %3$s:  END 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4030 #, c-format
4031 msgid "%s by %s%s "
4032 msgstr "%s لە لایەن %s%s "
4034 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4035 #. %2$s:  books_loo.author 
4036 #. %3$s:  END 
4037 #. %4$s:  ELSE 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
4039 #, fuzzy, c-format
4040 msgid "%s by %s%s %s "
4041 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
4043 #. For the first occurrence,
4044 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4045 #. %2$s:  ordersloo.author 
4046 #. %3$s:  END 
4047 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4048 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4049 #. %6$s:  END 
4050 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4053 #, c-format
4054 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4055 msgstr "%sلەلایەن %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4057 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4058 #. %2$s:  END 
4059 #. %3$s:  biblio.author |html 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4061 #, fuzzy, c-format
4062 msgid "%s by%s %s "
4063 msgstr "%s لە لایەن %s%s "
4065 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4066 #. %2$s:  END 
4067 #. %3$s:  biblio.author |html 
4068 #. %4$s: ~ END 
4069 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4070 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4071 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4072 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4076 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
4078 #. %1$s:  branchname 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4080 #, fuzzy, c-format
4081 msgid "%s calendar"
4082 msgstr "%s رۆژژمێر"
4084 #. %1$s:  errorfile 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4086 #, c-format
4087 msgid "%s can't be opened"
4088 msgstr "%s ناکرێتەوە"
4090 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4091 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4092 #. %3$s:  missing_critical.key 
4093 #. %4$s:  missing_critical.value 
4094 #. %5$s:  ELSE 
4095 #. %6$s:  missing_critical.key 
4096 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4097 #. %8$s:  missing_critical.value 
4098 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4099 #. %10$s:  missing_critical.value 
4100 #. %11$s:  ELSE 
4101 #. %12$s:  END 
4102 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4103 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4104 #. %15$s:  END 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4106 #, c-format
4107 msgid ""
4108 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4109 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4110 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4111 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4112 msgstr ""
4113 "%s شیکاری ناکرێت %s لایەتی &quot;%s&quot; لە شێوەیەکی نەناسراوە: &quot;"
4114 "%s&quot; %s کێڵگەیەکی گرنگ &quot;%s&quot; %sبەهایەکی نەناسراوی تێدایە &quot;"
4115 "%s&quot; %sبەهایەکی نەناسراوی تێدایە &quot;%s&quot; %sونە %s (ژمارەی "
4116 "خوازیار: %s; نازناو: %s). %s "
4118 #. %1$s:  lis.level 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4120 #, c-format
4121 msgid "%s data added"
4122 msgstr "%sزانیارییە زیادکراوەکان"
4124 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4125 #. %2$s:  END 
4126 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4127 #. %4$s:  END 
4128 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4129 #. %6$s:  END 
4130 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4131 #. %8$s:  END 
4132 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4133 #. %10$s:  END 
4134 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4135 #. %12$s:  END 
4136 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4137 #. %14$s:  END 
4138 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4139 #. %16$s:  END 
4140 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4141 #. %18$s:  END 
4142 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4143 #. %20$s:  END 
4144 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4145 #. %22$s:  END 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4147 #, c-format
4148 msgid ""
4149 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4150 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4151 msgstr ""
4152 "%s رۆژ %s %s هەفتە %s %s ٢ هەفتە %s %s ٣ هەفتە %s %s مانگ %s %s ٢ مانگ %s %s "
4153 "٣ مانگ %s %s وەرز %s %s فصلان %s %s ساڵێک %s %s ٢ساڵ %s "
4155 #. %1$s:  deliverytime 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4157 #, c-format
4158 msgid "%s days"
4159 msgstr "%s چەند رۆژێک"
4161 #. SCRIPT
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4163 #, fuzzy
4164 msgid ""
4165 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4166 "this record?"
4167 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4169 #. SCRIPT
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4171 #, fuzzy
4172 msgid ""
4173 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4174 "permissions to delete this record."
4175 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4177 #. %1$s:  HANDLED 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "%s directories processed."
4181 msgstr "%s الأدلة عولجت."
4183 #. %1$s:  TOTAL 
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4185 #, fuzzy, c-format
4186 msgid "%s directories scanned."
4187 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
4189 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4190 #. %2$s:  ELSE 
4191 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4193 #, c-format
4194 msgid "%s disabled %s %s "
4195 msgstr "%s لەکارکەوتو %s %s "
4197 #. %1$s:  duplicate_count 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4199 #, c-format
4200 msgid "%s duplicate item(s) found"
4201 msgstr "%s ئایتمی دوابارە دۆزرایەوە"
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4207 #, c-format
4208 msgid "%s failed to unpack."
4209 msgstr "%s کرداری لێککردنەوەکە شکستی هێنا."
4211 #. %1$s:  END 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4213 #, c-format
4214 msgid "%s for "
4215 msgstr "%s بۆ "
4217 #. %1$s:  IF searchmember 
4218 #. %2$s:  searchmember 
4219 #. %3$s:  END 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4221 #, fuzzy, c-format
4222 msgid "%s for '%s'%s"
4223 msgstr "%s بۆ "
4225 #. For the first occurrence,
4226 #. %1$s:  authtypecode |html
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4231 #, c-format
4232 msgid "%s framework"
4233 msgstr "%s چوارچێوەی کار"
4235 #. For the first occurrence,
4236 #. %1$s:  books_loo.holds 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4239 #, c-format
4240 msgid "%s hold(s) left"
4241 msgstr "%s سەرەبۆگیراو(ەکان) ماوەکان"
4243 #. SCRIPT
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4245 msgid ""
4246 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4247 "items."
4248 msgstr ""
4250 #. %1$s:  LoginBranchname 
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4252 #, fuzzy, c-format
4253 msgid "%s holdings"
4254 msgstr "المقتنيات"
4256 #. SCRIPT
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4258 #, fuzzy
4259 msgid ""
4260 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4261 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4263 #. %1$s:  END 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4265 #, c-format
4266 msgid "%s image file"
4267 msgstr "%s وێنە"
4269 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4271 #, c-format
4272 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4273 msgstr "%s وێنە(کان) گوازرانەوە بۆ بنکەی زانیارییەکان:"
4275 #. %1$s:  total 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4277 #, c-format
4278 msgid "%s images found"
4279 msgstr "%s وێنەکە دۆزرایەوە."
4281 #. %1$s:  imported 
4282 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4283 #. %3$s:  lastimported 
4284 #. %4$s:  END 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4286 #, c-format
4287 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4288 msgstr "%s تۆماری هاوردە %s(دواین بریتی بە لە %s)%s"
4290 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4291 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "%s in %s"
4295 msgstr "%s هیچ %s "
4297 #. SCRIPT
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4299 #, fuzzy
4300 msgid "%s in tab %s"
4301 msgstr "في تبويب "
4303 #. SCRIPT
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4305 #, fuzzy
4306 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4307 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
4309 #. SCRIPT
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4311 #, fuzzy
4312 msgid "%s is permitted!"
4313 msgstr "مسموح!"
4315 #. SCRIPT
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4317 #, fuzzy
4318 msgid "%s is prohibited!"
4319 msgstr "ممنوع!"
4321 #. %1$s:  irregular_issues 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4323 #, c-format
4324 msgid "%s issues "
4325 msgstr "%s چاپەکان "
4327 #. %1$s:  END 
4328 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4329 #. %3$s:  IF st == subtype 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "%s issues %s %s "
4333 msgstr "%s چاپەکان "
4335 #. SCRIPT
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4337 #, fuzzy
4338 msgid "%s item mandatory fields empty"
4339 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
4341 #. %1$s:  num_items 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4343 #, c-format
4344 msgid "%s item records found and staged"
4345 msgstr "%s تۆماری ئایتمەکە دۆزرایەوە و رێکخرا"
4347 #. SCRIPT
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4349 #, fuzzy
4350 msgid "%s item(s) added to your cart"
4351 msgstr "المادة أو المواد أُضيفت إلى سلتك"
4353 #. SCRIPT
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4355 #, fuzzy
4356 msgid ""
4357 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4358 "deleting this record."
4359 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4361 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "%s item(s) attached."
4365 msgstr "%s ئایتم(ەکان) سرانەوە"
4367 #. %1$s:  not_deleted_items 
4368 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4369 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4370 #. %4$s:  END 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4372 #, c-format
4373 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4374 msgstr "%s ناکرێت ئایتم(ەکان) بسرێنەوە: %s%s%s"
4376 #. %1$s:  deleted_items 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4378 #, c-format
4379 msgid "%s item(s) deleted."
4380 msgstr "%s ئایتم(ەکان) سرانەوە"
4382 #. For the first occurrence,
4383 #. %1$s:  books_loo.items 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4386 #, c-format
4387 msgid "%s item(s) left"
4388 msgstr "%s ئایتم ماوەتەوە"
4390 #. %1$s:  modified_items 
4391 #. %2$s:  modified_fields 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4393 #, c-format
4394 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4395 msgstr ""
4397 #. %1$s:  total 
4398 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4399 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4400 #. %4$s:  ELSE 
4401 #. %5$s:  END 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4405 msgstr "%s ئایتم ماوە بۆ %s%s%sهەمو کتێبخانەکان%s "
4407 #. %1$s:  moddatecount 
4408 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4410 #, c-format
4411 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4412 msgstr "%s ئایتمە چاککراوەکان: دوا بەرواری بینی دانرا بە %s"
4414 #. %1$s:  total 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4416 #, c-format
4417 msgid "%s lines found."
4418 msgstr "%s هێڵ دۆزرایەوە"
4420 #. For the first occurrence,
4421 #. SCRIPT
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4425 #, fuzzy
4426 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4427 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
4429 #. %1$s:  END 
4430 #. %2$s:  CASE 
4431 #. %3$s:  st 
4432 #. %4$s:  END 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4434 #, fuzzy, c-format
4435 msgid "%s months %s%s %s "
4436 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
4438 #. %1$s:  alreadyindb 
4439 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4440 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4441 #. %4$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4443 #, c-format
4444 msgid ""
4445 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4446 "%s(last was %s)%s"
4447 msgstr ""
4448 "%s  هاوردە نەکرا چونکە پێشتر لە شوێنی گەڕانەکەدا هەیە و دوبارەکردنەوە "
4449 "ناچالاک کراوە %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4451 #. %1$s:  invalid 
4452 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4453 #. %3$s:  lastinvalid 
4454 #. %4$s:  END 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4456 #, c-format
4457 msgid ""
4458 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4459 msgstr ""
4460 "%s چونکە شێوەکەیان نەناسراوە بۆیە هاوردە نەکران %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4462 #. %1$s:  endat 
4463 #. %2$s:  numrecords 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4465 #, c-format
4466 msgid "%s of %s"
4467 msgstr "%s لە %s"
4469 #. SCRIPT
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4471 msgid "%s of %s renewals remaining"
4472 msgstr ""
4474 #. For the first occurrence,
4475 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4479 #, c-format
4480 msgid "%s on "
4481 msgstr "%s لەسەر "
4483 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4484 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4486 #, fuzzy, c-format
4487 msgid "%s on %s "
4488 msgstr "%s هیچ %s "
4490 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4491 #. %2$s:  ELSE 
4492 #. %3$s:  END 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4494 #, c-format
4495 msgid "%s on %s until %s"
4496 msgstr "%s لەسەر %s هەتا %s"
4498 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
4500 #, c-format
4501 msgid "%s on loan:"
4502 msgstr "%s خوازراوە:"
4504 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4505 #. %2$s:  ELSE 
4506 #. %3$s:  END 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:88
4508 #, fuzzy, c-format
4509 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4510 msgstr "(%s). هێنانەوە و خواستنەوە؟"
4512 #. SCRIPT
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4514 #, fuzzy
4515 msgid ""
4516 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4517 "delete this record."
4518 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4520 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "%s order(s) attached."
4524 msgstr "%s داواکاری ماوە"
4526 #. For the first occurrence,
4527 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4530 #, c-format
4531 msgid "%s order(s) left"
4532 msgstr "%s داواکاری ماوە"
4534 #. %1$s:  overwritten 
4535 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4536 #. %3$s:  lastoverwritten 
4537 #. %4$s:  END 
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4539 #, c-format
4540 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4541 msgstr "%s لەسەری نوسرایەوە %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4543 #. %1$s:  TotalDel 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4545 #, c-format
4546 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4547 msgstr "%s سرینەوەی خوێنەران بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4549 #. %1$s:  TotalDel 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4551 #, c-format
4552 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4553 msgstr "%s گواستنەوەی خوێنەران بۆ تەنکەخۆڵ بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4555 #. %1$s:  TotalDel 
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4559 msgstr "%s گواستنەوەی خوێنەران بۆ تەنکەخۆڵ بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4561 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4563 #, fuzzy, c-format
4564 msgid "%s pending"
4565 msgstr "ريثما"
4567 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4569 #, c-format
4570 msgid "%s preferences"
4571 msgstr "%s ویستراوەکان"
4573 #. SCRIPT
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4575 #, fuzzy
4576 msgid ""
4577 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4578 "check the server log for more details."
4579 msgstr ""
4580 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
4581 "التفاصيل."
4583 #. SCRIPT
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4585 #, fuzzy
4586 msgid "%s quotes saved."
4587 msgstr "استخدم المحفوظ"
4589 #. %1$s:  errcon.server 
4590 #. %2$s:  errcon.seq 
4591 #. %3$s:  errcon.error 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4593 #, fuzzy, c-format
4594 msgid "%s record %s: %s"
4595 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4597 #. For the first occurrence,
4598 #. %1$s:  count 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4601 #, c-format
4602 msgid "%s record(s)"
4603 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4605 #. %1$s:  deleted_records 
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4607 #, c-format
4608 msgid "%s record(s) deleted."
4609 msgstr "%sتۆمار(ەکان) سرانەوە."
4611 #. %1$s:  total 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4613 #, c-format
4614 msgid "%s records in file"
4615 msgstr "%sتۆمارەکان لەناو فیلەکاندان"
4617 #. %1$s:  import_errors 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4619 #, c-format
4620 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4621 msgstr "%s تۆمارەکان نەخرانەرو بەهۆی کێشەی مارک ەوە"
4623 #. %1$s:  total 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4625 #, c-format
4626 msgid "%s records parsed"
4627 msgstr "%s تۆمارەکان جیاکرانەوە"
4629 #. %1$s:  staged 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4631 #, c-format
4632 msgid "%s records staged"
4633 msgstr "%s تۆمارەکان رێکخران"
4635 #. %1$s:  matched 
4636 #. %2$s:  matcher_code 
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4638 #, c-format
4639 msgid ""
4640 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4641 "%s&quot;"
4642 msgstr ""
4643 "%s ئەو تۆمارانەی بەلایەنی کەمەوە یاسایەکی هاوتاکردن دەیانگرێتەوە &quot;"
4644 "%s&quot;"
4646 #. %1$s:  resul.used 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4648 #, fuzzy, c-format
4649 msgid "%s records(s)"
4650 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4652 #. %1$s:  total 
4653 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4655 #, c-format
4656 msgid "%s result(s) found %sfor "
4657 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) دۆزرایەوە %sبۆ "
4659 #. %1$s:  total 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4661 #, fuzzy, c-format
4662 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4663 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) دۆزرایەوە %sبۆ "
4665 #. %1$s:  breeding_count 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4667 #, c-format
4668 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4669 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) لە خەزێنەدا دۆزرایەوە"
4671 #. For the first occurrence,
4672 #. %1$s:  count 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4675 #, c-format
4676 msgid "%s results found"
4677 msgstr "%s ئەنجامە دۆزراوەکان"
4679 #. %1$s:  total 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4681 #, c-format
4682 msgid "%s results found "
4683 msgstr "%s ئەنجامە دۆزراوەکان "
4685 #. %1$s:  count 
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4687 #, c-format
4688 msgid "%s shipments"
4689 msgstr "%s گواستنەوە"
4691 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4693 #, fuzzy, c-format
4694 msgid "%s subscription(s) attached."
4695 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
4697 #. For the first occurrence,
4698 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4701 #, c-format
4702 msgid "%s subscription(s) left"
4703 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
4705 #. %1$s:  suggestions_count 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4707 #, c-format
4708 msgid "%s suggestions waiting. "
4709 msgstr "%s پێشنیارەکان لە چاوەروانیدان "
4711 #. %1$s:  resul.used 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4713 #, c-format
4714 msgid "%s times"
4715 msgstr "%s کاتەکان"
4717 #. %1$s:  ELSE 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "%s to "
4721 msgstr "(%s) بۆ "
4723 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4725 #, c-format
4726 msgid "%s to order"
4727 msgstr "%s بۆ داواکردن"
4729 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
4731 #, c-format
4732 msgid "%s unavailable:"
4733 msgstr "%s بەردەست نیە"
4735 #. %1$s:  END 
4736 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4737 #. %3$s:  IF st == subtype 
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4739 #, fuzzy, c-format
4740 msgid "%s weeks %s %s "
4741 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
4743 #. %1$s:  END 
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4745 #, c-format
4746 msgid "%s will expire before "
4747 msgstr "%s بەسەردەچێت پێش "
4749 #. For the first occurrence,
4750 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4755 #, c-format
4756 msgid "%s years"
4757 msgstr "%sساڵان"
4759 #. %1$s: - USE CGI -
4760 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4761 #. %3$s:  total_rows 
4762 #. %4$s:  total_rows 
4763 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4764 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4765 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4766 #. %8$s:  END -
4767 #. %9$s: - END -
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4769 #, c-format
4770 msgid ""
4771 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4772 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4773 msgstr ""
4775 #. For the first occurrence,
4776 #. %1$s:  USE To 
4777 #. %2$s:  sEcho 
4778 #. %3$s:  iTotalRecords 
4779 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4780 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4781 #. %6$s:  data.cardnumber 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4785 #, c-format
4786 msgid ""
4787 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4788 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4789 msgstr ""
4791 #. %1$s:  ELSE 
4792 #. %2$s:  riloo.duedate 
4793 #. %3$s:  END 
4794 #. %4$s:  ELSE 
4795 #. %5$s:  END 
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
4797 #, c-format
4798 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4799 msgstr "%s%s %s %sنەبراوە%s "
4801 #. %1$s:  END 
4802 #. %2$s:  END 
4803 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4804 #. %4$s:  searchfield 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
4806 #, c-format
4807 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4808 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
4810 #. %1$s:  USE KohaDates 
4811 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4812 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4813 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
4814 #. %5$s:  o.orderdate 
4815 #. %6$s:  o.latesince 
4816 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4817 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4818 #. %9$s:  o.title 
4819 #. %10$s:  IF o.author 
4820 #. %11$s:  o.author 
4821 #. %12$s:  END 
4822 #. %13$s:  IF o.publisher 
4823 #. %14$s:  o.publisher 
4824 #. %15$s:  END 
4825 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
4826 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
4827 #. %18$s:  o.subtotal 
4828 #. %19$s:  o.budget 
4829 #. %20$s:  o.basketname 
4830 #. %21$s:  o.basketno 
4831 #. %22$s:  o.claims_count 
4832 #. %23$s:  o.claimed_date 
4833 #. %24$s:  END 
4834 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
4835 #. %26$s:  orders.size 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4837 #, c-format
4838 msgid ""
4839 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
4840 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
4841 "in late, %s "
4842 msgstr ""
4844 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4845 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4846 #. %3$s:  ELSE 
4847 #. %4$s:  END 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4851 msgstr "%s%s %s0 %s مێژوی بردن بەشاراوەیی دەمێنێتەوە"
4853 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4854 #. %2$s:  totalToDelete 
4855 #. %3$s:  ELSE 
4856 #. %4$s:  END 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4858 #, c-format
4859 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4860 msgstr "%s%s %s0 %s خوێنەرەکان دەسرێنەوە"
4862 #. %1$s:  END 
4863 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
4864 #. %3$s:  END 
4865 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
4867 #, c-format
4868 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4869 msgstr ""
4870 "%s%s &rsaquo; ریزبەندییەکی نوێ دروستبکە%s%s &rsaquo; ریزبەندییەکە چاکبکە "
4872 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4873 #. %2$s:  frameworktext 
4874 #. %3$s:  frameworkcode 
4875 #. %4$s:  ELSE 
4876 #. %5$s:  END 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4878 #, c-format
4879 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4880 msgstr "%s%s (%s)%sچوراچێوەکاری مارک ی خۆکار%s"
4882 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4883 #. %2$s:  Supplier 
4884 #. %3$s:  END 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4886 #, c-format
4887 msgid "%s%s : %sLate orders"
4888 msgstr "%s%s : %s داواکری درەنگ"
4890 #. %1$s:  END 
4891 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
4893 #, c-format
4894 msgid "%s%s in "
4895 msgstr "%s%s لە "
4897 #. %1$s:  END 
4898 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4899 #. %3$s:  LibraryName 
4900 #. %4$s:  END 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
4902 #, c-format
4903 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4904 msgstr "%s%s لە %s ناوەرۆک%s."
4906 #. %1$s:  END 
4907 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4908 #. %3$s:  LibraryName 
4909 #. %4$s:  END 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
4911 #, c-format
4912 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4913 msgstr "%s%s لە %s ناوەرۆک%s. "
4915 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4916 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4917 #. %3$s:  END 
4918 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4919 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4920 #. %6$s:  END 
4921 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4922 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4923 #. %9$s:  END 
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4925 #, c-format
4926 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4927 msgstr "%s%s چاپ%s %s%s هەفتە%s %s%s مانگ%s "
4929 #. For the first occurrence,
4930 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4931 #. %2$s:  batche.label_count 
4932 #. %3$s:  ELSE 
4933 #. %4$s:  batche.label_count 
4934 #. %5$s:  END 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4937 #, c-format
4938 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4939 msgstr "%s%s پێوەنوساوی تاک%s%s پێوەنوساوی تاک%s"
4941 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4942 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4943 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4944 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4945 #. %5$s:  loopro.object 
4946 #. %6$s:  ELSE 
4947 #. %7$s:  loopro.object 
4948 #. %8$s:  END 
4949 #. %9$s:  END 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
4951 #, fuzzy, c-format
4952 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4953 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
4955 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4956 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4957 #. %3$s:  END 
4958 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4959 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4960 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4961 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4962 #. %8$s:  END 
4963 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4964 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4965 #. %11$s:  END 
4966 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4967 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4968 #. %14$s:  END 
4969 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4970 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4971 #. %17$s:  END 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4973 #, fuzzy, c-format
4974 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4975 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
4977 #. %1$s:  ELSE 
4978 #. %2$s:  data.overdues 
4979 #. %3$s:  END 
4980 #. %4$s:  data.issues 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4982 #, c-format
4983 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
4984 msgstr ""
4986 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4987 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4988 #. %3$s:  memberfirstname 
4989 #. %4$s:  END 
4990 #. %5$s:  membersurname 
4991 #. %6$s:  ELSE 
4992 #. %7$s:  END 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
4994 #, c-format
4995 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4996 msgstr "%s%s%s%s %s%sبێناو%s"
4998 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
4999 #. %2$s:  letter.content.length 
5000 #. %3$s:  ELSE 
5001 #. %4$s:  END 
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5003 #, fuzzy, c-format
5004 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5005 msgstr "x- محارف مفقودة"
5007 #. For the first occurrence,
5008 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5009 #. %2$s:  lette.branchname 
5010 #. %3$s:  ELSE 
5011 #. %4$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5014 #, fuzzy, c-format
5015 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5016 msgstr "كل المكتبات"
5018 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5019 #. %2$s:  phone 
5020 #. %3$s:  ELSE 
5021 #. %4$s:  END 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5023 #, c-format
5024 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5025 msgstr "%s%s%s(فایلەکە ژمارەی تەلەفۆنی لەسەر نیە)%s"
5027 #. %1$s:  IF ( email ) 
5028 #. %2$s:  email 
5029 #. %3$s:  ELSE 
5030 #. %4$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5032 #, c-format
5033 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5034 msgstr "%s%s%s(فایلەکە ئیمەیڵی سەرەکی لەسەر نیە)%s"
5036 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5037 #. %2$s:  comments 
5038 #. %3$s:  ELSE 
5039 #. %4$s:  END 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5041 #, fuzzy, c-format
5042 msgid "%s%s%s(none)%s"
5043 msgstr "%s%s%s(هیچ)%s"
5045 #. %1$s:  searchfield 
5046 #. %2$s:  END 
5047 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5048 #. %4$s:  END 
5049 #. %5$s:  ELSE 
5050 #. %6$s:  action 
5051 #. %7$s:  END 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5053 #, c-format
5054 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5055 msgstr "%s%s%sزیادکردنی تاگ%s%s%s%s"
5057 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5058 #. %2$s:  frameworkcode 
5059 #. %3$s:  ELSE 
5060 #. %4$s:  END 
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5064 msgstr "%s پێکهاتەی چوارچێوەی کار"
5066 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5067 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5068 #. %3$s:  ELSE 
5069 #. %4$s:  END 
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5071 #, c-format
5072 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5073 msgstr "%s%s%sئایتمەکە هیچ تۆمارێکی گوساتنەوەی نیە%s"
5075 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5076 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5077 #. %3$s:  ELSE 
5078 #. %4$s:  END 
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5080 #, c-format
5081 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5082 msgstr "%s%s%sکۆها لەسەرهێلە%s ناوەرۆک &rsaquo; سەبەتەکەت"
5084 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5085 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5086 #. %3$s:  ELSE 
5087 #. %4$s:  END 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5089 #, c-format
5090 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5091 msgstr "%s%s%sکۆها لەسەرهێڵە%s ناوەڕۆک &rsaquo; ناردنی سەبەتەکەت"
5093 #. For the first occurrence,
5094 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5095 #. %2$s:  template_id 
5096 #. %3$s:  ELSE 
5097 #. %4$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5100 #, c-format
5101 msgid "%s%s%sN/A%s "
5102 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5104 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5105 #. %2$s:  loopro.title 
5106 #. %3$s:  ELSE 
5107 #. %4$s:  END 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5109 #, fuzzy, c-format
5110 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5111 msgstr "%s%s%s %s"
5113 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5114 #. %2$s:  loopro.barcode 
5115 #. %3$s:  ELSE 
5116 #. %4$s:  END 
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5118 #, fuzzy, c-format
5119 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5120 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s"
5122 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5123 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5124 #. %3$s:  ELSE 
5125 #. %4$s:  END 
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5127 #, fuzzy, c-format
5128 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5129 msgstr "%s (%s ) %s %sژمارەی پەیوەندی: %s%s"
5131 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5132 #. %2$s:  slip 
5133 #. %3$s:  ELSE 
5134 #. %4$s:  END 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5136 #, fuzzy, c-format
5137 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5138 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
5140 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5141 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5142 #. %3$s:  ELSE 
5143 #. %4$s:  END 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:510
5145 #, c-format
5146 msgid "%s%s%sNo title%s"
5147 msgstr "%s%s%sبێناونیشان%s"
5149 #. For the first occurrence,
5150 #. %1$s:  END 
5151 #. %2$s:  IF limit_desc  
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5154 #, c-format
5155 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5156 msgstr "%s%s&nbsp;لە سنوردایە: : "
5158 #. For the first occurrence,
5159 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5160 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5161 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5162 #. %4$s:  END 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5165 #, c-format
5166 msgid "%s%s, by %s%s"
5167 msgstr "%s%s, بۆ%s%s"
5169 #. For the first occurrence,
5170 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5171 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5172 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5173 #. %4$s:  END 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5176 #, c-format
5177 msgid "%s%s, %s%s ("
5178 msgstr "%s%s, %s%s ("
5180 #. %1$s:  END 
5181 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5182 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5183 #. %4$s:  END 
5184 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5186 #, c-format
5187 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5188 msgstr "%s%sبڵاوکراوەتەوە لەلایەن %s %s%s in "
5190 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5191 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5193 #, c-format
5194 msgid "%s%sModify tag "
5195 msgstr "%s%sتاگەکە چاکبکە "
5197 #. %1$s:  END 
5198 #. %2$s:  ELSE 
5199 #. %3$s:  END 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5201 #, c-format
5202 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5203 msgstr "%s%sتۆمارەکە هیچ ئایتمێکی تێدا نیە.%s"
5205 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5206 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5207 #. %3$s:  END 
5208 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5210 #, c-format
5211 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5212 msgstr "%s&وێنە; %s %s %s; بەرگ:"
5214 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5215 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5216 #. %3$s:  END 
5217 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5219 #, fuzzy, c-format
5220 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5221 msgstr "%s&وێنە; %s %s %s; بەرگ:"
5223 #. %1$s:  count 
5224 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5225 #. %3$s:  showncount 
5226 #. %4$s:  hiddencount 
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5228 #, c-format
5229 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5230 msgstr "%s&nbsp;%sکۆی گشتی (%s خراوەڕو / %s شاراوە) "
5232 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5233 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5234 #. %3$s:  server.servername 
5235 #. %4$s:  END 
5236 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5237 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5238 #. %7$s:  END 
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5240 #, fuzzy, c-format
5241 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5242 msgstr "&rsaquo; %sچاککردنی سێرڤەری Z39.50  %s%sسێرڤەرێکی Z39.50 نوێ%s%s %s "
5244 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5245 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5246 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5248 #, fuzzy, c-format
5249 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5250 msgstr "&rsaquo; %s راپۆرتە پارێزراوەکان %s دروستکراوە لە SQL %s"
5252 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5253 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5254 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5255 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5256 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5257 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5258 #. %7$s:  END 
5259 #. %8$s:  END 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5261 #, fuzzy, c-format
5262 msgid ""
5263 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5264 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5265 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5266 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5267 "ordered %s %s "
5268 msgstr ""
5269 "&rsaquo; هەنگاو %s لە 6: %sمۆدێڵێک هەڵبژێرە %sجۆری راپۆرت هەڵبژێرە %sستون "
5270 "هەڵبژێرە بۆ دەرخستن %sپێودانگی وابەستەبون دیاری بکە %sستونێک هەڵبێرە بۆ "
5271 "کۆکردنەوە%sچۆنێتی رێکخستنی راپۆرت دیاری بکە %s %s "
5273 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5274 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5275 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5276 #. %4$s:  ELSE 
5277 #. %5$s:  END 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5281 msgstr "%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s "
5283 #. %1$s:  ELSE 
5284 #. %2$s:  END 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5286 #, c-format
5287 msgid "%s(deleted patron)%s "
5288 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s "
5290 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5291 #. %2$s:  ELSE 
5292 #. %3$s:  END 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5294 #, fuzzy, c-format
5295 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5296 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
5298 #. For the first occurrence,
5299 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5300 #. %2$s:  ELSE 
5301 #. %3$s:  END 
5302 #. %4$s:  END 
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5306 #, fuzzy, c-format
5307 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5308 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
5310 #. %1$s:  loo.kohafield 
5311 #. %2$s:  END 
5312 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5313 #. %4$s:  ELSE 
5314 #. %5$s:  END 
5315 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5316 #. %7$s:  ELSE 
5317 #. %8$s:  END 
5318 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5319 #. %10$s:  END 
5320 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5321 #. %12$s:  END 
5322 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5324 #, c-format
5325 msgid ""
5326 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5327 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5328 msgstr ""
5329 "%s, %s %sدەکرێت دوبارەبکریتەوە, %sناکرێت دوبارە بکرێتەوە, %s %sبەزۆرە %s "
5330 "بەزۆر نیە %s %s شاراوە %s %s ئەوە بەستەرە %s %s | "
5332 #. For the first occurrence,
5333 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5334 #. %2$s:  item_loo.author 
5335 #. %3$s:  END 
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5338 #, c-format
5339 msgid "%s, by %s%s"
5340 msgstr "%s,لە لایەن%s%s"
5342 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5343 #. %2$s:  overdueloo.author 
5344 #. %3$s:  END 
5345 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5346 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5347 #. %6$s:  END 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5349 #, c-format
5350 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5351 msgstr "%s, لە لایەن %s%s%s, %s%s "
5353 #. For the first occurrence,
5354 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5355 #. %2$s:  item.author 
5356 #. %3$s:  END 
5357 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5360 #, fuzzy, c-format
5361 msgid "%s, by %s%s%s- "
5362 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
5364 #. %1$s:  i 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5366 #, c-format
5367 msgid "%s00s"
5368 msgstr ""
5370 #. %1$s:  errcon.server 
5371 #. %2$s:  errcon.seq 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5373 #, c-format
5374 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5375 msgstr ""
5377 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5378 #. %2$s:  ELSE 
5379 #. %3$s:  END 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5381 #, fuzzy, c-format
5382 msgid "%sActive%sInactive%s"
5383 msgstr "%sکارا %sناکارا %s"
5385 #. %1$s:  ELSE 
5386 #. %2$s:  END 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5388 #, fuzzy, c-format
5389 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5390 msgstr "%sبەشداربونێکی نوێ زیادبکە%s"
5392 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5393 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5394 #. %3$s:  ELSE 
5395 #. %4$s:  END 
5396 #. %5$s:  IF (firstname) 
5397 #. %6$s:  firstname 
5398 #. %7$s:  END 
5399 #. %8$s:  IF (surname) 
5400 #. %9$s:  surname 
5401 #. %10$s:  END 
5402 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5403 #. %12$s:  categoryname 
5404 #. %13$s:  ELSE 
5405 #. %14$s:  IF ( I ) 
5406 #. %15$s:  END 
5407 #. %16$s:  IF ( A ) 
5408 #. %17$s:  END 
5409 #. %18$s:  IF ( C ) 
5410 #. %19$s:  END 
5411 #. %20$s:  IF ( P ) 
5412 #. %21$s:  END 
5413 #. %22$s:  IF ( S ) 
5414 #. %23$s:  END 
5415 #. %24$s:  END 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5417 #, fuzzy, c-format
5418 msgid ""
5419 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5420 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5421 msgstr ""
5422 "%sدوبارەیە%sچاکی بکە%s%s %sخوێنەر%s%s رێکخراوی خوێنەر %s%s خوێنەرێکی گەورە%s"
5423 "%s خوێنەری منداڵ%s%s خوێنەرێکی پسپۆڕ%s%s خوێنەرێکی کارمەند%s%s "
5425 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5426 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5427 #. %3$s:  ELSE 
5428 #. %4$s:  END 
5429 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5430 #. %6$s:  categoryname 
5431 #. %7$s:  ELSE 
5432 #. %8$s:  IF ( I ) 
5433 #. %9$s:  END 
5434 #. %10$s:  IF ( A ) 
5435 #. %11$s:  END 
5436 #. %12$s:  IF ( C ) 
5437 #. %13$s:  END 
5438 #. %14$s:  IF ( P ) 
5439 #. %15$s:  END 
5440 #. %16$s:  IF ( S ) 
5441 #. %17$s:  END 
5442 #. %18$s:  END 
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5444 #, fuzzy, c-format
5445 msgid ""
5446 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5447 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5448 msgstr ""
5449 "%sدوبارەیە%sچاکی بکە%s%s %sخوێنەر%s%s رێکخراوی خوێنەر %s%s خوێنەرێکی گەورە%s"
5450 "%s خوێنەری منداڵ%s%s خوێنەرێکی پسپۆڕ%s%s خوێنەرێکی کارمەند%s%s "
5452 #. %1$s:  ELSE 
5453 #. %2$s:  END 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5455 #, fuzzy, c-format
5456 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5457 msgstr ".%s بەڕێوەبەرێک دەبێت بەلایەنی کەمەوە کتێبخانیەک دیاریبکات .%s"
5459 #. %1$s:  ELSE 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5461 #, fuzzy, c-format
5462 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5463 msgstr ".%sبەرێوەبەرێک بەلایەنی کەمەوە دەبێت جۆرێکی پۆلی خوێنەر دیاری بکات"
5465 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5466 #. %2$s:  ELSE 
5467 #. %3$s:  END 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5469 #, fuzzy, c-format
5470 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5471 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
5473 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5474 #. %2$s:  ELSE 
5475 #. %3$s:  END 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5477 #, fuzzy, c-format
5478 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5479 msgstr "بيبلوجرافيات"
5481 #. %1$s:  END 
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5483 #, c-format
5484 msgid "%sCancel"
5485 msgstr "%sپەشیمانبونەوە"
5487 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5488 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5490 #, c-format
5491 msgid "%sChecked out to %s "
5492 msgstr "%s بەخشراوە بە %s "
5494 #. %1$s:  IF humanbranch 
5495 #. %2$s:  humanbranch 
5496 #. %3$s:  ELSE 
5497 #. %4$s:  END 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5499 #, fuzzy, c-format
5500 msgid ""
5501 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5502 "category%s"
5503 msgstr ""
5504 "%sسنوری داواکاری بۆ جۆری خوێنەری %s%sبەپێی جۆری خوێنەر سنوری وەرگرتن بکە بە "
5505 "خۆکارانە%s"
5507 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5509 #, c-format
5510 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5511 msgstr ""
5512 "%s نەتوانرا ریزبەندییەکی نوێ دروست بکرێت. تکایە سەیرێکی ناوەکە بکەرەوە."
5514 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5515 #. %2$s:  ELSE 
5516 #. %3$s:  value.display_value |html 
5517 #. %4$s:  END 
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5519 #, c-format
5520 msgid "%sDefault%s%s%s"
5521 msgstr "%sخۆکارانە%s%s%s"
5523 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5525 #, c-format
5526 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5527 msgstr "%sERROR: نەتوانرا ئایتمێکی نوێ دروستبکرێت"
5529 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5530 #. %2$s:  END 
5531 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5532 #. %4$s:  END 
5533 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5534 #. %6$s:  END 
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5536 #, c-format
5537 msgid ""
5538 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5539 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5540 "from this barcode.%s "
5541 msgstr ""
5542 "%sکێشە: نەتوانرا ژمارەی تۆماری بیبلۆگرافی دەستکاری بکرێت.%s %s کێشە: "
5543 "نەتوانرا ژمارەی بیبلۆگرافی لە ئایتمی سەرچاوە وربگیرێت%s %s  کێشە: نەتوانرا "
5544 "ژمارەی ئایتم لەم بارکۆدە وربگیرێت%s "
5546 #. %1$s:  IF course_id 
5547 #. %2$s:  ELSE 
5548 #. %3$s:  END 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5550 #, c-format
5551 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5552 msgstr ""
5554 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5555 #. %2$s:  categorycode 
5556 #. %3$s:  ELSE 
5557 #. %4$s:  END 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5559 #, c-format
5560 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5561 msgstr "%sچاکردنی دەستە %s%sدەستەیەک زیادبکە%s"
5563 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5564 #. %2$s:  ELSE 
5565 #. %3$s:  END 
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5567 #, fuzzy, c-format
5568 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5569 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی پێوەنوساو"
5571 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5572 #. %2$s:  ELSE 
5573 #. %3$s:  END 
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5575 #, fuzzy, c-format
5576 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5577 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی نەخشەی کارتی خوێنەر"
5579 #. %1$s:  IF (template_id) 
5580 #. %2$s:  ELSE 
5581 #. %3$s:  END 
5582 #. %4$s:  IF (template_id) 
5583 #. %5$s:  template_id 
5584 #. %6$s:  END 
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5586 #, fuzzy, c-format
5587 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5588 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی دەقی نوسراوی کارتی خوێنەر"
5590 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5591 #. %2$s:  ELSE 
5592 #. %3$s:  END 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5594 #, fuzzy, c-format
5595 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5596 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی دەقی نوسراوی کارتی خوێنەر"
5598 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5599 #. %2$s:  ELSE 
5600 #. %3$s:  END
5601 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5602 #. %5$s:  profile_id 
5603 #. %6$s:  END 
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5605 #, fuzzy, c-format
5606 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5607 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
5609 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5611 #, c-format
5612 msgid "%sEditing "
5613 msgstr "%sچاککرد "
5615 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5616 #. %2$s:  END 
5617 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5618 #. %4$s:  END 
5619 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5620 #. %6$s:  END 
5621 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5622 #. %8$s:  END 
5623 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5624 #. %10$s:  END 
5625 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5626 #. %12$s:  END 
5627 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5628 #. %14$s:  END 
5629 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5630 #. %16$s:  END 
5631 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5632 #. %18$s:  END 
5633 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5634 #. %20$s:  END 
5635 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5636 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5637 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5638 #. %24$s:  END 
5639 #. %25$s:  END 
5640 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5641 #. %27$s:  END 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5643 #, fuzzy, c-format
5644 msgid ""
5645 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5646 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5647 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5648 msgstr ""
5649 "%sچاوەڕوانکراوە %s %sگەیشتوە %s %s دواکەوتوە %s %s دیارنیە %s %s بەردەست نیە "
5650 "%s %s داواکراوە %s %s %s %s "
5652 #. For the first occurrence,
5653 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5654 #. %2$s:  END 
5655 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5656 #. %4$s:  END 
5657 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5658 #. %6$s:  END 
5659 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5660 #. %8$s:  END 
5661 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5662 #. %10$s:  END 
5663 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5664 #. %12$s:  END 
5665 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5666 #. %14$s:  END 
5667 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5668 #. %16$s:  END 
5669 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5670 #. %18$s:  END 
5671 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5672 #. %20$s:  END 
5673 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5674 #. %22$s:  END 
5675 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5676 #. %24$s:  END 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5680 #, fuzzy, c-format
5681 msgid ""
5682 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5683 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5684 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5685 msgstr ""
5686 "%sچاوڕوانکراوە %s %sگەیشت %s %sدواکەوتو %s %sدیارنیە %s %s دەرنەچوێندراوە%s "
5687 "%s %s %s %s "
5689 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5690 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5691 #. %3$s:  ELSE 
5692 #. %4$s:  sex 
5693 #. %5$s:  END 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5695 #, c-format
5696 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5697 msgstr "%sمێ%sنێر%s%s%s"
5699 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5700 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5701 #. %3$s:  ELSE 
5702 #. %4$s:  sex 
5703 #. %5$s:  END 
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
5705 #, c-format
5706 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5707 msgstr "%sمێ%sنێر%s%s%s "
5709 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5710 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5711 #. %3$s:  ELSE 
5712 #. %4$s:  END 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5714 #, c-format
5715 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5716 msgstr ""
5718 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5719 #. %2$s:  END 
5720 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5721 #. %4$s:  END 
5722 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5723 #. %6$s:  END 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5725 #, c-format
5726 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5727 msgstr "%sهەمیشە%s %sخۆکارانە%s %sهەرگیز%s "
5729 #. For the first occurrence,
5730 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5731 #. %2$s:  ELSE 
5732 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5733 #. %4$s:  END 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5736 #, fuzzy, c-format
5737 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5738 msgstr "مكان التوصيل:"
5740 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5741 #. %2$s:  END 
5742 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5743 #. %4$s:  END 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
5745 #, fuzzy, c-format
5746 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5747 msgstr "%sبەبێ ناونیشان رۆیشت:%s %s:%s %sکارتی ون:%s "
5749 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5750 #. %2$s:  ELSE 
5751 #. %3$s:  END 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5753 #, c-format
5754 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5755 msgstr "%sخۆکارانە شاراواتەوە%sدیارە%s"
5757 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5758 #. %2$s:  ELSE 
5759 #. %3$s:  END 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5761 #, c-format
5762 msgid "%sHidden%sShown%s"
5763 msgstr "%sشاراواتەوە%sدیارە%s"
5765 #. %1$s:  BLOCK subject 
5766 #. %2$s:  END 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5768 #, fuzzy, c-format
5769 msgid "%sHold:%s "
5770 msgstr "%s نۆرەبۆگیراو(ەکان)"
5772 #. %1$s:  IF humanbranch 
5773 #. %2$s:  humanbranch 
5774 #. %3$s:  ELSE 
5775 #. %4$s:  END 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5777 #, fuzzy, c-format
5778 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5779 msgstr ""
5780 "%sرێسای نۆرەگرتن بەپێ جۆری ئایتمی %s%sرێسای نۆرەگرتنی خۆکارانە بەپێی جۆری "
5781 "ئایتم %s"
5783 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5784 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5785 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5786 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5787 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5788 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5789 #. %7$s:  ELSE 
5790 #. %8$s:  END 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5792 #, c-format
5793 msgid ""
5794 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5795 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5796 msgstr ""
5797 "%sکاتی گەراندنەوەی ئایتمە %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sنۆرەگرتن "
5798 "پڕبۆوە %sئایتمەکە گەرێندرایەوە %sئایتمەکە برا %sنەزانراوە %s"
5800 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5801 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5802 #. %3$s:  END 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5804 #, c-format
5805 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5806 msgstr "%sئایتمەکە خوازرا%sئایتمەکە لە چاوەڕوانی خواستندایە%s"
5808 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5809 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5810 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5811 #. %4$s:  ELSE 
5812 #. %5$s:  END 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5814 #, c-format
5815 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5816 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
5818 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5819 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5821 #, c-format
5822 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5823 msgstr "%sکۆها &rsaquo; ئامراز &rsaquo; پێوەنوساو &rsaquo;: گەران%s "
5825 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5826 #. %2$s:  ELSE 
5827 #. %3$s:  END 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5829 #, c-format
5830 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5831 msgstr "%sچاککردن %sزیادکردن %s هەڵبژاردەکانی سیستەمەکە"
5833 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5834 #. %2$s:  END 
5835 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5836 #. %4$s:  END 
5837 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5838 #. %6$s:  END 
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5840 #, fuzzy, c-format
5841 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5842 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
5844 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5845 #. %2$s:  ELSE 
5846 #. %3$s:  END 
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5848 #, c-format
5849 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5850 msgstr "%sچاککردنی چوراچێوەکاری دەق%sچوارچیوەکار زیادبکە%s"
5852 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5853 #. %2$s:  ELSE 
5854 #. %3$s:  END 
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5856 #, c-format
5857 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5858 msgstr "%sتێبینی چاکبکە%sتێبینی زیادبکە%s"
5860 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5861 #. %2$s:  END 
5862 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5863 #. %4$s:  END 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5865 #, fuzzy, c-format
5866 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5867 msgstr "%s %sچاککردنی تاگ%s %sتاگێکی نوێ%s %s%s%s "
5869 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5870 #. %2$s:  ELSE 
5871 #. %3$s:  END 
5872 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5873 #. %5$s:  budget_name 
5874 #. %6$s:  budget_period_description 
5875 #. %7$s:  END 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5877 #, c-format
5878 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5879 msgstr "%sچاکبکە%sزیادبکە%s پارەی کۆکراوە %s %s بۆ بودجە '%s' %s "
5881 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5882 #. %2$s:  END 
5883 #. %3$s:  basketname|html 
5884 #. %4$s:  basketno 
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5886 #, fuzzy, c-format
5887 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5888 msgstr "%sنوێ %s%sبسرەوە %sسەبەتە %s (%s)بۆ "
5890 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5891 #. %2$s:  ELSE 
5892 #. %3$s:  END 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5894 #, c-format
5895 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5896 msgstr "%sکتێبخانەیەکی نوێ%sکتێبخانە چاکبکە%s"
5898 #. %1$s:  IF record.permanent 
5899 #. %2$s:  ELSE 
5900 #. %3$s:  END 
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5902 #, fuzzy, c-format
5903 msgid "%sNo%sYes%s"
5904 msgstr "%s بەڵێ%s, "
5906 #. %1$s:  ELSE 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
5908 #, c-format
5909 msgid "%sNone"
5910 msgstr "%sهیچ شتێک"
5912 #. %1$s:  ELSE 
5913 #. %2$s:  END 
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
5915 #, c-format
5916 msgid "%sNot checked out%s"
5917 msgstr "%sنەبەخشراوە%s"
5919 #. %1$s:  IF ( I ) 
5920 #. %2$s:  ELSE 
5921 #. %3$s:  END 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5923 #, c-format
5924 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5925 msgstr "%sرێکخراو %sخوێنەر %sناسنامە"
5927 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5928 #. %2$s:  ELSE 
5929 #. %3$s:  END 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5931 #, c-format
5932 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5933 msgstr "%sدواکەوتو!%s&nbsp;%s"
5935 #. %1$s: - BLOCK subject -
5936 #. %2$s: - END -
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5938 #, fuzzy, c-format
5939 msgid "%sOverdue:%s "
5940 msgstr "دواکەوتنەکان"
5942 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5944 #, c-format
5945 msgid "%sParsing upload file "
5946 msgstr "%sشیکاری بارکردنی فایل "
5948 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5949 #. %2$s:  END 
5950 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5951 #. %4$s:  END 
5952 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5953 #. %6$s:  END 
5954 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5955 #. %8$s:  END 
5956 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5957 #. %10$s:  END 
5958 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5959 #. %12$s:  END 
5960 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5961 #. %14$s:  s.reason 
5962 #. %15$s:  END 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
5964 #, c-format
5965 msgid ""
5966 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5967 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5968 "library%s %s(%s)%s "
5969 msgstr ""
5971 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5972 #. %2$s:  branchname 
5973 #. %3$s:  END 
5974 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5975 #. %5$s:  END 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5977 #, c-format
5978 msgid ""
5979 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5980 "and then attempt transfer: %s "
5981 msgstr ""
5982 "%s حجزکرنەکە بخەرە چاوەروانییەوە و کتێبەکە بگوێزەرەوە بۆ %s: %s %sعجزەکە "
5983 "رەتبکەرەو و پاشان هەوڵی گواستنەوە بدە: %s "
5985 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
5986 #. %2$s:  ELSE 
5987 #. %3$s:  END 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
5989 #, c-format
5990 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
5991 msgstr ""
5993 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5994 #. %2$s:  END 
5995 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5996 #. %4$s:  END 
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
5998 #, c-format
5999 msgid ""
6000 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6001 "select a file to upload.%s "
6002 msgstr ""
6004 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6005 #. %2$s:  END 
6006 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6007 #. %4$s:  END 
6008 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6009 #. %6$s:  END 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6011 #, c-format
6012 msgid ""
6013 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6014 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6015 msgstr ""
6017 #. %1$s:  ELSE 
6018 #. %2$s:  END 
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6020 #, c-format
6021 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6022 msgstr "%sهیچ داواکارییەکی هەڵپەسێراو بونی نیە.%s "
6024 #. %1$s:  ELSE 
6025 #. %2$s:  END 
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6027 #, c-format
6028 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6029 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
6031 #. %1$s:  ELSE 
6032 #. %2$s:  END 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6034 #, c-format
6035 msgid "%sThis record has no items.%s "
6036 msgstr "%sئەم تۆمارە بە هیچ ئایتمێکەوە نەبستراوە.%s "
6038 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6039 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6040 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6041 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6042 #. %5$s:  ELSE 
6043 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6044 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6045 #. %8$s:  END 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6047 #, c-format
6048 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6049 msgstr ""
6050 "%sشیکاری باربکە بە بەکارهێنانی %s %sئەم کێڵگانە دۆزرانەوە: %s %s%s : %s %s "
6052 #. For the first occurrence,
6053 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6054 #. %2$s:  ELSE 
6055 #. %3$s:  END 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6058 #, c-format
6059 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6060 msgstr "%sبەڵێ%s&nbsp;%s"
6062 #. For the first occurrence,
6063 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6064 #. %2$s:  ELSE 
6065 #. %3$s:  END 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6081 #, c-format
6082 msgid "%sYes%sNo%s"
6083 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s"
6085 #. %1$s:  IF field.searchable 
6086 #. %2$s:  ELSE 
6087 #. %3$s:  END 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6089 #, fuzzy, c-format
6090 msgid "%sYes%sNo%s "
6091 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s"
6093 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6094 #. %2$s:  ELSE 
6095 #. %3$s:  END 
6096 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6098 #, c-format
6099 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6100 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
6102 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6104 #, fuzzy, c-format
6105 msgid "%sa - Earlier heading"
6106 msgstr "1- عنوان مقرر"
6108 #. %1$s:  ELSE 
6109 #. %2$s:  END 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6111 #, c-format
6112 msgid "%sa list:%s"
6113 msgstr "%s ریزبەندی:%s"
6115 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6116 #. %2$s:  END 
6117 #. %3$s:  END 
6118 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6120 #, c-format
6121 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6122 msgstr "%sو %s %s %s بە هاوتاکردن لەگەڵ ISSN "
6124 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6125 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6126 #. %3$s:  END 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6128 #, fuzzy, c-format
6129 msgid "%sat %s%s "
6130 msgstr "%s %s%s "
6132 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6134 #, c-format
6135 msgid "%sb - Later heading"
6136 msgstr ""
6138 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6139 #. %2$s:  reser.author 
6140 #. %3$s:  END 
6141 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6143 #, fuzzy, c-format
6144 msgid "%sby %s%s %s ("
6145 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
6147 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6148 #. %2$s:  result_se.author 
6149 #. %3$s:  END 
6150 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6151 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6152 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6153 #. %7$s:  END 
6154 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6155 #. %9$s:  result_se.place 
6156 #. %10$s:  END 
6157 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6158 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6159 #. %13$s:  END 
6160 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6161 #. %15$s:  result_se.pages 
6162 #. %16$s:  END 
6163 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6165 #, c-format
6166 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6167 msgstr "%sبۆ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6169 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6171 #, c-format
6172 msgid "%sd - Acronym"
6173 msgstr ""
6175 #. %1$s:  ELSE 
6176 #. %2$s:  END 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6178 #, c-format
6179 msgid "%sdefault%s framework"
6180 msgstr "%sخۆکارانە%sچوارچێوەکار"
6182 #. %1$s:  ELSE 
6183 #. %2$s:  END 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6185 #, c-format
6186 msgid "%sdefault%s framework. "
6187 msgstr "%sخۆکارانە%sچوارچێوەکار. "
6189 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6190 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6191 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6192 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6193 #. %5$s:  ELSE 
6194 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6195 #. %7$s:  END 
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6197 #, c-format
6198 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6199 msgstr "%sئیمەیڵ %sچاپکردن %sپێدان %sکورتەنامە %s%s%s "
6201 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6203 #, c-format
6204 msgid "%sf - Musical composition"
6205 msgstr ""
6207 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6209 #, c-format
6210 msgid "%sg - Broader term"
6211 msgstr ""
6213 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6215 #, fuzzy, c-format
6216 msgid "%sh - Narrower term"
6217 msgstr "%sh - دەستەواژەیەکی بەرتەسکتر"
6219 #. %1$s:  ELSE 
6220 #. %2$s:  END 
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6222 #, c-format
6223 msgid ""
6224 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6225 "page"
6226 msgstr ""
6227 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6228 "page"
6230 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6232 #, c-format
6233 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6234 msgstr ""
6236 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6238 #, fuzzy, c-format
6239 msgid "%sn - Not applicable"
6240 msgstr "n- غير قابل للتطبيق"
6242 #. For the first occurrence,
6243 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6246 #, fuzzy, c-format
6247 msgid "%sor choose "
6248 msgstr "إختر"
6250 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6252 #, c-format
6253 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6254 msgstr ""
6256 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6257 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6258 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6259 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6260 #. %5$s:  ELSE 
6261 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6262 #. %7$s:  END 
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6264 #, c-format
6265 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6266 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
6268 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6270 #, c-format
6271 msgid "%st - Immediate parent body"
6272 msgstr ""
6274 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6275 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6276 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6278 #, c-format
6279 msgid "%sx%s = %s "
6280 msgstr "%sx%s = %s "
6282 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6283 #. %2$s:  END 
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6285 #, c-format
6286 msgid "%s✓%s"
6287 msgstr "%s✓%s"
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6290 #, c-format
6291 msgid ""
6292 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6293 "Radoslav Kolev"
6294 msgstr ""
6295 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (بولگاری) "
6296 "Radoslav Kolev"
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6299 #, c-format
6300 msgid ""
6301 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6302 "and Serhij Dubyk"
6303 msgstr ""
6304 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (روسی) Victor Titarchuk "
6305 "and Serhij Dubyk"
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6308 #, c-format
6309 msgid ""
6310 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6311 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6312 msgstr ""
6313 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6314 "(ئۆکرانی) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6317 #, c-format
6318 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6319 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (عیبری)"
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6322 #, c-format
6323 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6324 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(ئوردو) Ata ur Rehman"
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6327 #, c-format
6328 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6329 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (فارسی)"
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6332 #, c-format
6333 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6334 msgstr "&#20013;&#25991; (چینی)"
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6337 #, c-format
6338 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6339 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (هندی)"
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6342 #, c-format
6343 msgid ""
6344 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6345 msgstr ""
6346 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (بەنگالی) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6349 #, c-format
6350 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6351 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (یابانی)"
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6354 #, c-format
6355 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6356 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6359 #, c-format
6360 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6361 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6364 #, c-format
6365 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6366 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6369 #, c-format
6370 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6371 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6374 #, c-format
6375 msgid ""
6376 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6377 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6378 msgstr ""
6379 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (ئەمهەری) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6380 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6383 #, c-format
6384 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6385 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6388 #, fuzzy, c-format
6389 msgid ""
6390 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6391 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6392 msgstr ""
6393 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6394 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6397 #, c-format
6398 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6399 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6402 #, fuzzy, c-format
6403 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6404 msgstr "&lt;&lt;گەڕانەوە بۆ ریزبەندی"
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6412 #, c-format
6413 msgid "&lt;&lt; Previous"
6414 msgstr "&lt;&lt;پێشتر"
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6417 #, c-format
6418 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6419 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6423 #, c-format
6424 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6425 msgstr ""
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6428 #, c-format
6429 msgid "&nbsp; Sub report:"
6430 msgstr "&nbsp; راپۆرتی لاوەکی:"
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6433 #, c-format
6434 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6435 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی نوسەر"
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6439 #, c-format
6440 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6441 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژمارەی پەیوەندی"
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6444 #, c-format
6445 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6446 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆنفرانس"
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6449 #, c-format
6450 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6451 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی کۆنفرانس"
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6454 #, c-format
6455 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6456 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆمپانیا"
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6459 #, c-format
6460 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6461 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناوی کۆمپانیا"
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6464 #, c-format
6465 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6466 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژپنک"
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6469 #, c-format
6470 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6471 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6476 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی نوسەر"
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6479 #, c-format
6480 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6481 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کەسیی"
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6484 #, c-format
6485 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6486 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناوی کەسیی"
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6489 #, c-format
6490 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6491 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی زنجیرە"
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6494 #, c-format
6495 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6496 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ فراوانتره‌كان"
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6499 #, c-format
6500 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6501 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ به‌رته‌سكتره‌كان"
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6504 #, c-format
6505 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6506 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ په‌یوه‌ندیداره‌كان"
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6509 #, c-format
6510 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6511 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی بابەت"
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6514 #, c-format
6515 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6516 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناونیشان"
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6519 #, c-format
6520 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6521 msgstr "&nbsp;&nbsp;(شێوە: yyyy-yyyy)"
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6524 #, fuzzy, c-format
6525 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6526 msgstr "&nbsp;نیشاندانی هەموی:"
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6531 #, fuzzy, c-format
6532 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6533 msgstr "&nbsp;نیشاندانی هەموی:"
6535 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6536 #. %2$s:  ELSE 
6537 #. %3$s:  END 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6541 msgstr "%s%s %s %sنەبراوە%s "
6543 #. %1$s:  END 
6544 #. %2$s:  IF ( else ) 
6545 #. %3$s:  tagfield | html 
6546 #. %4$s:  ELSE 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6550 msgstr "&rsaquo; %s %s %s %s"
6552 #. %1$s:  END 
6553 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6554 #. %3$s:  tagsubfield 
6555 #. %4$s:  END 
6556 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6557 #. %6$s:  END 
6558 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6559 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6560 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6561 #. %10$s:  END 
6562 #. %11$s:  ELSE 
6563 #. %12$s:  action 
6564 #. %13$s:  END 
6565 #. %14$s:  END 
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6567 #, c-format
6568 msgid ""
6569 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6570 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6571 msgstr ""
6572 "&rsaquo; %s %sجەختکردنەوە لە سڕینەوەی کێڵگەی لاوەکی %s؟%s %sزانیارییەکان "
6573 "سرانەوە%s %s %s %sچاککردنی کێڵگەی لاوەکی مارک%s %s%s%s %s "
6575 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6576 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6577 #. %3$s:  basketname 
6578 #. %4$s:  ELSE 
6579 #. %5$s:  booksellername 
6580 #. %6$s:  END 
6581 #. %7$s:  END 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6583 #, fuzzy, c-format
6584 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6585 msgstr "&rsaquo; %s %sچاککردنی سەبەتە'%s' %sسەبەتە زیادبکە %s %s %s "
6587 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6588 #. %2$s:  ELSE 
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6590 #, fuzzy, c-format
6591 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6592 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەکان چاکبکە"
6594 #. %1$s:  IF course_name 
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6596 #, fuzzy, c-format
6597 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6598 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
6600 #. For the first occurrence,
6601 #. %1$s:  IF batch_id 
6602 #. %2$s:  batch_id 
6603 #. %3$s:  ELSE 
6604 #. %4$s:  END 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6607 #, fuzzy, c-format
6608 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6609 msgstr "&rsaquo; %sچاکیبکە%sدروستبکە%s شێوەی پێوەنوساو "
6611 #. %1$s:  IF ( id ) 
6612 #. %2$s:  ELSE 
6613 #. %3$s:  END 
6614 #. %4$s:  ELSE 
6615 #. %5$s:  END 
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6617 #, fuzzy, c-format
6618 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6619 msgstr "&rsaquo; %s ئایتمی هەواڵ زیادبکە%sئایتمی هەوال زیادبکە%s%sهەواڵ%s"
6621 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6622 #. %2$s:  ELSE 
6623 #. %3$s:  END 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6625 #, fuzzy, c-format
6626 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6627 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
6629 #. %1$s:  IF datereceived 
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6631 #, c-format
6632 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6633 msgstr "&rsaquo; %s پوختەی وەرگیرا بۆ "
6635 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6636 #. %2$s:  ELSE 
6637 #. %3$s:  authid 
6638 #. %4$s:  authtypetext 
6639 #. %5$s:  END 
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6641 #, fuzzy, c-format
6642 msgid ""
6643 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6644 msgstr ""
6645 "&rsaquo; %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
6647 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6648 #. %2$s:  ELSE 
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6650 #, c-format
6651 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6652 msgstr "&rsaquo; %s تۆماری نەزانراو %s وردەکاری بۆ "
6654 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6655 #. %2$s:  ELSE 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6657 #, c-format
6658 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6659 msgstr "&rsaquo; %s تۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری ISBD بۆ "
6661 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6662 #. %2$s:  ELSE 
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6664 #, c-format
6665 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6666 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری مارک بۆ "
6668 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6669 #. %2$s:  ELSE 
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6671 #, c-format
6672 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6673 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری مارک بۆ "
6675 #. %1$s:  branchname 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6677 #, fuzzy, c-format
6678 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6679 msgstr "&rsaquo; %s"
6681 #. %1$s:  END 
6682 #. %2$s:  IF step == 2 
6683 #. %3$s:  END 
6684 #. %4$s:  IF step == 3 
6685 #. %5$s:  END 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6687 #, c-format
6688 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6689 msgstr "&rsaquo; %s%sجەختبکەرەوە%s%sبەکۆتا گەیشت%s"
6691 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6692 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6693 #. %3$s:  budget_period_description 
6694 #. %4$s:  ELSE 
6695 #. %5$s:  END 
6696 #. %6$s:  END 
6697 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6699 #, fuzzy, c-format
6700 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6701 msgstr "&rsaquo; %s کۆکردنەوەی پارە بۆ '%s'%s%s "
6703 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6704 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6705 #. %3$s:  searchfield 
6706 #. %4$s:  ELSE 
6707 #. %5$s:  END 
6708 #. %6$s:  END 
6709 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6711 #, c-format
6712 msgid ""
6713 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6714 "currency '"
6715 msgstr ""
6716 "&rsaquo; %s%sچاککردنی دراو '%s'%sدراوێکی نوێ%s%s %s جەخت لە سرینەوەی دراو "
6717 "بکەرەوە '"
6719 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6720 #. %2$s:  categorycode |html 
6721 #. %3$s:  ELSE 
6722 #. %4$s:  categorycode |html 
6723 #. %5$s:  END 
6724 #. %6$s:  END 
6725 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6727 #, c-format
6728 msgid ""
6729 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6730 "'%s'%s%s %s "
6731 msgstr ""
6732 "&rsaquo; %sناکرێت ئەو پۆلە بسڕیتەوە %s لە بەکارهێناندایە%s جەخت لە سڕینەوەی "
6733 "پۆل بکە '%s'%s%s %s "
6735 #. %1$s:  IF step == 1 
6736 #. %2$s:  ELSE 
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6738 #, c-format
6739 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6740 msgstr "&rsaquo; %sتۆماری خوێنەران پاکبکەرەوە%s"
6742 #. %1$s:  IF ( op ) 
6743 #. %2$s:  ELSE 
6744 #. %3$s:  END 
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6746 #, c-format
6747 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6748 msgstr "&rsaquo; %sدروستکردنی ریزبەندی رێرەو%sچاککردنی ریزبەندی رێرەو%s"
6750 #. For the first occurrence,
6751 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6752 #. %2$s:  template_id 
6753 #. %3$s:  ELSE 
6754 #. %4$s:  END 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6761 #, fuzzy, c-format
6762 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6763 msgstr "&rsaquo; %sچاکیبکە%sدروستبکە%s شێوەی پێوەنوساو "
6765 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6767 #, c-format
6768 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6769 msgstr "&rsaquo; %sچاککردن "
6771 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6772 #. %2$s:  authid 
6773 #. %3$s:  authtypetext 
6774 #. %4$s:  ELSE 
6775 #. %5$s:  authtypetext 
6776 #. %6$s:  END 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6778 #, fuzzy, c-format
6779 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6780 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
6782 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6783 #. %2$s:  END 
6784 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6785 #. %4$s:  END 
6786 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6787 #. %6$s:  END 
6788 #. %7$s:  END 
6789 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6790 #. %9$s:  END 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6792 #, fuzzy, c-format
6793 msgid ""
6794 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6795 "%s%s %sAuthorized values%s"
6796 msgstr ""
6797 "&rsaquo; %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
6799 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6800 #. %2$s:  categorycode |html 
6801 #. %3$s:  ELSE 
6802 #. %4$s:  END 
6803 #. %5$s:  END 
6804 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6806 #, c-format
6807 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6808 msgstr "&rsaquo; %sپۆلەکە چاکبکە '%s'%sپۆلێکی نوێ%s%s %s "
6810 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6811 #. %2$s:  contractname 
6812 #. %3$s:  ELSE 
6813 #. %4$s:  END 
6814 #. %5$s:  END 
6815 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
6817 #, c-format
6818 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6819 msgstr "&rsaquo; %sگرێبەستەکە چاکبکە '%s' %sگرێبستێکی نوێ%s %s %s "
6821 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6822 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6823 #. %3$s:  budget_name 
6824 #. %4$s:  END 
6825 #. %5$s:  ELSE 
6826 #. %6$s:  END 
6827 #. %7$s:  END 
6828 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6830 #, fuzzy, c-format
6831 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6832 msgstr "&rsaquo; %sچاککردنی پارە%s '%s'%s%sپارە زیادبکە%s%s %s "
6834 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6835 #. %2$s:  ordernumber 
6836 #. %3$s:  ELSE 
6837 #. %4$s:  END 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6839 #, c-format
6840 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6841 msgstr "&rsaquo; %s وردەکاری داواکە چاکبکە (#%s)%sداواکارییەکی نوێ%s"
6843 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6844 #. %2$s:  searchfield 
6845 #. %3$s:  ELSE 
6846 #. %4$s:  END 
6847 #. %5$s:  END 
6848 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6850 #, c-format
6851 msgid ""
6852 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6853 msgstr ""
6854 "&rsaquo; %sویستراوەکانی سیستەم چاکبکە '%s'%sویستراوەکانی سیستەم زیادبکە%s%s"
6855 "%s "
6857 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6858 #. %2$s:  END 
6859 #. %3$s:  basketname|html 
6860 #. %4$s:  basketno 
6861 #. %5$s:  name|html 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6865 msgstr "&rsaquo; %s نوێ %s%s سڕایەوە %sسەبەتە %s (%s) بۆ %s"
6867 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6868 #. %2$s:  ELSE 
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6870 #, c-format
6871 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6872 msgstr "&rsaquo; %sداواکاری لە سەرجاوەیەکی دەرەکیەوە%s"
6874 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6875 #. %2$s:  ELSE 
6876 #. %3$s:  END 
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6878 #, c-format
6879 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6880 msgstr ""
6881 "&rsaquo; %sوشەی نهێنی نوێکرایەوە%sگۆڕینی ناوی بکارهێنەر یان/و وشەی نهێنی%s"
6883 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6884 #. %2$s:  ELSE 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6886 #, c-format
6887 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6888 msgstr "&rsaquo; %sجۆری خوێنەر%s"
6890 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6891 #. %2$s:  ELSE 
6892 #. %3$s:  firstname 
6893 #. %4$s:  surname 
6894 #. %5$s:  cardnumber 
6895 #. %6$s:  END 
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
6897 #, fuzzy, c-format
6898 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6899 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
6901 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6902 #. %2$s:  ELSE 
6903 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6904 #. %4$s:  END 
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
6906 #, c-format
6907 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6908 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
6910 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6911 #. %2$s:  ELSE 
6912 #. %3$s:  firstname 
6913 #. %4$s:  surname 
6914 #. %5$s:  cardnumber 
6915 #. %6$s:  END 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
6917 #, fuzzy, c-format
6918 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6919 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
6921 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6922 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6923 #. %3$s:  ELSE 
6924 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6925 #. %5$s:  ELSE 
6926 #. %6$s:  END 
6927 #. %7$s:  END 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6929 #, c-format
6930 msgid ""
6931 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6932 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6933 msgstr ""
6934 "&rsaquo; %sپێدانی غەرامەی تاکەکەسی%sسڕینەوەی غەرامەی تاکەکەسی%s%sبڕێک بدە بۆ "
6935 "غەرامەی نیشانەکراو%s پێدانی بڕی سەرجەم غەرامەکان%s%s"
6937 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6938 #. %2$s:  ELSE 
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6940 #, c-format
6941 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6942 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارەکە هاوتای یاساکانە%s"
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6945 #, c-format
6946 msgid "&rsaquo; About Koha"
6947 msgstr "&rsaquo; دەربارەی کۆها"
6949 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6951 #, c-format
6952 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6953 msgstr "&rsaquo; حسابی %s"
6955 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
6957 #, fuzzy, c-format
6958 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6959 msgstr "&rsaquo; OAI مجموعات"
6961 #. %1$s:  booksellername |html 
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6963 #, fuzzy, c-format
6964 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6965 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
6967 #. %1$s:  END 
6968 #. %2$s:  END 
6969 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6970 #. %4$s:  IF ( total ) 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
6972 #, c-format
6973 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6974 msgstr "&rsaquo; زیادکردنی جۆری ئایتم %s %s %s %s "
6976 #. %1$s:  END 
6977 #. %2$s:  ELSE 
6978 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
6980 #, c-format
6981 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6982 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6985 #, fuzzy, c-format
6986 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6987 msgstr "&rsaquo; زیادکردن/لابردنی ئایتم"
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6990 #, fuzzy, c-format
6991 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6992 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە پێشنیارەکانەوە"
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6995 #, c-format
6996 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6997 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە پێشنیارەکانەوە"
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7000 #, c-format
7001 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7002 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە فایلی ئازۆ ٢٧٠٩"
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7005 #, fuzzy, c-format
7006 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7007 msgstr "&rsaquo; رادەی نۆرەگرتن"
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7010 #, fuzzy, c-format
7011 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7012 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s "
7014 #. %1$s:  END 
7015 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7017 #, fuzzy, c-format
7018 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7019 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7022 #, c-format
7023 msgid "&rsaquo; Administration"
7024 msgstr "&rsaquo; بەڕیوەبەرایەتی"
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7027 #, c-format
7028 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7029 msgstr "&rsaquo; گەڕانی پیشکەوتو"
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7032 #, c-format
7033 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7034 msgstr "&rsaquo; بەشداربوان ئاگادار بکەرەوە بۆ "
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7037 #, c-format
7038 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7039 msgstr "&rsaquo; ئایتمێک هاوێج بکە بۆ "
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7042 #, fuzzy, c-format
7043 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7044 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ"
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7047 #, fuzzy, c-format
7048 msgid "&rsaquo; Authorities"
7049 msgstr "&rsaquo; الإستناد"
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7052 #, fuzzy, c-format
7053 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7054 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث الإستنادي"
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7057 #, c-format
7058 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7059 msgstr "&rsaquo; جیاکردنەوەی سەبەتە"
7061 #. %1$s:  import_batch_id 
7062 #. %2$s:  ELSE 
7063 #. %3$s:  END 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7065 #, fuzzy, c-format
7066 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7067 msgstr "&rsaquo;  %s %s &rsaquo; بەڕێوەبردنی تۆماری خراوەڕوی مارک %s "
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7070 #, c-format
7071 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7072 msgstr "&rsaquo; هەناردەکردنی پرۆفایلی CSV "
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7075 #, fuzzy, c-format
7076 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7077 msgstr "&rsaquo; پێوەنوسای پەڕەی سەرەکی "
7079 #. %1$s:  itemtype 
7080 #. %2$s:  ELSE 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7082 #, c-format
7083 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7084 msgstr "&rsaquo; ناکرێت جۆری ئایتم بسڕێتەوە '%s' %s "
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7087 #, c-format
7088 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7089 msgstr "&rsaquo; ناکرێت خوێنەر بسڕێتەوە"
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7092 #, c-format
7093 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7094 msgstr "&rsaquo; فەهرەست"
7096 #. %1$s:  END 
7097 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7098 #. %3$s:  END 
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7100 #, c-format
7101 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7102 msgstr "&rsaquo; پۆلەکە سرایەوە%s %s پۆلەکانی خوێنەر%s"
7104 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7105 #. %2$s:  ELSE 
7106 #. %3$s:  END 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7108 #, fuzzy, c-format
7109 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7110 msgstr "&rsaquo; تێبینی داواکاریەکان بگۆڕە"
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7113 #, c-format
7114 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7115 msgstr "&rsaquo; پشکنین بۆ بەسەرچون بکە "
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; Check in"
7120 msgstr "&rsaquo; هێنانەوە"
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7123 #, c-format
7124 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7125 msgstr "&rsaquo; مێژوی خواستن بۆ "
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7128 #, c-format
7129 msgid "&rsaquo; Circulation"
7130 msgstr "&rsaquo; دەستاودەسکردن"
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7133 #, c-format
7134 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7135 msgstr "&rsaquo; یاساکانی دەستاودەسکردن و غەرامە"
7137 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7139 #, c-format
7140 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7141 msgstr "&rsaquo; مێژوی خواستن بۆ %s"
7143 #. %1$s:  title |html 
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7145 #, c-format
7146 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7147 msgstr "&rsaquo; ئامارەکانی دەستاودەسکردن بۆ %s"
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7150 #, c-format
7151 msgid "&rsaquo; Claims"
7152 msgstr "&rsaquo; داواکاریەکان"
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7155 #, fuzzy, c-format
7156 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7157 msgstr "&rsaquo; یاساکانی دەستاودەسکردن و غەرامە"
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7160 #, fuzzy, c-format
7161 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7162 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7165 #, fuzzy, c-format
7166 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7167 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
7169 #. %1$s:  contractnumber 
7170 #. %2$s:  END 
7171 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7173 #, c-format
7174 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7175 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی گرێبەست %s %s %s "
7177 #. %1$s:  searchfield 
7178 #. %2$s:  END 
7179 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7181 #, c-format
7182 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7183 msgstr "&rsaquo; جەختکردەنەوە لە سرینەوەی گۆڕاو '%s'%s%s "
7185 #. %1$s:  searchfield 
7186 #. %2$s:  END 
7187 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7189 #, c-format
7190 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7191 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی چاپخانە '%s'%s %s "
7193 #. %1$s:  tagsubfield 
7194 #. %2$s:  END 
7195 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7197 #, c-format
7198 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7199 msgstr "&rsaquo; جەختکردنوە لە سرینەوەی کێڵگەی لاوەکی %s %s %s "
7201 #. %1$s:  searchfield 
7202 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7204 #, c-format
7205 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7206 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی تاگ '%s' %s &rsaquo; "
7208 #. %1$s:  ELSE 
7209 #. %2$s:  END 
7210 #. %3$s:  END 
7211 #. %4$s:  END 
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7213 #, c-format
7214 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7215 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوە%sتێبینی &amp; بەشکراوەکان%s%s%s"
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7218 #, c-format
7219 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7220 msgstr "&rsaquo; جەخت لە نۆرەکان بکەرەوە"
7222 #. %1$s:  tablename 
7223 #. %2$s:  kohafield 
7224 #. %3$s:  END 
7225 #. %4$s:  IF ( else ) 
7226 #. %5$s:  tagfield 
7227 #. %6$s:  END 
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7229 #, c-format
7230 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7231 msgstr ""
7232 "&rsaquo; بەستنەوە %s.%s بە کێڵگەی لاوەکی مارکەوە%s %sنەخشەکێشانی کۆها بۆ مارک"
7233 "%s%s"
7235 #. %1$s:  END 
7236 #. %2$s:  IF ( else ) 
7237 #. %3$s:  END 
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7239 #, fuzzy, c-format
7240 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7241 msgstr "&rsaquo; گرێبەستەکە سرایەوە %s %sگرێبەستەکان%s "
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7244 #, fuzzy, c-format
7245 msgid "&rsaquo; Course details for "
7246 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7248 #. %1$s:  END 
7249 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7251 #, c-format
7252 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7253 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان زیادکران%s %s "
7255 #. %1$s:  END 
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7257 #, c-format
7258 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7259 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان سرانەوە %s "
7261 #. %1$s:  END 
7262 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7264 #, c-format
7265 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7266 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان تۆمارکران %s %s "
7268 #. %1$s:  END 
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7270 #, fuzzy, c-format
7271 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7272 msgstr "&rsaquo; سڕینەوەی پارەی کۆکراوە؟ %s"
7274 #. %1$s:  itemtype 
7275 #. %2$s:  END 
7276 #. %3$s:  END 
7277 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7279 #, c-format
7280 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7281 msgstr "&rsaquo; سڕینەوەی جۆری ئایتم '%s'؟ %s %s %s "
7283 #. %1$s:  subscriptionid 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7285 #, c-format
7286 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7287 msgstr "&rsaquo; وردەکاری بەشداربون  #%s"
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7290 #, fuzzy, c-format
7291 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7292 msgstr "هل تعنى:"
7294 #. %1$s:  END 
7295 #. %2$s:  IF close_form 
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7297 #, fuzzy, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7299 msgstr "تكرار الميزانية"
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7302 #, c-format
7303 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7304 msgstr "&rsaquo; ئاگاداری دوبارەبونەوە"
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7307 #, c-format
7308 msgid "&rsaquo; Edit "
7309 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
7311 #. %1$s:  END -
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7313 #, fuzzy, c-format
7314 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7315 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
7317 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7319 #, fuzzy, c-format
7320 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7321 msgstr "&rsaquo; خستنەڕویSQL%s"
7323 #. %1$s:  END 
7324 #. %2$s:  ELSE 
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7326 #, fuzzy, c-format
7327 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7328 msgstr "&rsaquo;  %s %s "
7330 #. %1$s:  suggestionid 
7331 #. %2$s:  ELSE 
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7333 #, fuzzy, c-format
7334 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7335 msgstr "&rsaquo;  %s %s "
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7338 #, fuzzy, c-format
7339 msgid "&rsaquo; Editor"
7340 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7343 #, c-format
7344 msgid "&rsaquo; Error 400"
7345 msgstr "&rsaquo; کێشە 400"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7348 #, c-format
7349 msgid "&rsaquo; Error 401"
7350 msgstr "&rsaquo; کێشە 401"
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7353 #, c-format
7354 msgid "&rsaquo; Error 402"
7355 msgstr "&rsaquo; کێشە 402"
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7358 #, c-format
7359 msgid "&rsaquo; Error 403"
7360 msgstr "&rsaquo; کێشە 403"
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7363 #, c-format
7364 msgid "&rsaquo; Error 404"
7365 msgstr "&rsaquo; کێشە 404"
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7368 #, c-format
7369 msgid "&rsaquo; Error 405"
7370 msgstr "&rsaquo; کێشە 405"
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7373 #, c-format
7374 msgid "&rsaquo; Error 500"
7375 msgstr "&rsaquo; کێشە 500"
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7378 #, fuzzy, c-format
7379 msgid "&rsaquo; Files"
7380 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ"
7382 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7386 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ"
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7389 #, c-format
7390 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7391 msgstr "&rsaquo; رادەی نۆرەگرتن"
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
7394 #, c-format
7395 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7396 msgstr "&rsaquo; نۆرە بۆ راکێشانەوە"
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid "&rsaquo; Images "
7401 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ "
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7404 #, c-format
7405 msgid "&rsaquo; Images for "
7406 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ "
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7409 #, fuzzy, c-format
7410 msgid "&rsaquo; Invoices"
7411 msgstr "&rsaquo; وصلێکی دەستی"
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7414 #, c-format
7415 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7416 msgstr "&rsaquo; ئاگادارکردنەوەی دەستاودەسکردنی ئایتم "
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7419 #, c-format
7420 msgid "&rsaquo; Item details for "
7421 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7424 #, fuzzy, c-format
7425 msgid "&rsaquo; Item search "
7426 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7429 #, fuzzy, c-format
7430 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7431 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7434 #, c-format
7435 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7436 msgstr "&rsaquo; ئەو مادانەی هیچ نەخوازراون"
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7439 #, c-format
7440 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7441 msgstr "&rsaquo; دەستەواژە بۆ نەخشەی مارک"
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7444 #, fuzzy, c-format
7445 msgid "&rsaquo; Label creator "
7446 msgstr "&rsaquo; پێوەنوسای پەڕەی سەرەکی "
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7449 #, c-format
7450 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7451 msgstr "&rsaquo; ئایتمی زیادکراو ببەستە بە "
7453 #. %1$s:  IF ( total ) 
7454 #. %2$s:  total 
7455 #. %3$s:  ELSE 
7456 #. %4$s:  END 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7458 #, c-format
7459 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7460 msgstr ""
7461 "&rsaquo; پشکنینی مارک %s: %s کێشە دۆزرایەوە%s : دامەزراندنەکە دروستە!%s"
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7464 #, c-format
7465 msgid "&rsaquo; MARC export"
7466 msgstr "&rsaquo; هەنااردەکردنی مارک"
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7469 #, fuzzy, c-format
7470 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7471 msgstr "&rsaquo; قاڵبی کارتی خوێنەر چاکبکە "
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7474 #, fuzzy, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7476 msgstr "&rsaquo; وردەکاری بەشداربون  #%s"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7479 #, fuzzy, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7481 msgstr "&rsaquo; کرێدت کارت دەستی"
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7486 msgstr "&rsaquo; وصلێکی دەستی"
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7490 #, c-format
7491 msgid "&rsaquo; Merging records"
7492 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
7494 #. %1$s:  spec 
7495 #. %2$s:  ELSE 
7496 #. %3$s:  END 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7498 #, fuzzy, c-format
7499 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7500 msgstr "&rsaquo; %sگرێبەستەکە چاکبکە '%s' %sگرێبستێکی نوێ%s %s %s"
7502 #. %1$s:  itemtype 
7503 #. %2$s:  ELSE 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7507 msgstr "&rsaquo; جۆری ئایتم چاکبکە '%s' %s "
7509 #. %1$s:  ELSE 
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7511 #, c-format
7512 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7513 msgstr "&rsaquo;  تێبینی چاکبکە%s "
7515 #. %1$s:  searchfield 
7516 #. %2$s:  ELSE 
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7518 #, c-format
7519 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7520 msgstr "&rsaquo; چاپخانە چاکبکە '%s'%s "
7522 #. %1$s:  ELSE 
7523 #. %2$s:  END 
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7527 msgstr "&rsaquo; بەشداربون چاکبکە%sبەشداربونێکی نوێ%s"
7529 #. %1$s:  END 
7530 #. %2$s:  END 
7531 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7533 #, c-format
7534 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7535 msgstr "&rsaquo; چاپخانەیەکی نوێ%s%s %s "
7537 #. %1$s:  ELSE 
7538 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7540 #, c-format
7541 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7542 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادکرا%s%s "
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7547 msgstr "&rsaquo; وروژێنەری تێبینی"
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7550 #, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7552 msgstr "&rsaquo; دەستاودەسکردنی دەرهێڵ"
7554 #. %1$s:  fund_code 
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7556 #, c-format
7557 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7558 msgstr "&rsaquo; داواکرا - %s"
7560 #. %1$s:  todaysdate 
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7562 #, c-format
7563 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7564 msgstr "&rsaquo; بە دواکەوتو دادەنرێت لە %s"
7566 #. %1$s:  LoginBranchname 
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7568 #, c-format
7569 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7570 msgstr "&rsaquo; دواکەوتون لە %s"
7572 #. %1$s:  END 
7573 #. %2$s:  IF ( else ) 
7574 #. %3$s:  END 
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7576 #, c-format
7577 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7578 msgstr "&rsaquo; گۆڕاوەکان سڕایەوە%s%sویستراوەکانی سیستەم%s"
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7583 msgstr "&rsaquo; دروستکەری کارتی خوێنەر "
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7586 #, fuzzy, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7588 msgstr "&rsaquo; ئامارەکان"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7591 #, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7593 msgstr "&rsaquo; خوێنەرانی بێ خواستن"
7595 #. %1$s:  borrower.firstname 
7596 #. %2$s:  borrower.surname 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7600 msgstr "&rsaquo; غەرامە بدە بۆ %s %s"
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7603 #, fuzzy, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7605 msgstr "&rsaquo; %s "
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7608 #, fuzzy, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7610 msgstr "&rsaquo; خوێنەرانی بێ خواستن"
7612 #. %1$s:  title |html 
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7614 #, c-format
7615 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7616 msgstr "&rsaquo; نۆرە بنوسە بۆ %s"
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7619 #, fuzzy, c-format
7620 msgid "&rsaquo; Plugins "
7621 msgstr "&rsaquo; %s "
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7624 #, fuzzy, c-format
7625 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7626 msgstr "&rsaquo; %s "
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7629 #, c-format
7630 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7631 msgstr "&rsaquo; خستنەڕوی ریزبەندی رێرەو"
7633 #. %1$s:  END 
7634 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7636 #, c-format
7637 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7638 msgstr "&rsaquo; چاپخانە زیادکرا%s %s "
7640 #. %1$s:  END 
7641 #. %2$s:  IF ( else ) 
7642 #. %3$s:  END 
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7646 msgstr "&rsaquo; چاپخانەکە سرایەوە%s %sچاپخانەکان%s"
7648 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7650 #, fuzzy, c-format
7651 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7652 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7655 #, fuzzy, c-format
7656 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7657 msgstr "&rsaquo; دروستکەری خێرای نیشاندەری"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7662 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7667 msgstr "&rsaquo; دەربارەی کۆها"
7669 #. %1$s:  name 
7670 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7671 #. %3$s:  invoice 
7672 #. %4$s:  END 
7673 #. %5$s:  ordernumber 
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7675 #, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7677 msgstr "&rsaquo; وەرگرتنی ئایم لە : %s %s[%s]%s (داواکاری #%s)"
7679 #. %1$s:  name 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7681 #, c-format
7682 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7683 msgstr "&rsaquo; وەرگرتنی بار لە فرۆشیار %s"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7686 #, fuzzy, c-format
7687 msgid "&rsaquo; Renew"
7688 msgstr "&rsaquo; "
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7691 #, c-format
7692 msgid "&rsaquo; Reports"
7693 msgstr "&rsaquo; راپۆرتەکان"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7696 #, fuzzy, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Reserve "
7698 msgstr "&rsaquo; %s "
7700 #. %1$s:  ELSE 
7701 #. %2$s:  END 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7705 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان %s تۆمارەکان %s "
7707 #. %1$s:  ELSE 
7708 #. %2$s:  END 
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7710 #, c-format
7711 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7712 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان %s&rsaquo; تێکرای ناوەندی ماوی خواستن%s"
7714 #. %1$s:  ELSE 
7715 #. %2$s:  END 
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7717 #, c-format
7718 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7719 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان %s&rsaquo; ئامارەکانی خواستن%s"
7721 #. %1$s:  ELSE 
7722 #. %2$s:  END 
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7724 #, c-format
7725 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7726 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان %s&rsaquo;  ئامارەکانی نۆرەگرتن%s"
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7731 msgstr "&rsaquo; ئەنجامی تاگەکان "
7733 #. %1$s:  ELSE 
7734 #. %2$s:  END 
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7738 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s &rsaquo; ئامارەکانی وەدەستهێنانەکان %s"
7740 #. %1$s:  ELSE 
7741 #. %2$s:  END 
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7743 #, c-format
7744 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7745 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s &rsaquo; بەپێی ئایتم پۆلێن بکە%s"
7747 #. %1$s:  ELSE 
7748 #. %2$s:  END 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7752 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s &rsaquo;ئایتمە ونبوەکان %s"
7754 #. %1$s:  ELSE 
7755 #. %2$s:  END 
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7757 #, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7759 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s فایلی دەستاودەسکردنی دەرهێل بارکرا %s"
7761 #. %1$s:  ELSE 
7762 #. %2$s:  END 
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7764 #, c-format
7765 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7766 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s&rsaquo; ئاماری فەهرەست%s"
7768 #. %1$s:  ELSE 
7769 #. %2$s:  END 
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7771 #, c-format
7772 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7773 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s&rsaquo; خواستن بەپێی پۆلی خوێنەر%s"
7775 #. %1$s:  ELSE 
7776 #. %2$s:  END 
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7778 #, c-format
7779 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7780 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s&rsaquo; خوێنەرانی خاوەن زۆرترین خواستن%s"
7782 #. %1$s:  ELSE 
7783 #. %2$s:  END 
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7785 #, c-format
7786 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7787 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sکۆگا%s"
7789 #. %1$s:  ELSE 
7790 #. %2$s:  END 
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7792 #, c-format
7793 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7794 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sبابەتە زۆر خوازراوەکان%s"
7796 #. %1$s:  ELSE 
7797 #. %2$s:  END 
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7799 #, c-format
7800 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7801 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sبارکردنی وێنەی خوێنەر%s "
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7806 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەی رێرەوەکان"
7808 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7810 #, fuzzy, c-format
7811 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
7812 msgstr "&rsaquo; خستنەڕویSQL%s"
7814 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7815 #. %2$s:  query_desc |html 
7816 #. %3$s:  END 
7817 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7818 #. %5$s:  limit_desc | html 
7819 #. %6$s:  END 
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7823 msgstr "&rsaquo; گەران %sبۆ '%s'%s%s&nbsp;لەچوراچێوەی سنوردا:&nbsp;'%s'%s "
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7828 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7833 msgstr "&rsaquo; گەران بۆ فرۆشیار "
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7836 #, fuzzy, c-format
7837 msgid "&rsaquo; Search history "
7838 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7840 #. %1$s:  END 
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7842 #, c-format
7843 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7844 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%s"
7846 #. %1$s:  ELSE 
7847 #. %2$s:  END 
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7849 #, c-format
7850 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7851 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sگەڕانی داواکاری%s"
7853 #. %1$s:  ELSE 
7854 #. %2$s:  END 
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7858 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sخوێنەران%s"
7860 #. %1$s:  ELSE 
7861 #. %2$s:  END 
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7865 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sزنجیرەکان %s "
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7868 #, fuzzy, c-format
7869 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7870 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7873 #, c-format
7874 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7875 msgstr "&rsaquo; کورتە نامە بنێرە"
7877 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7881 msgstr "&rsaquo; سەرنج بنێرە بۆ %s"
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7884 #, c-format
7885 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7886 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەی زنجیرەکانی زانیاری بۆ "
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
7889 #, c-format
7890 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7891 msgstr "&rsaquo; چاپی زنجیرەکە "
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; Serials "
7897 msgstr "&rsaquo;زنجیرەکان "
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7900 #, c-format
7901 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7902 msgstr "&rsaquo; ئاماری بەشداری زنجیرەیی"
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7907 msgstr "&rsaquo; رێسای وەرگرتن و گواستنەوەی کتێبخانە دابنی"
7909 #. %1$s:  surname 
7910 #. %2$s:  firstname 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
7912 #, fuzzy, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7914 msgstr "&rsaquo; مۆڵەت دابنێ بۆ %s, %s"
7916 #. %1$s:  suggestionid 
7917 #. %2$s:  ELSE 
7918 #. %3$s:  END 
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7920 #, fuzzy, c-format
7921 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7922 msgstr ""
7923 "&rsaquo; %s پێشنیار بخەرەڕو #%s %s پێشنیار چاکبە #%s %s %s بەڕێوەبردنی "
7924 "پێشنیارەکان %s "
7926 #. %1$s:  fund_code 
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7930 msgstr "&rsaquo; بەسەریبردوە- %s"
7932 #. %1$s:  END 
7933 #. %2$s:  IF ( else ) 
7934 #. %3$s:  tagfield | html 
7935 #. %4$s:  END 
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7937 #, c-format
7938 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7939 msgstr "&rsaquo; کێڵگەی لاوەکی سڕانەوە %s %sتاگ %s بونیادی کێڵگەی لاوەکی%s "
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7944 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان بەپێی بابەت"
7946 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
7948 #, fuzzy, c-format
7949 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7950 msgstr "&rsaquo; زانیاری بەشداربون بۆ"
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
7953 #, fuzzy, c-format
7954 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7955 msgstr "تاريخ الاشتراك"
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7958 #, c-format
7959 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7960 msgstr "&rsaquo; زانیاری بەشداربون بۆ "
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; System preferences"
7965 msgstr "&rsaquo; ویستراوەکانی سیستەم"
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; Tags"
7970 msgstr "&rsaquo; تاگەکان"
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7973 #, c-format
7974 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7975 msgstr "&rsaquo; هەتا یەکلاکردنەوە "
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7978 #, c-format
7979 msgid "&rsaquo; Tools"
7980 msgstr "&rsaquo;ئامرازەکان"
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7983 #, c-format
7984 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7985 msgstr "&rsaquo; گواستنەوەی کۆکراوە"
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; Transfers"
7990 msgstr "&rsaquo; گواستراوەکان"
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7995 msgstr "&rsaquo; گواستراوەکان بۆ کتێبخانەکەت"
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8000 msgstr "&rsaquo; گواستنەوەی کۆکراوە"
8002 #. %1$s:  booksellername 
8003 #. %2$s:  ELSE 
8004 #. %3$s:  END 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8008 msgstr "&rsaquo; نرخی نادڵنیا بۆ فرۆشیار: %s"
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8013 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
8015 #. %1$s:  name 
8016 #. %2$s:  ELSE 
8017 #. %3$s:  END 
8018 #. %4$s:  ELSE 
8019 #. %5$s:  name 
8020 #. %6$s:  END 
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8022 #, c-format
8023 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8024 msgstr "&rsaquo; نوێکردنەوە: %s%sزیادکردنی فۆرشیار%s %s%s%s"
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8027 #, fuzzy, c-format
8028 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8029 msgstr "&rsaquo; داواکاریەکان "
8031 #. %1$s:  ELSE 
8032 #. %2$s:  END 
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8034 #, c-format
8035 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8036 msgstr "&rsaquo; بارکردنی ئەنجامەکان%s ئامادەکردنی تۆماری مارک بۆ هاوردەکردن%s"
8038 #. %1$s:  ELSE 
8039 #. %2$s:  END 
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8041 #, c-format
8042 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8043 msgstr "&rsaquo; بارکردنی ئەنجامەکان%sبارکردنی وێنەی بەرگی ناوخۆیی%s"
8045 #. %1$s:  IF ( status ) 
8046 #. %2$s:  ELSE 
8047 #. %3$s:  END 
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8049 #, c-format
8050 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8051 msgstr ""
8052 "&rsaquo;%s سەرنجە پەسەندکراوەکان%s سەرنجەکان لە چاوەڕوانی پێداچونەوەدا%s"
8054 #. %1$s:  END 
8055 #. %2$s:  IF ( else ) 
8056 #. %3$s:  END 
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8058 #, c-format
8059 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8060 msgstr "&rsaquo;زانیاریەکە سرایەوە %s %s بەڕێوەبردنی جۆری ئایتم %s"
8062 #. %1$s: ~ END ~
8063 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8065 #, c-format
8066 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8067 msgstr ""
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8083 #, c-format
8084 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8085 msgstr ""
8087 #. %1$s:  END 
8088 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8089 #. %3$s:  END 
8090 #. %4$s:  IF ( else ) 
8091 #. %5$s:  END 
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8093 #, c-format
8094 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8095 msgstr "'%s %sدراوەکە سڕایەوە%s %sدراوەکان%s "
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
8098 #, c-format
8099 msgid "'s "
8100 msgstr "'s "
8102 #. %1$s:  borrower_branchname 
8103 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
8105 #, c-format
8106 msgid "'s home library (%s / %s )"
8107 msgstr "'sپەڕەی سەرەکی کتێبخانە (%s / %s )"
8109 #. For the first occurrence,
8110 #. %1$s:  rescardnumber 
8111 #. %2$s:  resbranchname 
8112 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8115 #, c-format
8116 msgid "(%s) at %s since %s"
8117 msgstr "(%s)  %s نەبینراوە لە %s"
8119 #. %1$s:  message.barcode 
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8121 #, c-format
8122 msgid "(%s) for "
8123 msgstr "(%s) بۆ "
8125 #. %1$s:  message.barcode 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8127 #, c-format
8128 msgid "(%s) from "
8129 msgstr "(%s) لە "
8131 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8133 #, c-format
8134 msgid "(%s) has been on hold for "
8135 msgstr "(%s) نۆرەی بۆ گیراوە لەلایەن "
8137 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8139 #, c-format
8140 msgid "(%s) has been waiting for "
8141 msgstr "(%s) لەچاوەڕوانیدایە بۆ "
8143 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
8145 #, c-format
8146 msgid "(%s) is checked out to "
8147 msgstr "(%s) خوازراوە لەلایەن "
8149 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8151 #, c-format
8152 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8153 msgstr "(%s) لەلایەن ئەم خوینەرەوە خوازراوە. نوێی دەکەیتەوە؟"
8155 #. %1$s:  message.barcode 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8157 #, c-format
8158 msgid "(%s) to "
8159 msgstr "(%s) بۆ "
8161 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8162 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8163 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8164 #. %4$s:  END 
8165 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8166 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8167 #. %7$s:  END 
8168 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8172 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
8174 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8175 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8176 #. %3$s:  END 
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8180 msgstr "(%s). هێنانەوە و خواستنەوە؟"
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8183 #, c-format
8184 msgid "(3.14)"
8185 msgstr ""
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8188 #, c-format
8189 msgid "(3.16)"
8190 msgstr ""
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8193 #, c-format
8194 msgid "(3.18)"
8195 msgstr ""
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8198 #, c-format
8199 msgid "(3.20)"
8200 msgstr ""
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8203 #, fuzzy, c-format
8204 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8205 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
8207 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8208 #. %2$s:  ELSE 
8209 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8211 #, fuzzy, c-format
8212 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8213 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8216 #, c-format
8217 msgid "(Create label batch)"
8218 msgstr "(دەستەیەک پێوەنوساو دروستبکە)"
8220 #. INPUT
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8222 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8223 msgstr ""
8225 #. INPUT
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8227 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8228 msgstr ""
8230 #. INPUT
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8232 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8233 msgstr ""
8235 #. INPUT
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8237 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8238 msgstr ""
8240 #. %1$s:  budget_period_description 
8241 #. %2$s:  bookfund 
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8243 #, fuzzy, c-format
8244 msgid "(Current: %s - %s)"
8245 msgstr "العملة = %s"
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8248 #, fuzzy, c-format
8249 msgid "(Database) Documentation manager:"
8250 msgstr "(کۆها ٣.x بەڕێوەبەری بەبەڵگەنامەکردن)"
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
8255 #, c-format
8256 msgid "(Error)"
8257 msgstr "(کێشە)"
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8262 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8265 #, fuzzy, c-format
8266 msgid "(Filtered. "
8267 msgstr "مرشّح فى "
8269 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8270 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8271 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8272 #. %4$s:  ELSE 
8273 #. %5$s:  END 
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
8275 #, fuzzy, c-format
8276 msgid ""
8277 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8278 "date ranges as needed. )"
8279 msgstr ""
8280 "(الجامع، الافتراضي هو٪ S أيام سابقة غلى اليوم،  تعيين نطاقات أخرى للمواعيد "
8281 "حسب الحاجة.)"
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8284 #, c-format
8285 msgid "(Indonesian)"
8286 msgstr "(Indonesian)"
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8290 #, fuzzy, c-format
8291 msgid "(None)"
8292 msgstr "هیچ"
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8295 #, c-format
8296 msgid ""
8297 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8298 msgstr ""
8300 #. %1$s:  biblionumber 
8301 #. %2$s:  ELSE 
8302 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8304 #, c-format
8305 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8306 msgstr "(ژمارەی تۆمار %s) %sتۆماری مارک زیادبکە %s"
8308 #. %1$s:  biblionumber 
8309 #. %2$s:  ELSE 
8310 #. %3$s:  END 
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8312 #, c-format
8313 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8314 msgstr "(ژمارەی تۆمار %s) %sتۆماری مارک زیادبکە %s"
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8317 #, fuzzy, c-format
8318 msgid "(Tax exc.)"
8319 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8322 #, fuzzy, c-format
8323 msgid "(Tax inc.)"
8324 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8326 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8328 #, c-format
8329 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8330 msgstr "( پێوەیە %s ئەم ناونیشانە بەشداربونی )."
8332 #. For the first occurrence,
8333 #. SCRIPT
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8335 #, fuzzy
8336 msgid "(Unknown)"
8337 msgstr "غير معرّف"
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8340 #, c-format
8341 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8342 msgstr ""
8343 "(ریزبەندیەکی بژاردەیە بۆ بژاردە (بە | جیاکراوەتەوە) یان ستون و ریز بۆ ناوچەی "
8344 "دەقەکە)"
8346 #. %1$s:  cur_active 
8347 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8348 #. %3$s:  ELSE 
8349 #. %4$s:  END 
8350 #. %5$s:  END 
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8352 #, fuzzy, c-format
8353 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8354 msgstr "(چاکسازی تێدابکە بۆ %s) %s "
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8357 #, fuzzy, c-format
8358 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8359 msgstr "(بڕی تێچوی بودجە ) %s "
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8364 #, fuzzy, c-format
8365 msgid "(checking)"
8366 msgstr "إعادة"
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8369 #, c-format
8370 msgid "(default if none is defined)"
8371 msgstr "(خۆکارانە دەبیت ئەگەر هیچ دیاری نەکرێت )"
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8375 #, fuzzy, c-format
8376 msgid "(deprecated). It will default to "
8377 msgstr "ئەمە چاکی دەکات "
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8380 #, c-format
8381 msgid "(e.g., 5338644143)"
8382 msgstr "(نم : 5338644143)"
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8385 #, c-format
8386 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8387 msgstr "(نم؛ ناونیشان یان ژمارەی ناوخۆیی ) "
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8390 #, c-format
8391 msgid "(enter amount in numerals) "
8392 msgstr " (بڕەکە بە ژمارە داخڵ بکە) "
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8396 #, c-format
8397 msgid "(exclusive) "
8398 msgstr "(تایبەتە) "
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8402 #, c-format
8403 msgid "(fast cataloging)"
8404 msgstr "(پۆلێنکردنی خێرا)"
8406 #. For the first occurrence,
8407 #. SCRIPT
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8410 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8411 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8415 #, c-format
8416 msgid "(full reindex required). "
8417 msgstr ""
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8422 msgstr "(ئەگەر بەتاڵ بو ئەوا بەشدارییەکە چالاکە)"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8425 #, fuzzy, c-format
8426 msgid ""
8427 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8428 "authorized value list)"
8429 msgstr ""
8430 "%s ( ئەگەر لێرەدا بەهایەک هەڵبژێریت، نیشاندەرەکان بەرتەسک دەبنەوە بۆ "
8431 "ریزبەندی بەها رێگەپێدراوەکان)"
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8434 #, fuzzy, c-format
8435 msgid ""
8436 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8437 "authorized value list) "
8438 msgstr ""
8439 "%s ( ئەگەر لێرەدا بەهایەک هەڵبژێریت، نیشاندەرەکان بەرتەسک دەبنەوە بۆ "
8440 "ریزبەندی بەها رێگەپێدراوەکان)"
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8444 #, fuzzy, c-format
8445 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8446 msgstr "%s ( گوێپێنەدان واتە بەشە دوەمینەکە لە چاککەری تۆمارەکەدا دەرناکەوێت)"
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8450 #, fuzzy, c-format
8451 msgid "(inclusive)"
8452 msgstr "(گشتگیر) "
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8455 #, c-format
8456 msgid "(inclusive) "
8457 msgstr "(گشتگیر) "
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8461 #, c-format
8462 msgid "(inclusive) to "
8463 msgstr "(گشتگیر) بۆ "
8465 #. For the first occurrence,
8466 #. %1$s:  innerloop1 
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8470 #, c-format
8471 msgid "(is %s)"
8472 msgstr "( ئەوەیە %s)"
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8475 #, c-format
8476 msgid "(items.itemcallnumber) "
8477 msgstr "(ئایتم. ژمارەی پەیوەندی ئایتم) "
8479 #. For the first occurrence,
8480 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
8483 #, c-format
8484 msgid "(modified on %s)"
8485 msgstr "(چاککرا لە %s)"
8487 #. For the first occurrence,
8488 #. SCRIPT
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8490 #, fuzzy
8491 msgid "(must be a number greater than 0)"
8492 msgstr "بڕەکە پێویستە زیاتر بێت لە ' ٠'"
8494 #. SCRIPT
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8496 #, fuzzy
8497 msgid "(never)"
8498 msgstr "هەرگیز"
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8501 #, fuzzy, c-format
8502 msgid "(no library)"
8503 msgstr "أي مكتبة"
8505 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8506 #. %2$s:  relate.related_search 
8507 #. %3$s:  END 
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8509 #, c-format
8510 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8511 msgstr "(گەڕانی پەیوەندیدار : %s%s%s)"
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8514 #, c-format
8515 msgid "(see online help)"
8516 msgstr "(بڕوانە یارمەتی سەرهێڵی)"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8519 #, c-format
8520 msgid "(select a library) "
8521 msgstr "(کتێبخانە هەڵبژێرە ) "
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8524 #, fuzzy, c-format
8525 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8526 msgstr " (بەرواری یەکەم بەشداربون)"
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8529 #, fuzzy, c-format
8530 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8531 msgstr "(هێمای * بەکاربهێنە بۆ گەرانێکی ورد) "
8533 #. For the first occurrence,
8534 #. %1$s:  ELSE 
8535 #. %2$s:  END 
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8538 #, fuzzy, c-format
8539 msgid ") %s No basket group %s "
8540 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8543 #, fuzzy, c-format
8544 msgid ") is currently restricted."
8545 msgstr "مادة مُقيّدة"
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8548 #, fuzzy, c-format
8549 msgid ") is not checked out to a patron."
8550 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
8552 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid ") now due on %s "
8556 msgstr "%s : کاتێتی %s "
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
8560 #, fuzzy, c-format
8561 msgid ") on "
8562 msgstr "%s لەسەر "
8564 #. %1$s:  borrower.firstname 
8565 #. %2$s:  borrower.surname 
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8567 #, fuzzy, c-format
8568 msgid ") renewed for %s %s ( "
8569 msgstr "سەرپێچیەکان بدە بۆ%s %s"
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8573 #, fuzzy, c-format
8574 msgid ") you selected does not exist. "
8575 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s). "
8577 #. %1$s:  END 
8578 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8579 #. %3$s:  branchname 
8580 #. %4$s:  name 
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8582 #, c-format
8583 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8584 msgstr "). %s %s ئایتمەکە نیشانەکرا بە چاوەڕوانی لە%s بۆ %s ("
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8587 #, c-format
8588 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8589 msgstr "** ریزبەندیکردنی فرۆشیارەکان باجی لەخۆگرتوە."
8591 #. %1$s:  END 
8592 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8593 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8594 #. %4$s:  END 
8595 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8596 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8597 #. %7$s:  ELSE 
8598 #. %8$s:  END 
8599 #. %9$s:  END 
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8601 #, c-format
8602 msgid ""
8603 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8604 msgstr ""
8605 ", %s %s دواین نوێکردنەوە %s, %s %s دەبێت بگەڕێندرێتەوە لە %s %s نەخوازراوە "
8606 "%s %s &nbsp;"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8609 #, c-format
8610 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8611 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8614 #, c-format
8615 msgid ", Cyprus"
8616 msgstr ", قوبروس"
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8619 #, c-format
8620 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8621 msgstr "، فەڕەنسا (کۆها ٣.٠ بەرفراوانکردن بۆ خوێنەر و مۆدێڵی نۆرەگرتن)"
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8624 #, c-format
8625 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8626 msgstr "، فەڕەنسا (پیشنیارەکان، ئاماری ساحر و بەرەوپێشبردنی سپۆنسەریLDAP )"
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid ""
8631 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8632 "sponsorship)"
8633 msgstr ""
8634 "، فەڕەنسا (چوراچێوەکاری بیبلیۆ، دەسڵاتەکانی مارک، سەبەتەی ئۆپاک، سپۆنسەری "
8635 "زنجیرەیی)"
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8638 #, c-format
8639 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8640 msgstr "، نیوزیلاند، لەگەڵ رۆزالی بلەیک، سەرۆکی کتێبخانەکان، (کۆها ١،٠)"
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8643 #, c-format
8644 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8645 msgstr "، ئۆهایۆ، ئەمەریکا (کۆها ٣،.٠ تاقیکردنەوەی بێتا)"
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8648 #, c-format
8649 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8650 msgstr "، ئۆهایۆ، ئەمەریکا (سپۆنسەری مار، بەبەڵگەنامەکردن، راگیرکاری قاڵب)"
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8653 #, c-format
8654 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8655 msgstr "، فەڵەستین، ئەمەریکا (کۆها ٣.٠ سپۆنسەری تێكەڵاوی)"
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8658 #, c-format
8659 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8660 msgstr "پاسکاڵ ناڵۆن (ENSMP)، وە زۆر کەسی دیکەش "
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8663 #, c-format
8664 msgid ", Please transfer this item. "
8665 msgstr "تکایە ئەم ئایتمە بگوێزەرەوە "
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8669 #, c-format
8670 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8671 msgstr ""
8673 #. SCRIPT
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8675 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8676 msgstr "- بڕی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8678 #. SCRIPT
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8680 msgid "- Budget code cannot be blank"
8681 msgstr "- کۆدی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8683 #. SCRIPT
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8685 msgid "- Budget name cannot be blank"
8686 msgstr "- ناوی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8688 #. SCRIPT
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8690 msgid "- Budget parent is current budget"
8691 msgstr "- بودجەی بنەرەتی بەدجەکەی ئێستایە"
8693 #. SCRIPT
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8695 msgid "- End date missing or invalid."
8696 msgstr "- رۆژی کۆتا یان دیار نیە یان ناخوات"
8698 #. For the first occurrence,
8699 #. SCRIPT
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8702 #, fuzzy
8703 msgid "- First publication date is not defined"
8704 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
8706 #. For the first occurrence,
8707 #. SCRIPT
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8710 #, fuzzy
8711 msgid "- Frequency is not defined"
8712 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8715 #, c-format
8716 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8717 msgstr ""
8718 "- بەستراویتەتەوە بە کتێبخانەی خپتەوە. بروانە راپۆرتی یارمەتی بۆ زانیاری دیکە"
8720 #. SCRIPT
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8722 msgid "- Name missing"
8723 msgstr "- ناوی ونبو"
8725 #. SCRIPT
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8727 #, fuzzy
8728 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8729 msgstr "دواتر بەرواری دەرکردن"
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "- None -"
8734 msgstr "%sهیچ شتێک "
8736 #. SCRIPT
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8738 msgid "- Please select an item to place a hold"
8739 msgstr "- تکایە ئایتمێک هەڵبژێرە بۆ نۆرەگرتن"
8741 #. SCRIPT
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8743 msgid "- Start date missing or invalid."
8744 msgstr "- بەرواری دەستپێکردن یان دیار نیە یان ونە"
8746 #. SCRIPT
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8748 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8749 msgstr "- ئەم خوێنەرە پێشتر نورەی بۆ ئەم ئایتمەگرتوە"
8751 #. SCRIPT
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8753 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8754 msgstr "- تەنها دەتوانی نۆرە بۆ یەک ئایتم بگریت لەیەک کاتدا"
8756 #. SCRIPT
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8758 msgid ""
8759 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8760 "- and _"
8761 msgstr "- کۆدی پۆل دەبێت تەنها ئەمانە لەخۆ بگرێت: پیت، ژمارە، - لەگەڵ  _"
8763 #. SCRIPT
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8765 msgid "- category type missing"
8766 msgstr "-جۆری پۆل نیە"
8768 #. SCRIPT
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8770 msgid "- categorycode missing"
8771 msgstr "- کۆدی پۆل نیە"
8773 #. SCRIPT
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8775 msgid "- description missing"
8776 msgstr "- وەسف نیە"
8778 #. SCRIPT
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8780 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8781 msgstr "-یەکێک لە رۆژی دەستبەکاربون یان رۆژی کۆتاهاتن دابین بکە"
8783 #. SCRIPT
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8785 msgid "- upperagelimit is not a number"
8786 msgstr "-باڵاترین سنوری تەمەن ژمارە نیە"
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8790 #, c-format
8791 msgid "-- All --"
8792 msgstr "-- هەمو--"
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8795 #, c-format
8796 msgid "-- Choose -- "
8797 msgstr "--هەڵبژێرە  -- "
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8800 #, c-format
8801 msgid "-- Choose One --"
8802 msgstr "--یەکێک هەڵبژێرە --"
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
8805 #, c-format
8806 msgid "-- Choose a reason -- "
8807 msgstr "-- هۆکار هەڵبژێرە -- "
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
8810 #, c-format
8811 msgid "-- Choose a status --"
8812 msgstr "-- دۆخ هەڵبژێرە  --"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8816 #, c-format
8817 msgid "-- Choose format --"
8818 msgstr "-- فۆرماتەکەی هەڵبژیرە--"
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8821 #, c-format
8822 msgid "-- none -- "
8823 msgstr "--هیچ -- "
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
8827 #, c-format
8828 msgid "-- please choose --"
8829 msgstr "-- تکایە هەڵبژێرە --"
8831 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
8833 #, c-format
8834 msgid ". %s Checkouts are "
8835 msgstr ". %s خوازراوەکان بریتین لە "
8837 #. For the first occurrence,
8838 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8841 #, c-format
8842 msgid ". %sPlease "
8843 msgstr ". %sتکایە "
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
8847 #, c-format
8848 msgid ". Deletion is not possible."
8849 msgstr "سڕینەوە ئەنجام نادرێت"
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
8852 #, fuzzy, c-format
8853 msgid ". Deletion not possible "
8854 msgstr "سڕینەوە ئەنجام نادرێت"
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8857 #, c-format
8858 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8859 msgstr ""
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8862 #, c-format
8863 msgid ""
8864 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8865 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8866 msgstr ""
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8869 #, c-format
8870 msgid ""
8871 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8872 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8873 msgstr ""
8875 #. %1$s:  minPasswordLength 
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8877 #, c-format
8878 msgid ". Password must be at least %s characters."
8879 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8882 #, c-format
8883 msgid ". Please re-enter the new password."
8884 msgstr "تکایە وشەی تێپەڕبونی نوێ دوبارە داخڵ بکەرەوە"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8888 #, c-format
8889 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8890 msgstr ""
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
8893 #, c-format
8894 msgid ". See highlighted items "
8895 msgstr "بڕوانە ئایتمە نیشانەکراوەکان "
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8898 #, c-format
8899 msgid ". Some database servers require "
8900 msgstr "هەندێک سێرڤەری بنکەی زانیارییەکانی پێویستە "
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8903 #, c-format
8904 msgid ". User "
8905 msgstr "بەکارهێنەر "
8907 #. %1$s:  ELSE 
8908 #. %2$s:  END 
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8910 #, c-format
8911 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8912 msgstr ".%s بەڕێوەبەرێک دەبێت بەلایەنی کەمەوە کتێبخانیەک دیاریبکات .%s"
8914 #. %1$s:  ELSE 
8915 #. %2$s:  END 
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8917 #, c-format
8918 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8919 msgstr ".%sبەرێوەبەرێک بەلایەنی کەمەوە دەبێت جۆرێکی پۆلی خوێنەر دیاری بکات .%s"
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
8922 #, c-format
8923 msgid "... or..."
8924 msgstr "... یان..."
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8927 #, c-format
8928 msgid "...and: "
8929 msgstr "...و: "
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8932 #, c-format
8933 msgid "...to "
8934 msgstr "...بۆ "
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8937 #, c-format
8938 msgid "0 Checkouts"
8939 msgstr "0 خوازراوەکان"
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
8943 #, c-format
8944 msgid "0 Holds"
8945 msgstr "0 گیراوەکان"
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8949 #, c-format
8950 msgid "0 to disable"
8951 msgstr ""
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
8954 #, c-format
8955 msgid "0%%"
8956 msgstr ""
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8959 #, c-format
8960 msgid "000 "
8961 msgstr "000 "
8963 #. SPAN
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:120
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
8977 msgid "0000-00-00"
8978 msgstr ""
8980 #. META http-equiv=Refresh
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8982 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8983 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8985 #. META http-equiv=Refresh
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
8987 msgid "0; url=booksellers.pl"
8988 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
8991 #, fuzzy, c-format
8992 msgid "1/2"
8993 msgstr "1/8"
8995 #. META http-equiv=refresh
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8997 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8998 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9001 #, c-format
9002 msgid "127.0.0.1"
9003 msgstr "127.0.0.1"
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9006 #, fuzzy, c-format
9007 msgid "1st"
9008 msgstr "pst"
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9013 #, c-format
9014 msgid "5"
9015 msgstr "5"
9017 #. SPAN
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9019 msgid "9999-99-99"
9020 msgstr ""
9022 #. %1$s:  ELSE 
9023 #. %2$s:  END 
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9025 #, c-format
9026 msgid ": %sa list:%s"
9027 msgstr ": %sلیست:%s"
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9032 #, c-format
9033 msgid ": Barcode must be unique."
9034 msgstr " بارکۆدەکە دەبێت ناوازە بێت:"
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9037 #, c-format
9038 msgid ": The items do not belong to your library."
9039 msgstr "ئایتمەکان سەر بە کتێبخانەکەی تۆ نین :"
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9044 #, c-format
9045 msgid ""
9046 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9047 "inserted."
9048 msgstr ""
9049 ":نەتوانرا خۆکارانە بەهای بارکۆدەکان دیاریبکرێت. هیچ ئایتمێک داخڵ نەکراوە"
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9054 #, c-format
9055 msgid ": item has a waiting hold."
9056 msgstr ": ئایتمەکە چاوەڕوانی نۆرەی لەسەرە"
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9059 #, c-format
9060 msgid ": item has linked "
9061 msgstr ": ئایتمەکە بەسترایەوە "
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9066 #, c-format
9067 msgid ": item is checked out."
9068 msgstr ": ئایتمەکە برایەتە دەرەوە"
9070 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9071 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9072 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9073 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9074 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
9076 #, c-format
9077 msgid ""
9078 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9079 "browser.] "
9080 msgstr ""
9082 #. INPUT type=button name=back
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9087 msgid "<< Back"
9088 msgstr "<< دواوە"
9090 #. INPUT type=button name=delete
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9092 msgid "<< Delete"
9093 msgstr "<<سڕینەوە"
9095 #. INPUT type=button
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9098 msgid "<< Previous"
9099 msgstr "<< پێشو"
9101 #. SCRIPT
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9103 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9104 msgstr ""
9106 #. SCRIPT
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9108 #, fuzzy
9109 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9110 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
9112 #. SCRIPT
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9114 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9115 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد"
9117 #. SCRIPT
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9119 #, fuzzy
9120 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9121 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
9123 #. SCRIPT
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9125 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9126 msgstr ""
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9129 #, fuzzy, c-format
9130 msgid "A pattern with this name already exists."
9131 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9134 #, c-format
9135 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9136 msgstr ""
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9139 #, c-format
9140 msgid "A. Sassmannshausen"
9141 msgstr ""
9143 #. SCRIPT
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9145 #, fuzzy
9146 msgid "AJAX error (%s alert)"
9147 msgstr "AJAX خطأ"
9149 #. SCRIPT
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9151 #, fuzzy
9152 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9153 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
9155 #. SCRIPT
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9157 #, fuzzy
9158 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9159 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9162 #, c-format
9163 msgid "ALL items fields MUST :"
9164 msgstr "كل حقول المواد  يجب:"
9166 #. SCRIPT
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9168 msgid "AM"
9169 msgstr ""
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9173 #, fuzzy, c-format
9174 msgid "AND"
9175 msgstr "و "
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9178 #, c-format
9179 msgid "AUSMARC"
9180 msgstr "USMARC"
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9183 #, fuzzy, c-format
9184 msgid "Aaron Wells"
9185 msgstr "زانیاریە وردەکانی خوێنەر"
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9188 #, fuzzy, c-format
9189 msgid "Abby Robertson"
9190 msgstr "Waylon Robertson"
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9195 #, c-format
9196 msgid "About Koha"
9197 msgstr "حول كوها"
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9200 #, c-format
9201 msgid "Abstracts / Summaries"
9202 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9210 #, c-format
9211 msgid "Accepted"
9212 msgstr "تم قبولة"
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9217 #, c-format
9218 msgid "Accepted by"
9219 msgstr "تم قبولة من طرف"
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9222 #, c-format
9223 msgid "Accepted by:"
9224 msgstr "تم قبولة من طرف"
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9227 #, fuzzy, c-format
9228 msgid "Accepted date from:"
9229 msgstr "تم قبولة في"
9231 #. %1$s:  message.amount 
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9233 #, c-format
9234 msgid "Accepted payment (%s) from "
9235 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9238 #, c-format
9239 msgid "Access this report from the: "
9240 msgstr "الوصول لهذا التقرير من "
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9243 #, c-format
9244 msgid "Access to all librarian functions"
9245 msgstr ""
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9248 #, c-format
9249 msgid "Accession date (inclusive): "
9250 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل): "
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9253 #, c-format
9254 msgid "Accession date:"
9255 msgstr "تاريخ موافقة:"
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9262 #, c-format
9263 msgid "Account"
9264 msgstr "الحساب"
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9267 #, fuzzy, c-format
9268 msgid "Account fines and payments"
9269 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9272 #, c-format
9273 msgid "Account management fee"
9274 msgstr "رسم إدارة الحساب"
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9277 #, c-format
9278 msgid ""
9279 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9280 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9281 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9282 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9283 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9284 msgstr ""
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9288 #, c-format
9289 msgid "Account number: "
9290 msgstr "رقم الحساب "
9292 #. %1$s:  firstname 
9293 #. %2$s:  surname 
9294 #. %3$s:  cardnumber 
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9296 #, c-format
9297 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9298 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9303 #, c-format
9304 msgid "Account type"
9305 msgstr "نوع الحساب"
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9310 #, c-format
9311 msgid "Accounting details"
9312 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9319 #, c-format
9320 msgid "Acquisition"
9321 msgstr "التزويد"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9324 #, fuzzy, c-format
9325 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9326 msgstr "إدارة الاقتراح"
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9330 #, c-format
9331 msgid "Acquisition date"
9332 msgstr "تاريخ التزويد"
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9335 #, c-format
9336 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9337 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9341 #, c-format
9342 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9343 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9347 #, c-format
9348 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9349 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid "Acquisition details"
9355 msgstr "تاريخ التزويد"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9360 #, c-format
9361 msgid "Acquisition information"
9362 msgstr "معلومات التزويد"
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9366 #, c-format
9367 msgid "Acquisition parameters"
9368 msgstr "إعدادات التزويد"
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9371 #, fuzzy, c-format
9372 msgid "Acquisition tables"
9373 msgstr "تاريخ التزويد"
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9407 #, c-format
9408 msgid "Acquisitions"
9409 msgstr "التزويد"
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9413 #, c-format
9414 msgid "Acquisitions statistics"
9415 msgstr "إحصائيات التزويد"
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9418 #, c-format
9419 msgid "Acquisitions statistics "
9420 msgstr "إحصائيات التزويد "
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9432 #, c-format
9433 msgid "Action"
9434 msgstr "حركة"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9438 #, c-format
9439 msgid "Action if matching record found:"
9440 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9443 #, fuzzy, c-format
9444 msgid "Action if matching record found: "
9445 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة "
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9449 #, c-format
9450 msgid "Action if no match found:"
9451 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9454 #, c-format
9455 msgid "Action if no match is found: "
9456 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق : "
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9476 #, c-format
9477 msgid "Actions"
9478 msgstr "الإجراءات"
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9489 #, fuzzy, c-format
9490 msgid "Actions "
9491 msgstr "الإجراءات "
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9494 #, fuzzy, c-format
9495 msgid "Actions for this template"
9496 msgstr "قاڵبەکانی کارتی خوێنەر"
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9499 #, fuzzy, c-format
9500 msgid "Actions:"
9501 msgstr "الإجراءات"
9503 #. SCRIPT
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Activate filters"
9507 msgstr "مسح المرشحات"
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
9511 #, fuzzy, c-format
9512 msgid "Activate sync: "
9513 msgstr "نشيط: "
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9520 #, c-format
9521 msgid "Active"
9522 msgstr "نشيط"
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9525 #, fuzzy, c-format
9526 msgid "Active budgets"
9527 msgstr "تكرار الميزانية"
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9530 #, c-format
9531 msgid "Active: "
9532 msgstr "نشيط: "
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9535 #, c-format
9536 msgid "Actual cost"
9537 msgstr "التكلفة الفعلية"
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9540 #, fuzzy, c-format
9541 msgid "Actual cost tax exc."
9542 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9545 #, fuzzy, c-format
9546 msgid "Actual cost tax inc."
9547 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9550 #, c-format
9551 msgid "Actual cost:"
9552 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9556 #, c-format
9557 msgid "Actual cost: "
9558 msgstr "التكلفة الفعلية "
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9561 #, c-format
9562 msgid "Adam Thick"
9563 msgstr "Adam Thick"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:687
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9579 #, c-format
9580 msgid "Add"
9581 msgstr "أضف"
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9584 #, fuzzy, c-format
9585 msgid "Add "
9586 msgstr "أضف ل "
9588 #. %1$s:  total 
9589 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9591 #, c-format
9592 msgid "Add %s items to %s"
9593 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
9595 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Add & duplicate"
9599 msgstr "أضف & مكرر"
9601 #. %1$s:  booksellername 
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9603 #, c-format
9604 msgid "Add a basket to %s"
9605 msgstr "أضف للسلة %s"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9608 #, fuzzy, c-format
9609 msgid "Add a contract"
9610 msgstr "أضف عقداً"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9613 #, c-format
9614 msgid "Add a mapping"
9615 msgstr "إضافة خرائط"
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
9618 #, c-format
9619 msgid "Add a message for:"
9620 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9623 #, fuzzy, c-format
9624 msgid "Add a new OAI set"
9625 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9628 #, fuzzy, c-format
9629 msgid "Add a new action"
9630 msgstr "أضف مستخدم جديد"
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9633 #, fuzzy, c-format
9634 msgid "Add a new field"
9635 msgstr "أضف حقل آخر"
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9638 #, c-format
9639 msgid "Add a new group"
9640 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
9642 #. For the first occurrence,
9643 #. SCRIPT
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9646 msgid "Add a new message"
9647 msgstr "أضف رسالة جديدة"
9649 #. SCRIPT
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Add a new upload"
9653 msgstr "أضف حقل آخر"
9655 #. INPUT type=submit
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Add action"
9659 msgstr "أضف مستخدم"
9661 #. A
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Add an attribute"
9665 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:677
9668 #, fuzzy, c-format
9669 msgid "Add an item"
9670 msgstr "أضف مواد ل "
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498
9673 #, fuzzy, c-format
9674 msgid "Add an item to "
9675 msgstr "أضف مواد ل "
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9678 #, c-format
9679 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9680 msgstr ""
9682 #. INPUT type=button
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Add another condition"
9686 msgstr "أضف حقل آخر"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9689 #, fuzzy, c-format
9690 msgid "Add another contact"
9691 msgstr "أضف حقل آخر"
9693 #. A
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9695 msgid "Add another field"
9696 msgstr "أضف حقل آخر"
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9699 #, fuzzy, c-format
9700 msgid "Add basket group for "
9701 msgstr "تجميع السلة ل "
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:227
9704 #, c-format
9705 msgid "Add biblio"
9706 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9710 #, c-format
9711 msgid "Add budget"
9712 msgstr "أضف ميزانية"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9715 #, fuzzy, c-format
9716 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9717 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق): "
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9722 msgstr "رقم المستعير. "
9724 #. INPUT type=button
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9726 msgid "Add checked"
9727 msgstr "أضف تدقيق"
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9730 #, c-format
9731 msgid "Add child"
9732 msgstr "أضف طفل"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9735 #, c-format
9736 msgid "Add child fund"
9737 msgstr "أضف رصيد ابن"
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9740 #, c-format
9741 msgid "Add classification source"
9742 msgstr "أضف مصدر التصنيف"
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9745 #, fuzzy, c-format
9746 msgid "Add course reserves"
9747 msgstr "مصدر التسجيلات"
9749 #. INPUT type=submit name=add
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9751 msgid "Add credit"
9752 msgstr "أضف رصيد"
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9755 #, c-format
9756 msgid "Add description"
9757 msgstr "إضافة وصف"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9760 #, fuzzy, c-format
9761 msgid "Add field"
9762 msgstr "أضف حقل آخر"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9765 #, c-format
9766 msgid "Add filing rule"
9767 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9770 #, c-format
9771 msgid "Add fund"
9772 msgstr "أضف صندوق"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
9776 #, fuzzy, c-format
9777 msgid "Add internal note"
9778 msgstr "ملاحظة داخلية"
9780 #. For the first occurrence,
9781 #. SCRIPT
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
9784 msgid "Add item"
9785 msgstr "أضف مادة"
9787 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
9789 #, c-format
9790 msgid "Add item %s"
9791 msgstr "أضف مادة %s"
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
9794 #, c-format
9795 msgid "Add item type"
9796 msgstr "أضف نوع مادة"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
9799 #, c-format
9800 msgid "Add item(s)"
9801 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
9804 #, fuzzy, c-format
9805 msgid ""
9806 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9807 msgstr ""
9808 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
9809 "عن طريق البحث."
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9812 #, fuzzy, c-format
9813 msgid "Add items: scan barcode"
9814 msgstr "إدخل باركود المادة:"
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
9820 #, fuzzy, c-format
9821 msgid "Add manual restriction"
9822 msgstr "إضافة وصف"
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9828 #, c-format
9829 msgid "Add match check"
9830 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9836 #, c-format
9837 msgid "Add match point"
9838 msgstr "أضف نقطة تطابق"
9840 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Add multiple items"
9844 msgstr "أضف نسخ متعددة"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
9847 #, fuzzy, c-format
9848 msgid "Add new alert"
9849 msgstr "یاخود کۆکراوەیەکی نوێ: "
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9852 #, fuzzy, c-format
9853 msgid "Add new collection"
9854 msgstr "یاخود کۆکراوەیەکی نوێ: "
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
9861 #, c-format
9862 msgid "Add new definition"
9863 msgstr "أضف تعريف جديد"
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
9866 #, c-format
9867 msgid "Add new group"
9868 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9871 #, c-format
9872 msgid "Add new holiday"
9873 msgstr "أضف عطلة جديدة"
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9876 #, fuzzy, c-format
9877 msgid "Add offline circulations to queue"
9878 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
9882 #, fuzzy, c-format
9883 msgid "Add or remove items"
9884 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
9887 #, c-format
9888 msgid "Add order"
9889 msgstr "أضف طلب"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9892 #, c-format
9893 msgid "Add order to basket"
9894 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
9896 #. SCRIPT
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Add order to basket %s"
9900 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
9903 #, c-format
9904 msgid "Add orders"
9905 msgstr "أضف طلبات"
9907 #. %1$s:  comments 
9908 #. %2$s:  file_name 
9909 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9911 #, c-format
9912 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9913 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9916 #, c-format
9917 msgid "Add patron attribute type"
9918 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
9921 #, fuzzy, c-format
9922 msgid "Add patron(s)"
9923 msgstr "أضف مستخدم"
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9927 #, fuzzy, c-format
9928 msgid "Add patrons"
9929 msgstr "أضف مستخدم"
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
9932 #, fuzzy, c-format
9933 msgid "Add patrons "
9934 msgstr "أضف مستخدم "
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
9937 #, fuzzy, c-format
9938 msgid ""
9939 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
9940 "add via patron search."
9941 msgstr ""
9942 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
9943 "عن طريق البحث."
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9946 #, fuzzy, c-format
9947 msgid "Add quote"
9948 msgstr "أضف ملاحظة"
9950 #. INPUT type=button
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9952 msgid "Add recipients"
9953 msgstr "المستلمون"
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9956 #, c-format
9957 msgid "Add record matching rule"
9958 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9961 #, fuzzy, c-format
9962 msgid "Add reserves"
9963 msgstr "أضف طلبات"
9965 #. INPUT type=submit
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Add restriction"
9969 msgstr "إضافة وصف"
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
9972 #, fuzzy, c-format
9973 msgid "Add selected patrons to:"
9974 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
9977 #, fuzzy, c-format
9978 msgid "Add subscription fields"
9979 msgstr "معرف الاشتراك"
9981 #. INPUT type=submit
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Add this field"
9985 msgstr "أضف حقل آخر"
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
9988 #, fuzzy, c-format
9989 msgid "Add to "
9990 msgstr "أضف ل "
9992 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9994 #, c-format
9995 msgid "Add to %s"
9996 msgstr "أضف ل %s"
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10000 #, c-format
10001 msgid "Add to a list"
10002 msgstr "أضف للقائمة:"
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10005 #, c-format
10006 msgid "Add to a new list:"
10007 msgstr "أضف للقائمة الجديدة:"
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10011 #, fuzzy, c-format
10012 msgid "Add to basket"
10013 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10016 #, c-format
10017 msgid "Add to cart"
10018 msgstr "بیخه‌ره‌ ناو سه‌به‌ته‌وه‌"
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10021 #, fuzzy, c-format
10022 msgid "Add to list"
10023 msgstr "أضف للقائمة:"
10025 #. INPUT type=submit
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Add to offline circulation queue"
10029 msgstr "الإعارة دون إتصال"
10031 #. For the first occurrence,
10032 #. SCRIPT
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10035 msgid "Add to:"
10036 msgstr "أضف ل :"
10038 #. INPUT type=button
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Add user"
10043 msgstr "أضف طلبات"
10045 #. INPUT type=button
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Add users"
10049 msgstr "أضف طلبات"
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10052 #, c-format
10053 msgid "Add vendor"
10054 msgstr "أضف مورد"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10058 #, fuzzy, c-format
10059 msgid "Add vendor note"
10060 msgstr "أضف مورد"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10063 #, c-format
10064 msgid "Add, edit and delete courses"
10065 msgstr ""
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10068 #, c-format
10069 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10070 msgstr ""
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10073 #, c-format
10074 msgid "Add, modify and view patron information"
10075 msgstr ""
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
10078 #, c-format
10079 msgid "Add/Edit items"
10080 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10083 #, fuzzy, c-format
10084 msgid "Add/Update"
10085 msgstr "التحديث"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10088 #, fuzzy, c-format
10089 msgid "Added "
10090 msgstr "أضيف"
10092 #. %1$s:  added_source 
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10094 #, c-format
10095 msgid "Added classification source %s"
10096 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
10098 #. %1$s:  added_rule 
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10100 #, c-format
10101 msgid "Added filing rule %s"
10102 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10105 #, fuzzy, c-format
10106 msgid "Added on or after date: "
10107 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ "
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10110 #, fuzzy, c-format
10111 msgid "Added on or before date: "
10112 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ "
10114 #. %1$s:  added_attribute_type 
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10116 #, c-format
10117 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10118 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
10120 #. %1$s:  added_matching_rule 
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10122 #, c-format
10123 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10124 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة  &quot;%s&quot;"
10126 #. SCRIPT
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10128 msgid "Added."
10129 msgstr "أضيف"
10131 #. %1$s:  authtypetext 
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10133 #, c-format
10134 msgid "Adding authority %s"
10135 msgstr "إضافة إستناد  %s"
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10138 #, fuzzy, c-format
10139 msgid "Additional SRU options: "
10140 msgstr "أدوات إضافية"
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
10144 #, c-format
10145 msgid "Additional attributes and identifiers"
10146 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10149 #, c-format
10150 msgid "Additional authors:"
10151 msgstr "مؤلفين إضافيين:"
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10154 #, c-format
10155 msgid "Additional content types"
10156 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10159 #, fuzzy, c-format
10160 msgid "Additional fields"
10161 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10164 #, fuzzy, c-format
10165 msgid "Additional fields for subscriptions"
10166 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10169 #, fuzzy, c-format
10170 msgid "Additional fields:"
10171 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10175 #, c-format
10176 msgid "Additional parameters"
10177 msgstr "عوامل إضافية"
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10180 #, fuzzy, c-format
10181 msgid "Additional subfields (XML)"
10182 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10185 #, fuzzy, c-format
10186 msgid "Additional thanks to..."
10187 msgstr "شكر إضافي ل"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10191 #, c-format
10192 msgid "Additional tools"
10193 msgstr "أدوات إضافية"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10196 #, c-format
10197 msgid "Additional values for manual invoice types"
10198 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10207 #, c-format
10208 msgid "Address"
10209 msgstr "عنوان"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10213 #, fuzzy, c-format
10214 msgid "Address 2"
10215 msgstr "عنوان 2: "
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10219 #, fuzzy, c-format
10220 msgid "Address 2:"
10221 msgstr "عنوان 2: "
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
10225 #, c-format
10226 msgid "Address 2: "
10227 msgstr "عنوان 2: "
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10231 #, c-format
10232 msgid "Address in question"
10233 msgstr "العنوان في سؤال"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10236 #, fuzzy, c-format
10237 msgid "Address line 1: "
10238 msgstr "خطّ عنوان 1 "
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10241 #, fuzzy, c-format
10242 msgid "Address line 2: "
10243 msgstr "خطّ عنوان  2 "
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "Address line 3: "
10248 msgstr "خطّ عنوان 3 "
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10253 #, c-format
10254 msgid "Address:"
10255 msgstr "عنوان:"
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10260 #, c-format
10261 msgid "Address: "
10262 msgstr "عنوان: "
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10305 #, c-format
10306 msgid "Administration"
10307 msgstr "الادارة"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10310 #, fuzzy, c-format
10311 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10312 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid "Administration tables"
10317 msgstr "الادارة"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10320 #, c-format
10321 msgid "Adolescent"
10322 msgstr "يافع؛"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10325 #, c-format
10326 msgid "Adrien Saurat"
10327 msgstr "Adrien Saurat"
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
10332 #, c-format
10333 msgid "Adult"
10334 msgstr "بالغ"
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10337 #, fuzzy, c-format
10338 msgid "Advanced &raquo;"
10339 msgstr "بحث متقدم"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10342 #, fuzzy, c-format
10343 msgid "Advanced constraints"
10344 msgstr "قيود متقدمة:"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10347 #, c-format
10348 msgid "Advanced constraints:"
10349 msgstr "قيود متقدمة:"
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10352 #, fuzzy, c-format
10353 msgid "Advanced editor"
10354 msgstr "بحث متقدم"
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10357 #, c-format
10358 msgid "Advanced prediction pattern"
10359 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10367 #, c-format
10368 msgid "Advanced search"
10369 msgstr "بحث متقدم"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10373 #, c-format
10374 msgid "After"
10375 msgstr "بعد"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10378 #, c-format
10379 msgid "Age required"
10380 msgstr "العمر المطلوب"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10384 #, c-format
10385 msgid "Age required: "
10386 msgstr "العمر المطلوب: "
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10389 #, fuzzy, c-format
10390 msgid "Age restricted"
10391 msgstr "مُقيّد"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10394 #, fuzzy, c-format
10395 msgid "Age restriction"
10396 msgstr "إزالة القيود"
10398 #. For the first occurrence,
10399 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10402 #, fuzzy, c-format
10403 msgid "Age restriction %s."
10404 msgstr "إزالة القيود"
10406 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10407 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10408 #. %3$s:  END 
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
10410 #, fuzzy, c-format
10411 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10412 msgstr "عادةً هذه المادة لا تعار. هل تود إعارتها على أية حال؟"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10415 #, c-format
10416 msgid "Al Banks"
10417 msgstr "Al Banks"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10420 #, c-format
10421 msgid "Alan Millar"
10422 msgstr "Alan Millar"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10425 #, c-format
10426 msgid "Albany Senior High School"
10427 msgstr "Albany Senior High School"
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10430 #, c-format
10431 msgid "Albert Oller"
10432 msgstr "Albert Oller"
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10435 #, c-format
10436 msgid "Aleisha Amohia"
10437 msgstr ""
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10440 #, c-format
10441 msgid "Aleksa Vujicic"
10442 msgstr "Aleksa Vujicic"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10446 #, c-format
10447 msgid "Alert"
10448 msgstr ""
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10451 #, c-format
10452 msgid "Alert subscribers for "
10453 msgstr "تنبيه المشتركين لـ "
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10456 #, c-format
10457 msgid "Alerts "
10458 msgstr ""
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10461 #, c-format
10462 msgid "Alex Arnaud"
10463 msgstr "Alex Arnaud"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10466 #, fuzzy, c-format
10467 msgid "Alexandra Horsman"
10468 msgstr "Claudia Forsman"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10513 #, c-format
10514 msgid "All"
10515 msgstr "كل"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10521 #, fuzzy, c-format
10522 msgid "All authority types"
10523 msgstr "انواع الاستناد"
10525 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10526 #. %2$s:  branchname 
10527 #. %3$s:  END 
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10529 #, fuzzy, c-format
10530 msgid "All available funds%s for %s%s"
10531 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "All branches"
10538 msgstr "كل المكتبات"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10541 #, fuzzy, c-format
10542 msgid "All budgets"
10543 msgstr "أضف ميزانية"
10545 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10547 #, fuzzy, c-format
10548 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10549 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10552 #, fuzzy, c-format
10553 msgid "All collection codes"
10554 msgstr "رمز المجموعة"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10557 #, c-format
10558 msgid "All dates"
10559 msgstr "كل المواعيد"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10562 #, c-format
10563 msgid "All dependencies installed."
10564 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10567 #, c-format
10568 msgid "All done!"
10569 msgstr "تمّ العمل كله!"
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10572 #, fuzzy, c-format
10573 msgid ""
10574 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10575 "been warned."
10576 msgstr "إنه عادة ما تحتاج إليه, لكن قد تمّ تحذيرك."
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid "All funds"
10582 msgstr "أضف صندوق"
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10585 #, c-format
10586 msgid "All images come from "
10587 msgstr "كل الصور تأتي من "
10589 #. SCRIPT
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10591 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10592 msgstr ""
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10595 #, c-format
10596 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10597 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10601 #, c-format
10602 msgid "All item types"
10603 msgstr "كل أنواع المادة"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10617 #, c-format
10618 msgid "All libraries"
10619 msgstr "كل المكتبات"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "All locations"
10624 msgstr "المواقع المتاحة"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10627 #, c-format
10628 msgid ""
10629 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10630 msgstr ""
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10633 #, c-format
10634 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10635 msgstr ""
10637 #. SCRIPT
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10639 #, fuzzy
10640 msgid "All selected"
10641 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10644 #, c-format
10645 msgid "All shelving locations"
10646 msgstr "كل مواقع الرفوف"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10649 #, fuzzy, c-format
10650 msgid "All statuses"
10651 msgstr "كل المواعيد"
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10654 #, c-format
10655 msgid "All tags"
10656 msgstr "كل الوسوم"
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10659 #, fuzzy, c-format
10660 msgid "All vendors"
10661 msgstr "أضف مورد"
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10664 #, c-format
10665 msgid "Allen Reinmeyer"
10666 msgstr "Allen Reinmeyer"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
10674 #, c-format
10675 msgid "Allow"
10676 msgstr "أسمح"
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid "Allow access to the reports module"
10681 msgstr "الوصول لهذا التقرير من "
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10684 #, c-format
10685 msgid "Allow password: "
10686 msgstr "السماح لكلمة المرور: "
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10689 #, c-format
10690 msgid "Allow public downloads:"
10691 msgstr ""
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10694 #, c-format
10695 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10696 msgstr ""
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10699 #, c-format
10700 msgid "Allow transfer?"
10701 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10704 #, c-format
10705 msgid "Already received"
10706 msgstr "مستلم فعليا"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10709 #, fuzzy, c-format
10710 msgid "Already validated discharges"
10711 msgstr "ولِّد التالي"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
10716 #, c-format
10717 msgid "Alternate address"
10718 msgstr "عنوان بديل"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10722 #, fuzzy, c-format
10723 msgid "Alternate address: Address"
10724 msgstr "عنوان بديل"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10728 #, fuzzy, c-format
10729 msgid "Alternate address: Address 2"
10730 msgstr "عنوان بديل"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10734 #, fuzzy, c-format
10735 msgid "Alternate address: City"
10736 msgstr "عنوان بديل"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10739 #, fuzzy, c-format
10740 msgid "Alternate address: Contact note"
10741 msgstr "عنوان بديل"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10744 #, fuzzy, c-format
10745 msgid "Alternate address: Country"
10746 msgstr "عنوان بديل"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10750 #, fuzzy, c-format
10751 msgid "Alternate address: Email"
10752 msgstr "عنوان بديل"
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10756 #, fuzzy, c-format
10757 msgid "Alternate address: Phone"
10758 msgstr "عنوان بديل"
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10762 #, fuzzy, c-format
10763 msgid "Alternate address: State"
10764 msgstr "عنوان بديل"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10768 #, fuzzy, c-format
10769 msgid "Alternate address: Street number"
10770 msgstr "عنوان بديل"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10774 #, fuzzy, c-format
10775 msgid "Alternate address: Street type"
10776 msgstr "عنوان بديل"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10780 #, fuzzy, c-format
10781 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
10782 msgstr "عنوان بديل"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10786 #, c-format
10787 msgid "Alternate contact"
10788 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10792 #, fuzzy, c-format
10793 msgid "Alternate contact: Address"
10794 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "Alternate contact: Address 2"
10800 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10804 #, fuzzy, c-format
10805 msgid "Alternate contact: City"
10806 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10810 #, fuzzy, c-format
10811 msgid "Alternate contact: Country"
10812 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10816 #, fuzzy, c-format
10817 msgid "Alternate contact: First name"
10818 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10821 #, fuzzy, c-format
10822 msgid "Alternate contact: Note"
10823 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10827 #, fuzzy, c-format
10828 msgid "Alternate contact: Phone"
10829 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10833 #, fuzzy, c-format
10834 msgid "Alternate contact: State"
10835 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid "Alternate contact: Surname"
10841 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10844 #, fuzzy, c-format
10845 msgid "Alternate contact: Title"
10846 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10850 #, fuzzy, c-format
10851 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
10852 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10855 #, c-format
10856 msgid "Alternative contact"
10857 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10861 #, c-format
10862 msgid "Alternative phone: "
10863 msgstr "الهاتف البديل: "
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
10866 #, fuzzy, c-format
10867 msgid ""
10868 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
10869 "to supply from the following list: "
10870 msgstr "یاخود ئەو بوارانە هەڵبژێرە کە دەتەوێت بیدەیت بەم لیستەی خوارەوە:"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
10873 #, fuzzy, c-format
10874 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
10875 msgstr ""
10876 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
10877 "ISO (مثال، '2010-10-28'). "
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
10880 #, c-format
10881 msgid "Always show checkouts immediately"
10882 msgstr ""
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
10885 #, c-format
10886 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10887 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
10891 #, c-format
10892 msgid "Amit Gupta"
10893 msgstr "Amit Gupta"
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10906 #, c-format
10907 msgid "Amount"
10908 msgstr "المبلغ"
10910 #. SCRIPT
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10912 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10913 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10919 #, c-format
10920 msgid "Amount outstanding"
10921 msgstr "المبلغ الغير مسدد"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10926 #, c-format
10927 msgid "Amount: "
10928 msgstr "مبلغ: "
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10932 #, c-format
10933 msgid ""
10934 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10935 "purposes"
10936 msgstr ""
10937 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10941 #, c-format
10942 msgid ""
10943 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10944 msgstr ""
10945 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10954 #, c-format
10955 msgid "An error has occurred!"
10956 msgstr "قد ظهر خطأ!"
10958 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10960 #, fuzzy, c-format
10961 msgid "An error has occurred. %s "
10962 msgstr "قد ظهر خطأ!"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10965 #, fuzzy, c-format
10966 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10967 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بپارێزرێن"
10969 #. SCRIPT
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
10971 msgid "An error occurred on deleting this image"
10972 msgstr ""
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
10975 #, c-format
10976 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
10977 msgstr ""
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid ""
10982 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
10983 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
10985 #. %1$s:  shelfname 
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
10987 #, fuzzy, c-format
10988 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
10989 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
10992 #, c-format
10993 msgid ""
10994 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
10995 msgstr ""
10997 #. %1$s:  errstr 
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
10999 #, c-format
11000 msgid ""
11001 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11002 "the error log for details. "
11003 msgstr ""
11004 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
11005 "التفاصيل. "
11007 #. %1$s:  op 
11008 #. %2$s:  label_element 
11009 #. %3$s:  element_id 
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11011 #, c-format
11012 msgid ""
11013 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11014 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11015 msgstr ""
11016 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
11017 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11020 #, fuzzy, c-format
11021 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11022 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11025 #, c-format
11026 msgid "An unknown error has occurred."
11027 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11030 #, c-format
11031 msgid "Analytics"
11032 msgstr "مداخل تحليلية"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11035 #, c-format
11036 msgid "Analyze items"
11037 msgstr "تحليل المواد"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11040 #, c-format
11041 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11042 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11045 #, c-format
11046 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11047 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11050 #, c-format
11051 msgid "Andrew Chilton"
11052 msgstr "آندرو شيلتون"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11055 #, c-format
11056 msgid "Andrew Elwell"
11057 msgstr "آندرو إلويل"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11060 #, c-format
11061 msgid "Andrew Hooper"
11062 msgstr "آندرو هوبر"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11065 #, c-format
11066 msgid "Andrew Moore"
11067 msgstr "آندرو مور"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11070 #, fuzzy, c-format
11071 msgid "Anonymize checkout history"
11072 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11075 #, fuzzy, c-format
11076 msgid "Another pattern with this name already exists."
11077 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11080 #, c-format
11081 msgid "Antoine Farnault"
11082 msgstr "أنطوان فارنولت"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11104 #, c-format
11105 msgid "Any"
11106 msgstr "أي"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11110 #, c-format
11111 msgid "Any Category code"
11112 msgstr "أي رمز فئة"
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11115 #, c-format
11116 msgid "Any audience"
11117 msgstr "أى جمهور"
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11121 #, c-format
11122 msgid "Any category code"
11123 msgstr "أي رمز فئة"
11125 #. For the first occurrence,
11126 #. SCRIPT
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11129 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11130 msgstr ""
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11133 #, c-format
11134 msgid "Any content"
11135 msgstr "أى محتوى"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11138 #, c-format
11139 msgid "Any format"
11140 msgstr "أى صيغة"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11145 #, c-format
11146 msgid "Any item type"
11147 msgstr "أي نوع مادة"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11153 #, c-format
11154 msgid "Any library"
11155 msgstr "أي مكتبة"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11158 #, fuzzy, c-format
11159 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11160 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة  الإعارة للمستفيد."
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11164 #, c-format
11165 msgid "Any phrase"
11166 msgstr "أى عبارة"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11169 #, c-format
11170 msgid "Any status except cancelled"
11171 msgstr ""
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11174 #, fuzzy, c-format
11175 msgid "Any vendor"
11176 msgstr "أي بائع"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11179 #, c-format
11180 msgid "Any word"
11181 msgstr "أى كلمة"
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11184 #, c-format
11185 msgid "Any: "
11186 msgstr ""
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11189 #, c-format
11190 msgid "Apache License v2.0"
11191 msgstr ""
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11194 #, c-format
11195 msgid "Apache version: "
11196 msgstr "نسخة أباتشي: "
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid "Appear in position: "
11201 msgstr "الظهور في الموضع "
11203 #. %1$s:  num_with_matches 
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11205 #, c-format
11206 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11207 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
11209 #. INPUT type=submit
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11211 msgid "Apply different matching rules"
11212 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة"
11214 #. INPUT type=submit
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Apply directly"
11218 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11220 #. INPUT type=submit
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11223 msgid "Apply filter"
11224 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11226 #. INPUT type=submit
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11228 msgid "Apply filter(s)"
11229 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
11231 #. For the first occurrence,
11232 #. SCRIPT
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11239 #, c-format
11240 msgid "Approve"
11241 msgstr "الموافقة"
11243 #. For the first occurrence,
11244 #. SCRIPT
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11248 #, c-format
11249 msgid "Approved"
11250 msgstr "موافق"
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11253 #, c-format
11254 msgid "Approved comments"
11255 msgstr "موافَق على التعليقات"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11258 #, c-format
11259 msgid "Approved tags"
11260 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
11262 #. SCRIPT
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11264 msgid "Apr"
11265 msgstr "ابريل"
11267 #. For the first occurrence,
11268 #. SCRIPT
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11271 #, c-format
11272 msgid "April"
11273 msgstr "ابريل"
11275 #. SCRIPT
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11279 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11281 #. SCRIPT
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11283 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11284 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت ئه‌م نۆره‌گرتنه‌ هه‌ڵبوه‌شێنیته‌وه‌ ؟"
11286 #. %1$s:  ordernumber 
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11288 #, fuzzy, c-format
11289 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11290 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11292 #. SCRIPT
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11296 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11298 #. %1$s:  basketname|html 
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11300 #, c-format
11301 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11302 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
11304 #. SCRIPT
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11308 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
11310 #. SCRIPT
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11314 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11316 #. For the first occurrence,
11317 #. SCRIPT
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11321 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11323 #. %1$s:  branchname 
11324 #. %2$s:  branchcode 
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11326 #, fuzzy, c-format
11327 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11328 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11330 #. For the first occurrence,
11331 #. SCRIPT
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11336 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11338 #. SCRIPT
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11342 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11344 #. SCRIPT
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11348 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت مێژووی گه‌ڕانت بسڕیته‌وه‌ ؟"
11350 #. SCRIPT
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11354 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11356 #. SCRIPT
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11360 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟ "
11362 #. SCRIPT
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11366 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11368 #. SCRIPT
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11372 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11374 #. SCRIPT
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11378 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11380 #. SCRIPT
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11384 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11386 #. SCRIPT
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11390 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11392 #. For the first occurrence,
11393 #. SCRIPT
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11398 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11400 #. SCRIPT
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11404 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11408 #, c-format
11409 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11410 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11412 #. SCRIPT
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11416 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11418 #. SCRIPT
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11422 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
11424 #. SCRIPT
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11428 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
11430 #. SCRIPT
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11434 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11436 #. SCRIPT
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11440 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11442 #. SCRIPT
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11446 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11448 #. SCRIPT
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11450 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11451 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11453 #. SCRIPT
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11455 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11456 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11458 #. SCRIPT
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11462 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11464 #. SCRIPT
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11468 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11470 #. SCRIPT
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11472 #, fuzzy
11473 msgid ""
11474 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11475 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11476 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11478 #. SCRIPT
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11480 #, fuzzy
11481 msgid ""
11482 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11483 "patron database? This cannot be undone."
11484 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11486 #. SCRIPT
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11490 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11492 #. SCRIPT
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11494 #, fuzzy
11495 msgid ""
11496 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11497 "cannot be undone."
11498 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11500 #. SCRIPT
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11502 msgid ""
11503 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11504 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11506 #. SCRIPT
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11508 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11509 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11511 #. SCRIPT
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11515 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11517 #. SCRIPT
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11521 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11523 #. SCRIPT
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11527 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11529 #. SCRIPT
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11533 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11535 #. SCRIPT
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11537 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11538 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11540 #. For the first occurrence,
11541 #. SCRIPT
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11546 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11548 #. SCRIPT
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11552 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11554 #. SCRIPT
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11558 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11560 #. For the first occurrence,
11561 #. SCRIPT
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11567 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11569 #. SCRIPT
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Are you sure you want to do this?"
11573 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11575 #. SCRIPT
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11579 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11581 #. SCRIPT
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11583 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11584 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11586 #. SCRIPT
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11590 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11592 #. SCRIPT
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11596 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11598 #. SCRIPT
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11600 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11601 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11603 #. SCRIPT
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11607 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11609 #. SCRIPT
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11611 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11612 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11614 #. SCRIPT
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11616 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11617 msgstr " ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت ئه‌م ئایتمانه‌ له‌ لیسته‌كه‌ت لابه‌ریت ؟"
11619 #. SCRIPT
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11623 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11625 #. SCRIPT
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11629 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11631 #. SCRIPT
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11633 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11634 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بتجديد تسجيل هذا المستفيد ؟"
11636 #. SCRIPT
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11638 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11639 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
11641 #. For the first occurrence,
11642 #. SCRIPT
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11647 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11649 #. SCRIPT
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11651 msgid ""
11652 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11653 "undone."
11654 msgstr ""
11655 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
11657 #. SCRIPT
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11659 msgid ""
11660 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11661 "be undone."
11662 msgstr ""
11663 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
11664 "التراجع عنه."
11666 #. SCRIPT
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11668 #, fuzzy
11669 msgid ""
11670 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11671 "undone!"
11672 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11674 #. For the first occurrence,
11675 #. SCRIPT
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11680 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟ "
11682 #. SCRIPT
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11686 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11688 #. SCRIPT
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11692 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11695 #, c-format
11696 msgid "Area"
11697 msgstr "منطقة"
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11700 #, c-format
11701 msgid "Area:"
11702 msgstr "منطقة:"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11705 #, c-format
11706 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11707 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11710 #, c-format
11711 msgid "Arnaud Laurin"
11712 msgstr "Arnaud Laurin"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
11718 #, c-format
11719 msgid "Arrived"
11720 msgstr "وصل"
11722 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11724 #, c-format
11725 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11726 msgstr "إسأل عن أو قم بتغيّير في إمتيازات المستخدم. تحتاج مساعدة? شاهد %s"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
11729 #, c-format
11730 msgid "Asked "
11731 msgstr "اسأل "
11733 #. For the first occurrence,
11734 #. %1$s:  subscription.branchname 
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11737 #, c-format
11738 msgid "At library: %s"
11739 msgstr "في المكتبة: %s"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
11742 #, fuzzy, c-format
11743 msgid "Athens County Public Libraries"
11744 msgstr "Geauga County Public Library"
11746 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11748 #, c-format
11749 msgid "Attach an item to %s"
11750 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
11752 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11754 #, c-format
11755 msgid "Attach an item%s to "
11756 msgstr "اربط مادة %s لـ "
11758 #. INPUT type=submit
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11760 msgid "Attach another item"
11761 msgstr "اربط مادة أخرى"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11764 #, c-format
11765 msgid "Attach item"
11766 msgstr "اربط مادة"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
11769 #, c-format
11770 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11771 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
11774 #, fuzzy, c-format
11775 msgid "Attention:"
11776 msgstr "الإجراء:"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11779 #, c-format
11780 msgid "Attila Kinali"
11781 msgstr ""
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11784 #, fuzzy, c-format
11785 msgid "Attribute: "
11786 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر "
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11790 #, c-format
11791 msgid "Audio alerts"
11792 msgstr ""
11794 #. SCRIPT
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11796 msgid "Aug"
11797 msgstr "أغسطس"
11799 #. For the first occurrence,
11800 #. SCRIPT
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11803 #, c-format
11804 msgid "August"
11805 msgstr "أغسطس"
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11809 #, c-format
11810 msgid "Auth"
11811 msgstr "مؤلف"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11814 #, c-format
11815 msgid "Auth field copied"
11816 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11819 #, c-format
11820 msgid "Auth value"
11821 msgstr "قيمة الإستناد"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
11824 #, c-format
11825 msgid "Auth value:"
11826 msgstr "قيمة الإستناد:"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11830 #, fuzzy, c-format
11831 msgid "Authid"
11832 msgstr "مؤلف"
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
11858 #, c-format
11859 msgid "Author"
11860 msgstr "مؤلف"
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11864 #, c-format
11865 msgid "Author (A-Z)"
11866 msgstr "المؤلف (A-Z)"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11870 #, c-format
11871 msgid "Author (Z-A)"
11872 msgstr "المؤلف (Z-A)"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11875 #, fuzzy, c-format
11876 msgid "Author (any): "
11877 msgstr "المؤلف: "
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11880 #, fuzzy, c-format
11881 msgid "Author (corporate): "
11882 msgstr "المؤلف: "
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11885 #, c-format
11886 msgid "Author (meeting/conference): "
11887 msgstr ""
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11890 #, fuzzy, c-format
11891 msgid "Author (personal): "
11892 msgstr "المؤلف: "
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11895 #, c-format
11896 msgid "Author(s)"
11897 msgstr "المؤلف:"
11899 #. For the first occurrence,
11900 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11901 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11902 #. %3$s:  END 
11903 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11904 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11905 #. %6$s:  END 
11906 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11907 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11908 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11909 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11910 #. %11$s:  END 
11911 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11912 #. %13$s:  END 
11913 #. %14$s:  END 
11914 #. %15$s:  END 
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11917 #, c-format
11918 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11919 msgstr "نوسه‌ر(ه‌كان)‏: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
11930 #, c-format
11931 msgid "Author:"
11932 msgstr "المؤلف:"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
11943 #, c-format
11944 msgid "Author: "
11945 msgstr "المؤلف: "
11947 #. %1$s:  author 
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
11949 #, fuzzy, c-format
11950 msgid "Author: %s"
11951 msgstr "المؤلف:"
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
11954 #, fuzzy, c-format
11955 msgid "Authorised value category"
11956 msgstr "فئة القيمة المحققة "
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
11959 #, fuzzy, c-format
11960 msgid "Authorised value category: "
11961 msgstr "فئة القيمة المحققة "
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11965 #, fuzzy, c-format
11966 msgid "Authorised values category"
11967 msgstr "فئة القيمة المحققة "
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11977 #, c-format
11978 msgid "Authorities"
11979 msgstr "إستناد"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
11982 #, fuzzy, c-format
11983 msgid "Authorities tables"
11984 msgstr "إستناد"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11988 #, fuzzy, c-format
11989 msgid "Authorities: "
11990 msgstr "إستناد"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
11996 #, fuzzy, c-format
11997 msgid "Authority"
11998 msgstr "الاستناد:"
12000 #. %1$s:  authid 
12001 #. %2$s:  authtypetext 
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12003 #, c-format
12004 msgid "Authority #%s (%s)"
12005 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
12007 #. %1$s:  loopro.object 
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12009 #, fuzzy, c-format
12010 msgid "Authority %s"
12011 msgstr "الاستناد:"
12013 #. A
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12015 msgid "Authority Control"
12016 msgstr "تحكم الاستناد"
12018 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12019 #. %2$s:  authtypecode 
12020 #. %3$s:  ELSE 
12021 #. %4$s:  END 
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12023 #, c-format
12024 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12025 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
12027 #. %1$s:  tagfield | html 
12028 #. %2$s:  authtypecode | html
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12030 #, c-format
12031 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12032 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
12034 #. %1$s:  tagfield | html 
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12036 #, fuzzy, c-format
12037 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12038 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12041 #, fuzzy, c-format
12042 msgid "Authority Type"
12043 msgstr "انواع الاستناد"
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12046 #, c-format
12047 msgid "Authority field to copy: "
12048 msgstr "حقل الاستناد للنسخ: "
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12052 #, fuzzy, c-format
12053 msgid "Authority record"
12054 msgstr "وسومات التسجيلة الإستنادية"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12057 #, c-format
12058 msgid "Authority search"
12059 msgstr "بحث الاستناد"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12063 #, c-format
12064 msgid "Authority search results"
12065 msgstr "نتائج البحث في الملفات الإستنادية"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12068 #, c-format
12069 msgid "Authority type"
12070 msgstr "نوع الاستناد"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12075 #, c-format
12076 msgid "Authority type: "
12077 msgstr "أنوع الاستناد: "
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12085 #, c-format
12086 msgid "Authority types"
12087 msgstr "انواع الاستناد"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12090 #, c-format
12091 msgid "Authority:"
12092 msgstr "الاستناد:"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12095 #, c-format
12096 msgid "Authorized"
12097 msgstr "مقننة"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12100 #, c-format
12101 msgid "Authorized value"
12102 msgstr "قيمة مقننة"
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12105 #, c-format
12106 msgid "Authorized value category: "
12107 msgstr "فئة القيمة المحققة "
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12110 #, c-format
12111 msgid ""
12112 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12113 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12114 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12115 msgstr ""
12116 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
12117 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
12118 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12122 #, c-format
12123 msgid "Authorized value:"
12124 msgstr "قيمة مقننة:"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12129 #, c-format
12130 msgid "Authorized value: "
12131 msgstr "قيمة مقننة: "
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12137 #, c-format
12138 msgid "Authorized values"
12139 msgstr "قيم مقننة"
12141 #. %1$s:  category 
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12143 #, c-format
12144 msgid "Authorized values for category %s:"
12145 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12148 #, fuzzy, c-format
12149 msgid "Authors"
12150 msgstr "مؤلف"
12152 #. INPUT type=button
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12154 msgid "Auto-fill row"
12155 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
12160 #, fuzzy, c-format
12161 msgid "Automatic renewal"
12162 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12165 #, c-format
12166 msgid "Availability"
12167 msgstr "متاح"
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12170 #, c-format
12171 msgid "Available call numbers"
12172 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12174 #. INPUT type=text
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:162
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Available copy"
12178 msgstr "لا تتوافر نسخة"
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12181 #, fuzzy, c-format
12182 msgid "Available copy numbers"
12183 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
12187 #, c-format
12188 msgid "Available enumeration"
12189 msgstr "Available enumeration"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
12192 #, c-format
12193 msgid "Available itypes"
12194 msgstr "الأنواع المتاحة"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
12197 #, c-format
12198 msgid "Available locations"
12199 msgstr "المواقع المتاحة"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12203 #, c-format
12204 msgid "Available since"
12205 msgstr "متاح منذ"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12209 #, c-format
12210 msgid "Average checkout period"
12211 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12214 #, c-format
12215 msgid "Average checkout period statistics"
12216 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12220 #, c-format
12221 msgid "Average loan time"
12222 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12225 #, c-format
12226 msgid "BIBTEX"
12227 msgstr ""
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12231 #, c-format
12232 msgid "BLOCKED"
12233 msgstr "محظورين"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12236 #, c-format
12237 msgid "BSD License"
12238 msgstr "BSD رخصة"
12240 #. %1$s:  heading | html 
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12242 #, c-format
12243 msgid "BT: %s"
12244 msgstr "BT: %s"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12252 #, c-format
12253 msgid "Back"
12254 msgstr "الخلف"
12256 #. For the first occurrence,
12257 #. %1$s:  ELSE 
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12260 #, c-format
12261 msgid "Back %s "
12262 msgstr "الخلف %s "
12264 #. INPUT type=submit
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12266 msgid "Back to System Preferences"
12267 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12270 #, c-format
12271 msgid "Back to Tools"
12272 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12276 #, c-format
12277 msgid "Back to biblio"
12278 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12315 #, c-format
12316 msgid "Barcode"
12317 msgstr "الباركود"
12319 #. %1$s:  barcode 
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12321 #, c-format
12322 msgid "Barcode %s"
12323 msgstr "الباركود %s"
12325 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12326 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12327 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12328 #. %4$s:  END 
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12330 #, c-format
12331 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12332 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
12334 #. For the first occurrence,
12335 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12338 #, c-format
12339 msgid "Barcode : %s "
12340 msgstr "الباركود : %s "
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12344 #, c-format
12345 msgid "Barcode file: "
12346 msgstr "ملف الباركود: "
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12350 #, c-format
12351 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12352 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
12355 #, fuzzy, c-format
12356 msgid "Barcode submitted"
12357 msgstr "الباركود %s"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12360 #, fuzzy, c-format
12361 msgid "Barcode type"
12362 msgstr "نوع الباركود "
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12365 #, fuzzy, c-format
12366 msgid "Barcode type: "
12367 msgstr "نوع الباركود "
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:680
12372 #, c-format
12373 msgid "Barcode:"
12374 msgstr "الباركود:"
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12381 #, c-format
12382 msgid "Barcode: "
12383 msgstr "الباركود: "
12385 #. For the first occurrence,
12386 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12390 #, c-format
12391 msgid "Barcode: %s"
12392 msgstr "الباركود: %s"
12394 #. For the first occurrence,
12395 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12399 #, c-format
12400 msgid "Barcode: %s "
12401 msgstr "الباركود : %s "
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12404 #, c-format
12405 msgid "Barcodes not found"
12406 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12409 #, c-format
12410 msgid "Barry Cannon"
12411 msgstr ""
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12414 #, fuzzy, c-format
12415 msgid "Bart Jorgensen"
12416 msgstr "فن أصلى"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12419 #, c-format
12420 msgid "Barton Chittenden"
12421 msgstr ""
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12424 #, fuzzy, c-format
12425 msgid "Base-level allocated"
12426 msgstr "المستوى الأساس"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12429 #, fuzzy, c-format
12430 msgid "Base-level available"
12431 msgstr "المستوى الأساس"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12434 #, fuzzy, c-format
12435 msgid "Base-level ordered"
12436 msgstr "المستوى الأساس"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12439 #, fuzzy, c-format
12440 msgid "Base-level spent"
12441 msgstr "المستوى الأساس"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12444 #, fuzzy, c-format
12445 msgid "Basic constraints"
12446 msgstr "أخفِ القيود"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12450 #, c-format
12451 msgid "Basic parameters"
12452 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12462 #, c-format
12463 msgid "Basket"
12464 msgstr "سلة"
12466 #. For the first occurrence,
12467 #. %1$s:  basketno 
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12474 #, c-format
12475 msgid "Basket %s"
12476 msgstr "سلة %s"
12478 #. %1$s:  basketname|html 
12479 #. %2$s:  basketno 
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12481 #, c-format
12482 msgid "Basket %s (%s)"
12483 msgstr "سلة %s (%s)"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12486 #, fuzzy, c-format
12487 msgid "Basket (#)"
12488 msgstr "سلة :"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12491 #, c-format
12492 msgid "Basket :"
12493 msgstr "سلة :"
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12496 #, fuzzy, c-format
12497 msgid "Basket created by: "
12498 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12501 #, fuzzy, c-format
12502 msgid "Basket creator"
12503 msgstr "منشئ الملصقات"
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12506 #, c-format
12507 msgid "Basket deleted"
12508 msgstr "حذف السلة"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12511 #, c-format
12512 msgid "Basket details"
12513 msgstr "تفاصيل السلة"
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12521 #, c-format
12522 msgid "Basket group"
12523 msgstr "سلة المجموعة"
12525 #. %1$s:  name 
12526 #. %2$s:  basketgroupid 
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12528 #, fuzzy, c-format
12529 msgid "Basket group %s (%s) for "
12530 msgstr "تجميع السلة ل "
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12533 #, fuzzy, c-format
12534 msgid "Basket group billing place:"
12535 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12538 #, fuzzy, c-format
12539 msgid "Basket group delivery placename:"
12540 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12543 #, fuzzy, c-format
12544 msgid "Basket group name :"
12545 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12548 #, c-format
12549 msgid "Basket group name:"
12550 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12553 #, fuzzy, c-format
12554 msgid "Basket group search"
12555 msgstr "سلة المجموعات"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12559 #, c-format
12560 msgid "Basket group:"
12561 msgstr "سلة المجموعة:"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12564 #, fuzzy, c-format
12565 msgid "Basket grouping"
12566 msgstr "سلة المجموعة"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12569 #, c-format
12570 msgid "Basket grouping for "
12571 msgstr "تجميع السلة ل "
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12574 #, c-format
12575 msgid "Basket groups"
12576 msgstr "سلة المجموعات"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12579 #, fuzzy, c-format
12580 msgid "Basket name: "
12581 msgstr "اسم السلة "
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12584 #, fuzzy, c-format
12585 msgid "Basket search"
12586 msgstr "سلة %s"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12591 #, c-format
12592 msgid "Basket: "
12593 msgstr "السلة: "
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12596 #, c-format
12597 msgid "Basketgroup: "
12598 msgstr "سلة المجموعة: "
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12601 #, c-format
12602 msgid "Baskets"
12603 msgstr "السلال"
12605 #. %1$s:  booksellertoname 
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12607 #, fuzzy, c-format
12608 msgid "Baskets for %s"
12609 msgstr "سلة %s"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12612 #, c-format
12613 msgid "Baskets in this group:"
12614 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
12616 #. %1$s:  batchid 
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12618 #, fuzzy, c-format
12619 msgid "Batch %s"
12620 msgstr "دفعات:"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12623 #, fuzzy, c-format
12624 msgid "Batch ID"
12625 msgstr "دفعات:"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12629 #, fuzzy, c-format
12630 msgid "Batch check out"
12631 msgstr "فحص المطابقة "
12633 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12634 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12635 #. %3$s:  END 
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12637 #, fuzzy, c-format
12638 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12639 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
12641 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12642 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12643 #. %3$s:  END 
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12645 #, fuzzy, c-format
12646 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12647 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12651 #, fuzzy, c-format
12652 msgid "Batch delete"
12653 msgstr "حذف السلة"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12656 #, fuzzy, c-format
12657 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12658 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
12660 #. %1$s:  IF ( del ) 
12661 #. %2$s:  ELSE 
12662 #. %3$s:  END 
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12664 #, c-format
12665 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12666 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12673 #, c-format
12674 msgid "Batch item deletion"
12675 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12678 #, c-format
12679 msgid "Batch item deletion results"
12680 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12687 #, c-format
12688 msgid "Batch item modification"
12689 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12692 #, c-format
12693 msgid "Batch item modification results"
12694 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12699 #, fuzzy, c-format
12700 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12701 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12707 #, fuzzy, c-format
12708 msgid "Batch patron modification"
12709 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12712 #, fuzzy, c-format
12713 msgid "Batch patrons modification"
12714 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12717 #, fuzzy, c-format
12718 msgid "Batch patrons results"
12719 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12725 #, fuzzy, c-format
12726 msgid "Batch record deletion"
12727 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12733 #, fuzzy, c-format
12734 msgid "Batch record modification"
12735 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12739 #, fuzzy, c-format
12740 msgid "Batches"
12741 msgstr "دفعات:"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12744 #, fuzzy, c-format
12745 msgid ""
12746 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12747 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12748 msgstr ""
12749 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
12750 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب "
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12753 #, c-format
12754 msgid ""
12755 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12756 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12757 msgstr ""
12758 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
12759 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب "
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12763 #, c-format
12764 msgid "Before"
12765 msgstr "قبل"
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12768 #, c-format
12769 msgid ""
12770 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12771 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12772 "administrator and located in your "
12773 msgstr ""
12774 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
12775 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك "
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12778 #, c-format
12779 msgid "Beginning date:"
12780 msgstr "تاريخ البدء:"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
12784 #, fuzzy, c-format
12785 msgid "Begins with"
12786 msgstr "ملزمة مع:"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12789 #, c-format
12790 msgid "Behavior"
12791 msgstr ""
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
12794 #, c-format
12795 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12796 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12799 #, c-format
12800 msgid "Benjamin Rokseth"
12801 msgstr ""
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
12804 #, fuzzy, c-format
12805 msgid "Bernardo González Kriegel"
12806 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
12809 #, fuzzy, c-format
12810 msgid ""
12811 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12812 "Maintainer)"
12813 msgstr ""
12814 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12817 #, c-format
12818 msgid "BibLibre, France"
12819 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12825 #, c-format
12826 msgid "BibTex"
12827 msgstr "نص ببليوغرافية"
12829 #. %1$s:  loopro.object 
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
12831 #, fuzzy, c-format
12832 msgid "Biblio %s"
12833 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12837 #, c-format
12838 msgid "Biblio count"
12839 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12842 #, fuzzy, c-format
12843 msgid "Biblio number"
12844 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12847 #, fuzzy, c-format
12848 msgid "Biblio number (internal)"
12849 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12852 #, fuzzy, c-format
12853 msgid "Biblio-level item type"
12854 msgstr "كل أنواع المادة"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12857 #, c-format
12858 msgid "Biblio:"
12859 msgstr " ببليورافية:"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12864 #, fuzzy, c-format
12865 msgid "Bibliographic"
12866 msgstr "بيبلوجرافيات"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
12869 #, c-format
12870 msgid "Bibliographic data to print"
12871 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
12876 #, c-format
12877 msgid "Bibliographic information"
12878 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12882 #, fuzzy, c-format
12883 msgid "Bibliographic record"
12884 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
12886 #. %1$s:  object 
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
12888 #, c-format
12889 msgid "Bibliographic record %s"
12890 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12893 #, fuzzy, c-format
12894 msgid "Bibliographic: "
12895 msgstr "بيبلوجرافيات"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12898 #, c-format
12899 msgid "Bibliographies"
12900 msgstr "بيبلوجرافيات"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12903 #, fuzzy, c-format
12904 msgid "Biblioitem number"
12905 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12908 #, fuzzy, c-format
12909 msgid "Biblioitem number (internal)"
12910 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12915 #, fuzzy, c-format
12916 msgid "Biblionumber"
12917 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12920 #, c-format
12921 msgid "Biblionumber:"
12922 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
12925 #, c-format
12926 msgid "Biblios in reservoir"
12927 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12930 #, fuzzy, c-format
12931 msgid "Biblios: "
12932 msgstr " ببليورافية:"
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
12935 #, c-format
12936 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12937 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12939 #. %1$s:  firstname 
12940 #. %2$s:  surname 
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12942 #, c-format
12943 msgid "Bill to: %s %s "
12944 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
12949 #, fuzzy, c-format
12950 msgid "Billing date"
12951 msgstr "مكان الحساب:"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
12955 #, fuzzy, c-format
12956 msgid "Billing date:"
12957 msgstr "مكان الحساب:"
12959 #. %1$s:  IF billingdateto 
12960 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
12961 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
12962 #. %4$s:  ELSE 
12963 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
12964 #. %6$s:  END 
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
12966 #, fuzzy, c-format
12967 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12968 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s "
12970 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
12972 #, fuzzy, c-format
12973 msgid "Billing date: All until %s "
12974 msgstr "الآن محروم حتى %s "
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12978 #, fuzzy, c-format
12979 msgid "Billing place"
12980 msgstr "مكان الحساب:"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12986 #, c-format
12987 msgid "Billing place:"
12988 msgstr "مكان الحساب:"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12991 #, c-format
12992 msgid "Biography"
12993 msgstr "السيرة الذاتية"
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
12996 #, c-format
12997 msgid ""
12998 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12999 msgstr ""
13000 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13004 #, fuzzy, c-format
13005 msgid "Block "
13006 msgstr "منعت!"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13009 #, fuzzy, c-format
13010 msgid "Block expired patrons"
13011 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
13013 #. SCRIPT
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13015 msgid "Blocked!"
13016 msgstr "منعت!"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13019 #, fuzzy, c-format
13020 msgid "Book drop mode"
13021 msgstr "نمط المربع السفلي"
13023 #. %1$s:  dropboxdate 
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13025 #, fuzzy, c-format
13026 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13027 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13030 #, c-format
13031 msgid "Book fund:"
13032 msgstr "تمويل كتاب:"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13035 #, c-format
13036 msgid "Bookseller invoice no: "
13037 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب: "
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13041 #, c-format
13042 msgid "Bootstrap"
13043 msgstr ""
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13046 #, c-format
13047 msgid "Borrower"
13048 msgstr "المستعير"
13050 #. SCRIPT
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Borrower '%s' added."
13054 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
13056 #. SCRIPT
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13060 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13063 #, c-format
13064 msgid ""
13065 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13066 msgstr ""
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13069 #, fuzzy, c-format
13070 msgid "Borrower name"
13071 msgstr "رقم المستعير"
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13079 #, c-format
13080 msgid "Borrower number"
13081 msgstr "رقم المستعير"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
13085 #, c-format
13086 msgid "Borrowernumber: "
13087 msgstr "رقم المستعير. "
13089 #. SCRIPT
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13091 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13092 msgstr ""
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13095 #, c-format
13096 msgid ""
13097 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13098 "to be saved."
13099 msgstr ""
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13102 #, c-format
13103 msgid "Braille"
13104 msgstr "طريقة برايل"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13108 #, c-format
13109 msgid "Branch"
13110 msgstr "فرع"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13113 #, fuzzy, c-format
13114 msgid "Branches limitation"
13115 msgstr "استعادة, تقليد"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13119 #, fuzzy, c-format
13120 msgid "Branches limitation: "
13121 msgstr "استعادة, تقليد "
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13125 #, fuzzy, c-format
13126 msgid "Branches limitations"
13127 msgstr "ترجمات"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13130 #, c-format
13131 msgid "Brandon Haveman"
13132 msgstr ""
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13135 #, fuzzy, c-format
13136 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13137 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13140 #, fuzzy, c-format
13141 msgid "Brendan Gallagher"
13142 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13145 #, c-format
13146 msgid "Brendon Ford"
13147 msgstr ""
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13150 #, c-format
13151 msgid "Brett Wilkins"
13152 msgstr "Brett Wilkins"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13155 #, c-format
13156 msgid "Brian Engard"
13157 msgstr "Brian Engard"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13160 #, c-format
13161 msgid "Brian Harrington"
13162 msgstr "Brian Harrington"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13165 #, fuzzy, c-format
13166 msgid "Brian Norris"
13167 msgstr "Brian Harrington"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13170 #, c-format
13171 msgid "Brice Sanchez"
13172 msgstr "Brice Sanchez"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13175 #, c-format
13176 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13177 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13180 #, c-format
13181 msgid "Brief display"
13182 msgstr "العرض الموجز"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13185 #, c-format
13186 msgid "Brig C. McCoy"
13187 msgstr "العميد C. McCoy"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13190 #, c-format
13191 msgid "Brooke Johnson"
13192 msgstr "Brooke Johnson"
13194 #. For the first occurrence,
13195 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13198 #, c-format
13199 msgid "Browse by last name: %s "
13200 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13203 #, c-format
13204 msgid "Browse system logs"
13205 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13209 #, c-format
13210 msgid "Browse the system logs"
13211 msgstr "تصفح سجلات النظام"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13214 #, c-format
13215 msgid "Bruno Toumi"
13216 msgstr "Bruno Toumi"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13219 #, fuzzy, c-format
13220 msgid "Budget "
13221 msgstr "الميزانية"
13223 #. For the first occurrence,
13224 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13225 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13226 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13227 #. %4$s:  END 
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13230 #, c-format
13231 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13232 msgstr ""
13234 #. SCRIPT
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Budget description missing"
13238 msgstr "- وەسف نیە"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13241 #, fuzzy, c-format
13242 msgid "Budget id"
13243 msgstr "الميزانية"
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13247 #, c-format
13248 msgid "Budget name"
13249 msgstr "اسم ميزانية"
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13253 #, fuzzy, c-format
13254 msgid "Budget period description"
13255 msgstr "إضافة وصف"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13258 #, fuzzy, c-format
13259 msgid "Budget:"
13260 msgstr "الميزانية: "
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13264 #, c-format
13265 msgid "Budgeted cost: "
13266 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة : "
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13278 #, c-format
13279 msgid "Budgets"
13280 msgstr "الميزانيات"
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13284 #, c-format
13285 msgid "Budgets administration"
13286 msgstr "إدارة الميزانيات"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13289 #, c-format
13290 msgid "Bug wranglers:"
13291 msgstr ""
13293 #. INPUT type=submit
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13295 msgid "Build a new report"
13296 msgstr "أنشئ و تقرير جديد"
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13299 #, c-format
13300 msgid "Build a new report?"
13301 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13310 #, c-format
13311 msgid "Build a report"
13312 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13315 #, c-format
13316 msgid "Build and run reports"
13317 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
13319 #. INPUT type=submit name=submit
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13322 #, c-format
13323 msgid "Build new"
13324 msgstr "أنشئ جديد"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13327 #, fuzzy, c-format
13328 msgid "Built-in offline circulation interface"
13329 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13334 #, c-format
13335 msgid "By"
13336 msgstr "بواسطة"
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13339 #, c-format
13340 msgid "By "
13341 msgstr "بواسطة "
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13347 #, c-format
13348 msgid "By: "
13349 msgstr "بواسطة: "
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13352 #, c-format
13353 msgid "ByWater Solutions, USA"
13354 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13357 #, c-format
13358 msgid "Bytes"
13359 msgstr ""
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13362 #, c-format
13363 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13364 msgstr ""
13366 #. %1$s:  cookie 
13367 #. %2$s:  interface 
13368 #. %3$s:  interface 
13369 #. %4$s:  interface 
13370 #. %5$s:  interface 
13371 #. %6$s:  interface 
13372 #. %7$s:  interface 
13373 #. %8$s:  interface 
13374 #. %9$s:  interface 
13375 #. %10$s:  interface 
13376 #. %11$s:  interface 
13377 #. %12$s:  interface 
13378 #. %13$s:  interface 
13379 #. %14$s:  themelang 
13380 #. %15$s:  themelang 
13381 #. %16$s:  themelang 
13382 #. %17$s:  themelang 
13383 #. %18$s:  themelang 
13384 #. %19$s:  interface 
13385 #. %20$s:  themelang 
13386 #. %21$s:  themelang 
13387 #. %22$s:  interface 
13388 #. %23$s:  interface 
13389 #. %24$s:  interface 
13390 #. %25$s:  interface 
13391 #. %26$s:  interface 
13392 #. %27$s:  interface 
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13394 #, c-format
13395 msgid ""
13396 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13397 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13398 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13399 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13400 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13401 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13402 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13403 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13404 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13405 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13406 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13407 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13408 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13409 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13410 "FALLBACK: "
13411 msgstr ""
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13414 #, c-format
13415 msgid "CANMARC"
13416 msgstr "مارك"
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13419 #, c-format
13420 msgid "CATMARC"
13421 msgstr "CATMARC"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13424 #, c-format
13425 msgid "CCF"
13426 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13429 #, c-format
13430 msgid "CD audio"
13431 msgstr "قرص الصوت"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13434 #, c-format
13435 msgid "CD software"
13436 msgstr "القرص المضغوط للبرنامج"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13442 #, c-format
13443 msgid "CSV"
13444 msgstr ""
13446 #. For the first occurrence,
13447 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13452 #, c-format
13453 msgid "CSV - %s"
13454 msgstr "CSV - %s"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13457 #, fuzzy, c-format
13458 msgid "CSV profile: "
13459 msgstr "ملفات CSV"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13463 #, c-format
13464 msgid "CSV profiles"
13465 msgstr "ملفات CSV"
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13469 #, c-format
13470 msgid "CSV separator: "
13471 msgstr "فاصل CSV "
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13474 #, c-format
13475 msgid "Cache expiry (seconds)"
13476 msgstr ""
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13481 #, fuzzy, c-format
13482 msgid "Cache expiry:"
13483 msgstr "إنتهاء الفحص"
13485 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13486 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13487 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13489 #, c-format
13490 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13491 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13495 #, c-format
13496 msgid "Calendar"
13497 msgstr "التقويم"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13500 #, c-format
13501 msgid "Calendar information"
13502 msgstr "معلومات التقويم"
13504 #. OPTGROUP
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13507 #, c-format
13508 msgid "Call Number"
13509 msgstr "رقم الطلب"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13512 #, c-format
13513 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13514 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13522 #, c-format
13523 msgid "Call no"
13524 msgstr "رقم الطلب"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13529 #, c-format
13530 msgid "Call no."
13531 msgstr "رقم الطلب"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13563 #, c-format
13564 msgid "Call number"
13565 msgstr "رقم الطلب"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13568 #, c-format
13569 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13570 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13574 #, c-format
13575 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13576 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13579 #, c-format
13580 msgid "Call number range"
13581 msgstr "متوسط عدد الطلب"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13586 #, c-format
13587 msgid "Call number:"
13588 msgstr "رقم الطلب:"
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13591 #, fuzzy, c-format
13592 msgid "Call numbers"
13593 msgstr "أرقام الطلب"
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13596 #, fuzzy, c-format
13597 msgid "Call numbers browser"
13598 msgstr "متوسط عدد الطلب"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13601 #, fuzzy, c-format
13602 msgid "Callnumber"
13603 msgstr "رقم الطلب"
13605 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13607 #, fuzzy, c-format
13608 msgid "Callnumber: %s "
13609 msgstr "أرقام الطلب "
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13612 #, c-format
13613 msgid "Calyx, Australia"
13614 msgstr "كالاس, استراليا"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13617 #, c-format
13618 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13619 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
13622 #, fuzzy, c-format
13623 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13624 msgstr ""
13625 "القائمة العامة يمكن رؤيتها من خلال الجميع, ولكن يتم إدارتها فقط بواسطتك."
13627 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13628 #. %2$s:  error.cardnumber 
13629 #. %3$s:  END 
13630 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13632 #, fuzzy, c-format
13633 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13634 msgstr "أدخل رقم مستعير كوها"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13637 #, c-format
13638 msgid "Can't cancel receipt "
13639 msgstr ""
13641 #. B
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13644 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13645 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
13647 #. B
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13649 msgid ""
13650 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13651 "hold(s)"
13652 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
13654 #. B
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13656 msgid ""
13657 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13658 "item(s)"
13659 msgstr ""
13660 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
13662 #. B
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13665 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13666 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
13668 #. B
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13671 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13672 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
13674 #. SPAN
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13677 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13678 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13682 #, c-format
13683 msgid "Can't delete order"
13684 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13688 #, c-format
13689 msgid "Can't delete order and catalog record"
13690 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
13692 #. SPAN
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13694 msgid ""
13695 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13696 "this order cancel holds first"
13697 msgstr ""
13698 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13699 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13701 #. SPAN
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13703 msgid ""
13704 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13705 "this order cancel holds first"
13706 msgstr ""
13707 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13708 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13710 #. SCRIPT
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13712 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13713 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
13715 #. SCRIPT
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13717 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13718 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13857 #, c-format
13858 msgid "Cancel"
13859 msgstr "إلغاء"
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
13862 #, fuzzy, c-format
13863 msgid "Cancel Upload"
13864 msgstr "إلغاء العقد"
13866 #. INPUT type=submit
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
13868 msgid ""
13869 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13870 msgstr "الغاء[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %] و نقل [% END %]كل"
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13873 #, c-format
13874 msgid "Cancel and return to order"
13875 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
13878 #, fuzzy, c-format
13879 msgid "Cancel edit"
13880 msgstr "رسم الاستلام"
13882 #. INPUT type=submit
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13884 msgid "Cancel filter"
13885 msgstr "إلغاء التصفية"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
13894 #, c-format
13895 msgid "Cancel hold"
13896 msgstr "إلغاء العقد"
13898 #. INPUT type=submit
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
13900 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13901 msgstr "إلغاء العقد والرجوع إلى : [% إغفالها.اسم الفرع %]"
13903 #. INPUT type=submit
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
13905 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13906 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
13908 #. INPUT type=submit name=submit
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
13911 msgid "Cancel marked holds"
13912 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
13914 #. SCRIPT
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Cancel merge"
13918 msgstr "إلغاء التصفية"
13920 #. INPUT type=button
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Cancel modifications"
13924 msgstr "إلغاء الإعلام"
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
13927 #, c-format
13928 msgid "Cancel notification"
13929 msgstr "إلغاء الإعلام"
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
13932 #, fuzzy, c-format
13933 msgid "Cancel receipt"
13934 msgstr "رسم الاستلام"
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13937 #, c-format
13938 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13939 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13943 #, c-format
13944 msgid "Cancel transfer"
13945 msgstr "إلغاء النقل"
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
13948 #, c-format
13949 msgid "Cancellation Date"
13950 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
13952 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13953 #. %2$s:  END 
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
13955 #, fuzzy, c-format
13956 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13957 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13961 #, fuzzy, c-format
13962 msgid "Cancelled"
13963 msgstr "إلغاء "
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
13966 #, c-format
13967 msgid "Cancelled "
13968 msgstr "إلغاء "
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13971 #, c-format
13972 msgid "Cancelled orders"
13973 msgstr "إلغاء الطلبات"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13979 #, c-format
13980 msgid "Cannot Delete"
13981 msgstr "لا يمكن الحذف"
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
13985 #, c-format
13986 msgid "Cannot add patron"
13987 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13990 #, fuzzy, c-format
13991 msgid "Cannot be ordered"
13992 msgstr "التاريخ المطلوب"
13994 #. IMG
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
13996 msgid "Cannot be put on hold"
13997 msgstr "لا يمكن تأجيلها"
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14000 #, fuzzy, c-format
14001 msgid "Cannot be toggled"
14002 msgstr "التاريخ المطلوب"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14005 #, c-format
14006 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14007 msgstr ""
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14011 #, fuzzy, c-format
14012 msgid "Cannot check in"
14013 msgstr "لا يمكن إعارته"
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
14016 #, fuzzy, c-format
14017 msgid "Cannot check out"
14018 msgstr "لا يمكن إعارته"
14020 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
14022 #, fuzzy, c-format
14023 msgid "Cannot check out! %s "
14024 msgstr "لا يمكن إعارته"
14026 #. %1$s:  IF charges_is_blocker 
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14028 #, fuzzy, c-format
14029 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14030 msgstr "لا يمكن إعارته"
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14036 #, fuzzy, c-format
14037 msgid "Cannot delete"
14038 msgstr "لا يمكن الحذف"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14041 #, c-format
14042 msgid "Cannot delete budget"
14043 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14045 #. %1$s:  budget_period_description 
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14047 #, fuzzy, c-format
14048 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14049 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14052 #, c-format
14053 msgid "Cannot delete currency "
14054 msgstr "لا يمكن حذف العملة "
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14057 #, c-format
14058 msgid "Cannot delete filing rule "
14059 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف "
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14062 #, c-format
14063 msgid "Cannot delete item type"
14064 msgstr "لا يمكن حذف نوع المادة"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14067 #, c-format
14068 msgid "Cannot delete patron"
14069 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14073 #, fuzzy, c-format
14074 msgid "Cannot edit"
14075 msgstr "لا يمكن التحرير"
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14078 #, c-format
14079 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14080 msgstr ""
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14083 #, c-format
14084 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14085 msgstr "لا يمكن أن يكون \"أشهر\" و \"حتى تاريخ\" في نفس الوقت"
14087 #. For the first occurrence,
14088 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14091 #, c-format
14092 msgid "Cannot open %s to read."
14093 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14096 #, c-format
14097 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14098 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
14100 #. SCRIPT
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14102 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14103 msgstr ""
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14106 #, c-format
14107 msgid "Cannot place hold"
14108 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14111 #, c-format
14112 msgid "Cannot place hold on some items"
14113 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14117 #, c-format
14118 msgid "Cannot place hold:"
14119 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14122 #, c-format
14123 msgid "Cannot process file as an image."
14124 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14127 #, fuzzy, c-format
14128 msgid "Cannot renew:"
14129 msgstr "لا يمكن الحذف"
14131 #. SCRIPT
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14135 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14137 #. SCRIPT
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14141 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14144 #, c-format
14145 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14146 msgstr ""
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14159 #, c-format
14160 msgid "Card"
14161 msgstr "بطاقة"
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14164 #, fuzzy, c-format
14165 msgid "Card batch"
14166 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14168 #. %1$s:  batche.batch_id 
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14170 #, c-format
14171 msgid "Card batch number %s"
14172 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14174 #. %1$s:  batche.batch_id 
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14176 #, c-format
14177 msgid "Card batch number %s "
14178 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s "
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14181 #, fuzzy, c-format
14182 msgid "Card batches"
14183 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14186 #, c-format
14187 msgid "Card height:"
14188 msgstr "إرتفاع بطاقة:"
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14194 #, c-format
14195 msgid "Card number"
14196 msgstr "رقم البطاقة:"
14198 #. %1$s:  cardnumber 
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14200 #, c-format
14201 msgid "Card number : %s"
14202 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14204 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14206 #, fuzzy, c-format
14207 msgid "Card number can be up to %s characters."
14208 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14211 #, fuzzy, c-format
14212 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14213 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
14215 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14216 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14218 #, fuzzy, c-format
14219 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14220 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
14222 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14224 #, fuzzy, c-format
14225 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14226 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14229 #, fuzzy, c-format
14230 msgid "Card number:"
14231 msgstr "رقم البطاقة: "
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
14235 #, c-format
14236 msgid "Card number: "
14237 msgstr "رقم البطاقة: "
14239 #. %1$s:  cardnumber 
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14241 #, c-format
14242 msgid "Card number: %s"
14243 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14246 #, fuzzy, c-format
14247 msgid "Card template"
14248 msgstr "قاڵبێکی نوێ"
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14251 #, fuzzy, c-format
14252 msgid "Card templates"
14253 msgstr "قوالب الملصق"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14256 #, c-format
14257 msgid "Card width:"
14258 msgstr "بطاقة العرض:"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14263 #, c-format
14264 msgid "Cardnumber"
14265 msgstr "رقم البطاقة"
14267 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14268 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14269 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14270 #. %4$s:  END 
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14272 #, fuzzy, c-format
14273 msgid ""
14274 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14275 "%s)%s "
14276 msgstr "أدخل رقم مستعير كوها"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14279 #, c-format
14280 msgid "Cardnumber already in use."
14281 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14284 #, fuzzy, c-format
14285 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14286 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14289 #, fuzzy, c-format
14290 msgid "Cardnumbers not found"
14291 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14297 #, c-format
14298 msgid "Cart"
14299 msgstr "سلة"
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14302 #, fuzzy, c-format
14303 msgid "Cas login"
14304 msgstr "Casداخڵبوونی"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14307 #, c-format
14308 msgid "Cassette recording"
14309 msgstr "تسجيل كاسيت"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14334 #, c-format
14335 msgid "Catalog"
14336 msgstr "الفهرس"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14339 #, c-format
14340 msgid "Catalog by Item Type"
14341 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14345 #, c-format
14346 msgid "Catalog by item type"
14347 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14350 #, c-format
14351 msgid "Catalog details"
14352 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14354 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14356 #, c-format
14357 msgid "Catalog details %s "
14358 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14361 #, c-format
14362 msgid "Catalog search"
14363 msgstr "فهرس البحث"
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14368 #, c-format
14369 msgid "Catalog statistics"
14370 msgstr "إحصائيات الفهرس"
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14382 #, c-format
14383 msgid "Cataloging"
14384 msgstr "الفهرسة"
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14387 #, fuzzy, c-format
14388 msgid "Cataloging editor"
14389 msgstr "بحث الفهرسة"
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14392 #, c-format
14393 msgid "Cataloging search"
14394 msgstr "بحث الفهرسة"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14397 #, c-format
14398 msgid "Catalogs"
14399 msgstr "الفهارس"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14402 #, fuzzy, c-format
14403 msgid "Catalogue tables"
14404 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14407 #, fuzzy, c-format
14408 msgid "Cataloguing tables"
14409 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14412 #, c-format
14413 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14414 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14424 #, c-format
14425 msgid "Category"
14426 msgstr "فئة"
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14429 #, c-format
14430 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14431 msgstr "الفئة لا يمكن إضافتها, رمز الفئة موجودة فعلا"
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14434 #, c-format
14435 msgid ""
14436 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14437 msgstr "لا يمكن حذف الفئة لانه هناك مكتبات تستخدم هذه الفئة"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14440 #, c-format
14441 msgid "Category code"
14442 msgstr "رمز الفئة"
14444 #. SCRIPT
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Category code unknown."
14448 msgstr "رمز الفئة:"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14451 #, c-format
14452 msgid "Category code:"
14453 msgstr "رمز الفئة:"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14459 #, c-format
14460 msgid "Category code: "
14461 msgstr "رمز الفئة: "
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14464 #, c-format
14465 msgid "Category name"
14466 msgstr "اسم الفئة"
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14470 #, c-format
14471 msgid "Category type: "
14472 msgstr "نوع الفئة: "
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14477 #, c-format
14478 msgid "Category:"
14479 msgstr "فئة:"
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14489 #, c-format
14490 msgid "Category: "
14491 msgstr "فئة: "
14493 #. For the first occurrence,
14494 #. SCRIPT
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14497 #, fuzzy, c-format
14498 msgid "Category: %s"
14499 msgstr "فئة: "
14501 #. %1$s:  categoryname 
14502 #. %2$s:  categorycode 
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14504 #, c-format
14505 msgid "Category: %s (%s)"
14506 msgstr "فئة: %s (%s)"
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14509 #, c-format
14510 msgid "Categorycode"
14511 msgstr "رمز الفئة"
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14516 #, c-format
14517 msgid "Cell value "
14518 msgstr "قيمة الخلية: "
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14522 #, c-format
14523 msgid "Cells contain estimated values only."
14524 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
14526 #. For the first occurrence,
14527 #. SCRIPT
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14531 msgid "Change"
14532 msgstr "التغيير"
14534 #. INPUT type=submit
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14536 msgid "Change basket group"
14537 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
14539 #. INPUT type=submit
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14541 msgid "Change basketgroup"
14542 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14545 #, c-format
14546 msgid "Change framework: "
14547 msgstr "تغيير الإطار: "
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14551 #, fuzzy, c-format
14552 msgid "Change internal note"
14553 msgstr "تغيير الملاحظة"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14556 #, fuzzy, c-format
14557 msgid "Change item status"
14558 msgstr "حالة المادة"
14560 #. SCRIPT
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1062
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14564 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14567 #, fuzzy, c-format
14568 msgid "Change order"
14569 msgstr "أدر الطلبات"
14571 #. %1$s:  ordernumber 
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14573 #, fuzzy, c-format
14574 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14575 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
14577 #. %1$s:  ordernumber 
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14579 #, fuzzy, c-format
14580 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14581 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14584 #, c-format
14585 msgid "Change password"
14586 msgstr "تغيير كلمة المرور"
14588 #. %1$s:  firstname 
14589 #. %2$s:  surname 
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14591 #, c-format
14592 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14593 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14596 #, fuzzy, c-format
14597 msgid "Change vendor note"
14598 msgstr "تغيير الملاحظة"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14601 #, c-format
14602 msgid "Changed action if matching record found"
14603 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14606 #, c-format
14607 msgid "Changed action if no match found"
14608 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14611 #, c-format
14612 msgid "Changed item processing option"
14613 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14619 #, c-format
14620 msgid "Changed. "
14621 msgstr "التغيير. "
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14624 #, c-format
14625 msgid ""
14626 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14627 "'items' table. "
14628 msgstr ""
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14631 #, c-format
14632 msgid "Character encoding: "
14633 msgstr "ترميز الأحرف: "
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14642 #, c-format
14643 msgid "Charge"
14644 msgstr "الرسوم"
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14649 #, c-format
14650 msgid "Charge type"
14651 msgstr "نوع الرسوم"
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14654 #, fuzzy, c-format
14655 msgid "Charge when?"
14656 msgstr "نوع الرسوم"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14659 #, c-format
14660 msgid "Charles Farmer"
14661 msgstr ""
14663 #. SCRIPT
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14665 msgid "Check All"
14666 msgstr "إفحص الكل"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14669 #, c-format
14670 msgid "Check In"
14671 msgstr "الإعادة"
14673 #. INPUT type=submit
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14675 msgid "Check Out"
14676 msgstr "إعارة"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14684 #, c-format
14685 msgid "Check all"
14686 msgstr "إفحص الكل"
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14690 #, c-format
14691 msgid "Check expiration"
14692 msgstr "إنتهاء الفحص"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14695 #, c-format
14696 msgid "Check for embedded item record data?"
14697 msgstr "افحص بيانات المادة المضمنة المسجلة؟"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14707 #, c-format
14708 msgid "Check in"
14709 msgstr "الاعادة"
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
14712 #, c-format
14713 msgid "Check in "
14714 msgstr "إعادة "
14716 #. For the first occurrence,
14717 #. SCRIPT
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14720 #, fuzzy, c-format
14721 msgid "Check in message"
14722 msgstr "إعادة الرسائل"
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14725 #, c-format
14726 msgid "Check lists"
14727 msgstr "فحص القوائم"
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14732 #, fuzzy, c-format
14733 msgid "Check logs for more details."
14734 msgstr ""
14735 "تکایە دووبارە چاو بخشێنەرەوە بە ناو تۆماری هەڵەکاندا بۆ وردەکاری زیاتر."
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14762 #, c-format
14763 msgid "Check out"
14764 msgstr "الإعارة"
14766 #. INPUT type=submit name=x
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:449
14768 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14769 msgstr ""
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14772 #, fuzzy, c-format
14773 msgid "Check out and check in items"
14774 msgstr "مواد تم ردها"
14776 #. For the first occurrence,
14777 #. SCRIPT
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Check out message"
14781 msgstr "إعارة الرسائل"
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
14784 #, c-format
14785 msgid "Check out to this patron"
14786 msgstr "إعارة المستفيدين"
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14789 #, c-format
14790 msgid "Check that your database is running."
14791 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14794 #, c-format
14795 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14796 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14799 #, fuzzy, c-format
14800 msgid "Check the expiration of a serial"
14801 msgstr "إنتهاء الفحص"
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14804 #, c-format
14805 msgid "Check the hostname setting in "
14806 msgstr "إفحص إعدادات اسم المضيف "
14808 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14812 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
14814 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Check to delete this field"
14818 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14821 #, c-format
14822 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14823 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14826 #, c-format
14827 msgid ""
14828 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14829 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14830 msgstr ""
14831 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
14832 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14835 #, c-format
14836 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14837 msgstr "تحقق لتجعل من الممكن لربط كلمة المرور مع هذه السمة."
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14840 #, c-format
14841 msgid ""
14842 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14843 msgstr ""
14844 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
14845 "الموظف"
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14848 #, c-format
14849 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14850 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14853 #, c-format
14854 msgid "Check your database settings in "
14855 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك "
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14859 #, c-format
14860 msgid "Check-in"
14861 msgstr "إعادة"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14864 #, c-format
14865 msgid "Check-in date from"
14866 msgstr "تاريخ وصول المواد من"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14869 #, c-format
14870 msgid "Check-in date from:"
14871 msgstr "تاريخ وصول المواد:"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
14875 #, fuzzy, c-format
14876 msgid "Check:"
14877 msgstr "تم فحصه"
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
14885 #, c-format
14886 msgid "Checked"
14887 msgstr "تم فحصه"
14889 #. SCRIPT
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Checked in"
14893 msgstr "أعيد "
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14896 #, c-format
14897 msgid "Checked in "
14898 msgstr "أعيد "
14900 #. SCRIPT
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Checked in item."
14904 msgstr "مواد تم ردها"
14906 #. SPAN
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:127
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14910 #, c-format
14911 msgid "Checked out"
14912 msgstr "أعير"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14915 #, c-format
14916 msgid "Checked out "
14917 msgstr "أعير "
14919 #. %1$s:  END 
14920 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14921 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14923 #, fuzzy, c-format
14924 msgid "Checked out %s %s %s by "
14925 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
14927 #. %1$s:  total 
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14929 #, c-format
14930 msgid "Checked out %s times"
14931 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
14940 #, c-format
14941 msgid "Checked out from"
14942 msgstr "الإعارة من"
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14950 #, c-format
14951 msgid "Checked out on"
14952 msgstr "الإعارة في"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14955 #, c-format
14956 msgid "Checked out today"
14957 msgstr "أعير اليوم"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
14960 #, fuzzy, c-format
14961 msgid "Checked out: "
14962 msgstr "أعير "
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
14966 #, c-format
14967 msgid "Checked-in items"
14968 msgstr "مواد تم ردها"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
14971 #, c-format
14972 msgid "Checkin"
14973 msgstr "إعادة"
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
14976 #, fuzzy, c-format
14977 msgid "Checkin message"
14978 msgstr "إعادة الرسائل"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
14981 #, fuzzy, c-format
14982 msgid "Checkin message type: "
14983 msgstr "إعادة الرسائل "
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
14986 #, fuzzy, c-format
14987 msgid "Checkin message: "
14988 msgstr "إعادة الرسائل "
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
14991 #, c-format
14992 msgid "Checkin on"
14993 msgstr "الإعارة في"
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14996 #, fuzzy, c-format
14997 msgid "Checking out to "
14998 msgstr "عملية الإعارة ل %s "
15000 #. For the first occurrence,
15001 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15005 #, c-format
15006 msgid "Checking out to %s"
15007 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15010 #, fuzzy, c-format
15011 msgid ""
15012 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15013 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15014 "change."
15015 msgstr ""
15016 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
15017 "على جميع المستفيدين المحددين"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15020 #, fuzzy, c-format
15021 msgid ""
15022 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15023 "the values of that field on all selected patrons"
15024 msgstr ""
15025 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
15026 "على جميع المستفيدين المحددين"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15031 #, c-format
15032 msgid "Checkout"
15033 msgstr "الإعارات"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15036 #, c-format
15037 msgid "Checkout count"
15038 msgstr "عدد الإعارات"
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15041 #, fuzzy, c-format
15042 msgid "Checkout count:"
15043 msgstr "عدد الإعارات"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15046 #, c-format
15047 msgid "Checkout date"
15048 msgstr "تاريخ الإعارة"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15051 #, c-format
15052 msgid "Checkout date from:"
15053 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15056 #, c-format
15057 msgid "Checkout date from: "
15058 msgstr "تاريخ الإعارة من: "
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15061 #, c-format
15062 msgid "Checkout history"
15063 msgstr "تاريخ الإعارة"
15065 #. %1$s:  title |html 
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15067 #, c-format
15068 msgid "Checkout history for %s"
15069 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15072 #, c-format
15073 msgid "Checkout on"
15074 msgstr "الإعارة في:"
15076 #. INPUT type=submit
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Checkout or renew"
15080 msgstr "الإعارة في:"
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15083 #, c-format
15084 msgid "Checkout status:"
15085 msgstr "حالة الإعارة:"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15093 #, c-format
15094 msgid "Checkouts"
15095 msgstr "الإعارات"
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15099 #, fuzzy, c-format
15100 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15101 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15105 #, c-format
15106 msgid "Checkouts by patron category"
15107 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
15109 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15110 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15111 #. %3$s:  END 
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15113 #, c-format
15114 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15115 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15118 #, c-format
15119 msgid ""
15120 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15121 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15122 "definition."
15123 msgstr ""
15124 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
15125 "هذه الأداة لاختبار  الأخطاءفي تعريفك."
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
15129 #, c-format
15130 msgid "Child"
15131 msgstr "طفل"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15135 #, c-format
15136 msgid "Choice"
15137 msgstr "الإختيار"
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15147 #, c-format
15148 msgid "Choose"
15149 msgstr "اختر"
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15152 #, c-format
15153 msgid "Choose .koc file: "
15154 msgstr "إختر ملف .koc "
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15157 #, c-format
15158 msgid "Choose Adult category "
15159 msgstr "اختيارفئة البالغين "
15161 #. SCRIPT
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15163 msgid "Choose Hemisphere:"
15164 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
15166 #. SCRIPT
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15170 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15173 #, c-format
15174 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15175 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15179 #, fuzzy, c-format
15180 msgid "Choose a file "
15181 msgstr "إختر ملف .koc "
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15184 #, c-format
15185 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15186 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح. "
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15189 #, fuzzy, c-format
15190 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15191 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات:"
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15194 #, fuzzy, c-format
15195 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15196 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات:"
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15200 #, c-format
15201 msgid "Choose an icon:"
15202 msgstr "إختررمز:"
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15205 #, c-format
15206 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15207 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15210 #, fuzzy, c-format
15211 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15212 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز) "
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15215 #, fuzzy, c-format
15216 msgid "Choose layout type: "
15217 msgstr "إختر نوع الشكل "
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15220 #, c-format
15221 msgid "Choose library:"
15222 msgstr "إختر مكتبة:"
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15225 #, c-format
15226 msgid "Choose list"
15227 msgstr "إختر قائمة"
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15230 #, c-format
15231 msgid "Choose one"
15232 msgstr "اختر أحدهم"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15235 #, c-format
15236 msgid ""
15237 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15238 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15239 msgstr ""
15240 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
15241 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15244 #, c-format
15245 msgid "Choose order of text fields to print"
15246 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15249 #, c-format
15250 msgid "Choose the file to add to the basket"
15251 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
15253 #. A
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15255 msgid "Choose this record"
15256 msgstr "اختر هذا السجل"
15258 #. SCRIPT
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Choose time"
15262 msgstr "اختر أحدهم"
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15265 #, c-format
15266 msgid ""
15267 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15268 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15269 msgstr ""
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15272 #, c-format
15273 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15274 msgstr ""
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15277 #, c-format
15278 msgid "Choose your library:"
15279 msgstr "إختر مكتبتك:"
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15284 #, c-format
15285 msgid "Choose: "
15286 msgstr "إختر: "
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15289 #, c-format
15290 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15291 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15294 #, c-format
15295 msgid "Chris Cormack"
15296 msgstr "Chris Cormack"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15299 #, fuzzy, c-format
15300 msgid ""
15301 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15302 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15303 msgstr ""
15304 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15307 #, fuzzy, c-format
15308 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15309 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15312 #, c-format
15313 msgid "Christophe Croullebois"
15314 msgstr "Christophe Croullebois"
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15317 #, fuzzy, c-format
15318 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15319 msgstr "Christopher Hall"
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15322 #, fuzzy, c-format
15323 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15324 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15327 #, c-format
15328 msgid "Christopher Hyde"
15329 msgstr "Christopher Hyde"
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15332 #, c-format
15333 msgid "Cindy Murdock Ames"
15334 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15337 #, c-format
15338 msgid "Circ note"
15339 msgstr "ملاحظة إعارة"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15342 #, fuzzy, c-format
15343 msgid "Circ notes"
15344 msgstr "ملاحظة إعارة"
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15373 #, c-format
15374 msgid "Circulation"
15375 msgstr "الإعارة"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15378 #, fuzzy, c-format
15379 msgid ""
15380 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15381 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15382 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15383 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15384 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15385 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15386 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15387 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15388 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15389 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15390 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15391 "symbol by National Park Service "
15392 msgstr ""
15393 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15394 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15395 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15396 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15397 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15398 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Cataloging (\"price tag\") symbol by the "
15399 "Noun Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15400 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15401 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15402 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15403 "symbol by National Park Service "
15405 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15407 #, c-format
15408 msgid "Circulation History for %s"
15409 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15412 #, c-format
15413 msgid "Circulation Reports"
15414 msgstr "تقارير الإعارة"
15416 #. %1$s:  branch_name 
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15418 #, c-format
15419 msgid "Circulation alerts for %s"
15420 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15423 #, fuzzy, c-format
15424 msgid "Circulation and fine rules"
15425 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15429 #, c-format
15430 msgid "Circulation and fines rules"
15431 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات"
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15436 #, c-format
15437 msgid "Circulation history"
15438 msgstr "تاريخ الاعارة"
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15441 #, fuzzy, c-format
15442 msgid "Circulation note"
15443 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
15446 #, c-format
15447 msgid "Circulation note: "
15448 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15451 #, fuzzy, c-format
15452 msgid "Circulation records were last synced on: "
15453 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s "
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15458 #, c-format
15459 msgid "Circulation statistics"
15460 msgstr "إحصائيات الإعارة"
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15463 #, fuzzy, c-format
15464 msgid "Circulation tables"
15465 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
15467 #. %1$s:  LoginBranchname 
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15469 #, c-format
15470 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15471 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15474 #, c-format
15475 msgid "Citation"
15476 msgstr "الاقتباس"
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15480 #, c-format
15481 msgid "Cities"
15482 msgstr "مدن"
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15486 #, c-format
15487 msgid "Cities and towns"
15488 msgstr " مدن وبلدان"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15495 #, c-format
15496 msgid "City"
15497 msgstr "مدينة"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15500 #, c-format
15501 msgid "City ID"
15502 msgstr "معرف المدينة"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15505 #, c-format
15506 msgid "City ID: "
15507 msgstr "معرف مدينة: "
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15510 #, c-format
15511 msgid "City id"
15512 msgstr "معرف المدينة"
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15515 #, c-format
15516 msgid "City search:"
15517 msgstr "بحث مدينة:"
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15521 #, fuzzy, c-format
15522 msgid "City:"
15523 msgstr "مدينة: "
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
15529 #, c-format
15530 msgid "City: "
15531 msgstr "مدينة: "
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15535 #, c-format
15536 msgid "Claim acquisition"
15537 msgstr "إخطار تزويد"
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15540 #, c-format
15541 msgid "Claim date"
15542 msgstr "تاريخ الطلب"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15545 #, fuzzy, c-format
15546 msgid "Claim missing serials"
15547 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
15549 #. INPUT type=submit
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Claim order"
15553 msgstr "ترتيب الطلبات"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15557 #, c-format
15558 msgid "Claim serial issue"
15559 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15562 #, c-format
15563 msgid "Claim using notice: "
15564 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات: "
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15571 #, c-format
15572 msgid "Claimed"
15573 msgstr "تم مطالبته"
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15576 #, c-format
15577 msgid "Claimed date"
15578 msgstr "تاريخ المطالبة"
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15582 #, c-format
15583 msgid "Claims"
15584 msgstr "المطالبات"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15588 #, c-format
15589 msgid "Claims count"
15590 msgstr "عدد المطالبات"
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15593 #, c-format
15594 msgid "Claire Hernandez"
15595 msgstr "Claire Hernandez"
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15598 #, c-format
15599 msgid "Class: "
15600 msgstr "تصنيف: "
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15604 #, c-format
15605 msgid "ClassSources"
15606 msgstr "مصادر التصنيف"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15610 #, c-format
15611 msgid "Classification"
15612 msgstr "تصنيف"
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15615 #, c-format
15616 msgid "Classification filing rules"
15617 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
15619 #. SCRIPT
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15621 msgid "Classification source code missing"
15622 msgstr "رمز مصدر التصنيف مفقود"
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15626 #, c-format
15627 msgid "Classification source code: "
15628 msgstr "رمز مصدر التصنيف: "
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15634 #, c-format
15635 msgid "Classification sources"
15636 msgstr "مصادر التصنيف"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15639 #, c-format
15640 msgid "Classification:"
15641 msgstr "تصنيف:"
15643 #. For the first occurrence,
15644 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15647 #, c-format
15648 msgid "Classification: %s "
15649 msgstr "پۆلێن: %s "
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15652 #, c-format
15653 msgid "Claudia Forsman"
15654 msgstr "Claudia Forsman"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15657 #, c-format
15658 msgid "Clay Fouts"
15659 msgstr "Clay Fouts"
15661 #. INPUT type=submit
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15663 msgid "Clean"
15664 msgstr "مسح"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15667 #, c-format
15668 msgid "Clean patron records"
15669 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
15671 #. %1$s:  import_batch_id 
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15673 #, c-format
15674 msgid "Cleaned import batch #%s"
15675 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
15677 #. For the first occurrence,
15678 #. SCRIPT
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15691 #, c-format
15692 msgid "Clear"
15693 msgstr "مسح"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15720 #, c-format
15721 msgid "Clear all"
15722 msgstr "مسح الكل"
15724 #. SCRIPT
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15726 #, fuzzy
15727 msgid ""
15728 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15729 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
15736 #, c-format
15737 msgid "Clear date"
15738 msgstr "تاريخ المسح"
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15741 #, c-format
15742 msgid "Clear field"
15743 msgstr "مسح الحقل"
15745 #. INPUT type=reset
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15747 msgid "Clear filters"
15748 msgstr "مسح المرشحات"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15751 #, fuzzy, c-format
15752 msgid "Clear on loan"
15753 msgstr "%s خوازراوە:"
15755 #. A
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:620
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15758 msgid "Clear screen"
15759 msgstr "مسح الشاشة"
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15764 #, fuzzy, c-format
15765 msgid "Clear search form"
15766 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15769 #, fuzzy, c-format
15770 msgid "Clear used authorities"
15771 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15778 #, c-format
15779 msgid "Click 'Next' to continue "
15780 msgstr "اضغط 'التالي' للاستمرار "
15782 #. For the first occurrence,
15783 #. SCRIPT
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15786 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15787 msgstr ""
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15790 #, c-format
15791 msgid "Click Save to finish."
15792 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15796 #, c-format
15797 msgid "Click here to define a printer profile."
15798 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15801 #, fuzzy, c-format
15802 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15803 msgstr "اضغط هنا للوصول بشكل مباشر "
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15807 #, c-format
15808 msgid "Click here to see the merged record."
15809 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15812 #, c-format
15813 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15814 msgstr "اضغط على 'النهاية' لاتمام وتحميل واجهة الموظف في كوها. "
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
15817 #, c-format
15818 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15819 msgstr "اضغط على الصورة لمشاهدتها في عارض الصور"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15823 #, c-format
15824 msgid ""
15825 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15826 "edit."
15827 msgstr ""
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15830 #, c-format
15831 msgid "Click on individual cells to edit."
15832 msgstr ""
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15835 #, c-format
15836 msgid ""
15837 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15838 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15839 msgstr ""
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15842 #, c-format
15843 msgid ""
15844 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15845 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15846 msgstr ""
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15849 #, c-format
15850 msgid ""
15851 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15852 "Enter&gt; key to save the quote."
15853 msgstr ""
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15857 #, c-format
15858 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15859 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15862 #, c-format
15863 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15864 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15867 #, c-format
15868 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15869 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
15871 #. SCRIPT
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15873 msgid ""
15874 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15875 "be selected."
15876 msgstr ""
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
15879 #, c-format
15880 msgid ""
15881 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15882 msgstr ""
15884 #. %1$s:  ELSE 
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
15886 #, c-format
15887 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15888 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
15891 #, c-format
15892 msgid ""
15893 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15894 "quotes."
15895 msgstr ""
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
15898 #, fuzzy, c-format
15899 msgid ""
15900 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15901 "quotes."
15902 msgstr "انقر على زر 'مكرر'  في الجزء العلوي من سجلهم"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15905 #, c-format
15906 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15907 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
15909 #. INPUT type=submit
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
15911 msgid "Click to \"Unmap\""
15912 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15915 #, c-format
15916 msgid "Click to Edit"
15917 msgstr "انقر للتحرير"
15919 #. A
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15922 msgid "Click to Expand this Tag"
15923 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
15927 #, c-format
15928 msgid "Click to add item"
15929 msgstr "انقر لإضافة مادة"
15931 #. SCRIPT
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15933 msgid "Click to collapse this section"
15934 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15937 #, c-format
15938 msgid "Click to edit"
15939 msgstr "انقر للتحرير"
15941 #. SCRIPT
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15943 msgid "Click to expand this section"
15944 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
15946 #. SCRIPT
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15948 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15949 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15952 #, c-format
15953 msgid "Click to recheck dependencies "
15954 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات "
15956 #. IMG
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15964 msgid "Clone"
15965 msgstr "استنساخ"
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15968 #, c-format
15969 msgid "Clone these rules to:"
15970 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
15972 #. IMG
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15979 msgid "Clone this subfield"
15980 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
15982 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15983 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15984 #. %3$s:  frombranchname 
15985 #. %4$s:  END 
15986 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15987 #. %6$s:  tobranchname 
15988 #. %7$s:  END 
15989 #. %8$s:  END 
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15991 #, fuzzy, c-format
15992 msgid ""
15993 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15994 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15997 #, fuzzy, c-format
15998 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
15999 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16014 #, c-format
16015 msgid "Close"
16016 msgstr "إغلاق"
16018 #. INPUT type=button
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Close and print"
16022 msgstr "أغلق واطبع"
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16025 #, c-format
16026 msgid "Close basket group"
16027 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16030 #, fuzzy, c-format
16031 msgid "Close budget "
16032 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
16034 #. INPUT type=button
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16036 #, fuzzy
16037 msgid "Close help window"
16038 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16041 #, c-format
16042 msgid "Close this basket"
16043 msgstr "إغلق هذه السلة"
16045 #. A
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16049 msgid "Close this menu"
16050 msgstr "إغلق هذه القائمة"
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16053 #, c-format
16054 msgid "Close this window."
16055 msgstr "إغلق هذه القائمة"
16057 #. INPUT type=button
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16061 #, c-format
16062 msgid "Close window"
16063 msgstr "إغلق النافذة"
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16066 #, fuzzy, c-format
16067 msgid "Close: "
16068 msgstr "إغلاق "
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16073 #, c-format
16074 msgid "Closed"
16075 msgstr "إغلاق"
16077 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16079 #, fuzzy, c-format
16080 msgid "Closed (%s)"
16081 msgstr "إغلاق"
16083 #. SCRIPT
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Closed on %s"
16087 msgstr "تم إغلاقة على:"
16089 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16091 #, fuzzy, c-format
16092 msgid "Closed on %s."
16093 msgstr "تم إغلاقة على:"
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16097 #, c-format
16098 msgid "Closed on:"
16099 msgstr "تم إغلاقة على:"
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16118 #, c-format
16119 msgid "Code"
16120 msgstr "رمز"
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16124 #, c-format
16125 msgid "Code:"
16126 msgstr "رمز:"
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16130 #, fuzzy, c-format
16131 msgid "CodeMirror editing library"
16132 msgstr "مقتنيات المكتبة"
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16135 #, fuzzy, c-format
16136 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16137 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16141 #, fuzzy, c-format
16142 msgid "Collapse all"
16143 msgstr "Collage"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16146 #, fuzzy, c-format
16147 msgid "Collapsed"
16148 msgstr "Collage"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16152 #, c-format
16153 msgid "Collect from patron: "
16154 msgstr "جمع من مستخدم: "
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16165 #, c-format
16166 msgid "Collection"
16167 msgstr "المجموعة"
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16177 #, fuzzy, c-format
16178 msgid "Collection "
16179 msgstr "المجموعة: "
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16186 #, c-format
16187 msgid "Collection code"
16188 msgstr "رمز المجموعة"
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16191 #, fuzzy, c-format
16192 msgid "Collection code:"
16193 msgstr "رمز المجموعة"
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16196 #, fuzzy, c-format
16197 msgid "Collection deleted successfully"
16198 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16201 #, fuzzy, c-format
16202 msgid "Collection failed to be deleted"
16203 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16208 #, c-format
16209 msgid "Collection title:"
16210 msgstr "عنوان المجموعة:"
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16213 #, c-format
16214 msgid "Collection transferred successfully"
16215 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16218 #, c-format
16219 msgid "Collection:"
16220 msgstr "المجموعة:"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16223 #, c-format
16224 msgid "Collection: "
16225 msgstr "المجموعة: "
16227 #. For the first occurrence,
16228 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16231 #, c-format
16232 msgid "Collection: %s "
16233 msgstr "كۆمه‌ڵه‌: %s "
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16241 #, c-format
16242 msgid "Colon (:)"
16243 msgstr "النقطتين (:)"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16246 #, c-format
16247 msgid "Color"
16248 msgstr "لون"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16256 #, c-format
16257 msgid "Column"
16258 msgstr "عمود"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16261 #, fuzzy, c-format
16262 msgid "Column name"
16263 msgstr "الاعمدة: "
16265 #. SCRIPT
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16267 msgid "Column visibility"
16268 msgstr ""
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16271 #, c-format
16272 msgid "Column: "
16273 msgstr "الاعمدة: "
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16276 #, c-format
16277 msgid "Columns"
16278 msgstr "الأعمدة"
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16281 #, c-format
16282 msgid ""
16283 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16284 "columns will be ignored. "
16285 msgstr ""
16286 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
16287 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة. "
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16291 #, fuzzy, c-format
16292 msgid "Columns settings"
16293 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
16296 #, c-format
16297 msgid "Coming from"
16298 msgstr "يأتى من"
16300 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16302 #, c-format
16303 msgid "Coming from %s"
16304 msgstr "تأتى من %s"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16315 #, c-format
16316 msgid "Comma (,)"
16317 msgstr "الفاصلة (،)"
16319 # 1
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16321 #, c-format
16322 msgid "Comma separated text"
16323 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
16328 #, fuzzy, c-format
16329 msgid "Comment"
16330 msgstr "التعليقات "
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16333 #, c-format
16334 msgid "Comment "
16335 msgstr "التعليقات "
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16340 #, c-format
16341 msgid "Comment:"
16342 msgstr "التعليقات"
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
16345 #, fuzzy, c-format
16346 msgid "Comment: "
16347 msgstr "التعليقات"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16350 #, c-format
16351 msgid "Commenter "
16352 msgstr "تعليق "
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16360 #, c-format
16361 msgid "Comments"
16362 msgstr "التعليقات"
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16365 #, c-format
16366 msgid "Comments about this file: "
16367 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف: "
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16370 #, c-format
16371 msgid "Comments awaiting moderation"
16372 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16375 #, c-format
16376 msgid "Comments pending approval"
16377 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16380 #, c-format
16381 msgid "Comments:"
16382 msgstr "التعليقات"
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16385 #, c-format
16386 msgid "Compact view"
16387 msgstr "عرض مضغوط"
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16390 #, c-format
16391 msgid "Company details"
16392 msgstr "تفاصيل الشركة"
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16395 #, c-format
16396 msgid "Company name: "
16397 msgstr "إسم الشركة: "
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16400 #, fuzzy, c-format
16401 msgid "Compare barcodes list to results: "
16402 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة "
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16405 #, c-format
16406 msgid "Complete view"
16407 msgstr "عرض كامل"
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16410 #, c-format
16411 msgid "Completed import of records"
16412 msgstr "إستيراد مكمل من السجلات"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16415 #, c-format
16416 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16417 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك"
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16421 #, fuzzy, c-format
16422 msgid "Configure"
16423 msgstr "تأكيد"
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16426 #, fuzzy, c-format
16427 msgid "Configure columns"
16428 msgstr "تأكيد"
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16431 #, fuzzy, c-format
16432 msgid "Configure plugins"
16433 msgstr "تأكيد"
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16436 #, c-format
16437 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16438 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16441 #, c-format
16442 msgid ""
16443 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16444 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16445 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16446 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16447 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16448 msgstr ""
16450 #. INPUT type=submit
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16456 msgid "Confirm"
16457 msgstr "تأكيد"
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16460 #, c-format
16461 msgid "Confirm custom report"
16462 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16465 #, c-format
16466 msgid "Confirm delete: "
16467 msgstr "تأكيد الحذف: "
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16471 #, c-format
16472 msgid "Confirm deletion"
16473 msgstr "تأكيد الحذف"
16475 #. %1$s:  searchfield 
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16477 #, c-format
16478 msgid "Confirm deletion of %s?"
16479 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16482 #, c-format
16483 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16484 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل "
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16487 #, c-format
16488 msgid "Confirm deletion of classification source "
16489 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف "
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16492 #, fuzzy, c-format
16493 msgid "Confirm deletion of contract "
16494 msgstr "تأكيد حذف  العقد%s"
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16497 #, c-format
16498 msgid "Confirm deletion of currency "
16499 msgstr "تأكيد حذف العملة "
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16502 #, c-format
16503 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16504 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16507 #, c-format
16508 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16509 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد "
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16512 #, c-format
16513 msgid "Confirm deletion of printer "
16514 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة "
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16517 #, c-format
16518 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16519 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل "
16521 #. %1$s:  tagsubfield 
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16523 #, c-format
16524 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16525 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟"
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16528 #, c-format
16529 msgid "Confirm deletion of tag "
16530 msgstr "تأكيد حذف الوسم "
16532 #. SCRIPT
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16534 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16535 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
16537 #. INPUT type=submit
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16539 msgid "Confirm hold"
16540 msgstr "تأكيد الحجز"
16542 #. INPUT type=submit
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16544 msgid "Confirm hold and transfer"
16545 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16548 #, fuzzy, c-format
16549 msgid "Confirm holds"
16550 msgstr "تأكيد الحجز"
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16553 #, c-format
16554 msgid "Confirm new password:"
16555 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16558 #, c-format
16559 msgid "Congratulations, installation complete"
16560 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
16562 #. %1$s:  tablename 
16563 #. %2$s:  kohafield 
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16565 #, c-format
16566 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16567 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16570 #, c-format
16571 msgid "Connection established."
16572 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
16574 #. For the first occurrence,
16575 #. %1$s:  errcon.server 
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16579 #, c-format
16580 msgid "Connection failed to %s"
16581 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
16583 #. For the first occurrence,
16584 #. %1$s:  errcon.server 
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16587 #, c-format
16588 msgid "Connection timeout to %s"
16589 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16592 #, c-format
16593 msgid "Connor Dewar"
16594 msgstr "Connor Dewar"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16597 #, fuzzy, c-format
16598 msgid "Connor Fraser"
16599 msgstr "Connor Dewar"
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16602 #, c-format
16603 msgid "Considered lost"
16604 msgstr "إعتبره مفقودا"
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16607 #, fuzzy, c-format
16608 msgid "Consolas"
16609 msgstr "القيود"
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
16613 #, c-format
16614 msgid "Constraints"
16615 msgstr "القيود"
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16619 #, c-format
16620 msgid "Contact"
16621 msgstr "الإتصال"
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16624 #, fuzzy, c-format
16625 msgid "Contact about late issues?"
16626 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16629 #, fuzzy, c-format
16630 msgid "Contact about late orders?"
16631 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16635 #, c-format
16636 msgid "Contact details"
16637 msgstr "تفاصيل الاتصال"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16640 #, c-format
16641 msgid "Contact information"
16642 msgstr "معلومات الإتصال"
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16645 #, c-format
16646 msgid "Contact name: "
16647 msgstr "اسم الإتصال: "
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
16650 #, fuzzy, c-format
16651 msgid "Contact note: "
16652 msgstr "%s تێبینی پەیوەندی: "
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16655 #, c-format
16656 msgid "Contact: "
16657 msgstr "الإتصال "
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16660 #, fuzzy, c-format
16661 msgid "Contact: First name"
16662 msgstr "جهة اتصال أخرى"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16665 #, fuzzy, c-format
16666 msgid "Contact: Last name"
16667 msgstr "اسم الإتصال: "
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16670 #, fuzzy, c-format
16671 msgid "Contact: Relationship"
16672 msgstr "پەیوەندی: "
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16675 #, fuzzy, c-format
16676 msgid "Contact: Title"
16677 msgstr "الإتصال "
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16680 #, fuzzy, c-format
16681 msgid "Contacts"
16682 msgstr "الإتفاقيات"
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
16688 #, c-format
16689 msgid "Contains"
16690 msgstr "يحتوي"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16693 #, c-format
16694 msgid "Contents"
16695 msgstr "المحتويات"
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16698 #, c-format
16699 msgid "Contents of "
16700 msgstr "تتألف من "
16702 #. INPUT type=submit
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16709 #, c-format
16710 msgid "Continue"
16711 msgstr "المتابعة"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16714 #, c-format
16715 msgid "Continue to log in to Koha"
16716 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها"
16718 #. INPUT type=submit
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16720 #, fuzzy
16721 msgid "Continue without marking >>"
16722 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16725 #, c-format
16726 msgid "Contract"
16727 msgstr "الإتفاقية"
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
16730 #, c-format
16731 msgid "Contract deleted"
16732 msgstr "العقد حذف"
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16735 #, c-format
16736 msgid "Contract description:"
16737 msgstr "وصف الإتفاقية:"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16740 #, c-format
16741 msgid "Contract end date:"
16742 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16745 #, c-format
16746 msgid ""
16747 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16748 msgstr ""
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16751 #, c-format
16752 msgid "Contract id "
16753 msgstr "معرّف الإتفاقية "
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16756 #, c-format
16757 msgid ""
16758 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16759 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16760 "Billing place "
16761 msgstr ""
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16766 #, c-format
16767 msgid "Contract name:"
16768 msgstr "اسم الإتفاقية:"
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16771 #, c-format
16772 msgid "Contract number:"
16773 msgstr "رقم الإتفاقية:"
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16776 #, c-format
16777 msgid "Contract number: "
16778 msgstr "رقم الإتفاقية: "
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16781 #, c-format
16782 msgid "Contract start date:"
16783 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16786 #, c-format
16787 msgid "Contract(s)"
16788 msgstr "االإتفاقيات"
16790 #. %1$s:  booksellername 
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
16792 #, c-format
16793 msgid "Contract(s) of %s"
16794 msgstr "الإتفاقيات من%s"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16797 #, fuzzy, c-format
16798 msgid "Contract: "
16799 msgstr "الإتصال "
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
16806 #, c-format
16807 msgid "Contracts"
16808 msgstr "الإتفاقيات"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16811 #, c-format
16812 msgid "Contributing companies and institutions"
16813 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16817 #, c-format
16818 msgid "Control no.: "
16819 msgstr "رقم التحكم: "
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16824 #, fuzzy, c-format
16825 msgid "Control no: "
16826 msgstr "رقم التحكم: "
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
16829 #, fuzzy, c-format
16830 msgid "Control number:"
16831 msgstr "رقم الإتفاقية:"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
16834 #, c-format
16835 msgid ""
16836 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16837 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16838 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16839 "of history kept is controlled by the cronjob "
16840 msgstr ""
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16843 #, fuzzy, c-format
16844 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16845 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
16849 #, c-format
16850 msgid "Copies:"
16851 msgstr "النسخ:"
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16857 #, c-format
16858 msgid "Copy"
16859 msgstr "نسخ"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
16862 #, c-format
16863 msgid "Copy and replace"
16864 msgstr ""
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16867 #, c-format
16868 msgid "Copy holidays to:"
16869 msgstr "نسخ العطل إلى:"
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16872 #, c-format
16873 msgid "Copy notice"
16874 msgstr "نسخ ملاحظة"
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16885 #, c-format
16886 msgid "Copy number"
16887 msgstr "رقم النسخة"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16890 #, fuzzy, c-format
16891 msgid "Copy number:"
16892 msgstr "رقم النسخة"
16894 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16896 #, c-format
16897 msgid "Copy to %s"
16898 msgstr "نسخ ل %s"
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16901 #, c-format
16902 msgid "Copy to all libraries"
16903 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16907 #, c-format
16908 msgid "Copyright"
16909 msgstr "حق النشر"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
16912 #, fuzzy, c-format
16913 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16914 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
16917 #, c-format
16918 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16919 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
16924 #, c-format
16925 msgid "Copyright date:"
16926 msgstr "تارخ حق النشر:"
16928 #. For the first occurrence,
16929 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16932 #, c-format
16933 msgid "Copyright year: %s "
16934 msgstr "ساڵی ژماره‌ی سپاردن: %s "
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16937 #, c-format
16938 msgid "Copyright:"
16939 msgstr "حق النشر:"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16942 #, c-format
16943 msgid "Copyright: "
16944 msgstr "حق النشر: "
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
16948 #, c-format
16949 msgid "Copyrightdate"
16950 msgstr "تاريخ حق النشر"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
16953 #, c-format
16954 msgid "Corey Fuimaono"
16955 msgstr ""
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16958 #, c-format
16959 msgid "Cory Jaeger"
16960 msgstr "Cory Jaeger"
16962 #. SCRIPT
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16964 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16965 msgstr ""
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16968 #, c-format
16969 msgid ""
16970 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16971 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16972 msgstr ""
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16975 #, fuzzy, c-format
16976 msgid "Could not add a new patron."
16977 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
16979 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16981 #, c-format
16982 msgid ""
16983 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16984 "code already exists. "
16985 msgstr ""
16986 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
16987 "الرمز. "
16989 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16990 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16992 #, c-format
16993 msgid ""
16994 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16995 "by %s patron records"
16996 msgstr ""
16997 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash;إنه قيد الإستخدام من قبل "
16998 "%s تسجيلات المستفيد"
17000 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17002 #, c-format
17003 msgid ""
17004 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17005 "absent from the database."
17006 msgstr ""
17007 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
17008 "قاعدة البيانات."
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17011 #, c-format
17012 msgid "Could not find a system preference named "
17013 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى "
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17016 #, c-format
17017 msgid ""
17018 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17019 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17020 msgstr ""
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17024 #, c-format
17025 msgid "Count"
17026 msgstr "الإحصاء"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17029 #, c-format
17030 msgid "Count holds"
17031 msgstr "إحصاء الحجوزات"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17034 #, c-format
17035 msgid "Count items"
17036 msgstr "إحصاء المواد"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17039 #, c-format
17040 msgid "Count of checkouts"
17041 msgstr "إحصاء الإعارات"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17044 #, c-format
17045 msgid "Count total items"
17046 msgstr "إحصاء مجموع المواد"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17050 #, c-format
17051 msgid "Count unique biblios"
17052 msgstr "إحصاء التسجيلات الببليوغرافية الفريدة"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17055 #, c-format
17056 msgid "Count unique borrowers"
17057 msgstr "إحصاء المتصفحات الفريدة"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17061 #, c-format
17062 msgid "Count unique items"
17063 msgstr "إحصاء المواد الفريدة"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17070 #, c-format
17071 msgid "Country"
17072 msgstr "الإحصاء"
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17076 #, fuzzy, c-format
17077 msgid "Country:"
17078 msgstr "الإحصاء "
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
17084 #, c-format
17085 msgid "Country: "
17086 msgstr "الإحصاء "
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17089 #, fuzzy, c-format
17090 msgid "Courier New"
17091 msgstr "إنشاء جديد"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17094 #, fuzzy, c-format
17095 msgid "Course #"
17096 msgstr "contours"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17099 #, c-format
17100 msgid "Course Reserves"
17101 msgstr ""
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17104 #, fuzzy, c-format
17105 msgid "Course name"
17106 msgstr "اسم الفئة"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17109 #, fuzzy, c-format
17110 msgid "Course name:"
17111 msgstr "اسم الإتفاقية:"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17114 #, fuzzy, c-format
17115 msgid "Course number"
17116 msgstr "رقم البطاقة:"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17119 #, fuzzy, c-format
17120 msgid "Course number:"
17121 msgstr "رقم البطاقة:"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17132 #, fuzzy, c-format
17133 msgid "Course reserves"
17134 msgstr "مصدر التسجيلات"
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17137 #, fuzzy, c-format
17138 msgid "Courses"
17139 msgstr "contours"
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17142 #, c-format
17143 msgid "Crawford County Federated Library System"
17144 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
17146 #. INPUT type=submit
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17148 msgid "Create New"
17149 msgstr "إنشاء جديد"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17152 #, fuzzy, c-format
17153 msgid "Create SQL reports"
17154 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17157 #, c-format
17158 msgid "Create a new category"
17159 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17162 #, fuzzy, c-format
17163 msgid "Create a new city"
17164 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
17167 #, c-format
17168 msgid "Create a new list"
17169 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17172 #, c-format
17173 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17174 msgstr "إنشاء تسجيلة جديدة عن طريق استيراد تسجيلة (مكررة)  خارجية."
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17177 #, fuzzy, c-format
17178 msgid "Create a new subscription"
17179 msgstr "بەشداربوونی نوێ"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17182 #, fuzzy, c-format
17183 msgid "Create a new template"
17184 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17187 #, c-format
17188 msgid "Create analytics"
17189 msgstr "إنشاء التحليلات"
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17192 #, c-format
17193 msgid ""
17194 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17195 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17196 msgstr ""
17197 "إنشئ وأدر إطارات الاستناد التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك (تعريفات "
17198 "الحقل والحقل الفرعى)."
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17201 #, c-format
17202 msgid ""
17203 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17204 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17205 "for the MARC editor."
17206 msgstr ""
17207 "إنشئ وأدر الإطارات الببليوجرافية التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك "
17208 "(تعريفات الحقل والحقل الفرعى)  مثل قوالب محرر مارك."
17210 #. %1$s:  authtypecode 
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17212 #, c-format
17213 msgid "Create authority framework for %s using "
17214 msgstr "إنشئ إطار إستناد ل%s بإستخدام "
17216 #. %1$s:  frameworkcode 
17217 #. %2$s:  frameworktext 
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17219 #, c-format
17220 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17221 msgstr "أنشئ إطارا ل%s (%s) إستخدام "
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17224 #, c-format
17225 msgid "Create from SQL"
17226 msgstr "إنشئ من SQL"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17233 #, c-format
17234 msgid "Create manual credit"
17235 msgstr "إنشاء إعتماد مالي يدوي"
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17242 #, c-format
17243 msgid "Create manual invoice"
17244 msgstr "أنشاء فاتورة يدوية"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17247 #, fuzzy, c-format
17248 msgid "Create new authority"
17249 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
17251 #. INPUT type=submit
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17253 #, fuzzy
17254 msgid "Create new invoice anyway"
17255 msgstr "أنشاء فاتورة يدوية"
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17258 #, c-format
17259 msgid "Create new record"
17260 msgstr "أنشئ تسجيلة جديدة"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17263 #, fuzzy, c-format
17264 msgid "Create patron"
17265 msgstr "تكرار المستفيد"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17268 #, fuzzy, c-format
17269 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17270 msgstr "إنشئ لاصقات كعب الكتاب وباركود صالحة للطباعة من بيانات الفهرس."
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17273 #, c-format
17274 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17275 msgstr "إنشئ لاصقات كعب الكتاب وباركود صالحة للطباعة من بيانات الفهرس."
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17278 #, c-format
17279 msgid "Create printable patron cards"
17280 msgstr "أنشئ بطاقات المستفيد القابلة للطباعة"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17283 #, fuzzy, c-format
17284 msgid "Create record"
17285 msgstr "أنشئ تسجيلة جديدة"
17287 #. INPUT type=submit name=submit
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17290 #, c-format
17291 msgid "Create report from SQL"
17292 msgstr "إنشئ تقرير من SQL"
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17296 #, c-format
17297 msgid "Create routing list"
17298 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17301 #, c-format
17302 msgid "Create routing list for "
17303 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه لل "
17305 #. INPUT type=submit
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Create template"
17309 msgstr "قاڵبێکی نوێ"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17313 #, c-format
17314 msgid "Created by"
17315 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة"
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17319 #, fuzzy, c-format
17320 msgid "Created by:"
17321 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17324 #, c-format
17325 msgid "Created by: "
17326 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17329 #, fuzzy, c-format
17330 msgid "Created:"
17331 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17337 #, c-format
17338 msgid "Creation date"
17339 msgstr "تاريخ الإنشاء"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17342 #, c-format
17343 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17344 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17347 #, c-format
17348 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17349 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17352 #, c-format
17353 msgid "Credit"
17354 msgstr "الاعتماد المالي"
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17357 #, fuzzy, c-format
17358 msgid "Credit type: "
17359 msgstr "نوع الاعتماد المالي: "
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17362 #, c-format
17363 msgid "Credits"
17364 msgstr "الاعتمادات المالية"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
17367 #, c-format
17368 msgid "Credits:"
17369 msgstr "الاعتمادات المالية:"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17373 #, c-format
17374 msgid "Creep:"
17375 msgstr "الزحف:"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17378 #, c-format
17379 msgid "Ctrl-D"
17380 msgstr ""
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17383 #, c-format
17384 msgid "Ctrl-H"
17385 msgstr ""
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17388 #, c-format
17389 msgid "Ctrl-S"
17390 msgstr ""
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17393 #, c-format
17394 msgid "Ctrl-Shift-X"
17395 msgstr ""
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17398 #, c-format
17399 msgid "Ctrl-X"
17400 msgstr ""
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17403 #, c-format
17404 msgid "Currencies"
17405 msgstr "العملات"
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17408 #, c-format
17409 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17410 msgstr "العملات &amp; أسعار الصرف"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17415 #, c-format
17416 msgid "Currencies and exchange rates"
17417 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17420 #, c-format
17421 msgid "Currencies search:"
17422 msgstr "بحث العملات:"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17426 #, c-format
17427 msgid "Currency"
17428 msgstr "العملة"
17430 #. For the first occurrence,
17431 #. %1$s:  currency 
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17434 #, c-format
17435 msgid "Currency = %s"
17436 msgstr "العملة = %s"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17439 #, c-format
17440 msgid "Currency deleted"
17441 msgstr "العملة حذفت"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17447 #, c-format
17448 msgid "Currency:"
17449 msgstr "العملة:"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17454 #, c-format
17455 msgid "Currency: "
17456 msgstr "العملة: "
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17460 #, c-format
17461 msgid "Current checkouts allowed"
17462 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17467 #, c-format
17468 msgid "Current library"
17469 msgstr "المكتبة الحالية"
17471 #. For the first occurrence,
17472 #. %1$s:  LoginBranchname 
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17477 #, c-format
17478 msgid "Current library: %s"
17479 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17485 #, c-format
17486 msgid "Current location"
17487 msgstr "الموقع الحالي"
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17490 #, c-format
17491 msgid "Current location:"
17492 msgstr "الموقع الحالي:"
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17496 #, fuzzy, c-format
17497 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17498 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17501 #, c-format
17502 msgid "Current renewals:"
17503 msgstr "التجديدات الحالية:"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17506 #, c-format
17507 msgid "Current server time is:"
17508 msgstr "وقت الخادم الحالي هو:"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17512 #, c-format
17513 msgid "Current session"
17514 msgstr "خولی ئێستا"
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17517 #, c-format
17518 msgid "Current terms"
17519 msgstr "الشروط الحالية"
17521 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17523 #, fuzzy, c-format
17524 msgid "Currently available %s"
17525 msgstr "المتوفر حاليا %s"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17528 #, fuzzy, c-format
17529 msgid "Currently available batches"
17530 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17533 #, fuzzy, c-format
17534 msgid "Currently available layouts"
17535 msgstr "المتوفر حاليا %s"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17538 #, fuzzy, c-format
17539 msgid "Currently available profiles"
17540 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17543 #, fuzzy, c-format
17544 msgid "Currently available templates"
17545 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
17547 #. %1$s:  ELSE 
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17549 #, fuzzy, c-format
17550 msgid "Currently in local use %s "
17551 msgstr "المتوفر حاليا %s"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17554 #, c-format
17555 msgid ""
17556 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17557 "effects: "
17558 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية: "
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17561 #, c-format
17562 msgid "Curriculum"
17563 msgstr "المناهج الدراسية"
17565 #. OPTGROUP
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Custom search fields"
17569 msgstr "بحث الحقول:"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17572 #, fuzzy, c-format
17573 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17574 msgstr "(کۆها ٣.٤،٣.٦ بەڕێوەبەری وەرگێران)"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17577 #, c-format
17578 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17579 msgstr " D&aelig;nsk (الدنماركية)"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17582 #, c-format
17583 msgid "DANMARC"
17584 msgstr "DANMARC"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17587 #, c-format
17588 msgid "DOIT"
17589 msgstr "تم تنفيذه"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17592 #, c-format
17593 msgid "DVD video / Videodisc"
17594 msgstr "DVD فيديو /ديسك فيديو"
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17599 #, c-format
17600 msgid "Damaged"
17601 msgstr "متلف"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17604 #, fuzzy, c-format
17605 msgid "Damaged status"
17606 msgstr "حالة التلف:"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17609 #, c-format
17610 msgid "Damaged status:"
17611 msgstr "حالة التلف:"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17614 #, c-format
17615 msgid "Dan Scott"
17616 msgstr ""
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17619 #, c-format
17620 msgid "Daniel Banzli"
17621 msgstr "Daniel Banzli"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17624 #, fuzzy, c-format
17625 msgid "Daniel Barker"
17626 msgstr "Daniel Banzli"
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17629 #, c-format
17630 msgid "Daniel Grobani"
17631 msgstr "Daniel Grobani"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17634 #, c-format
17635 msgid "Daniel Holth"
17636 msgstr "Daniel Holth"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17639 #, c-format
17640 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17641 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17644 #, c-format
17645 msgid "Daniel Sweeney"
17646 msgstr "Daniel Sweeney"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17649 #, c-format
17650 msgid "Danny Bouman"
17651 msgstr "Danny Bouman"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17654 #, c-format
17655 msgid "Darrell Ulm"
17656 msgstr "Darrell Ulm"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17663 #, c-format
17664 msgid "Data deleted"
17665 msgstr "البيانات حذفت"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17668 #, c-format
17669 msgid "Data error"
17670 msgstr "خطأ البيانات"
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17673 #, c-format
17674 msgid "Data fields"
17675 msgstr "حقول البيانات"
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17680 #, c-format
17681 msgid "Data recorded"
17682 msgstr "البيانات سُجلت"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
17685 #, c-format
17686 msgid "Data:"
17687 msgstr "البيانات:"
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17690 #, c-format
17691 msgid "Database"
17692 msgstr "قاعدة البيانات"
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17695 #, c-format
17696 msgid "Database "
17697 msgstr "قاعدة البيانات "
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17700 #, c-format
17701 msgid "Database settings:"
17702 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17705 #, c-format
17706 msgid "Database tables created"
17707 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17710 #, c-format
17711 msgid "Database: "
17712 msgstr "قاعدة البيانات: "
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:210
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
17738 #, c-format
17739 msgid "Date"
17740 msgstr "التاريخ"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17743 #, c-format
17744 msgid "Date "
17745 msgstr "التاريخ "
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17748 #, fuzzy, c-format
17749 msgid "Date acquired"
17750 msgstr "تاريخ الوصول"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17753 #, c-format
17754 msgid "Date added"
17755 msgstr "تمت إضافة التاريخ"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
17759 #, c-format
17760 msgid "Date arrived"
17761 msgstr "تاريخ الوصول"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17768 #, c-format
17769 msgid "Date due"
17770 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17773 #, c-format
17774 msgid "Date due:"
17775 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
17777 #. For the first occurrence,
17778 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17782 #, c-format
17783 msgid "Date due: %s"
17784 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17787 #, fuzzy, c-format
17788 msgid "Date formats: "
17789 msgstr "شكل الملف: "
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17792 #, c-format
17793 msgid "Date from"
17794 msgstr "من تاريخ"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17797 #, fuzzy, c-format
17798 msgid "Date last checked out"
17799 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17803 #, c-format
17804 msgid "Date last seen"
17805 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
17815 #, c-format
17816 msgid "Date of birth"
17817 msgstr "تاريخ الميلاد"
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17820 #, c-format
17821 msgid "Date of birth is invalid."
17822 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
17827 #, c-format
17828 msgid "Date of birth:"
17829 msgstr "تاريخ الميلاد:"
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17832 #, c-format
17833 msgid "Date of enrollment is invalid."
17834 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17837 #, c-format
17838 msgid "Date of expiration is invalid."
17839 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17842 #, c-format
17843 msgid "Date of transfer"
17844 msgstr "تاريخ النقل"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17848 #, c-format
17849 msgid "Date ordered "
17850 msgstr "التاريخ المطلوب "
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
17853 #, fuzzy, c-format
17854 msgid "Date published"
17855 msgstr "التاريخ المنشور"
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17858 #, c-format
17859 msgid "Date published "
17860 msgstr "التاريخ المنشور "
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17863 #, fuzzy, c-format
17864 msgid "Date published (text) "
17865 msgstr "التاريخ المنشور "
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
17868 #, c-format
17869 msgid "Date range"
17870 msgstr "مدى التاريخ"
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17873 #, c-format
17874 msgid "Date received"
17875 msgstr "تاريخ الإستلام"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17879 #, c-format
17880 msgid "Date received "
17881 msgstr "تاريخ الإستلام "
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17884 #, c-format
17885 msgid "Date received: "
17886 msgstr "تاريخ الإستلام: "
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17889 #, c-format
17890 msgid "Date to"
17891 msgstr "حتى تاريخ"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17894 #, fuzzy, c-format
17895 msgid ""
17896 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
17897 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و "
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17900 #, c-format
17901 msgid "Date/Time"
17902 msgstr "التاريخ/الوقت"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17907 #, c-format
17908 msgid "Date/time"
17909 msgstr "التاريخ/الوقت"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
17912 #, c-format
17913 msgid "Date:"
17914 msgstr "التاريخ:"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17917 #, c-format
17918 msgid "Date: "
17919 msgstr "التاريخ: "
17921 #. %1$s:  pulldate 
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17923 #, c-format
17924 msgid "Date: %s"
17925 msgstr "التاريخ: %s"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17928 #, c-format
17929 msgid "Date: from "
17930 msgstr "من تاريخ "
17932 #. OPTGROUP
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17934 msgid "Dates"
17935 msgstr "تواريخ"
17937 #. SCRIPT
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17939 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
17940 msgstr ""
17942 #. SCRIPT
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17944 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17945 msgstr ""
17947 #. SCRIPT
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17949 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17950 msgstr ""
17952 #. SCRIPT
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17954 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17955 msgstr ""
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
17958 #, c-format
17959 msgid "David Birmingham"
17960 msgstr "David Birmingham"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
17963 #, c-format
17964 msgid "David Cook"
17965 msgstr "David Cook"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
17968 #, c-format
17969 msgid "David Goldfein"
17970 msgstr "David Goldfein"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17973 #, c-format
17974 msgid "David Strainchamps"
17975 msgstr "David Strainchamps"
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17981 #, c-format
17982 msgid "Day"
17983 msgstr "يوم"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17989 #, c-format
17990 msgid "Day of week"
17991 msgstr "يوم في الإسبوع"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17994 #, fuzzy, c-format
17995 msgid "Day/month"
17996 msgstr "اليوم / الشهر"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17999 #, c-format
18000 msgid "Day: "
18001 msgstr "اليوم: "
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
18007 #, c-format
18008 msgid "Days"
18009 msgstr "أيام"
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18012 #, c-format
18013 msgid "Days in advance"
18014 msgstr "أيام سابقة"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18017 #, c-format
18018 msgid "DeAndre Carroll"
18019 msgstr "DeAndre Carroll"
18021 #. SCRIPT
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18023 #, fuzzy
18024 msgid "Deactivate filters"
18025 msgstr "مسح المرشحات"
18027 #. SCRIPT
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18029 msgid "Dec"
18030 msgstr "Dec"
18032 #. For the first occurrence,
18033 #. SCRIPT
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18036 #, c-format
18037 msgid "December"
18038 msgstr "ديسمبر"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18058 #, c-format
18059 msgid "Default"
18060 msgstr "إفتراضى"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18063 #, fuzzy, c-format
18064 msgid "Default accounting details"
18065 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
18067 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18068 #. %2$s:  humanbranch 
18069 #. %3$s:  END 
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18071 #, fuzzy, c-format
18072 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18073 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18076 #, fuzzy, c-format
18077 msgid "Default font"
18078 msgstr "إفتراضى"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18092 #, c-format
18093 msgid "Default framework"
18094 msgstr "إطار إفتراضى"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18097 #, c-format
18098 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18099 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18102 #, fuzzy, c-format
18103 msgid "Default privacy"
18104 msgstr "قيمة إفتراضية:"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18108 #, fuzzy, c-format
18109 msgid "Default privacy: "
18110 msgstr "قيمة إفتراضية:"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18114 #, c-format
18115 msgid "Default value:"
18116 msgstr "قيمة إفتراضية:"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18119 #, c-format
18120 msgid "Default values"
18121 msgstr "قيم إفتراضية"
18123 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18124 #. %2$s:  END 
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18126 #, c-format
18127 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18128 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18131 #, c-format
18132 msgid ""
18133 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18134 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18135 "through plugins"
18136 msgstr ""
18137 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
18138 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
18139 "إدارتها خلال برامج إضافية"
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18142 #, c-format
18143 msgid "Define categories and authorized values for them."
18144 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18147 #, c-format
18148 msgid ""
18149 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18150 "categories, and item types"
18151 msgstr ""
18152 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
18153 "وأنواع المواد"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18156 #, c-format
18157 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18158 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18161 #, c-format
18162 msgid ""
18163 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18164 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18165 msgstr ""
18166 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
18167 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18170 #, c-format
18171 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18172 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18176 #, c-format
18177 msgid "Define days when the library is closed"
18178 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18181 #, c-format
18182 msgid ""
18183 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18184 "patron records"
18185 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18188 #, c-format
18189 msgid "Define funds within your budgets"
18190 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18193 #, c-format
18194 msgid "Define item types used for circulation rules."
18195 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18198 #, c-format
18199 msgid "Define libraries and groups."
18200 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18203 #, c-format
18204 msgid "Define mappings"
18205 msgstr "تعريف مخططات"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18208 #, fuzzy, c-format
18209 msgid "Define notices"
18210 msgstr "حدد الإشعار"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18213 #, c-format
18214 msgid ""
18215 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18216 msgstr ""
18217 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18220 #, c-format
18221 msgid "Define patron categories."
18222 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18225 #, c-format
18226 msgid ""
18227 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18228 "libraries, patron categories, and item types"
18229 msgstr ""
18230 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
18231 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18234 #, c-format
18235 msgid "Define the holidays for:"
18236 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18239 #, c-format
18240 msgid ""
18241 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18242 "to find some datas independently of the framework."
18243 msgstr ""
18244 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
18245 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18248 #, c-format
18249 msgid ""
18250 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18251 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18252 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18253 "linkage."
18254 msgstr ""
18255 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
18256 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
18257 "مختصر لتسريع الربط."
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18260 #, c-format
18261 msgid "Define transport costs between branches"
18262 msgstr ""
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18265 #, c-format
18266 msgid "Define which events trigger which sounds"
18267 msgstr ""
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18270 #, fuzzy, c-format
18271 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18272 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18275 #, c-format
18276 msgid "Define your budgets"
18277 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
18279 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18280 #. %2$s:  branch 
18281 #. %3$s:  ELSE 
18282 #. %4$s:  END 
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18284 #, c-format
18285 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18286 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18289 #, c-format
18290 msgid "Defining transport costs between libraries "
18291 msgstr ""
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18294 #, c-format
18295 msgid "Definition"
18296 msgstr "تعريف"
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18299 #, c-format
18300 msgid "Definition description:"
18301 msgstr "وصف التعريف:"
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18304 #, c-format
18305 msgid "Definition name:"
18306 msgstr "إسم التعريف:"
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18309 #, c-format
18310 msgid "DejaVu Sans Mono"
18311 msgstr ""
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18314 #, c-format
18315 msgid "Delay"
18316 msgstr "التأخير"
18318 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18319 #. %2$s:  BORERR 
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18321 #, c-format
18322 msgid ""
18323 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18324 "be only numerical characters. "
18325 msgstr ""
18326 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
18327 "هنالك محارف عددية فقط "
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18330 #, c-format
18331 msgid ""
18332 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18333 "triggered. "
18334 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب. "
18336 #. For the first occurrence,
18337 #. SCRIPT
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18436 #, c-format
18437 msgid "Delete"
18438 msgstr "حذف"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18441 #, fuzzy, c-format
18442 msgid "Delete "
18443 msgstr "حذف "
18445 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18447 msgid "Delete ALL submitted items"
18448 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
18450 #. %1$s:  city.city_name 
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18452 #, c-format
18453 msgid "Delete City \"%s?\""
18454 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
18456 #. INPUT type=submit name=submit
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18458 msgid "Delete Definition"
18459 msgstr "حذف التعريف"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18462 #, c-format
18463 msgid "Delete Images"
18464 msgstr "حذف الصور"
18466 #. A
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18468 msgid "Delete [% field.name %] field"
18469 msgstr ""
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18472 #, c-format
18473 msgid "Delete a batch of items"
18474 msgstr "حذف دفعة من المواد"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18477 #, c-format
18478 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18479 msgstr ""
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18482 #, c-format
18483 msgid "Delete all"
18484 msgstr "حذف الكل"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18488 #, c-format
18489 msgid "Delete all items"
18490 msgstr "حذف جميع المواد"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18493 #, fuzzy, c-format
18494 msgid "Delete all items at once"
18495 msgstr "حذف جميع المواد"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18498 #, fuzzy, c-format
18499 msgid "Delete an existing subscription"
18500 msgstr "حذف الإشتراك"
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18503 #, fuzzy, c-format
18504 msgid "Delete basket"
18505 msgstr "حذف المجموعة"
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18508 #, fuzzy, c-format
18509 msgid "Delete basket and orders"
18510 msgstr "حذف أمر"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18513 #, fuzzy, c-format
18514 msgid "Delete basket group"
18515 msgstr "حذف المجموعة"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18518 #, c-format
18519 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18520 msgstr ""
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18524 #, fuzzy, c-format
18525 msgid "Delete batch"
18526 msgstr "حذف المجموعة"
18528 #. For the first occurrence,
18529 #. %1$s:  budget_period_description 
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18532 #, c-format
18533 msgid "Delete budget '%s'?"
18534 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
18536 #. INPUT type=submit
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18538 msgid "Delete classification source"
18539 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18542 #, fuzzy, c-format
18543 msgid "Delete contact"
18544 msgstr "جهة اتصال أخرى"
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18547 #, fuzzy, c-format
18548 msgid "Delete course"
18549 msgstr "حذف أمر"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18552 #, fuzzy, c-format
18553 msgid "Delete current field"
18554 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18557 #, fuzzy, c-format
18558 msgid "Delete current subfield"
18559 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18561 #. INPUT type=submit
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18563 msgid "Delete filing rule"
18564 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
18566 #. %1$s:  frameworktext 
18567 #. %2$s:  frameworkcode 
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18569 #, c-format
18570 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18571 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
18573 #. %1$s:  budget_name 
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18575 #, c-format
18576 msgid "Delete fund %s?"
18577 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
18580 #, fuzzy, c-format
18581 msgid "Delete image"
18582 msgstr "حذف الصور"
18584 #. %1$s:  itemtype 
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18586 #, c-format
18587 msgid "Delete item type '%s'?"
18588 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18592 #, fuzzy, c-format
18593 msgid "Delete items in a batch"
18594 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18597 #, c-format
18598 msgid "Delete list"
18599 msgstr "حذف القائمة"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18602 #, fuzzy, c-format
18603 msgid "Delete local"
18604 msgstr "حذف الكل"
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
18607 #, fuzzy, c-format
18608 msgid "Delete local and remote"
18609 msgstr "حذف أمر"
18611 #. BUTTON
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18613 #, fuzzy, c-format
18614 msgid "Delete macro"
18615 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18618 #, c-format
18619 msgid "Delete notice?"
18620 msgstr "حذف الإشعار ؟"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18623 #, c-format
18624 msgid ""
18625 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18626 "reading history)"
18627 msgstr ""
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18631 #, c-format
18632 msgid "Delete order"
18633 msgstr "حذف أمر"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18637 #, c-format
18638 msgid "Delete order and catalog record"
18639 msgstr "حذف الأمر وتسجيلة الفهرس"
18641 #. INPUT type=submit
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18643 msgid "Delete patron attribute type"
18644 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18647 #, fuzzy, c-format
18648 msgid "Delete patrons"
18649 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18652 #, c-format
18653 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18654 msgstr ""
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18657 #, fuzzy, c-format
18658 msgid "Delete public lists"
18659 msgstr "حذف القائمة"
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18663 #, fuzzy, c-format
18664 msgid "Delete quote(s)"
18665 msgstr "حذف الصورة(الصور)"
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18669 #, c-format
18670 msgid "Delete record"
18671 msgstr "حذف التسجيلة"
18673 #. INPUT type=submit
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18675 msgid "Delete record matching rule"
18676 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18679 #, c-format
18680 msgid "Delete records if no items remain."
18681 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
18684 #, fuzzy, c-format
18685 msgid "Delete remote"
18686 msgstr "حذف القائمة"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18692 #, c-format
18693 msgid "Delete selected"
18694 msgstr "حذف المحدد"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18697 #, fuzzy, c-format
18698 msgid "Delete selected alerts"
18699 msgstr "حذف المواد المحددة"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18703 #, c-format
18704 msgid "Delete selected items"
18705 msgstr "حذف المواد المحددة"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18708 #, c-format
18709 msgid "Delete selected profile ?"
18710 msgstr "حذف ملف التعريف المحدد"
18712 #. INPUT type=submit
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18714 #, fuzzy
18715 msgid "Delete selected records"
18716 msgstr "حذف المواد المحددة"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18719 #, c-format
18720 msgid "Delete stop word "
18721 msgstr "حذف كلمة التوقف "
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
18724 #, c-format
18725 msgid "Delete subfield "
18726 msgstr "حذف حقل فرعي "
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18729 #, c-format
18730 msgid "Delete subscription"
18731 msgstr "حذف الإشتراك"
18733 #. INPUT type=submit
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
18735 #, fuzzy
18736 msgid "Delete template"
18737 msgstr "حذف القائمة"
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18740 #, fuzzy, c-format
18741 msgid "Delete the exceptions on a range"
18742 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18745 #, fuzzy, c-format
18746 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18747 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18750 #, fuzzy, c-format
18751 msgid "Delete the single holidays on a range"
18752 msgstr "العطل ضمن نطاق"
18754 #. INPUT type=submit
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
18756 msgid "Delete this Item Type"
18757 msgstr "إحذف نوع  هذه المادة"
18759 #. A
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18764 msgid "Delete this Tag"
18765 msgstr "حذف هذا الوسم"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18768 #, c-format
18769 msgid "Delete this basket"
18770 msgstr "إحذف هذه السلة"
18772 #. INPUT type=submit
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18774 msgid "Delete this category"
18775 msgstr "حذف هذه الفئة"
18777 #. INPUT type=submit
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
18779 #, fuzzy
18780 msgid "Delete this currency"
18781 msgstr "حذف هذه العملة"
18783 #. SCRIPT
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18785 msgid "Delete this exception."
18786 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
18788 #. A
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18790 #, fuzzy
18791 msgid "Delete this field"
18792 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18795 #, c-format
18796 msgid "Delete this holiday"
18797 msgstr "حذف هذه العطلة"
18799 #. For the first occurrence,
18800 #. SCRIPT
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18802 msgid "Delete this holiday."
18803 msgstr "حذف هذه العطلة."
18805 #. INPUT type=submit
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Delete this printer"
18809 msgstr "حذف هذه الطابعة"
18811 #. A
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18813 msgid "Delete this saved report"
18814 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
18816 #. IMG
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18819 msgid "Delete this subfield"
18820 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18822 #. For the first occurrence,
18823 #. SCRIPT
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18828 #, fuzzy, c-format
18829 msgid "Delete user"
18830 msgstr "حذف أمر"
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18833 #, fuzzy, c-format
18834 msgid "Delete vendor"
18835 msgstr "حذف التسجيلة"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
18840 #, c-format
18841 msgid "Delete?"
18842 msgstr "حذف؟"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18847 #, c-format
18848 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18849 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
18851 #. %1$s:  deleted_source 
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18853 #, c-format
18854 msgid "Deleted classification source %s"
18855 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
18857 #. %1$s:  deleted_rule 
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18859 #, c-format
18860 msgid "Deleted filing rule %s"
18861 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
18863 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18865 #, c-format
18866 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18867 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot;"
18869 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18871 #, c-format
18872 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18873 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة &quot;%s&quot;"
18875 #. SCRIPT
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18877 msgid "Deleted."
18878 msgstr "حُذِفَت."
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
18881 #, c-format
18882 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18883 msgstr ""
18885 #. SCRIPT
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
18887 msgid ""
18888 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
18889 msgstr ""
18891 #. SCRIPT
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
18893 msgid ""
18894 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
18895 msgstr ""
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18898 #, c-format
18899 msgid "Delimiter: "
18900 msgstr "المحدد: "
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18903 #, c-format
18904 msgid "Delink"
18905 msgstr "الفصل بين"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18909 #, c-format
18910 msgid "Delivery comment:"
18911 msgstr "تعليق التوصيل:"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18915 #, fuzzy, c-format
18916 msgid "Delivery place"
18917 msgstr "مكان التوصيل:"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18924 #, c-format
18925 msgid "Delivery place:"
18926 msgstr "مكان التوصيل:"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18930 #, c-format
18931 msgid "Delivery time: "
18932 msgstr " وقت التسليم "
18934 #. For the first occurrence,
18935 #. SCRIPT
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18940 msgid "Denied"
18941 msgstr ""
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
18944 #, c-format
18945 msgid "Deny"
18946 msgstr ""
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18949 #, fuzzy, c-format
18950 msgid "Department"
18951 msgstr "پارەدان"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18954 #, fuzzy, c-format
18955 msgid "Department:"
18956 msgstr "پارەدان"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18959 #, c-format
18960 msgid "Dept."
18961 msgstr ""
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18999 #, c-format
19000 msgid "Description"
19001 msgstr "الوصف"
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19004 #, c-format
19005 msgid "Description (OPAC)"
19006 msgstr "الوصف(OPAC)"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19009 #, fuzzy, c-format
19010 msgid "Description (OPAC): "
19011 msgstr "الوصف(OPAC) "
19013 #. SCRIPT
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19015 #, fuzzy
19016 msgid "Description is required"
19017 msgstr "الوصف مفقود"
19019 #. For the first occurrence,
19020 #. SCRIPT
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19025 msgid "Description missing"
19026 msgstr "الوصف مفقود"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19032 #, c-format
19033 msgid "Description of charges"
19034 msgstr "وصف الرسوم"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19045 #, c-format
19046 msgid "Description:"
19047 msgstr "وصف:"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19066 #, c-format
19067 msgid "Description: "
19068 msgstr "وصف: "
19070 #. For the first occurrence,
19071 #. %1$s:  liblibrarian 
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19074 #, c-format
19075 msgid "Description: %s"
19076 msgstr "وصف: %s"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19079 #, c-format
19080 msgid "Descriptions"
19081 msgstr "الأوصاف"
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19084 #, c-format
19085 msgid "Destination library:"
19086 msgstr "وصف المكتبة:"
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19089 #, c-format
19090 msgid "Destination library: "
19091 msgstr "وصف المكتبة: "
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19094 #, c-format
19095 msgid "Destination record"
19096 msgstr "وصف التسجيلة"
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19106 #, c-format
19107 msgid "Details"
19108 msgstr "التفاصيل"
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19111 #, c-format
19112 msgid ""
19113 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19114 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19115 msgstr ""
19116 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19117 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19120 #, c-format
19121 msgid "Dewey"
19122 msgstr "ديوى"
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19125 #, fuzzy, c-format
19126 msgid "Dewey number:"
19127 msgstr "رقم النسخة"
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19130 #, fuzzy, c-format
19131 msgid "Dewey/classification"
19132 msgstr "تصنيف"
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19135 #, c-format
19136 msgid "Dewey:"
19137 msgstr "ديوى:"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19144 #, c-format
19145 msgid "Dewey: "
19146 msgstr "ديوى: "
19148 #. For the first occurrence,
19149 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19152 #, c-format
19153 msgid "Dewey: %s "
19154 msgstr "دیوی: %s "
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19157 #, c-format
19158 msgid "Dictionaries"
19159 msgstr "قواميس"
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19167 #, c-format
19168 msgid "Dictionary"
19169 msgstr "قاموس"
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19172 #, c-format
19173 msgid "Dictionary "
19174 msgstr "قاموس "
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19177 #, c-format
19178 msgid "Dictionary definitions"
19179 msgstr "تعريفات القاموس"
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19182 #, c-format
19183 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19184 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19187 #, c-format
19188 msgid "Did you mean: "
19189 msgstr "هل تعنى: "
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19194 #, fuzzy, c-format
19195 msgid "Did you mean?"
19196 msgstr "هل تعنى:"
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19199 #, c-format
19200 msgid "Diff"
19201 msgstr ""
19203 #. ABBR
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19205 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19206 msgstr ""
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19209 #, fuzzy, c-format
19210 msgid "Digests only "
19211 msgstr "الملخصات فقط؟"
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19214 #, c-format
19215 msgid "Directories"
19216 msgstr "الأدلة"
19218 #. SCRIPT
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19220 #, fuzzy
19221 msgid "Disabled for %s"
19222 msgstr "معطلة ل"
19224 #. SCRIPT
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19226 msgid "Disabled for all"
19227 msgstr "معطلة للجميع"
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19232 #, fuzzy, c-format
19233 msgid "Discharge"
19234 msgstr "الرسوم"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19237 #, c-format
19238 msgid "Discharge requests pending"
19239 msgstr ""
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19242 #, c-format
19243 msgid "Discographies"
19244 msgstr "التسجيلات"
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19250 #, c-format
19251 msgid "Discount: "
19252 msgstr "التخفيض: "
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19255 #, c-format
19256 msgid "Display"
19257 msgstr "العرض"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19260 #, fuzzy, c-format
19261 msgid "Display children too."
19262 msgstr "عرض مايلي: "
19264 #. A
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19266 msgid "Display detail for this authority"
19267 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
19269 #. A
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19271 msgid "Display detail for this biblio"
19272 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
19274 #. A
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Display detail for this item"
19278 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19281 #, c-format
19282 msgid "Display from: "
19283 msgstr "عرض من: "
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19287 #, fuzzy, c-format
19288 msgid "Display height: "
19289 msgstr "عرض الإرتفاع "
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19292 #, c-format
19293 msgid "Display in OPAC: "
19294 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC: "
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19297 #, c-format
19298 msgid "Display in check-out: "
19299 msgstr "العض في الإعارات: "
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19302 #, c-format
19303 msgid "Display location"
19304 msgstr "مكان العرض"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19307 #, c-format
19308 msgid "Display location:"
19309 msgstr "موقع العرض :"
19311 #. A
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19313 msgid "Display member details."
19314 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19317 #, c-format
19318 msgid "Display only used tags/subfields"
19319 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19323 #, fuzzy, c-format
19324 msgid "Display order"
19325 msgstr "عرض مايلي: "
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19328 #, fuzzy, c-format
19329 msgid "Display order:"
19330 msgstr "عرض مايلي: "
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19333 #, fuzzy, c-format
19334 msgid "Display order: "
19335 msgstr "عرض مايلي: "
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19338 #, fuzzy, c-format
19339 msgid "Display them"
19340 msgstr "عرض مايلي: "
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19343 #, c-format
19344 msgid "Display to: "
19345 msgstr "عرض مايلي: "
19347 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19348 #. %2$s:  END 
19349 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19350 #. %4$s:  END 
19351 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19352 #. %6$s:  END 
19353 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19354 #. %8$s:  END 
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19356 #, c-format
19357 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19358 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط "
19360 #. INPUT type=submit
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19362 msgid "Do Not Delete"
19363 msgstr "لا تحذف"
19365 #. INPUT type=submit
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19367 msgid "Do not Delete"
19368 msgstr "لا تحذف"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
19373 #, c-format
19374 msgid "Do not allow"
19375 msgstr "لا تسمح"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19378 #, c-format
19379 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19380 msgstr ""
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19383 #, c-format
19384 msgid ""
19385 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19386 "your catalog."
19387 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19391 #, c-format
19392 msgid "Do not look for matching records"
19393 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19396 #, c-format
19397 msgid "Do not notify"
19398 msgstr "لا تيلغ"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19401 #, c-format
19402 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19403 msgstr ""
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19407 #, fuzzy, c-format
19408 msgid "Do not use."
19409 msgstr "لا تحذف"
19411 #. SCRIPT
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19413 #, fuzzy
19414 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19415 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
19417 #. SCRIPT
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19419 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19420 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
19422 #. SCRIPT
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19424 msgid ""
19425 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19426 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19427 "export option to make a backup"
19428 msgstr ""
19429 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
19430 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
19431 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19434 #, fuzzy, c-format
19435 msgid "Do you want to confirm this order?"
19436 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19439 #, c-format
19440 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19441 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19445 #, c-format
19446 msgid "Document type:"
19447 msgstr "نوع الوثيقة:"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19450 #, fuzzy, c-format
19451 msgid "Don't allow"
19452 msgstr "لا تسمح"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19456 #, c-format
19457 msgid "Don't block "
19458 msgstr ""
19460 #. INPUT type=submit
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
19463 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19464 msgstr ""
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19468 #, c-format
19469 msgid "Don't export fields"
19470 msgstr "لا يصدّر الحقول"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19473 #, fuzzy, c-format
19474 msgid "Don't export fields:"
19475 msgstr "لا يصدّر الحقول"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19478 #, c-format
19479 msgid "Don't export items"
19480 msgstr "لا يصدّر المواد"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19486 #, c-format
19487 msgid "Don't include tax"
19488 msgstr "لاتشمل الضريبة"
19490 #. For the first occurrence,
19491 #. SCRIPT
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19503 #, c-format
19504 msgid "Done"
19505 msgstr "تم التنفيذ"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19508 #, c-format
19509 msgid "Donovan Jones"
19510 msgstr "Donovan Jones"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19513 #, c-format
19514 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19515 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19518 #, c-format
19519 msgid "Doug Dearden"
19520 msgstr "Doug قرار صائب"
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19525 #, c-format
19526 msgid "Download"
19527 msgstr "تحميل"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19530 #, fuzzy, c-format
19531 msgid "Download "
19532 msgstr "تحميل "
19534 #. INPUT type=submit name=save
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
19536 msgid "Download Record"
19537 msgstr "تحميل التسجيلة"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19542 #, c-format
19543 msgid "Download as CSV"
19544 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19549 #, c-format
19550 msgid "Download as PDF"
19551 msgstr "تحميل بصيغة  PDF"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19556 #, c-format
19557 msgid "Download as XML"
19558 msgstr "تحميل بصيغة XML"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19561 #, c-format
19562 msgid "Download cart"
19563 msgstr "تحميل الكارت"
19565 #. INPUT type=submit
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19567 #, fuzzy
19568 msgid "Download configuration"
19569 msgstr "شريط التهيئة:"
19571 #. INPUT type=submit
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19573 #, fuzzy
19574 msgid "Download database"
19575 msgstr "تحميل الكارت"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19578 #, c-format
19579 msgid "Download file of all overdues"
19580 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19583 #, c-format
19584 msgid "Download file of displayed overdues"
19585 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19588 #, c-format
19589 msgid "Download list"
19590 msgstr "تحميل القائمة"
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19593 #, fuzzy, c-format
19594 msgid "Download list "
19595 msgstr "تحميل القائمة "
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19598 #, fuzzy, c-format
19599 msgid "Download records"
19600 msgstr "تحميل التسجيلة"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19603 #, fuzzy, c-format
19604 msgid "Download selected claims"
19605 msgstr "حذف المواد المحددة"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19608 #, fuzzy, c-format
19609 msgid "Download starter CSV"
19610 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19613 #, c-format
19614 msgid "Download the report: "
19615 msgstr "تحميل التقرير: "
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19618 #, fuzzy, c-format
19619 msgid "Downloading records, please wait..."
19620 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19623 #, fuzzy, c-format
19624 msgid "Draw guide boxes: "
19625 msgstr "مربعات دليل الرسم "
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19629 #, c-format
19630 msgid "Dublin Core (XML)"
19631 msgstr "دبلن كور (XML)"
19633 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
19635 #, c-format
19636 msgid "Due %s"
19637 msgstr "مستحق %s"
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
19650 #, c-format
19651 msgid "Due date"
19652 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
19655 #, c-format
19656 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19657 msgstr ""
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
19660 #, c-format
19661 msgid "Due date hidden not formatted"
19662 msgstr ""
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19665 #, c-format
19666 msgid "Duncan Tyler"
19667 msgstr ""
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19674 #, c-format
19675 msgid "Duplicate"
19676 msgstr "تكرار"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
19679 #, fuzzy, c-format
19680 msgid "Duplicate "
19681 msgstr "تكرار"
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19684 #, c-format
19685 msgid "Duplicate budget"
19686 msgstr "تكرار الميزانية"
19688 #. %1$s:  budget_period_description 
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19690 #, fuzzy, c-format
19691 msgid "Duplicate budget %s"
19692 msgstr "تكرار الميزانية"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
19695 #, fuzzy, c-format
19696 msgid "Duplicate current template"
19697 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19700 #, c-format
19701 msgid "Duplicate patron record?"
19702 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19706 #, c-format
19707 msgid "Duplicate record suspected"
19708 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
19710 #. A
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19713 #, fuzzy
19714 msgid "Duplicate this saved report"
19715 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
19717 #. For the first occurrence,
19718 #. SCRIPT
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19721 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19722 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19726 #, c-format
19727 msgid "Duplicate warning"
19728 msgstr "تكرار التحذير"
19730 #. %1$s:  batch_id 
19731 #. %2$s:  duplicate_count 
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
19733 #, fuzzy, c-format
19734 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
19735 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19738 #, c-format
19739 msgid "EAN :"
19740 msgstr "EAN :"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19746 #, c-format
19747 msgid "EAN:"
19748 msgstr ""
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19753 #, c-format
19754 msgid "EAN: "
19755 msgstr ""
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
19758 #, c-format
19759 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19760 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19763 #, c-format
19764 msgid "ERROR - unknown"
19765 msgstr "خطأ-غير معروف"
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19775 #, c-format
19776 msgid "ERROR:"
19777 msgstr "خطأ:"
19779 #. SCRIPT
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19781 #, fuzzy
19782 msgid ""
19783 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19784 msgstr ""
19785 "%s %s کێشە: ژمارەیەیەکی قبوڵنەکراوی ئایتم نوسراوە، تکایە کرتە لە گەڕانەوە "
19786 "بکە و هەوڵبدەرەوە %s %s"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19789 #, c-format
19790 msgid "EUC-KR"
19791 msgstr "EUC-KR"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19794 #, c-format
19795 msgid "EXAMPLE plugin"
19796 msgstr ""
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19800 #, c-format
19801 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19802 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
19805 #, c-format
19806 msgid "Earliest hold date"
19807 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
19810 #, c-format
19811 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19812 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
19815 #, c-format
19816 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19817 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
19819 #. For the first occurrence,
19820 #. SCRIPT
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19893 #, c-format
19894 msgid "Edit"
19895 msgstr "تعديل"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
19904 #, c-format
19905 msgid "Edit "
19906 msgstr "تعديل "
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
19910 #, c-format
19911 msgid "Edit Details"
19912 msgstr "تعديل التفاصيل"
19914 #. %1$s:  itemnumber 
19915 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19916 #. %3$s:  barcode 
19917 #. %4$s:  END 
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
19919 #, c-format
19920 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19921 msgstr ""
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19924 #, c-format
19925 msgid "Edit Items"
19926 msgstr "تعديل مواد"
19928 #. INPUT type=button name=back
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Edit SQL"
19933 msgstr "تعديل"
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
19936 #, c-format
19937 msgid "Edit SQL report"
19938 msgstr "تعديل تقارير SQL"
19940 #. A
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19942 msgid "Edit [% field.name %] field"
19943 msgstr ""
19945 #. SCRIPT
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Edit action %s"
19949 msgstr "تعديل المستفيدين"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
19952 #, fuzzy, c-format
19953 msgid "Edit alert"
19954 msgstr "تعديل السلة %s"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19957 #, fuzzy, c-format
19958 msgid "Edit an existing subscription"
19959 msgstr "تعديل الإشتراك"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19963 #, c-format
19964 msgid "Edit as new (duplicate)"
19965 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19968 #, fuzzy, c-format
19969 msgid "Edit authorities"
19970 msgstr "تعديل الإستناد"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19973 #, c-format
19974 msgid "Edit authority"
19975 msgstr "تعديل الإستناد"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19978 #, fuzzy, c-format
19979 msgid "Edit basket"
19980 msgstr "تعديل السلة %s"
19982 #. %1$s:  basketname 
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19984 #, c-format
19985 msgid "Edit basket %s"
19986 msgstr "تعديل السلة %s"
19988 #. %1$s:  name 
19989 #. %2$s:  basketgroupid 
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19991 #, fuzzy, c-format
19992 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19993 msgstr "تجميع السلة ل "
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
19996 #, c-format
19997 msgid "Edit biblio"
19998 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
20000 #. %1$s:  budget_period_description 
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20002 #, fuzzy, c-format
20003 msgid "Edit budget %s"
20004 msgstr "تعديل الميزانية"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20008 #, c-format
20009 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20010 msgstr ""
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20013 #, fuzzy, c-format
20014 msgid "Edit collection "
20015 msgstr "تعديل المجموعات"
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20018 #, fuzzy, c-format
20019 msgid "Edit course"
20020 msgstr "تعديل التسجيلة"
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20023 #, c-format
20024 msgid "Edit existing profile"
20025 msgstr "تعديل ملف التعريف الموجود"
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20028 #, fuzzy, c-format
20029 msgid "Edit field"
20030 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20032 #. INPUT type=submit
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20034 msgid "Edit help"
20035 msgstr "تعديل المساعدة"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20038 #, fuzzy, c-format
20039 msgid "Edit history"
20040 msgstr "تعديل القائمة"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20043 #, c-format
20044 msgid "Edit in host"
20045 msgstr "تعديل في المضيف"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20051 #, c-format
20052 msgid "Edit items"
20053 msgstr "تعديل المواد"
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20057 #, fuzzy, c-format
20058 msgid "Edit items in batch"
20059 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20062 #, c-format
20063 msgid "Edit label template"
20064 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20067 #, c-format
20068 msgid "Edit list"
20069 msgstr "تعديل القائمة"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20072 #, c-format
20073 msgid "Edit list "
20074 msgstr "تعديل القائمة "
20076 #. INPUT type=button
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20078 msgid "Edit owner"
20079 msgstr "تعديل صاحبها"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20082 #, fuzzy, c-format
20083 msgid "Edit patrons"
20084 msgstr "تعديل المستفيدين"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20087 #, c-format
20088 msgid "Edit printer profile"
20089 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
20091 #. %1$s:  suggestionid 
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20093 #, c-format
20094 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20095 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20098 #, c-format
20099 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20100 msgstr ""
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20103 #, c-format
20104 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20105 msgstr ""
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20112 #, c-format
20113 msgid "Edit record"
20114 msgstr "تعديل التسجيلة"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20118 #, c-format
20119 msgid "Edit routing list"
20120 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20123 #, fuzzy, c-format
20124 msgid "Edit routing list "
20125 msgstr "تعديل قائمة التمرير "
20127 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20129 #, fuzzy, c-format
20130 msgid "Edit routing list (%s)"
20131 msgstr "تعديل قائمة التمرير "
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20134 #, c-format
20135 msgid "Edit routing list for "
20136 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ "
20138 #. For the first occurrence,
20139 #. SCRIPT
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20142 #, fuzzy, c-format
20143 msgid "Edit search"
20144 msgstr "بحث مدينة:"
20146 #. INPUT type=submit
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20148 msgid "Edit serials"
20149 msgstr "تعديل السلاسل"
20151 #. INPUT type=submit
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20154 msgid "Edit subfields"
20155 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20158 #, c-format
20159 msgid "Edit subscription"
20160 msgstr "تعديل الإشتراك"
20162 #. A
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20164 #, fuzzy
20165 msgid "Edit this field"
20166 msgstr "أضف حقل آخر"
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20170 #, c-format
20171 msgid "Edit this holiday"
20172 msgstr "حذف هذه العطلة"
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20175 #, c-format
20176 msgid "Edit vendor"
20177 msgstr "تعديل المورد"
20179 #. SCRIPT
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20181 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20182 msgstr ""
20184 #. SCRIPT
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20186 #, fuzzy
20187 msgid "Editing new full record"
20188 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
20190 #. SCRIPT
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20192 #, fuzzy
20193 msgid "Editing new record"
20194 msgstr "تعديل التسجيلة"
20196 #. SCRIPT
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Editing search result"
20200 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
20202 #. For the first occurrence,
20203 #. SCRIPT
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
20207 #, c-format
20208 msgid "Edition"
20209 msgstr "الطبعات"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20213 #, c-format
20214 msgid "Edition: "
20215 msgstr "الطبعات: "
20217 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
20219 #, c-format
20220 msgid "Edition: %s"
20221 msgstr "الطبعات: %s"
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
20225 #, c-format
20226 msgid "Editions"
20227 msgstr "الطبعات"
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20230 #, fuzzy, c-format
20231 msgid "Editor"
20232 msgstr "تعديل"
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20235 #, c-format
20236 msgid "Edmund Balnaves"
20237 msgstr ""
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20240 #, c-format
20241 msgid "Edward Allen"
20242 msgstr "Edward Allen"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20246 #, c-format
20247 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20248 msgstr ""
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20251 #, c-format
20252 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20253 msgstr ""
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20261 #, c-format
20262 msgid "Email"
20263 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20267 #, c-format
20268 msgid "Email address:"
20269 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20272 #, fuzzy, c-format
20273 msgid "Email check:"
20274 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20279 #, c-format
20280 msgid "Email has been sent."
20281 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20285 #, c-format
20286 msgid "Email:"
20287 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20293 #, c-format
20294 msgid "Email: "
20295 msgstr "البريد الإلكترونى: "
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20298 #, c-format
20299 msgid "Emma Heath"
20300 msgstr ""
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20303 #, c-format
20304 msgid "Empty and close"
20305 msgstr "فرِّغ وأغلق"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20308 #, fuzzy, c-format
20309 msgid "Enabled"
20310 msgstr "خرافة"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20313 #, fuzzy, c-format
20314 msgid "Enabled?"
20315 msgstr "خرافة"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20318 #, c-format
20319 msgid "Encoding"
20320 msgstr "التشفير"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20323 #, c-format
20324 msgid "Encoding (z3950 can send"
20325 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20329 #, c-format
20330 msgid "Encoding: "
20331 msgstr " التشفير: "
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20334 #, c-format
20335 msgid "Encyclopedias "
20336 msgstr "الموسوعات "
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20339 #, c-format
20340 msgid "End Date: "
20341 msgstr "تاريخ الإنتهاء: "
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20348 #, c-format
20349 msgid "End date"
20350 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20352 #. SCRIPT
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20354 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20355 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20358 #, fuzzy, c-format
20359 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20360 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
20362 #. For the first occurrence,
20363 #. SCRIPT
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20365 msgid "End date missing"
20366 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20370 #, c-format
20371 msgid "End date:"
20372 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:191
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20378 #, c-format
20379 msgid "End date: "
20380 msgstr "تاريخ الإنتهاء: "
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20383 #, fuzzy, c-format
20384 msgid "End date: *"
20385 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20388 #, fuzzy, c-format
20389 msgid "End of date range "
20390 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20393 #, fuzzy, c-format
20394 msgid "End of interval"
20395 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20398 #, c-format
20399 msgid "English"
20400 msgstr "الإنجليزية"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20403 #, c-format
20404 msgid "Enhanced content"
20405 msgstr "محتوى محسَّن"
20407 #. A
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20409 msgid "Enhanced content settings"
20410 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20413 #, c-format
20414 msgid "Enrollment fee"
20415 msgstr "رسم التسجيل"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20419 #, c-format
20420 msgid "Enrollment fee: "
20421 msgstr "سم التسجيل: "
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20424 #, c-format
20425 msgid "Enrollment period"
20426 msgstr "فترة التسجيل:"
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20430 #, c-format
20431 msgid "Enrollment period: "
20432 msgstr "فترة التسجيل: "
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20435 #, fuzzy, c-format
20436 msgid "Enter"
20437 msgstr "فصل الشتاء"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20440 #, c-format
20441 msgid ""
20442 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20443 "label printers"
20444 msgstr ""
20445 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
20446 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20449 #, c-format
20450 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20451 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي "
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20454 #, c-format
20455 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20456 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20459 #, c-format
20460 msgid ""
20461 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20462 "Example, for a website itemtype : "
20463 msgstr ""
20464 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
20465 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20468 #, fuzzy, c-format
20469 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20470 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20473 #, c-format
20474 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20475 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض: "
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20478 #, c-format
20479 msgid "Enter any authority field:"
20480 msgstr "إدخال أي حقل إستناد :"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20483 #, fuzzy, c-format
20484 msgid "Enter any heading:"
20485 msgstr "أدخل رأساً إستنادياً:"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20488 #, c-format
20489 msgid "Enter barcode: "
20490 msgstr "إدخال الباركود: "
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20494 #, c-format
20495 msgid "Enter biblionumber:"
20496 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20499 #, fuzzy, c-format
20500 msgid "Enter by barcode"
20501 msgstr "إدخال الباركود: "
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20504 #, fuzzy, c-format
20505 msgid "Enter by itemnumber"
20506 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20509 #, c-format
20510 msgid "Enter cover biblionumber: "
20511 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف: "
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20516 #, c-format
20517 msgid "Enter item barcode:"
20518 msgstr "إدخل باركود المادة:"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20523 #, c-format
20524 msgid "Enter item barcode: "
20525 msgstr "إدخل باركود المادة: "
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20528 #, fuzzy, c-format
20529 msgid "Enter main heading ($a only):"
20530 msgstr "أدخل رأساً إستنادياً:"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20533 #, fuzzy, c-format
20534 msgid "Enter main heading:"
20535 msgstr "أدخل رأساً إستنادياً:"
20537 #. %1$s:  name 
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20539 #, c-format
20540 msgid "Enter parameters for report %s:"
20541 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
20547 #, c-format
20548 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20549 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي:"
20551 #. SCRIPT
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20553 #, fuzzy
20554 msgid "Enter patron card number:"
20555 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20558 #, c-format
20559 msgid "Enter patron cardnumber: "
20560 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد: "
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20580 #, c-format
20581 msgid "Enter search keywords:"
20582 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
20584 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20587 msgid "Enter search terms"
20588 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20591 #, c-format
20592 msgid "Enter starting card number: "
20593 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة : "
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20596 #, fuzzy, c-format
20597 msgid "Enter starting card position: "
20598 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة : "
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20601 #, c-format
20602 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20603 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF): "
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20606 #, c-format
20607 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20608 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
20610 #. INPUT type=text name=q
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20626 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20627 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
20630 #, fuzzy, c-format
20631 msgid "Entity"
20632 msgstr "بڕ"
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20637 #, c-format
20638 msgid "Enumeration"
20639 msgstr "تعداد"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20642 #, c-format
20643 msgid "Envoyer"
20644 msgstr "إرسال"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
20647 #, c-format
20648 msgid "Eric Olsen"
20649 msgstr "Eric Olsen"
20651 #. For the first occurrence,
20652 #. SCRIPT
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20655 #, fuzzy, c-format
20656 msgid "Error"
20657 msgstr "خطأ:"
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20660 #, c-format
20661 msgid "Error 400"
20662 msgstr "خطأ 400"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20665 #, c-format
20666 msgid "Error 401"
20667 msgstr "خطأ 401"
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20670 #, c-format
20671 msgid "Error 402"
20672 msgstr "خطأ 402"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20675 #, c-format
20676 msgid "Error 403"
20677 msgstr "خطأ 403"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20680 #, c-format
20681 msgid "Error 404"
20682 msgstr "خطأ 404"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20685 #, c-format
20686 msgid "Error 405"
20687 msgstr "خطأ 405"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20690 #, c-format
20691 msgid "Error 500"
20692 msgstr "خطأ 500"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20695 #, c-format
20696 msgid "Error adding items:"
20697 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20700 #, c-format
20701 msgid "Error analysis:"
20702 msgstr "خطأ التحليل:"
20704 #. SCRIPT
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20706 #, fuzzy
20707 msgid "Error downloading the file"
20708 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
20710 #. SCRIPT
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20712 #, fuzzy
20713 msgid "Error importing the framework %s"
20714 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
20716 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20718 #, c-format
20719 msgid "Error message from Zebra: %s "
20720 msgstr ""
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20725 #, c-format
20726 msgid "Error saving item"
20727 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20732 #, c-format
20733 msgid "Error saving items"
20734 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20742 #, c-format
20743 msgid "Error:"
20744 msgstr "خطأ:"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20754 #, c-format
20755 msgid "Error: "
20756 msgstr "خطأ: "
20758 #. For the first occurrence,
20759 #. %1$s:  ELSE 
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20763 #, c-format
20764 msgid "Error: %s"
20765 msgstr "خطأ: %s"
20767 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20768 #. %2$s:  errse.serialseq 
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
20770 #, c-format
20771 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20772 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20775 #, fuzzy, c-format
20776 msgid "Error: Required news title missing!"
20777 msgstr "یەکەی سەربەخۆی داواکراو دیار نیە"
20779 #. %1$s:  msg_add 
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20781 #, c-format
20782 msgid "Error: Server with id %s not found"
20783 msgstr ""
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
20786 #, c-format
20787 msgid "Error: no field value specified."
20788 msgstr ""
20790 #. SCRIPT
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20792 msgid "Error; your data might not have been saved"
20793 msgstr ""
20795 #. For the first occurrence,
20796 #. %1$s:  name 
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
20799 #, fuzzy, c-format
20800 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20801 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20804 #, fuzzy, c-format
20805 msgid "Errors occurred:"
20806 msgstr "قد ظهر خطأ!"
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
20809 #, c-format
20810 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20811 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
20814 #, fuzzy, c-format
20815 msgid ""
20816 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20817 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20818 msgstr ""
20819 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20820 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20823 #, c-format
20824 msgid "Espace\\Temps"
20825 msgstr "المساحة \\ الوقت"
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
20828 #, c-format
20829 msgid "Est cost"
20830 msgstr "تكلفة مقدرة"
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20833 #, c-format
20834 msgid "Estimated cost per unit "
20835 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20838 #, c-format
20839 msgid "Estimated delivery date"
20840 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
20843 #, fuzzy, c-format
20844 msgid "Estimated delivery date from: "
20845 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20848 #, c-format
20849 msgid "Estimated delivery date:"
20850 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
20853 #, fuzzy, c-format
20854 msgid "Estimated priority:"
20855 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20860 #, fuzzy, c-format
20861 msgid "Every"
20862 msgstr "كل واحد"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20866 #, c-format
20867 msgid "Everyone"
20868 msgstr "كل واحد"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20871 #, c-format
20872 msgid "Everything went OK, update done."
20873 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
20876 #, c-format
20877 msgid "Evonne Cheung"
20878 msgstr ""
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
20881 #, c-format
20882 msgid "Exactly on"
20883 msgstr "بالضبط على"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20886 #, fuzzy, c-format
20887 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
20888 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20891 #, fuzzy, c-format
20892 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
20893 msgstr "بەرواری دەست پێکردن:١ ی كانونی دووەمی  ٢٠١٠، هێڵگە :ئەمڕۆ"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
20896 #, fuzzy, c-format
20897 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
20898 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
20901 #, fuzzy, c-format
20902 msgid "Example: '01/02/2008'"
20903 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
20906 #, fuzzy, c-format
20907 msgid "Example: '2010-10-28'"
20908 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20912 #, c-format
20913 msgid "Example: 5.00"
20914 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20917 #, c-format
20918 msgid ""
20919 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20920 "serialseq"
20921 msgstr ""
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20924 #, c-format
20925 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20926 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
20928 #. SCRIPT
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Exception: %s"
20932 msgstr "الاستثناءات"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20935 #, c-format
20936 msgid "Exceptions"
20937 msgstr "الاستثناءات"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20940 #, fuzzy, c-format
20941 msgid "Execute SQL reports"
20942 msgstr "تعديل تقارير SQL"
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20945 #, fuzzy, c-format
20946 msgid "Execute overdue items report"
20947 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
20950 #, c-format
20951 msgid "Existing holds"
20952 msgstr "حجوزات حالية"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20955 #, fuzzy, c-format
20956 msgid "Existing patrons"
20957 msgstr "تعديل المستفيدين"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20961 #, c-format
20962 msgid "Expand all"
20963 msgstr ""
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
20969 #, c-format
20970 msgid "Expected"
20971 msgstr "متوقعة"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
20974 #, c-format
20975 msgid "Expected on"
20976 msgstr "متوقعة في"
20978 #. A
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
20980 msgid "Experimental features"
20981 msgstr ""
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
20988 #, c-format
20989 msgid "Expiration"
20990 msgstr "إنتهاء"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20996 #, c-format
20997 msgid "Expiration date"
20998 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21003 #, c-format
21004 msgid "Expiration date: "
21005 msgstr "تاريخ الإنتهاء "
21007 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21009 #, fuzzy, c-format
21010 msgid "Expiration date: %s"
21011 msgstr "تاريخ الإنتهاء "
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
21016 #, c-format
21017 msgid "Expiration:"
21018 msgstr "إنتهاء:"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
21021 #, fuzzy, c-format
21022 msgid "Expiration: "
21023 msgstr "إنتهاء:"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21026 #, c-format
21027 msgid "Expired? / Closed?"
21028 msgstr ""
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21032 #, fuzzy, c-format
21033 msgid "Expires before:"
21034 msgstr "تنتهي قبل:"
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21039 #, c-format
21040 msgid "Expires on"
21041 msgstr "تنتهي في"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21044 #, c-format
21045 msgid "Expiring before:"
21046 msgstr "تنتهي قبل:"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21050 #, fuzzy, c-format
21051 msgid "Expiry date"
21052 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21055 #, c-format
21056 msgid "Explanation"
21057 msgstr "التفسير"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21060 #, c-format
21061 msgid "Explanation: "
21062 msgstr "التفسير: "
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21089 #, c-format
21090 msgid "Export"
21091 msgstr "التصدير"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21094 #, fuzzy, c-format
21095 msgid "Export "
21096 msgstr "التصدير "
21098 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21100 #, fuzzy, c-format
21101 msgid "Export %s framework"
21102 msgstr "تصدير القالب"
21104 #. INPUT type=button
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21107 #, fuzzy
21108 msgid "Export as CSV"
21109 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21113 #, fuzzy, c-format
21114 msgid "Export authority records"
21115 msgstr "n-إستيراد مكمل من السجلات"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21118 #, fuzzy, c-format
21119 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21120 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21124 #, fuzzy, c-format
21125 msgid "Export bibliographic records"
21126 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21129 #, fuzzy, c-format
21130 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21131 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21134 #, fuzzy, c-format
21135 msgid "Export card batch"
21136 msgstr "تصدير دفعة"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21139 #, fuzzy, c-format
21140 msgid "Export checkouts using format:"
21141 msgstr "نەخوازراوە لە بەرواری:"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21144 #, fuzzy, c-format
21145 msgid "Export configuration"
21146 msgstr "شريط التهيئة:"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21150 #, c-format
21151 msgid "Export data"
21152 msgstr "تصدير البيانات"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21155 #, fuzzy, c-format
21156 msgid "Export database"
21157 msgstr "تصدير البيانات"
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21160 #, fuzzy, c-format
21161 msgid "Export default framework"
21162 msgstr "تصدير القالب"
21164 #. TH
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21166 #, fuzzy
21167 msgid ""
21168 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21169 "xml, .ods)"
21170 msgstr ""
21171 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV​​،. .xml. ODS) أو "
21172 "ملف SQL"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21175 #, fuzzy, c-format
21176 msgid "Export full batch"
21177 msgstr "تصدير دفعة"
21179 #. For the first occurrence,
21180 #. SCRIPT
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21183 #, fuzzy
21184 msgid "Export patron cards"
21185 msgstr "إستيراد مستفيدين"
21187 #. INPUT type=button
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21189 #, fuzzy
21190 msgid "Export selected"
21191 msgstr "متوقعة"
21193 #. INPUT type=button
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Export selected batches"
21197 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21200 #, fuzzy, c-format
21201 msgid "Export selected card(s)"
21202 msgstr "التصدير %s بطاقات"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21205 #, fuzzy, c-format
21206 msgid "Export selected items"
21207 msgstr "حذف المواد المحددة"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21211 #, c-format
21212 msgid "Export this basket as CSV"
21213 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21216 #, fuzzy, c-format
21217 msgid "Export this basket group as CSV"
21218 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21221 #, fuzzy, c-format
21222 msgid "Export to CSV file: "
21223 msgstr "التصدير إلى ملف csv "
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21227 #, c-format
21228 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21229 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21233 #, c-format
21234 msgid ""
21235 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21236 "well"
21237 msgstr ""
21238 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21242 #, c-format
21243 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21244 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
21247 #, c-format
21248 msgid "Export today's checked in barcodes"
21249 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
21251 #. For the first occurrence,
21252 #. %1$s:  label_count 
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21255 #, c-format
21256 msgid "Exporting %s cards(s)."
21257 msgstr "التصدير %s بطاقات"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21260 #, fuzzy, c-format
21261 msgid "Extended patron attributes: "
21262 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21265 #, c-format
21266 msgid "FEIDE:"
21267 msgstr ""
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21270 #, c-format
21271 msgid "FINMARC"
21272 msgstr "FINMARC"
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21275 #, c-format
21276 msgid "Fabio Tiana"
21277 msgstr "Fabio Tiana"
21279 #. For the first occurrence,
21280 #. SCRIPT
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21285 msgid "Failed"
21286 msgstr ""
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21289 #, c-format
21290 msgid ""
21291 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21292 msgstr ""
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21295 #, fuzzy, c-format
21296 msgid "Failed to add item with barcode "
21297 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21300 #, c-format
21301 msgid "Failed to add scheduled task"
21302 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21305 #, c-format
21306 msgid "Failed to apply different matching rule"
21307 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21310 #, fuzzy, c-format
21311 msgid "Failed to delete field."
21312 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21315 #, fuzzy, c-format
21316 msgid "Failed to remove item with barcode "
21317 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
21319 #. SCRIPT
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21321 #, fuzzy
21322 msgid "Failed to run macro:"
21323 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21326 #, fuzzy, c-format
21327 msgid "Failed to transfer collection"
21328 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21331 #, c-format
21332 msgid "Failed to unzip archive."
21333 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21336 #, fuzzy, c-format
21337 msgid "Failed to update field."
21338 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21340 #. SCRIPT
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21342 msgid "Fall"
21343 msgstr "يسقط"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21346 #, c-format
21347 msgid "FamFamFam Site"
21348 msgstr "موقع FamFamFam"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21351 #, c-format
21352 msgid "Famfamfam iconset"
21353 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21358 #, c-format
21359 msgid "Fast cataloging"
21360 msgstr "الفهرسة السريعة"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21364 #, fuzzy, c-format
21365 msgid "Fax"
21366 msgstr "فاكس: "
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21375 #, c-format
21376 msgid "Fax: "
21377 msgstr "فاكس: "
21379 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21380 #. %2$s:  END 
21381 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21383 #, c-format
21384 msgid "Fax: %s%s %s "
21385 msgstr "فاكس: %s%s %s "
21387 #. SCRIPT
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21389 msgid "Feb"
21390 msgstr "فبراير"
21392 #. For the first occurrence,
21393 #. SCRIPT
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21396 #, c-format
21397 msgid "February"
21398 msgstr "فبراير"
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21401 #, c-format
21402 msgid "Fee receipt"
21403 msgstr "رسم الاستلام"
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21406 #, c-format
21407 msgid "Feedback:"
21408 msgstr "التغذية الراجعة:"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21411 #, c-format
21412 msgid "Fees &amp; Charges:"
21413 msgstr "رسوم &amp; مصاريف:"
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21418 #, c-format
21419 msgid "Female "
21420 msgstr "أنثى "
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21423 #, c-format
21424 msgid "Fernando Canizo"
21425 msgstr "Fernando Canizo"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21428 #, c-format
21429 msgid "Fiction"
21430 msgstr "القصة"
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21435 #, c-format
21436 msgid "Field"
21437 msgstr "حقل"
21439 #. For the first occurrence,
21440 #. SCRIPT
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21443 #, fuzzy
21444 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21445 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21449 #, c-format
21450 msgid "Field 1"
21451 msgstr "حقل 1"
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21455 #, c-format
21456 msgid "Field 2"
21457 msgstr "حقل 2"
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21461 #, c-format
21462 msgid "Field 3"
21463 msgstr "حقل 3"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21466 #, fuzzy, c-format
21467 msgid "Field list: "
21468 msgstr "حقل الفاصل: "
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21471 #, c-format
21472 msgid "Field name: "
21473 msgstr "إسم الحقل: "
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21477 #, c-format
21478 msgid "Field separator: "
21479 msgstr "حقل الفاصل: "
21481 #. %1$s:  field_added.label 
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21483 #, fuzzy, c-format
21484 msgid "Field successfully added: %s "
21485 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21488 #, fuzzy, c-format
21489 msgid "Field successfully deleted. "
21490 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
21492 #. %1$s:  field_updated.label 
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21494 #, fuzzy, c-format
21495 msgid "Field successfully updated: %s "
21496 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21499 #, c-format
21500 msgid "Field to use for record matching"
21501 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21504 #, c-format
21505 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21506 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21509 #, c-format
21510 msgid ""
21511 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21512 "location_description and permanent_location_description show description "
21513 "instead of code."
21514 msgstr ""
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21517 #, fuzzy, c-format
21518 msgid "Fields to display in report:"
21519 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21523 #, fuzzy, c-format
21524 msgid "File : "
21525 msgstr "الملف: "
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21528 #, c-format
21529 msgid ""
21530 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21531 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21532 msgstr ""
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21535 #, c-format
21536 msgid ""
21537 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21538 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21539 msgstr ""
21541 #. SCRIPT
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21543 msgid "File could not be created. Check permissions."
21544 msgstr ""
21546 #. SCRIPT
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21548 #, fuzzy
21549 msgid "File could not be deleted."
21550 msgstr "%s ناکرێت ئایتم(ەکان) بسرێنەوە: %s%s%s"
21552 #. SCRIPT
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21554 #, fuzzy
21555 msgid "File could not be read."
21556 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21560 #, c-format
21561 msgid "File format: "
21562 msgstr "شكل الملف: "
21564 #. SCRIPT
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21566 #, fuzzy
21567 msgid "File has been deleted."
21568 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21573 #, c-format
21574 msgid "File name"
21575 msgstr "إسم الملف"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21580 #, c-format
21581 msgid "File name:"
21582 msgstr "إسم الملف:"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21585 #, c-format
21586 msgid "File type"
21587 msgstr "نوع الملف"
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21591 #, fuzzy, c-format
21592 msgid "File:"
21593 msgstr "الملف:"
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21600 #, c-format
21601 msgid "File: "
21602 msgstr "الملف: "
21604 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21606 #, c-format
21607 msgid "File: %s"
21608 msgstr "الملف :%s"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21612 #, fuzzy, c-format
21613 msgid "FileSaver library"
21614 msgstr "اضبط المكتبة"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21617 #, fuzzy, c-format
21618 msgid "Filename"
21619 msgstr "إسم الملف"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
21624 #, fuzzy, c-format
21625 msgid "Files"
21626 msgstr "الملف :%s"
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21629 #, c-format
21630 msgid "Files attached to invoice"
21631 msgstr ""
21633 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
21635 #, fuzzy, c-format
21636 msgid "Files for %s"
21637 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
21639 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21641 #, fuzzy, c-format
21642 msgid "Files for invoice: %s"
21643 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21646 #, c-format
21647 msgid "Filing Rule"
21648 msgstr "قاعدة التصنيف"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21651 #, c-format
21652 msgid "Filing routine: "
21653 msgstr "روتين التصنيف: "
21655 #. For the first occurrence,
21656 #. SCRIPT
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21659 msgid "Filing rule code missing"
21660 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21664 #, c-format
21665 msgid "Filing rule code: "
21666 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21669 #, c-format
21670 msgid "Filing rule: "
21671 msgstr "قاعدة التصنيف: "
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21674 #, c-format
21675 msgid "Filmographies"
21676 msgstr "Filmographies"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21693 #, c-format
21694 msgid "Filter"
21695 msgstr "مرشح"
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21698 #, c-format
21699 msgid "Filter barcode"
21700 msgstr "مرشح الباركود"
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21703 #, c-format
21704 msgid "Filter by: "
21705 msgstr "مرشح من قبل: "
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21708 #, c-format
21709 msgid "Filter location"
21710 msgstr "موقع التصفية"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21713 #, c-format
21714 msgid "Filter on:"
21715 msgstr "مرشّح فى:"
21717 #. SCRIPT
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21719 #, fuzzy
21720 msgid "Filter paid transactions"
21721 msgstr "ترجمة"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
21725 #, fuzzy, c-format
21726 msgid "Filter results:"
21727 msgstr "نتائج التصفية:"
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21739 #, c-format
21740 msgid "Filtered on:"
21741 msgstr "مرشّح فى:"
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
21746 #, c-format
21747 msgid "Filters"
21748 msgstr "مرشحات"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21751 #, c-format
21752 msgid "Filters :"
21753 msgstr "مرشحات:"
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
21758 #, fuzzy, c-format
21759 msgid "Find another patron?"
21760 msgstr "أضف حقل آخر"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
21766 #, c-format
21767 msgid "Fine"
21768 msgstr "الغرامة"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21772 #, c-format
21773 msgid "Fine amount"
21774 msgstr "مبلغ الغرامة"
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21777 #, fuzzy, c-format
21778 msgid "Fine amount: "
21779 msgstr "مبلغ الغرامة "
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21783 #, c-format
21784 msgid "Fine charging interval"
21785 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21789 #, fuzzy, c-format
21790 msgid "Fine grace period"
21791 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
21796 #, c-format
21797 msgid "Fines"
21798 msgstr "غرامات"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
21801 #, c-format
21802 msgid "Fines &amp; Charges"
21803 msgstr "الغرامات والرسوم"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
21806 #, c-format
21807 msgid "Fines &amp; charges"
21808 msgstr "الغرامات &amp; الرسوم"
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
21811 #, c-format
21812 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21813 msgstr ""
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
21816 #, c-format
21817 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21818 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
21820 #. INPUT type=submit name=submit
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21824 msgid "Finish"
21825 msgstr "إنتهى"
21827 #. INPUT type=submit
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
21829 msgid "Finish receiving"
21830 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
21833 #, c-format
21834 msgid "Finlay Thompson"
21835 msgstr "أخيرا Thompson"
21837 #. For the first occurrence,
21838 #. SCRIPT
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21842 msgid "First"
21843 msgstr "أولا"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21846 #, c-format
21847 msgid "First arrival:"
21848 msgstr "الوصول الأول:"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21851 #, fuzzy, c-format
21852 msgid "First issue publication date:"
21853 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
21856 #, fuzzy, c-format
21857 msgid "First issue publication date: "
21858 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21866 #, c-format
21867 msgid "First name"
21868 msgstr "الاسم الاول"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
21872 #, c-format
21873 msgid "First name: "
21874 msgstr "الاسم الاول: "
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21877 #, fuzzy, c-format
21878 msgid "Firstname"
21879 msgstr "الاسم الاول"
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
21882 #, c-format
21883 msgid "Flagged"
21884 msgstr ""
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21888 #, c-format
21889 msgid "Float"
21890 msgstr "طفو"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
21893 #, c-format
21894 msgid "Florian Bischof"
21895 msgstr "Florian Bischof"
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
21899 #, c-format
21900 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21901 msgstr ""
21903 #. SCRIPT
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21905 #, fuzzy
21906 msgid "Following required fields are missing:"
21907 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
21909 #. SCRIPT
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21911 #, fuzzy
21912 msgid "Following required subfields are missing:"
21913 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21917 #, fuzzy, c-format
21918 msgid "Font Awesome"
21919 msgstr "حجم الخط: "
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
21925 #, fuzzy, c-format
21926 msgid "Font size: "
21927 msgstr "حجم الخط: "
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
21933 #, fuzzy, c-format
21934 msgid "Font: "
21935 msgstr "خط "
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21938 #, fuzzy, c-format
21939 msgid "For all collection codes: "
21940 msgstr "رمز المجموعة"
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21943 #, fuzzy, c-format
21944 msgid "For all item types: "
21945 msgstr "كل أنواع المادة"
21947 #. SCRIPT
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21949 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21950 msgstr ""
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21953 #, c-format
21954 msgid "For the selected operations: "
21955 msgstr "للعمليات المختارة: "
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
21958 #, c-format
21959 msgid ""
21960 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21961 "patron's category. "
21962 msgstr ""
21963 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
21964 "فئة المستفيد. "
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
21967 #, c-format
21968 msgid ""
21969 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21970 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21971 msgstr ""
21972 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
21973 "معينة بغض النظر عن نوع المادة. "
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
21976 #, c-format
21977 msgid "For:"
21978 msgstr "لأجل:"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
21981 #, c-format
21982 msgid "Force"
21983 msgstr ""
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21986 #, c-format
21987 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21988 msgstr ""
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
21993 #, c-format
21994 msgid "Forever"
21995 msgstr "بۆ هه‌میشه‌"
21997 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21998 #. %2$s:  holdfor_surname 
21999 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22001 #, fuzzy, c-format
22002 msgid "Forget %s %s (%s)"
22003 msgstr "%s %s (%s)"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
22006 #, c-format
22007 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22008 msgstr ""
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22011 #, c-format
22012 msgid "Forgive fines on return: "
22013 msgstr "يعفو الغرامات على العودة: "
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
22016 #, c-format
22017 msgid "Forgive overdue charges"
22018 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22021 #, c-format
22022 msgid "Forgiven"
22023 msgstr "معفو عنه"
22025 #. For the first occurrence,
22026 #. SCRIPT
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22040 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22041 msgstr "الشكل غير مقدم بسبب المشاكل التالية"
22043 #. SCRIPT
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22045 msgid "Form not submitted: word missing"
22046 msgstr "الشكل غير مقدم: كلمة مفقودة"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22049 #, c-format
22050 msgid "Format:"
22051 msgstr "تنسيق:"
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22055 #, c-format
22056 msgid "Format: "
22057 msgstr "تنسيق: "
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22061 #, fuzzy, c-format
22062 msgid "Formatting"
22063 msgstr "تنسيق:"
22065 #. %1$s:  total_rows 
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22067 #, fuzzy, c-format
22068 msgid "Found %s results."
22069 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە"
22071 #. SCRIPT
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Fr"
22075 msgstr "الجمعة"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22080 #, c-format
22081 msgid "Framework code"
22082 msgstr "رمز الاطار"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22086 #, fuzzy, c-format
22087 msgid "Framework code: "
22088 msgstr "رمز الاطار "
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22092 #, c-format
22093 msgid "Framework description"
22094 msgstr "وصف الإطار"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22097 #, c-format
22098 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22099 msgstr ""
22100 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22103 #, c-format
22104 msgid "Framework:"
22105 msgstr "الإطار:"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22108 #, c-format
22109 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22110 msgstr "Fran&ccedil;ais (الفرنسية) "
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22113 #, fuzzy, c-format
22114 msgid "Francesca Moore"
22115 msgstr "Francois Marier"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22118 #, c-format
22119 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22120 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22123 #, c-format
22124 msgid "Francois Marier"
22125 msgstr "Francois Marier"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22128 #, c-format
22129 msgid "Fred Pierre"
22130 msgstr ""
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22133 #, c-format
22134 msgid "Frederic Durand"
22135 msgstr "Frederic Durand"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22139 #, c-format
22140 msgid "Free"
22141 msgstr ""
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22145 #, fuzzy, c-format
22146 msgid "Frequencies"
22147 msgstr "التتابع"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22150 #, c-format
22151 msgid "Frequency"
22152 msgstr "التتابع"
22154 #. SCRIPT
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22156 msgid ""
22157 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22158 "consider entering an issue count rather than a time period."
22159 msgstr ""
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22163 #, c-format
22164 msgid "Frequency:"
22165 msgstr "التواتر"
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22168 #, fuzzy, c-format
22169 msgid "Frequency: "
22170 msgstr "التواتر"
22172 #. SCRIPT
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22174 msgid "Fri"
22175 msgstr "الجمعة"
22177 #. For the first occurrence,
22178 #. SCRIPT
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22183 #, c-format
22184 msgid "Friday"
22185 msgstr "الجمعة"
22187 #. SCRIPT
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22189 msgid "Fridays"
22190 msgstr "أيام الجمعة"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22193 #, fuzzy, c-format
22194 msgid "Fridolin Somers"
22195 msgstr "Fridolyn Somers"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22198 #, fuzzy, c-format
22199 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22200 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22203 #, c-format
22204 msgid "Friedrich zur Hellen"
22205 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22219 #, c-format
22220 msgid "From"
22221 msgstr "من"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22227 #, c-format
22228 msgid "From "
22229 msgstr "من "
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22232 #, fuzzy, c-format
22233 msgid "From \\ To"
22234 msgstr "من"
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22237 #, c-format
22238 msgid "From a new (empty) record"
22239 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22242 #, c-format
22243 msgid "From a staged file"
22244 msgstr "من ملف منظم"
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22247 #, fuzzy, c-format
22248 msgid "From a subscription"
22249 msgstr "بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22252 #, c-format
22253 msgid "From a suggestion"
22254 msgstr "من إقتراح"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22257 #, c-format
22258 msgid "From an existing record: "
22259 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا: "
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22262 #, c-format
22263 msgid "From an external source"
22264 msgstr "من مصدر خارجي"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22267 #, c-format
22268 msgid "From any library"
22269 msgstr "من أي مكتبة"
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22272 #, c-format
22273 msgid "From any library:"
22274 msgstr "من أي مكتبة:"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22277 #, fuzzy, c-format
22278 msgid "From authid: "
22279 msgstr "من تاريخ : "
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22282 #, c-format
22283 msgid "From biblio number: "
22284 msgstr "من الرقم الببليوجرافي: "
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22287 #, fuzzy, c-format
22288 msgid "From call number:"
22289 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة: "
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22293 #, c-format
22294 msgid "From date:"
22295 msgstr "من تاريخ :"
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22298 #, c-format
22299 msgid "From home library"
22300 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22303 #, c-format
22304 msgid "From home library:"
22305 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22308 #, c-format
22309 msgid "From item call number: "
22310 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة: "
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22313 #, c-format
22314 msgid "From titles with highest hold ratios"
22315 msgstr ""
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22318 #, fuzzy, c-format
22319 msgid "From vendor: "
22320 msgstr "مورد "
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22327 #, c-format
22328 msgid "From:"
22329 msgstr "من:"
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22332 #, c-format
22333 msgid "From: "
22334 msgstr "من: "
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22338 #, c-format
22339 msgid "Front "
22340 msgstr "واجهة "
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22343 #, c-format
22344 msgid "Frère Sébastien Marie"
22345 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22348 #, fuzzy, c-format
22349 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22350 msgstr "(کۆها ٣.٤،٣.٦ بەڕێوەبەری وەرگێران)"
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22353 #, c-format
22354 msgid "Frédérick Capovilla"
22355 msgstr "Frédérick Capovilla"
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
22358 #, fuzzy, c-format
22359 msgid "Fulfilled"
22360 msgstr "الحقل الكامل"
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22372 #, c-format
22373 msgid "Fund"
22374 msgstr "الرصيد"
22376 #. SCRIPT
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22378 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22379 msgstr ""
22381 #. SCRIPT
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22383 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22384 msgstr ""
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22387 #, c-format
22388 msgid "Fund amount:"
22389 msgstr "مبلغ الرصيد:"
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22394 #, c-format
22395 msgid "Fund code"
22396 msgstr "رمز الرصيد:"
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22400 #, c-format
22401 msgid "Fund code: "
22402 msgstr "رمز الرصيد: "
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22405 #, c-format
22406 msgid "Fund filters"
22407 msgstr "مصفيات الرصيد"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22410 #, fuzzy, c-format
22411 msgid "Fund id"
22412 msgstr "الرصيد: "
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22415 #, fuzzy, c-format
22416 msgid "Fund list of budget "
22417 msgstr "تعديل الميزانية"
22419 #. TD
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22421 msgid "Fund locked"
22422 msgstr "الرصيد مُقفل"
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22428 #, c-format
22429 msgid "Fund name"
22430 msgstr "اسم الرصيد"
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22433 #, c-format
22434 msgid "Fund name: "
22435 msgstr "اسم الرصيد: "
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22438 #, c-format
22439 msgid "Fund parent: "
22440 msgstr "أصل الرصيد: "
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22443 #, c-format
22444 msgid "Fund remaining"
22445 msgstr "الرصيد المتبقي"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22448 #, fuzzy, c-format
22449 msgid "Fund search"
22450 msgstr "البحث عن موَّرد"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22453 #, c-format
22454 msgid "Fund total"
22455 msgstr "إجمالي الرصيد"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22460 #, fuzzy, c-format
22461 msgid "Fund:"
22462 msgstr "الرصيد:"
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22471 #, c-format
22472 msgid "Fund: "
22473 msgstr "الرصيد: "
22475 #. For the first occurrence,
22476 #. %1$s:  fund_code 
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22479 #, c-format
22480 msgid "Fund: %s"
22481 msgstr "الرصيد: %s"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22489 #, c-format
22490 msgid "Funds"
22491 msgstr "الأرصدة"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22495 #, c-format
22496 msgid "Fyneworks.com"
22497 msgstr "Fyneworks.com"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22501 #, c-format
22502 msgid "GPL License"
22503 msgstr "GPL License"
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22508 #, fuzzy, c-format
22509 msgid "GST"
22510 msgstr "GST:"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22515 #, c-format
22516 msgid "GST %%"
22517 msgstr ""
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
22520 #, c-format
22521 msgid "GST:"
22522 msgstr "GST:"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22525 #, c-format
22526 msgid "Gaetan Boisson"
22527 msgstr "Gaetan Boisson"
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22530 #, c-format
22531 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22532 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22535 #, c-format
22536 msgid ""
22537 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22538 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22539 msgstr ""
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22543 #, c-format
22544 msgid "Gap between columns:"
22545 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22549 #, c-format
22550 msgid "Gap between rows:"
22551 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22554 #, c-format
22555 msgid "Garry Collum"
22556 msgstr "Garry Collum"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22559 #, c-format
22560 msgid "Geauga County Public Library"
22561 msgstr "Geauga County Public Library"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
22565 #, c-format
22566 msgid "Gender"
22567 msgstr "الجنس"
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22572 #, c-format
22573 msgid "Gender:"
22574 msgstr "الجنس"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22577 #, c-format
22578 msgid "General"
22579 msgstr " عام"
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22582 #, c-format
22583 msgid "General settings"
22584 msgstr "الإعدادات العامة"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22587 #, c-format
22588 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22589 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
22591 #. INPUT type=submit name=discharge
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Generate discharge"
22595 msgstr "ولِّد التالي"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22598 #, fuzzy, c-format
22599 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22600 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
22602 #. INPUT type=button
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22604 #, fuzzy
22605 msgid "Generate next"
22606 msgstr "ولِّد التالي"
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22609 #, c-format
22610 msgid "Genevieve Plantin"
22611 msgstr ""
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22615 #, c-format
22616 msgid "Gestion des index MACLES"
22617 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22620 #, fuzzy, c-format
22621 msgid "Get Firefox add-on"
22622 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
22625 #, fuzzy, c-format
22626 msgid "Get desktop application"
22627 msgstr "داخل تطبيق"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22630 #, c-format
22631 msgid "Get help on current subfield"
22632 msgstr ""
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22635 #, c-format
22636 msgid "Get it!"
22637 msgstr "احصل عليه!"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22640 #, c-format
22641 msgid "Glen Stewart"
22642 msgstr "Glen Stewart"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22645 #, c-format
22646 msgid "Global system preferences"
22647 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22650 #, c-format
22651 msgid "Glyphicons Free"
22652 msgstr ""
22654 #. INPUT type=submit
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
22668 msgid "Go"
22669 msgstr "اذهب"
22671 #. IMG
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
22675 msgid "Go bottom"
22676 msgstr "الذهاب للأسفل"
22678 #. IMG
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
22682 msgid "Go down"
22683 msgstr "أذهب للأسفل"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
22686 #, fuzzy, c-format
22687 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
22688 msgstr "كوها لتعيين مارك"
22690 #. For the first occurrence,
22691 #. SCRIPT
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22694 #, fuzzy, c-format
22695 msgid "Go to advanced search"
22696 msgstr "بحث متقدم"
22698 #. A
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
22701 #, fuzzy
22702 msgid "Go to item details"
22703 msgstr "تفاصيل المادة"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22706 #, fuzzy, c-format
22707 msgid "Go to item search"
22708 msgstr "بحث الاستناد"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22713 #, fuzzy, c-format
22714 msgid "Go to page : "
22715 msgstr "من صفحة عنوان، "
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22718 #, fuzzy, c-format
22719 msgid "Go to receipt page"
22720 msgstr "من صفحة عنوان،"
22722 #. A
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
22725 #, fuzzy
22726 msgid "Go to record detail page"
22727 msgstr "من صفحة عنوان،"
22729 #. IMG
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
22733 msgid "Go top"
22734 msgstr "الذهاب للأعلى"
22736 #. IMG
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
22740 msgid "Go up"
22741 msgstr "أذهب للأعلى"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22744 #, fuzzy, c-format
22745 msgid "Gone no address flag"
22746 msgstr "ذهب بلا عنوان"
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
22750 #, c-format
22751 msgid "Grace period:"
22752 msgstr "فترة السماح:"
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
22755 #, c-format
22756 msgid "Greg Barniskis"
22757 msgstr "Greg Barniskis"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
22761 #, c-format
22762 msgid "Group"
22763 msgstr "مجموعة"
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22766 #, fuzzy, c-format
22767 msgid ""
22768 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22769 "category 'PA_CLASS')"
22770 msgstr ""
22771 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
22772 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
22774 #. INPUT type=text name=group
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
22776 #, fuzzy
22777 msgid "Group code"
22778 msgstr "الرمز البريدى"
22780 #. INPUT type=text name=groupdesc
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22782 #, fuzzy
22783 msgid "Group name"
22784 msgstr "مجموعة"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22787 #, c-format
22788 msgid "Group(s):"
22789 msgstr "مجموعة(ـات):"
22791 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22792 #. %2$s:  ELSE 
22793 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22794 #. %4$s:  END 
22795 #. %5$s:  END 
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22797 #, c-format
22798 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22799 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22802 #, fuzzy, c-format
22803 msgid "Groups of libraries: "
22804 msgstr "مجموعات المكتبات "
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22808 #, c-format
22809 msgid "Guarantees:"
22810 msgstr "ضمانات:"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22813 #, fuzzy, c-format
22814 msgid "Guarantor borrower number"
22815 msgstr "رقم المستعير"
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22818 #, c-format
22819 msgid "Guarantor information"
22820 msgstr "معلومات الكفيل"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
22825 #, c-format
22826 msgid "Guarantor:"
22827 msgstr "الكفيل:"
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22830 #, c-format
22831 msgid "Guide box:"
22832 msgstr "صندوق الارشاد:"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22839 #, c-format
22840 msgid "Guided reports"
22841 msgstr "التقارير الموجهة"
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22846 #, c-format
22847 msgid "Guided reports wizard"
22848 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22851 #, c-format
22852 msgid "Gynn Lomax"
22853 msgstr "Gynn Lomax"
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
22856 #, c-format
22857 msgid "H. Passini"
22858 msgstr "H. Passini"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22861 #, c-format
22862 msgid "HTML message:"
22863 msgstr "رسائل HTML"
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22866 #, c-format
22867 msgid "Handbooks"
22868 msgstr "كتيبات"
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
22872 #, c-format
22873 msgid "Hard due date"
22874 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22877 #, fuzzy, c-format
22878 msgid "Hashvalue"
22879 msgstr "قيمة"
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22882 #, c-format
22883 msgid "Header row could not be parsed"
22884 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
22887 #, fuzzy, c-format
22888 msgid "Header: "
22889 msgstr "داواکارکردن "
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22892 #, fuzzy, c-format
22893 msgid "Heading"
22894 msgstr "العنوان أ-ي"
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
22906 #, c-format
22907 msgid "Heading A-Z"
22908 msgstr "العنوان أ-ي"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
22920 #, c-format
22921 msgid "Heading Z-A"
22922 msgstr "العنوان ي-أ"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22926 #, c-format
22927 msgid "Help"
22928 msgstr ""
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
22931 #, c-format
22932 msgid "Help input"
22933 msgstr "مساعدة إدخال"
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22936 #, fuzzy, c-format
22937 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22938 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22941 #, c-format
22942 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22943 msgstr ""
22945 #. %1$s:  shelfname 
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22947 #, c-format
22948 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22949 msgstr ""
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22953 #, c-format
22954 msgid "Hi,"
22955 msgstr "سڵاو ،"
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22958 #, c-format
22959 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22960 msgstr ""
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
22964 #, c-format
22965 msgid "Hidden by default"
22966 msgstr "أخفي النافذة"
22968 #. SCRIPT
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22970 #, fuzzy
22971 msgid "Hide MARC"
22972 msgstr "أعرض مارك"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
22977 #, fuzzy, c-format
22978 msgid "Hide all"
22979 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22984 #, c-format
22985 msgid "Hide all columns"
22986 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
22989 #, fuzzy, c-format
22990 msgid "Hide in OPAC"
22991 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC: "
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
22994 #, fuzzy, c-format
22995 msgid "Hide in OPAC: "
22996 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC: "
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23000 #, fuzzy, c-format
23001 msgid "Hide inactive budgets"
23002 msgstr "إدارة الميزانيات"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23005 #, c-format
23006 msgid "Hide or show columns for tables."
23007 msgstr ""
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23010 #, c-format
23011 msgid "Hide window"
23012 msgstr "أخفِ النافذة"
23014 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23015 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
23017 #, c-format
23018 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23019 msgstr ""
23021 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23022 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:303
23024 #, c-format
23025 msgid ""
23026 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23027 "anyway?"
23028 msgstr ""
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23031 #, c-format
23032 msgid "Highlight"
23033 msgstr "تمييز"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23036 #, fuzzy, c-format
23037 msgid ""
23038 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23039 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23040 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23041 msgstr ""
23042 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
23043 "القديم  لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
23044 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23047 #, c-format
23048 msgid "Hint:"
23049 msgstr "تلميح:"
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23052 #, c-format
23053 msgid "Hints"
23054 msgstr "تلميحات"
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23057 #, c-format
23058 msgid "History"
23059 msgstr "تاريخ"
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23062 #, fuzzy, c-format
23063 msgid "History OPAC note:"
23064 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23067 #, c-format
23068 msgid "History end date:"
23069 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23072 #, fuzzy, c-format
23073 msgid "History staff note:"
23074 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23077 #, c-format
23078 msgid "History start date:"
23079 msgstr "سجل تواريخ  البدء"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23082 #, c-format
23083 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23084 msgstr ""
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23087 #, c-format
23088 msgid "Hold"
23089 msgstr "حجز"
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23092 #, c-format
23093 msgid "Hold Date"
23094 msgstr "تاريخ حجز"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23099 #, c-format
23100 msgid "Hold at"
23101 msgstr "حجز في"
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
23105 #, c-format
23106 msgid "Hold date"
23107 msgstr "تاريخ حجز"
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23110 #, c-format
23111 msgid "Hold details"
23112 msgstr "تفاصيل الحجز"
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23115 #, c-format
23116 msgid "Hold expires on date:"
23117 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23120 #, c-format
23121 msgid "Hold fee"
23122 msgstr "رسم الحجز"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23126 #, c-format
23127 msgid "Hold fee: "
23128 msgstr "رسم الحجز: "
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23134 #, c-format
23135 msgid "Hold for:"
23136 msgstr "حجز ل:"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23139 #, c-format
23140 msgid "Hold for: "
23141 msgstr "حجز لـِ: "
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23144 #, fuzzy, c-format
23145 msgid "Hold found"
23146 msgstr "حجز موجود "
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23149 #, fuzzy, c-format
23150 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23151 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
23153 #. %1$s:  nextreservtitle 
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23155 #, c-format
23156 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23157 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
23159 #. SCRIPT
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23161 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23162 msgstr ""
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23165 #, fuzzy, c-format
23166 msgid "Hold needing transfer found"
23167 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد: "
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23170 #, c-format
23171 msgid "Hold placed by : "
23172 msgstr "تم  الحجز بواسطة: "
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23176 #, c-format
23177 msgid "Hold policy"
23178 msgstr "سياسة الحجز"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23181 #, c-format
23182 msgid "Hold ratio"
23183 msgstr "نسبة الحجز"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23186 #, fuzzy, c-format
23187 msgid "Hold ratio:"
23188 msgstr "نسبة الحجز: "
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23191 #, c-format
23192 msgid "Hold ratios"
23193 msgstr "معدلات الحجز:"
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23196 #, c-format
23197 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23198 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23201 #, c-format
23202 msgid "Hold starts on date:"
23203 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23206 #, c-format
23207 msgid "Hold status "
23208 msgstr "حالة الحجز "
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23211 #, c-format
23212 msgid "Holding branch"
23213 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23217 #, fuzzy, c-format
23218 msgid "Holding libraries"
23219 msgstr "مقتنيات المكتبات"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23227 #, c-format
23228 msgid "Holding library"
23229 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23232 #, fuzzy, c-format
23233 msgid "Holding library:"
23234 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23237 #, c-format
23238 msgid "Holdings"
23239 msgstr "المقتنيات"
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
23242 #, c-format
23243 msgid "Holdings:"
23244 msgstr "المقتنيات:"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23255 #, c-format
23256 msgid "Holds"
23257 msgstr "حجوزات"
23259 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23261 #, fuzzy, c-format
23262 msgid "Holds (%s)"
23263 msgstr "اجمالي (%s)"
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23267 #, c-format
23268 msgid "Holds allowed (count)"
23269 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23273 #, c-format
23274 msgid "Holds awaiting pickup"
23275 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
23277 #. %1$s:  show_date 
23278 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23280 #, c-format
23281 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23282 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
23284 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23286 #, c-format
23287 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23288 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23293 #, c-format
23294 msgid "Holds queue"
23295 msgstr "صف الحجوزات"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23300 #, c-format
23301 msgid "Holds statistics"
23302 msgstr "إحصائيات  الحجوزات"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23305 #, c-format
23306 msgid "Holds to pull"
23307 msgstr "حجوزات للسحب"
23309 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23310 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23311 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23312 #. %4$s:  END 
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
23314 #, c-format
23315 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23316 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
23319 #, c-format
23320 msgid "Holds waiting:"
23321 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23325 #, c-format
23326 msgid "Holds:"
23327 msgstr "حجوزات:"
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23330 #, c-format
23331 msgid "Holger Meißner"
23332 msgstr ""
23334 #. For the first occurrence,
23335 #. SCRIPT
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23338 #, c-format
23339 msgid "Holiday exception"
23340 msgstr "إستثناء عطلة"
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23343 #, c-format
23344 msgid "Holiday only on this day"
23345 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23348 #, c-format
23349 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23350 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23353 #, c-format
23354 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23355 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
23357 #. For the first occurrence,
23358 #. SCRIPT
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23361 #, c-format
23362 msgid "Holiday repeating weekly"
23363 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
23365 #. For the first occurrence,
23366 #. SCRIPT
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23369 #, c-format
23370 msgid "Holiday repeating yearly"
23371 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23374 #, c-format
23375 msgid "Holidays on a range"
23376 msgstr "العطل ضمن نطاق"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23379 #, c-format
23380 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23381 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23623 #, c-format
23624 msgid "Home"
23625 msgstr "الصفحة الرئيسية"
23627 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23628 #. %2$s:  ELSE 
23629 #. %3$s:  END 
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23631 #, c-format
23632 msgid ""
23633 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23634 msgstr ""
23635 "الصفحة الرئيسية &rsaquo; أدوات &rsaquo; وسوم &rsaquo; %sإعادة عرض &rsaquo; "
23636 "%sعرض الوسوم%s"
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23639 #, c-format
23640 msgid "Home branch"
23641 msgstr "فرع رئيسى"
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23645 #, fuzzy, c-format
23646 msgid "Home libraries"
23647 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23665 #, c-format
23666 msgid "Home library"
23667 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23670 #, fuzzy, c-format
23671 msgid "Home library (branchcode)"
23672 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23674 #. SCRIPT
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23676 #, fuzzy
23677 msgid "Home library unknown."
23678 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
23682 #, c-format
23683 msgid "Home library:"
23684 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23686 #. SCRIPT
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23688 #, fuzzy
23689 msgid "Home library: %s"
23690 msgstr "المكتبة الرئيسية "
23692 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23693 #. %2$s:  branchname 
23694 #. %3$s:  ELSE 
23695 #. %4$s:  branch 
23696 #. %5$s:  END 
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23698 #, c-format
23699 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23700 msgstr "المكتبة الرئيسية: %s%s%s%s%s"
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23706 #, c-format
23707 msgid "Horizontal: "
23708 msgstr "أفقي: "
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23711 #, c-format
23712 msgid "Horowhenua Library Trust"
23713 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23716 #, c-format
23717 msgid "Host records"
23718 msgstr "التسجيلات المضيفة"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23721 #, c-format
23722 msgid "Hostname/Port"
23723 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23726 #, c-format
23727 msgid "Hostname: "
23728 msgstr "إسم المضيف: "
23730 #. SCRIPT
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23732 #, fuzzy
23733 msgid "Hour"
23734 msgstr "ساعات"
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
23740 #, c-format
23741 msgid "Hours"
23742 msgstr "ساعات"
23744 #. For the first occurrence,
23745 #. SCRIPT
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23748 #, fuzzy
23749 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23750 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23753 #, c-format
23754 msgid "How to process items: "
23755 msgstr "كيفية معالجة المواد: "
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
23758 #, c-format
23759 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23760 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23764 #, fuzzy, c-format
23765 msgid "Htmlarea"
23766 msgstr "ناحية النص"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23769 #, c-format
23770 msgid "Huge text"
23771 msgstr ""
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23774 #, c-format
23775 msgid "Hugh Davenport"
23776 msgstr ""
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
23779 #, c-format
23780 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23781 msgstr ""
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23784 #, c-format
23785 msgid "I encountered some problems."
23786 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23789 #, c-format
23790 msgid "I received this from you:"
23791 msgstr ""
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23794 #, c-format
23795 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23796 msgstr ""
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23799 #, c-format
23800 msgid "I18N/L10N"
23801 msgstr "اللغات العالمية"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23804 #, c-format
23805 msgid "IBERMARC"
23806 msgstr "IBERMARC"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
23810 #, c-format
23811 msgid "ID"
23812 msgstr "معرِّف"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23815 #, fuzzy, c-format
23816 msgid "IM_notification.ogg"
23817 msgstr "سجل التعديلات"
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23820 #, c-format
23821 msgid "INPUT SAVED"
23822 msgstr "إدخال محفوظ"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23825 #, c-format
23826 msgid "INTERMARC"
23827 msgstr "INTERMARC"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23830 #, c-format
23831 msgid "INVOICE"
23832 msgstr "الفاتورة"
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
23835 #, c-format
23836 msgid "IP"
23837 msgstr "IP"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23840 #, c-format
23841 msgid "IP address has changed, please log in again "
23842 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى "
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23845 #, c-format
23846 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23847 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى "
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23850 #, c-format
23851 msgid "IP: "
23852 msgstr ""
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23855 #, c-format
23856 msgid "ISBD"
23857 msgstr "ISBD"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23870 #, c-format
23871 msgid "ISBN"
23872 msgstr "تدمك"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
23875 #, c-format
23876 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23877 msgstr ""
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
23881 #, c-format
23882 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23883 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
23886 #, c-format
23887 msgid "ISBN, author or title :"
23888 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
23890 #. %1$s:  isbneanissn 
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
23892 #, fuzzy, c-format
23893 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23894 msgstr "تدمك: %s"
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23902 #, c-format
23903 msgid "ISBN:"
23904 msgstr "تدمك:"
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23916 #, c-format
23917 msgid "ISBN: "
23918 msgstr "تدمك: "
23920 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
23922 #, c-format
23923 msgid "ISBN: %s"
23924 msgstr "تدمك: %s"
23926 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23928 #, c-format
23929 msgid "ISBN: %s "
23930 msgstr "ISBN: %s "
23932 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23933 #. %2$s:  isbn 
23934 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23935 #. %4$s:  END 
23936 #. %5$s:  END 
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23938 #, fuzzy, c-format
23939 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23940 msgstr "%s %s %s %s %s "
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23943 #, c-format
23944 msgid "ISO 5426"
23945 msgstr "أيزو 5426"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23948 #, c-format
23949 msgid "ISO 6937"
23950 msgstr "أيزو 6937"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23953 #, c-format
23954 msgid "ISO 8859-1"
23955 msgstr "أيزو 8859-1"
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23958 #, c-format
23959 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23960 msgstr ""
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
23963 #, fuzzy, c-format
23964 msgid "ISO code"
23965 msgstr "رمز"
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23968 #, fuzzy, c-format
23969 msgid "ISO code: "
23970 msgstr "رمز الرصيد: "
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
23973 #, c-format
23974 msgid "ISO2709 with items"
23975 msgstr ""
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
23978 #, c-format
23979 msgid "ISO2709 without items"
23980 msgstr ""
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23995 #, c-format
23996 msgid "ISSN"
23997 msgstr "تدمد"
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24008 #, c-format
24009 msgid "ISSN:"
24010 msgstr "تدمد:"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24017 #, c-format
24018 msgid "ISSN: "
24019 msgstr "تدمد: "
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24022 #, c-format
24023 msgid "ITEM"
24024 msgstr "المادة"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24027 #, c-format
24028 msgid "ITEMS"
24029 msgstr "المواد"
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
24032 #, c-format
24033 msgid "ITEMS OVERDUE"
24034 msgstr "مواد متأخرة"
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24037 #, fuzzy, c-format
24038 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24039 msgstr ""
24040 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24043 #, c-format
24044 msgid "Icon"
24045 msgstr "الرمز"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24048 #, c-format
24049 msgid "Id"
24050 msgstr ""
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24053 #, c-format
24054 msgid ""
24055 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24056 "new one or overwrite the old one."
24057 msgstr ""
24058 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
24059 "تكتب القديم."
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24062 #, fuzzy, c-format
24063 msgid ""
24064 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24065 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24066 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24067 msgstr ""
24068 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
24069 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
24070 "علامات التنصيص  ومحددة بفاصلة : "
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24073 #, c-format
24074 msgid ""
24075 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24076 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24077 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24078 msgstr ""
24079 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً &mdash; وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
24080 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
24081 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24084 #, c-format
24085 msgid ""
24086 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24087 "already exists for a library, no change is made."
24088 msgstr ""
24089 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
24090 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24094 #, c-format
24095 msgid "If empty, English is used"
24096 msgstr ""
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24099 #, c-format
24100 msgid ""
24101 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24102 msgstr ""
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24105 #, fuzzy, c-format
24106 msgid ""
24107 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24108 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24109 "and a colon should precede each value. "
24110 msgstr ""
24111 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
24112 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
24113 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال: "
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24116 #, c-format
24117 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24118 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
24120 #. SCRIPT
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24122 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24123 msgstr ""
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24126 #, c-format
24127 msgid ""
24128 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24129 "policies can be overridden by your circulation staff."
24130 msgstr ""
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24133 #, c-format
24134 msgid ""
24135 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24136 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24137 "type. "
24138 msgstr ""
24139 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
24140 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد. "
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24143 #, c-format
24144 msgid ""
24145 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24146 "you can check corresponding boxes below. "
24147 msgstr ""
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24150 #, c-format
24151 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24152 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى "
24154 #. For the first occurrence,
24155 #. SCRIPT
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24158 msgid ""
24159 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24160 msgstr ""
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24163 #, c-format
24164 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24165 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر "
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24169 #, fuzzy, c-format
24170 msgid ""
24171 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24172 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24173 msgstr ""
24174 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24177 #, c-format
24178 msgid ""
24179 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24180 msgstr ""
24182 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24184 #, fuzzy, c-format
24185 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24186 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24189 #, c-format
24190 msgid ""
24191 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24192 "a delay value is required."
24193 msgstr ""
24194 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
24196 #. SCRIPT
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24198 msgid ""
24199 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24200 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24201 msgstr ""
24202 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
24203 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
24205 #. INPUT type=submit
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24210 #, c-format
24211 msgid "Ignore"
24212 msgstr "تجاهل"
24214 #. INPUT type=submit
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24216 #, fuzzy
24217 msgid "Ignore and continue"
24218 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24221 #, c-format
24222 msgid "Ignore and return to transfers: "
24223 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24226 #, c-format
24227 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24228 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
24230 #. SCRIPT
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24232 #, fuzzy
24233 msgid "Ignored"
24234 msgstr "تجاهل"
24236 #. %1$s:  stopwords_removed 
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24238 #, c-format
24239 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24240 msgstr "تجاهل الكلمات التالية: \"%s\""
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24243 #, fuzzy, c-format
24244 msgid "Illustrations"
24245 msgstr "الإيضاح"
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24249 #, c-format
24250 msgid "Image"
24251 msgstr "صورة"
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24254 #, c-format
24255 msgid "Image 1"
24256 msgstr "صورة 1"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24259 #, c-format
24260 msgid "Image 2"
24261 msgstr "صورة 2"
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24264 #, fuzzy, c-format
24265 msgid "Image ID"
24266 msgstr "صورة 1"
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24269 #, c-format
24270 msgid "Image file"
24271 msgstr " ملف صورة"
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24274 #, c-format
24275 msgid "Image name: "
24276 msgstr "إسم صورة: "
24278 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24280 #, c-format
24281 msgid "Image name: %s"
24282 msgstr "إسم الصورة: %s"
24284 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24285 #. %2$s:  ELSE 
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24287 #, c-format
24288 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24289 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
24291 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24293 #, c-format
24294 msgid ""
24295 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24296 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
24298 #. %1$s:  END 
24299 #. %2$s:  END 
24300 #. %3$s:  ELSE 
24301 #. %4$s:  END 
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24303 #, c-format
24304 msgid ""
24305 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24306 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24307 msgstr ""
24308 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
24309 "التفاصيل.  %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
24311 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24313 #, c-format
24314 msgid ""
24315 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24316 "the error log for more details. %s"
24317 msgstr ""
24318 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
24319 "من التفاصيل. %s"
24321 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24323 #, c-format
24324 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24325 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
24327 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24329 #, c-format
24330 msgid ""
24331 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24332 "maximum size). %s"
24333 msgstr ""
24334 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
24335 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
24337 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24339 #, c-format
24340 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24341 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
24343 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24345 #, c-format
24346 msgid ""
24347 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24348 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24352 #, fuzzy, c-format
24353 msgid "Image source: "
24354 msgstr "مصدر صورة "
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24357 #, fuzzy, c-format
24358 msgid "Image successfully uploaded"
24359 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24362 #, c-format
24363 msgid "Image upload results :"
24364 msgstr "نتائج رفع الصور :"
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24368 #, fuzzy, c-format
24369 msgid "Image(s) successfully deleted"
24370 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24375 #, c-format
24376 msgid "Image: "
24377 msgstr "صورة: "
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24382 #, c-format
24383 msgid "Images"
24384 msgstr "صور"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24387 #, c-format
24388 msgid "Images for "
24389 msgstr "صور من أجل "
24391 #. For the first occurrence,
24392 #. SCRIPT
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24404 #, c-format
24405 msgid "Import"
24406 msgstr "إستيراد"
24408 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24410 #, fuzzy, c-format
24411 msgid ""
24412 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24413 "(.csv, .xml, .ods)"
24414 msgstr ""
24415 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
24416 "ods) أو ملف SQL"
24418 #. INPUT type=submit
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24420 #, fuzzy
24421 msgid "Import >>"
24422 msgstr "إستيراد"
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24425 #, c-format
24426 msgid ""
24427 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24428 "details (used only if no information is filled for the item):"
24429 msgstr ""
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24432 #, fuzzy, c-format
24433 msgid ""
24434 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24435 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
24437 #. BUTTON
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24439 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24440 msgstr ""
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24443 #, fuzzy, c-format
24444 msgid ""
24445 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24446 "file (.csv, .xml, .ods)"
24447 msgstr ""
24448 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
24449 "ods) أو ملف SQL"
24451 #. TH
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24453 #, fuzzy
24454 msgid ""
24455 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24456 "csv, .xml, .ods)"
24457 msgstr ""
24458 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
24459 "xml, .ods) أو ملف SQL"
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24462 #, c-format
24463 msgid "Import into the borrowers table"
24464 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24468 #, c-format
24469 msgid "Import patron data"
24470 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24476 #, c-format
24477 msgid "Import patrons"
24478 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24481 #, fuzzy, c-format
24482 msgid "Import quotes"
24483 msgstr "نتائج الاستيراد :"
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24486 #, fuzzy, c-format
24487 msgid "Import record..."
24488 msgstr "إستيراد"
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24491 #, c-format
24492 msgid "Import results :"
24493 msgstr "نتائج الاستيراد :"
24495 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24497 msgid "Import this batch into the catalog"
24498 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
24500 #. INPUT type=submit
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24502 #, fuzzy
24503 msgid "Import this patron"
24504 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
24507 #, fuzzy, c-format
24508 msgid "Important: "
24509 msgstr "إستيراد"
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24513 #, fuzzy, c-format
24514 msgid "Imported"
24515 msgstr "إستيراد"
24517 #. SCRIPT
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24519 #, fuzzy
24520 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24521 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24524 #, c-format
24525 msgid ""
24526 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24527 msgstr "في كوها هذا يعني نموذجيا بأنّ فريق كوها يعمل على الميزات الجديدة"
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24530 #, c-format
24531 msgid "In Use"
24532 msgstr "قيد الاستخدام"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24535 #, c-format
24536 msgid "In framework:"
24537 msgstr "في إطار:"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24540 #, c-format
24541 msgid "In months: "
24542 msgstr "في أشهر: "
24544 #. For the first occurrence,
24545 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24546 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24549 #, c-format
24550 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24551 msgstr ""
24552 "له‌ پێڕستی ڕاستوخۆی سه‌رهێڵدا: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24555 #, c-format
24556 msgid ""
24557 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24558 "records must be up-to-date on this computer: "
24559 msgstr ""
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
24562 #, c-format
24563 msgid "In transit"
24564 msgstr "في النقل"
24566 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24567 #. %2$s:  item.transfertto 
24568 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24570 #, fuzzy, c-format
24571 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24572 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24578 #, c-format
24579 msgid "Inactive"
24580 msgstr "خامل"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24583 #, fuzzy, c-format
24584 msgid "Inactive budgets"
24585 msgstr "إدارة الميزانيات"
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24588 #, c-format
24589 msgid "Include expired subscriptions: "
24590 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية "
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24596 #, c-format
24597 msgid "Include tax"
24598 msgstr "تشمل الضريبة"
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24601 #, fuzzy, c-format
24602 msgid "Included ordered:"
24603 msgstr "إلغاء الطلبات"
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24606 #, c-format
24607 msgid ""
24608 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24609 "Database."
24610 msgstr ""
24612 #. SCRIPT
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24614 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24615 msgstr ""
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24619 #, fuzzy, c-format
24620 msgid "Indefinite"
24621 msgstr "غير معرّف"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24624 #, c-format
24625 msgid ""
24626 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24627 "with an IP address that doesn't match your library. "
24628 msgstr ""
24629 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
24630 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24633 #, c-format
24634 msgid "Indexed in:"
24635 msgstr "مُكشّف في:"
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24638 #, c-format
24639 msgid "Indexes"
24640 msgstr "كشافات"
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24643 #, c-format
24644 msgid "Individual libraries:"
24645 msgstr "مكتبات فردية:"
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24649 #, c-format
24650 msgid "Indranil Das Gupta"
24651 msgstr ""
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24658 #, c-format
24659 msgid "Info"
24660 msgstr "معلومات"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
24663 #, c-format
24664 msgid "Info:"
24665 msgstr "معلومات:"
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24672 #, c-format
24673 msgid "Information"
24674 msgstr "معلومات"
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24677 #, c-format
24678 msgid "Information "
24679 msgstr "معلومات "
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24683 #, fuzzy, c-format
24684 msgid "Initials"
24685 msgstr "الأحرف الأولى للاسم: "
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
24689 #, c-format
24690 msgid "Initials: "
24691 msgstr "الأحرف الأولى للاسم: "
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
24696 #, fuzzy, c-format
24697 msgid "Inner counter"
24698 msgstr "العداد الداخلي "
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24701 #, c-format
24702 msgid "Inner counter "
24703 msgstr "العداد الداخلي "
24705 #. INPUT type=button name=insert
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24707 msgid "Insert"
24708 msgstr "إدرج"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24711 #, c-format
24712 msgid "Insert delimiter (‡)"
24713 msgstr ""
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24716 #, c-format
24717 msgid "Insert line break"
24718 msgstr ""
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24721 #, c-format
24722 msgid "Installation complete."
24723 msgstr "إكتمل التركيب."
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
24727 #, fuzzy, c-format
24728 msgid "Instructions"
24729 msgstr "تعليمات"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24732 #, fuzzy, c-format
24733 msgid "Instructor search:"
24734 msgstr "گەڕانی پرینتەر:"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24738 #, fuzzy, c-format
24739 msgid "Instructors"
24740 msgstr "تعليمات"
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24743 #, fuzzy, c-format
24744 msgid "Instructors:"
24745 msgstr "تعليمات"
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
24750 #, c-format
24751 msgid "Insufficient privileges."
24752 msgstr "صلاحيات غير كافية."
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24756 #, c-format
24757 msgid "Integer"
24758 msgstr "عدد صحيح"
24760 #. SCRIPT
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24762 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24763 msgstr ""
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24766 #, fuzzy, c-format
24767 msgid "Internal note"
24768 msgstr "ملاحظة داخلية"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24772 #, c-format
24773 msgid "Internal note:"
24774 msgstr "ملاحظة داخلية"
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24782 #, fuzzy, c-format
24783 msgid "Internal note: "
24784 msgstr "ملاحظة داخلية "
24786 #. SCRIPT
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24788 #, fuzzy
24789 msgid "Internal search error"
24790 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
24792 #. A
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24794 msgid "Internationalization and localization"
24795 msgstr "التدويل والترجمة"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24803 #, c-format
24804 msgid "Into an application"
24805 msgstr "داخل تطبيق"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24809 #, c-format
24810 msgid "Into an application "
24811 msgstr "داخل تطبيق "
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24816 #, c-format
24817 msgid "Into an application: "
24818 msgstr "إلى تطبيق: "
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24822 #, fuzzy, c-format
24823 msgid "Intranet"
24824 msgstr "في النقل"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24827 #, c-format
24828 msgid "Invalid authority type"
24829 msgstr "نوع إستنادي باطل"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24832 #, fuzzy, c-format
24833 msgid "Invalid collection id"
24834 msgstr "تعديل المجموعات"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24837 #, c-format
24838 msgid "Invalid course!"
24839 msgstr ""
24841 #. SCRIPT
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24843 #, fuzzy
24844 msgid "Invalid day entered in field %s"
24845 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل "
24847 #. SCRIPT
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24849 #, fuzzy
24850 msgid "Invalid indicators"
24851 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s"
24853 #. SCRIPT
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24855 #, fuzzy
24856 msgid "Invalid month entered in field %s"
24857 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل "
24859 #. SCRIPT
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24861 #, fuzzy
24862 msgid "Invalid record"
24863 msgstr "تحميل التسجيلة"
24865 #. SCRIPT
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24867 #, fuzzy
24868 msgid "Invalid tag number"
24869 msgstr "رقم الفاتورة"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24873 #, c-format
24874 msgid "Invalid username or password"
24875 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
24877 #. %1$s:  e 
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24879 #, fuzzy, c-format
24880 msgid "Invalid value for %s"
24881 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s"
24883 #. SCRIPT
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24885 #, fuzzy
24886 msgid "Invalid year entered in field %s"
24887 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل "
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24890 #, c-format
24891 msgid "Inventory"
24892 msgstr "جرد"
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24895 #, c-format
24896 msgid "Inventory date:"
24897 msgstr "تاريخ جرد :"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24906 #, fuzzy, c-format
24907 msgid "Inventory number"
24908 msgstr "رقم الفاتورة"
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24911 #, c-format
24912 msgid "Inventory/Stocktaking"
24913 msgstr "جرد / جرد"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24917 #, c-format
24918 msgid "Inventory/stocktaking"
24919 msgstr "جرد / جرد"
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24922 #, c-format
24923 msgid "Invoice "
24924 msgstr "فاتورة "
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24929 #, c-format
24930 msgid "Invoice amount"
24931 msgstr "مقدار الفاتورة"
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24934 #, fuzzy, c-format
24935 msgid "Invoice details"
24936 msgstr "تفاصيل أكثر"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24939 #, fuzzy, c-format
24940 msgid "Invoice has been modified"
24941 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
24944 #, c-format
24945 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24946 msgstr ""
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24949 #, c-format
24950 msgid "Invoice item price includes tax: "
24951 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24956 #, fuzzy, c-format
24957 msgid "Invoice no."
24958 msgstr "رقم الفاتورة:"
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24961 #, c-format
24962 msgid "Invoice no.: "
24963 msgstr "رقم الفاتورة: "
24965 #. %1$s:  invoicenumber 
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24967 #, fuzzy, c-format
24968 msgid "Invoice no.: %s"
24969 msgstr "رقم الفاتورة:"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
24972 #, fuzzy, c-format
24973 msgid "Invoice no:"
24974 msgstr "رقم الفاتورة:"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24979 #, c-format
24980 msgid "Invoice number"
24981 msgstr "رقم الفاتورة"
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
24984 #, c-format
24985 msgid "Invoice number reverse"
24986 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24992 #, c-format
24993 msgid "Invoice number:"
24994 msgstr "رقم الفاتورة:"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24998 #, c-format
24999 msgid "Invoice prices are: "
25000 msgstr "أسعار فاتورة: "
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25003 #, c-format
25004 msgid "Invoice prices:"
25005 msgstr "أسعار فاتورة:"
25007 #. %1$s:  invoicenumber 
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25009 #, fuzzy, c-format
25010 msgid "Invoice: %s"
25011 msgstr "فاتورة"
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25018 #, fuzzy, c-format
25019 msgid "Invoices"
25020 msgstr "فاتورة"
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25023 #, c-format
25024 msgid "Irma Birchall"
25025 msgstr ""
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25028 #, c-format
25029 msgid "Irregularity:"
25030 msgstr "عدم انتظام:"
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25034 #, c-format
25035 msgid "Is a URL:"
25036 msgstr "هو عنوان URL:"
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25039 #, fuzzy, c-format
25040 msgid "Is hidden by default"
25041 msgstr "أخفي النافذة"
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
25044 #, fuzzy, c-format
25045 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25046 msgstr "القائمة الخاصة يتم إدارتها بواسطتك ويمكن رؤيتها من طرفك أنت فقط"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25050 #, c-format
25051 msgid "Is this a duplicate of "
25052 msgstr "هل هذا مكرر من "
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25055 #, c-format
25056 msgid "Isaac Brodsky"
25057 msgstr ""
25059 #. SCRIPT
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25061 msgid "Issue"
25062 msgstr "عدد"
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
25065 #, c-format
25066 msgid "Issue "
25067 msgstr "عدد "
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
25070 #, c-format
25071 msgid "Issue #"
25072 msgstr "عدد #"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25076 #, c-format
25077 msgid "Issue history"
25078 msgstr "تاريخ العدد"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25082 #, c-format
25083 msgid "Issue number"
25084 msgstr "رقم العدد"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25087 #, c-format
25088 msgid "Issue:"
25089 msgstr "عدد:"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25092 #, c-format
25093 msgid "Issue: "
25094 msgstr "عدد: "
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25097 #, c-format
25098 msgid "Issues"
25099 msgstr "أعداد"
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25102 #, fuzzy, c-format
25103 msgid "Issues per unit"
25104 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
25106 #. SCRIPT
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25108 #, fuzzy
25109 msgid "Issues per unit is required"
25110 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25113 #, fuzzy, c-format
25114 msgid "Issues per unit: "
25115 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25118 #, c-format
25119 msgid "Issues summary"
25120 msgstr "ملخص الاعداد"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25123 #, c-format
25124 msgid "It began on "
25125 msgstr "يبدأ في "
25127 #. INPUT type=submit
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25129 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25130 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25133 #, c-format
25134 msgid ""
25135 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25136 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25137 msgstr ""
25138 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25139 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25147 #, c-format
25148 msgid "Item"
25149 msgstr "مادة"
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
25155 #, c-format
25156 msgid "Item "
25157 msgstr "مادة "
25159 #. For the first occurrence,
25160 #. %1$s:  loopro.object 
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25163 #, c-format
25164 msgid "Item %s"
25165 msgstr "مادة %s"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25168 #, fuzzy, c-format
25169 msgid "Item barcode:"
25170 msgstr "إدخال الباركود:"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25174 #, c-format
25175 msgid "Item call number"
25176 msgstr "رقم طلب مادة"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25179 #, fuzzy, c-format
25180 msgid "Item callnumber between: "
25181 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ: "
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25184 #, c-format
25185 msgid "Item callnumber:"
25186 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
25189 #, c-format
25190 msgid "Item checked out"
25191 msgstr "تم إعارة المادة"
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25196 #, c-format
25197 msgid "Item circulation alerts"
25198 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25201 #, c-format
25202 msgid "Item consigned:"
25203 msgstr "إيداع مادة:"
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25208 #, c-format
25209 msgid "Item count"
25210 msgstr "مجموع عدد المواد"
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25213 #, c-format
25214 msgid "Item details"
25215 msgstr "تفاصيل المادة"
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25218 #, c-format
25219 msgid "Item floats"
25220 msgstr "طواف المادة"
25222 #. SCRIPT
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25224 #, fuzzy
25225 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25226 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
25229 #, c-format
25230 msgid "Item has been withdrawn"
25231 msgstr "المادة تم استبعادها"
25233 #. SCRIPT
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25235 #, fuzzy
25236 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25237 msgstr "المادة تم استبعادها"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25240 #, fuzzy, c-format
25241 msgid "Item has been withdrawn."
25242 msgstr "المادة تم استبعادها"
25244 #. SCRIPT
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25246 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25247 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25250 #, fuzzy, c-format
25251 msgid "Item holding library:"
25252 msgstr "مقتنيات المكتبة"
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25255 #, fuzzy, c-format
25256 msgid "Item home library:"
25257 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25261 #, fuzzy, c-format
25262 msgid "Item information"
25263 msgstr "معلومات المادة"
25265 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25266 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25267 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25269 #, c-format
25270 msgid "Item information %s%s %s "
25271 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
25273 #. SCRIPT
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25275 #, fuzzy
25276 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25277 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
25279 #. SCRIPT
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25281 #, fuzzy
25282 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25283 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
25285 #. SCRIPT
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25287 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25288 msgstr ""
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25291 #, c-format
25292 msgid "Item is already at destination library."
25293 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
25295 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
25296 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
25297 #. %3$s:  END 
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25299 #, fuzzy, c-format
25300 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25301 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
25304 #, c-format
25305 msgid "Item is restricted"
25306 msgstr "مادة مُقيّدة"
25308 #. SCRIPT
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25310 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25311 msgstr ""
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25314 #, fuzzy, c-format
25315 msgid "Item is restricted."
25316 msgstr "مادة مُقيّدة"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25320 #, c-format
25321 msgid "Item is withdrawn."
25322 msgstr "المادة مستبعدة."
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25326 #, fuzzy, c-format
25327 msgid "Item level holds"
25328 msgstr "نۆرگرتن بۆ ئایتم"
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25331 #, fuzzy, c-format
25332 msgid "Item missing"
25333 msgstr "نوع المادة مفقود"
25335 #. SCRIPT
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25337 msgid "Item not checked out."
25338 msgstr "المادة لم تُعار."
25340 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
25341 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
25342 #. %3$s:  END 
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25344 #, fuzzy, c-format
25345 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25346 msgstr "%s %s نۆرەی بۆ نەگیراوە %s "
25348 #. For the first occurrence,
25349 #. SCRIPT
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25351 msgid "Item not found."
25352 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
25354 #. SCRIPT
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25356 msgid ""
25357 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25358 "anyway)"
25359 msgstr ""
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25362 #, fuzzy, c-format
25363 msgid "Item number"
25364 msgstr "رقم المادة"
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25367 #, fuzzy, c-format
25368 msgid "Item number (internal)"
25369 msgstr "ملف رقم المادة "
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25372 #, fuzzy, c-format
25373 msgid "Item number file: "
25374 msgstr "ملف رقم المادة "
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25378 #, c-format
25379 msgid "Item processing:"
25380 msgstr "معالجة المادة:"
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25383 #, c-format
25384 msgid "Item records were last synced on: "
25385 msgstr ""
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25388 #, fuzzy, c-format
25389 msgid "Item renewed:"
25390 msgstr "مواد لازمة"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25393 #, c-format
25394 msgid "Item returns home"
25395 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25398 #, fuzzy, c-format
25399 msgid "Item returns to issuing library"
25400 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25403 #, fuzzy, c-format
25404 msgid "Item search"
25405 msgstr "بحث مدينة:"
25407 #. SCRIPT
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25409 #, fuzzy
25410 msgid "Item search results"
25411 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25414 #, fuzzy, c-format
25415 msgid "Item should have been scanned"
25416 msgstr "تم استنساخ القواعد"
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25419 #, fuzzy, c-format
25420 msgid "Item should not have been scanned"
25421 msgstr "تم استنساخ القواعد"
25423 #. %1$s:  reqbrchname 
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25425 #, c-format
25426 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25427 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
25429 #. A
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25431 #, fuzzy
25432 msgid "Item sorting"
25433 msgstr "وسم المادة"
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25436 #, fuzzy, c-format
25437 msgid "Item statuses"
25438 msgstr "حالات المادة:"
25440 #. SPAN
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
25442 msgid ""
25443 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25444 "item statuses"
25445 msgstr ""
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25448 #, c-format
25449 msgid "Item tag"
25450 msgstr "وسم المادة"
25452 #. SCRIPT
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25454 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25455 msgstr ""
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25490 #, c-format
25491 msgid "Item type"
25492 msgstr "نوع المادة"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25496 #, fuzzy, c-format
25497 msgid "Item type "
25498 msgstr "نوع المادة: "
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
25501 #, c-format
25502 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25503 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
25506 #, c-format
25507 msgid "Item type is normally not for loan."
25508 msgstr ""
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
25511 #, fuzzy, c-format
25512 msgid "Item type not for loan."
25513 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25521 #, c-format
25522 msgid "Item type:"
25523 msgstr "نوع المادة:"
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25532 #, c-format
25533 msgid "Item type: "
25534 msgstr "نوع المادة: "
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25544 #, c-format
25545 msgid "Item types"
25546 msgstr "أنواع المادة"
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
25549 #, c-format
25550 msgid "Item types administration"
25551 msgstr "إدارة أنواع المادة"
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
25554 #, c-format
25555 msgid "Item was lost, now found."
25556 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25559 #, c-format
25560 msgid "Item was on loan to "
25561 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ "
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25564 #, fuzzy, c-format
25565 msgid "Item with barcode "
25566 msgstr "%s هیچ ئایتمێک نیە بە بارکۆدەوە"
25568 #. %1$s:  barcode 
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25570 #, fuzzy, c-format
25571 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25572 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25575 #, c-format
25576 msgid "Item(s)"
25577 msgstr "مواد"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25580 #, c-format
25581 msgid "Itemnumber"
25582 msgstr "رقم المادة"
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25590 #, c-format
25591 msgid "Items"
25592 msgstr "مواد"
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
25596 #, c-format
25597 msgid "Items available"
25598 msgstr "مواد متاحة"
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25601 #, c-format
25602 msgid "Items checked out"
25603 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25607 #, c-format
25608 msgid "Items expected"
25609 msgstr "مواد متوقعة"
25611 #. %1$s:  title |html 
25612 #. %2$s:  IF ( author ) 
25613 #. %3$s:  author 
25614 #. %4$s:  END 
25615 #. %5$s:  biblionumber 
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25617 #, c-format
25618 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25619 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25622 #, fuzzy, c-format
25623 msgid "Items in "
25624 msgstr "مواد:"
25626 #. %1$s:  batch_id 
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
25628 #, c-format
25629 msgid "Items in batch number %s"
25630 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
25632 #. SCRIPT
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25634 #, fuzzy
25635 msgid "Items in your cart: %s"
25636 msgstr "مواد في عربة التسوق خاصتك: "
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25640 #, c-format
25641 msgid "Items list"
25642 msgstr "قائمة المواد"
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25645 #, c-format
25646 msgid "Items lost"
25647 msgstr "مواد مفقودة"
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25650 #, fuzzy, c-format
25651 msgid "Items needed"
25652 msgstr "مواد لازمة"
25654 #. %1$s:  field.label 
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25656 #, fuzzy, c-format
25657 msgid "Items search field: %s"
25658 msgstr "بحث الحقول:"
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25664 #, fuzzy, c-format
25665 msgid "Items search fields"
25666 msgstr "بحث الحقول:"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25672 #, c-format
25673 msgid "Items with no checkouts"
25674 msgstr "مواد بدون إعارات"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25678 #, c-format
25679 msgid "Items:"
25680 msgstr "مواد:"
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25684 #, c-format
25685 msgid "Items: "
25686 msgstr "ئایتمه‌كان "
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25690 #, c-format
25691 msgid "Itemtype"
25692 msgstr "نوع المادة"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25695 #, fuzzy, c-format
25696 msgid "Itype"
25697 msgstr "نوع المادة"
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25700 #, c-format
25701 msgid "Ivan Brown"
25702 msgstr ""
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25705 #, c-format
25706 msgid "Jacek Ablewicz"
25707 msgstr ""
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25710 #, c-format
25711 msgid "James Winter"
25712 msgstr "James Winter"
25714 #. SCRIPT
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25716 msgid "Jan"
25717 msgstr "يناير"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25720 #, c-format
25721 msgid "Jane Wagner"
25722 msgstr "Jane Wagner"
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25725 #, c-format
25726 msgid "Janet McGowan"
25727 msgstr ""
25729 #. For the first occurrence,
25730 #. SCRIPT
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
25733 #, c-format
25734 msgid "January"
25735 msgstr "يناير"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25738 #, c-format
25739 msgid "Janusz Kaczmarek"
25740 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25743 #, fuzzy, c-format
25744 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25745 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25748 #, fuzzy, c-format
25749 msgid "Jason Etheridge"
25750 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25754 #, c-format
25755 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25756 msgstr ""
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25759 #, c-format
25760 msgid "Jen Zajac"
25761 msgstr ""
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25764 #, c-format
25765 msgid "Jeremy Crabtree"
25766 msgstr "Jeremy Crabtree"
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25769 #, c-format
25770 msgid "Jerome Charaoui"
25771 msgstr "Jerome Charaoui"
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
25774 #, c-format
25775 msgid "Jesse Maseto"
25776 msgstr "Jesse Maseto"
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25779 #, c-format
25780 msgid "Jesse Weaver"
25781 msgstr "Jesse Weaver"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
25784 #, c-format
25785 msgid "Jo Ransom"
25786 msgstr "Jo Ransom"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25796 #, c-format
25797 msgid "Job progress: "
25798 msgstr "معالجة العمل "
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25801 #, c-format
25802 msgid "Jobs already entered"
25803 msgstr "تم إدخال الوظائف"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
25806 #, c-format
25807 msgid "Joe Atzberger"
25808 msgstr "Joe Atzberger"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
25811 #, c-format
25812 msgid "John Beppu"
25813 msgstr "John Beppu"
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
25816 #, c-format
25817 msgid "John Copeland"
25818 msgstr "John Copeland"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
25821 #, c-format
25822 msgid "John Seymour"
25823 msgstr "John Seymour"
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
25826 #, c-format
25827 msgid "Jon Aker"
25828 msgstr "Jon Aker"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
25831 #, c-format
25832 msgid "Jonathan Druart"
25833 msgstr "Jonathan Druart"
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
25836 #, c-format
25837 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25838 msgstr ""
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
25841 #, c-format
25842 msgid "Jono Mingard"
25843 msgstr ""
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
25846 #, c-format
25847 msgid "Joonas Kylmälä"
25848 msgstr ""
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25851 #, c-format
25852 msgid "Jorgia Kelsey"
25853 msgstr ""
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25856 #, c-format
25857 msgid "Josef Moravec"
25858 msgstr ""
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
25861 #, c-format
25862 msgid "Joseph Alway"
25863 msgstr ""
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
25866 #, fuzzy, c-format
25867 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25868 msgstr "(کۆها ٣.٠ بەڕێوەبەری پەخش&amp بەروەبەری بەڕێوەبەر)"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
25871 #, c-format
25872 msgid "Joy Nelson"
25873 msgstr "Joy Nelson"
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
25876 #, c-format
25877 msgid "Juan Romay Sieira"
25878 msgstr "Juan Romay Sieira"
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
25881 #, c-format
25882 msgid "Juhani Seppälä"
25883 msgstr ""
25885 #. SCRIPT
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25887 msgid "Jul"
25888 msgstr "يوليو"
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
25891 #, fuzzy, c-format
25892 msgid "Julian Fiol"
25893 msgstr "Julian Maurice"
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25896 #, c-format
25897 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25898 msgstr ""
25900 #. For the first occurrence,
25901 #. SCRIPT
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
25904 #, c-format
25905 msgid "July"
25906 msgstr "يوليو"
25908 #. SCRIPT
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25910 msgid "Jun"
25911 msgstr "يونية"
25913 #. For the first occurrence,
25914 #. SCRIPT
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
25917 #, c-format
25918 msgid "June"
25919 msgstr "يونية"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
25922 #, c-format
25923 msgid "Justin Vos"
25924 msgstr ""
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25927 #, c-format
25928 msgid "Juvenile"
25929 msgstr "حدث (شاب)"
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25932 #, c-format
25933 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25934 msgstr ""
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
25937 #, c-format
25938 msgid "Karam Qubsi"
25939 msgstr ""
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
25942 #, c-format
25943 msgid "Karl Menzies"
25944 msgstr ""
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
25947 #, fuzzy, c-format
25948 msgid "Kate Henderson"
25949 msgstr "طلبات متأخرة"
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25952 #, c-format
25953 msgid "Kathryn Tyree"
25954 msgstr "Kathryn Tyree"
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25957 #, c-format
25958 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25959 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
25962 #, c-format
25963 msgid "Katrin Fischer"
25964 msgstr "Katrin Fischer"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
25967 #, fuzzy, c-format
25968 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25969 msgstr "Katrin Fischer"
25971 #. %1$s:  budget_period_description 
25972 #. %2$s:  bookfund 
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25974 #, c-format
25975 msgid "Keep current (%s - %s)"
25976 msgstr ""
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
25980 #, fuzzy, c-format
25981 msgid "Keep issue number"
25982 msgstr "رقم العدد"
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25985 #, c-format
25986 msgid "Kenza Zaki"
25987 msgstr ""
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25990 #, c-format
25991 msgid "Key"
25992 msgstr "مفتاح"
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
25995 #, fuzzy, c-format
25996 msgid "Keyboard shortcuts "
25997 msgstr "البحث عن موَّرد"
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26002 #, c-format
26003 msgid "Keyword"
26004 msgstr "الكلمة المفتاحية"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26008 #, fuzzy, c-format
26009 msgid "Keyword (any): "
26010 msgstr "كلمة مفتاحية: "
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26013 #, c-format
26014 msgid "Keyword to MARC mapping"
26015 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
26018 #, c-format
26019 msgid "Keyword:"
26020 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26023 #, c-format
26024 msgid "Keyword: "
26025 msgstr "كلمة مفتاحية: "
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26029 #, c-format
26030 msgid "Keywords to MARC mapping"
26031 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26034 #, fuzzy, c-format
26035 msgid "Keywords:"
26036 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26039 #, c-format
26040 msgid "Kip DeGraaf"
26041 msgstr "Kip DeGraaf"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26048 #, c-format
26049 msgid "Koha"
26050 msgstr "كوها"
26052 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26054 #, fuzzy, c-format
26055 msgid "Koha %s installer"
26056 msgstr "كوها 3.0مركّب"
26058 #. %1$s:  shelf 
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26060 #, c-format
26061 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26062 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
26064 #. For the first occurrence,
26065 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26066 #. %2$s:  END 
26067 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26068 #. %4$s:  END 
26069 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26070 #. %6$s:  END 
26071 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26072 #. %8$s:  END 
26073 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26074 #. %10$s:  END 
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26077 #, c-format
26078 msgid ""
26079 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26080 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26081 msgstr ""
26082 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
26083 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
26085 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26086 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26087 #. %3$s:  ELSE 
26088 #. %4$s:  END 
26089 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26090 #. %6$s:  END 
26091 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26092 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26093 #. %9$s:  END 
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26095 #, fuzzy, c-format
26096 msgid ""
26097 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26098 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26099 msgstr ""
26100 "كوها &rsaquo; %sالقوائم &rsaquo; المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s &rsaquo; أنشئ "
26101 "قائمة جديدة%s%s &rsaquo; حرر القائمة %s%s"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26104 #, c-format
26105 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26106 msgstr "Koha &rsaquo; حول كوها"
26108 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26109 #. %2$s: - ELSE -
26110 #. %3$s: - END -
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26112 #, fuzzy, c-format
26113 msgid ""
26114 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26115 "order internal note %s "
26116 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; تغيير أمر الملاحظات"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26119 #, fuzzy, c-format
26120 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26121 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26124 #, fuzzy, c-format
26125 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26126 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26129 #, c-format
26130 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26131 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
26133 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26134 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26135 #. %3$s:  suggestionid 
26136 #. %4$s:  ELSE 
26137 #. %5$s:  END 
26138 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26139 #. %7$s:  suggestionid 
26140 #. %8$s:  ELSE 
26141 #. %9$s:  END 
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26143 #, fuzzy, c-format
26144 msgid ""
26145 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26146 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26147 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26148 msgstr ""
26149 "Koha &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
26150 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل  إقتراح شراءجديد  %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
26152 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26153 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26154 #. %3$s:  basketname 
26155 #. %4$s:  ELSE 
26156 #. %5$s:  booksellername 
26157 #. %6$s:  END 
26158 #. %7$s:  END 
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26160 #, fuzzy, c-format
26161 msgid ""
26162 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26163 "%s %s %s "
26164 msgstr "كوها&rsaquo; %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
26166 #. %1$s:  IF ( date ) 
26167 #. %2$s:  name 
26168 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26169 #. %4$s:  invoice 
26170 #. %5$s:  END 
26171 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26172 #. %7$s:  ELSE 
26173 #. %8$s:  name 
26174 #. %9$s:  END 
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26176 #, c-format
26177 msgid ""
26178 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26179 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26180 msgstr ""
26181 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
26182 "%sاستلام طلبات من %s%s"
26184 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26185 #. %2$s:  END 
26186 #. %3$s:  basketname|html 
26187 #. %4$s:  basketno 
26188 #. %5$s:  name|html 
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26190 #, fuzzy, c-format
26191 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26192 msgstr "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
26194 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26195 #. %2$s:  ELSE 
26196 #. %3$s:  END 
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26198 #, c-format
26199 msgid ""
26200 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26201 "external source &rsaquo; Search results%s"
26202 msgstr ""
26203 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي &rsaquo; "
26204 "نتائج بحث%s"
26206 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26207 #. %2$s:  ELSE 
26208 #. %3$s:  END 
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26210 #, c-format
26211 msgid ""
26212 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26213 "%sOrder search%s"
26214 msgstr ""
26215 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
26217 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26218 #. %2$s:  booksellername 
26219 #. %3$s:  ELSE 
26220 #. %4$s:  END 
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26222 #, fuzzy, c-format
26223 msgid ""
26224 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26225 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26226 msgstr ""
26227 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26230 #, c-format
26231 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26232 msgstr "كوها &rsaquo;التزويد &rsaquo; أضف طلب إلى الاقتراح"
26234 #. %1$s:  basketno 
26235 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26236 #. %3$s:  ordernumber 
26237 #. %4$s:  ELSE 
26238 #. %5$s:  END 
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26240 #, c-format
26241 msgid ""
26242 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26243 "details (line #%s)%sNew order%s"
26244 msgstr ""
26245 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; سلة %s &rsaquo; %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
26246 "%s)%sطلب جديد%s"
26248 #. %1$s:  basketno 
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26250 #, c-format
26251 msgid ""
26252 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26253 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
26255 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26256 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26257 #. %3$s:  contractname 
26258 #. %4$s:  ELSE 
26259 #. %5$s:  END 
26260 #. %6$s:  END 
26261 #. %7$s:  IF ( else ) 
26262 #. %8$s:  booksellername 
26263 #. %9$s:  END 
26264 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26265 #. %11$s:  END 
26266 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26267 #. %13$s:  contractnumber 
26268 #. %14$s:  END 
26269 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26270 #. %16$s:  END 
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26272 #, c-format
26273 msgid ""
26274 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26275 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26276 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26277 msgstr ""
26278 "كوها &rsaquo; التزويد&rsaquo; عقود &rsaquo; %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
26279 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26282 #, fuzzy, c-format
26283 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26284 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26287 #, fuzzy, c-format
26288 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26289 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26292 #, fuzzy, c-format
26293 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26294 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26297 #, c-format
26298 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26299 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
26301 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26302 #. %2$s:  import_batch_id 
26303 #. %3$s:  ELSE 
26304 #. %4$s:  END 
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26306 #, c-format
26307 msgid ""
26308 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26309 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26310 msgstr ""
26311 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s &rsaquo; الدفعة "
26312 "%s %s &rsaquo; قائمة الدفعة %s "
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26315 #, c-format
26316 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26317 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
26319 #. %1$s:  name 
26320 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26321 #. %3$s:  invoice 
26322 #. %4$s:  END 
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26324 #, c-format
26325 msgid ""
26326 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26327 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
26329 #. %1$s:  name 
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26331 #, c-format
26332 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26333 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; إستلام شحنة من المورد %s"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26336 #, c-format
26337 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26338 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; البحث في التسجيلات الموجودة"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26341 #, c-format
26342 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26343 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26346 #, fuzzy, c-format
26347 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26348 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26351 #, c-format
26352 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26353 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26356 #, c-format
26357 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26358 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة"
26360 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26361 #. %2$s:  tablename 
26362 #. %3$s:  kohafield 
26363 #. %4$s:  END 
26364 #. %5$s:  IF ( else ) 
26365 #. %6$s:  tagfield 
26366 #. %7$s:  END 
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26368 #, c-format
26369 msgid ""
26370 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26371 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26372 msgstr ""
26373 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s خرائط كوها إلى مارك &rsaquo; ربط %s.%s to "
26374 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
26376 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26377 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26378 #. %3$s:  searchfield 
26379 #. %4$s:  ELSE 
26380 #. %5$s:  END 
26381 #. %6$s:  END 
26382 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26383 #. %8$s:  END 
26384 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26385 #. %10$s:  searchfield 
26386 #. %11$s:  searchfield 
26387 #. %12$s:  END 
26388 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26389 #. %14$s:  END 
26390 #. %15$s:  IF ( else ) 
26391 #. %16$s:  END 
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26393 #, c-format
26394 msgid ""
26395 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26396 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26397 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26398 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26399 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26400 msgstr ""
26401 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s تفضيلات النظام &rsaquo; %sتعديل تفضيل "
26402 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام &rsaquo; البيانات أُضيفت%s "
26403 "%s تفضيلات النظام &rsaquo; %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
26404 "النظام &rsaquo; المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
26406 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26407 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26408 #. %3$s:  searchfield 
26409 #. %4$s:  ELSE 
26410 #. %5$s:  END 
26411 #. %6$s:  END 
26412 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26413 #. %8$s:  END 
26414 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26415 #. %10$s:  searchfield 
26416 #. %11$s:  END 
26417 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26418 #. %13$s:  END 
26419 #. %14$s:  IF ( else ) 
26420 #. %15$s:  END 
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26422 #, c-format
26423 msgid ""
26424 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26425 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26426 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26427 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26428 msgstr ""
26429 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s%s الطابعات &rsaquo; عدل الطابعة '%s'%s "
26430 "الطابعات &rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة تم إضافتها%s "
26431 "%s الطابعات &rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة "
26432 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
26434 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26435 #. %2$s:  IF city.cityid 
26436 #. %3$s:  ELSE 
26437 #. %4$s:  END 
26438 #. %5$s:  ELSE 
26439 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26440 #. %7$s:  ELSE 
26441 #. %8$s:  END 
26442 #. %9$s:  END 
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26444 #, c-format
26445 msgid ""
26446 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26447 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26448 msgstr ""
26449 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
26450 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
26452 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26453 #. %2$s:  action 
26454 #. %3$s:  searchfield 
26455 #. %4$s:  END 
26456 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26457 #. %6$s:  searchfield 
26458 #. %7$s:  END 
26459 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26460 #. %9$s:  END 
26461 #. %10$s:  IF ( else ) 
26462 #. %11$s:  END 
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26464 #, c-format
26465 msgid ""
26466 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26467 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26468 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26469 msgstr ""
26470 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sقوالب مارك &rsaquo; %s %s%s %sقوالب مارك "
26471 "&rsaquo; تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك &rsaquo; البيانات تم حذفها%s "
26472 "%sقوالب مارك%s"
26474 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26475 #. %2$s:  ELSE 
26476 #. %3$s:  END 
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26478 #, fuzzy, c-format
26479 msgid ""
26480 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26481 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26482 msgstr ""
26483 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26486 #, fuzzy, c-format
26487 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26488 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة"
26490 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26491 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26492 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26493 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26494 #. %5$s:  authtypecode 
26495 #. %6$s:  ELSE 
26496 #. %7$s:  END 
26497 #. %8$s:  END 
26498 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26499 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26500 #. %11$s:  authtypecode 
26501 #. %12$s:  ELSE 
26502 #. %13$s:  END 
26503 #. %14$s:  END 
26504 #. %15$s:  ELSE 
26505 #. %16$s:  action 
26506 #. %17$s:  END 
26507 #. %18$s:  END 
26508 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26509 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26510 #. %21$s:  authtypecode 
26511 #. %22$s:  ELSE 
26512 #. %23$s:  END 
26513 #. %24$s:  END 
26514 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26515 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26516 #. %27$s:  authtypecode 
26517 #. %28$s:  ELSE 
26518 #. %29$s:  END 
26519 #. %30$s:  END 
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26521 #, c-format
26522 msgid ""
26523 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26524 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26525 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26526 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26527 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26528 "deleted%s"
26529 msgstr ""
26530 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك الإستنادية %s%s %s&rsaquo; %s%s "
26531 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تعديل التاج%s %s&rsaquo; %s%s القالب"
26532 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تاج جديد%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
26533 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s%s&rsaquo; %s%s القالب"
26534 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; البيانات حُذفت%s"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26537 #, c-format
26538 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26539 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo; بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
26541 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26542 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26543 #. %3$s:  ELSE 
26544 #. %4$s:  END 
26545 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26546 #. %6$s:  END 
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26548 #, c-format
26549 msgid ""
26550 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26551 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26552 "authority type %s "
26553 msgstr ""
26554 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأنواع الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل النوع "
26555 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
26557 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26558 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26559 #. %3$s:  END 
26560 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26561 #. %5$s:  END 
26562 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26563 #. %7$s:  END 
26564 #. %8$s:  END 
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26566 #, fuzzy, c-format
26567 msgid ""
26568 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26569 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26570 "category%s %s "
26571 msgstr ""
26572 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; القيم الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل القيمة "
26573 "الإستنادية%s %s &rsaquo; قيمة إستنادية جديدة%s %s &rsaquo; فئة جديدة%s%s %s "
26574 "&rsaquo; تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
26576 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26577 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26578 #. %3$s:  budget_period_description 
26579 #. %4$s:  ELSE 
26580 #. %5$s:  END 
26581 #. %6$s:  END 
26582 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26583 #. %8$s:  END 
26584 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26585 #. %10$s:  budget_period_description 
26586 #. %11$s:  END 
26587 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26588 #. %13$s:  END 
26589 #. %14$s:  IF close_form 
26590 #. %15$s:  budget_period_description 
26591 #. %16$s:  END 
26592 #. %17$s:  IF closed 
26593 #. %18$s:  budget_period_description 
26594 #. %19$s:  END 
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26596 #, fuzzy, c-format
26597 msgid ""
26598 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26599 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26600 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26601 "Budget %s closed %s "
26602 msgstr ""
26603 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات %s&rsaquo; %s تعديل الميزانية'%s' "
26604 "%s أضف ميزانية %s %s %s&rsaquo; كرر الميزانية%s %s&rsaquo; حذف الميزانية "
26605 "'%s'؟ %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
26607 #. %1$s:  budget_period_description 
26608 #. %2$s:  authcat 
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26610 #, c-format
26611 msgid ""
26612 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26613 "Planning for %s by %s"
26614 msgstr ""
26615 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات &rsaquo; الأرصدة &rsaquo; التخطيط "
26616 "لـِ %s بواسطة %s"
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26619 #, c-format
26620 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26621 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26624 #, fuzzy, c-format
26625 msgid ""
26626 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
26627 "Clone circulation and fine rules"
26628 msgstr ""
26629 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
26631 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26632 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26633 #. %3$s:  ELSE 
26634 #. %4$s:  END 
26635 #. %5$s:  END 
26636 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26637 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26638 #. %8$s:  ELSE 
26639 #. %9$s:  END 
26640 #. %10$s:  END 
26641 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26642 #. %12$s:  class_source 
26643 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26644 #. %14$s:  sort_rule 
26645 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26646 #. %16$s:  sort_rule 
26647 #. %17$s:  END 
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26649 #, c-format
26650 msgid ""
26651 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26652 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26653 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26654 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26655 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26656 msgstr ""
26657 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; مصادر التصنيف %s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف"
26658 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
26659 "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة "
26660 "التصنيف %s %s &rsaquo; لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26663 #, fuzzy, c-format
26664 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26665 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
26667 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26668 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26669 #. %3$s:  searchfield 
26670 #. %4$s:  ELSE 
26671 #. %5$s:  END 
26672 #. %6$s:  END 
26673 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26674 #. %8$s:  searchfield 
26675 #. %9$s:  END 
26676 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26677 #. %11$s:  END 
26678 #. %12$s:  IF ( else ) 
26679 #. %13$s:  END 
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26681 #, c-format
26682 msgid ""
26683 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26684 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26685 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26686 msgstr ""
26687 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; العملات &amp; أسعار الصرف &rsaquo; %s%sعدل "
26688 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
26689 "%sالعملات%s"
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26692 #, fuzzy, c-format
26693 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26694 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
26696 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26697 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26698 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26699 #. %4$s:  budget_name 
26700 #. %5$s:  END 
26701 #. %6$s:  ELSE 
26702 #. %7$s:  END 
26703 #. %8$s:  END 
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26705 #, c-format
26706 msgid ""
26707 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26708 "%sAdd fund %s%s"
26709 msgstr ""
26710 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
26711 "رصيد %s%s"
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26714 #, c-format
26715 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26716 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة"
26718 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26719 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26720 #. %3$s:  itemtype 
26721 #. %4$s:  ELSE 
26722 #. %5$s:  END 
26723 #. %6$s:  END 
26724 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26725 #. %8$s:  IF ( total ) 
26726 #. %9$s:  itemtype 
26727 #. %10$s:  ELSE 
26728 #. %11$s:  itemtype 
26729 #. %12$s:  END 
26730 #. %13$s:  END 
26731 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26732 #. %15$s:  END 
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26734 #, c-format
26735 msgid ""
26736 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26737 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26738 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26739 msgstr ""
26740 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع المواد %s&rsaquo; %s عدل نوع مادة '%s' "
26741 "%s أضف نوع مادة %s %s %s&rsaquo; %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
26742 "المادة '%s'؟ %s %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26746 #, fuzzy, c-format
26747 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26748 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26751 #, c-format
26752 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26753 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
26755 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26756 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26757 #. %3$s:  categorycode 
26758 #. %4$s:  ELSE 
26759 #. %5$s:  END 
26760 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26761 #. %7$s:  categorycode 
26762 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26763 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26764 #. %10$s:  ELSE 
26765 #. %11$s:  branchcode 
26766 #. %12$s:  END 
26767 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26768 #. %14$s:  branchcode 
26769 #. %15$s:  END 
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26771 #, c-format
26772 msgid ""
26773 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26774 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26775 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26776 "'%s' %s "
26777 msgstr ""
26778 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; المكتبات والمجموعات %s &rsaquo;%sحرر المجموعة "
26779 "%s%sمجموعة جديدة%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمجموعة %s %s &rsaquo;%sمكتبة "
26780 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26783 #, c-format
26784 msgid ""
26785 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26786 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
26788 #. %1$s:  IF ( total ) 
26789 #. %2$s:  total 
26790 #. %3$s:  ELSE 
26791 #. %4$s:  END 
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26793 #, c-format
26794 msgid ""
26795 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26796 "Configuration OK!%s"
26797 msgstr ""
26798 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
26799 "صحيح!%s"
26801 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26802 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26803 #. %3$s:  ELSE 
26804 #. %4$s:  END 
26805 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26806 #. %6$s:  frameworktext 
26807 #. %7$s:  frameworkcode 
26808 #. %8$s:  END 
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26810 #, c-format
26811 msgid ""
26812 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26813 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26814 msgstr ""
26815 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك %s &rsaquo; %sتعديل قالب النص%sأضف "
26816 "قالب%s %s &rsaquo; حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26819 #, fuzzy, c-format
26820 msgid ""
26821 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26822 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تعيينات مجموعة OAI"
26824 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26825 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26826 #. %3$s:  ELSE 
26827 #. %4$s:  END 
26828 #. %5$s:  END 
26829 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26830 #. %7$s:  code |html 
26831 #. %8$s:  END 
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26833 #, c-format
26834 msgid ""
26835 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26836 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26837 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26838 msgstr ""
26839 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع سمات المستفيدين %s %s &rsaquo; تعديل "
26840 "نوع سمة المستفيد %s &rsaquo; أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s &rsaquo; تأكيد "
26841 "الحذف لنوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; %s "
26843 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26844 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26845 #. %3$s:  categorycode |html 
26846 #. %4$s:  ELSE 
26847 #. %5$s:  END 
26848 #. %6$s:  END 
26849 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26850 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26851 #. %9$s:  categorycode |html 
26852 #. %10$s:  ELSE 
26853 #. %11$s:  categorycode |html 
26854 #. %12$s:  END 
26855 #. %13$s:  END 
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26857 #, fuzzy, c-format
26858 msgid ""
26859 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26860 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26861 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26862 msgstr ""
26863 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فئات المستفيدين &rsaquo; %s%sعدل الفئة "
26864 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
26865 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
26867 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26868 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26869 #. %3$s:  ELSE 
26870 #. %4$s:  END 
26871 #. %5$s:  END 
26872 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26873 #. %7$s:  code 
26874 #. %8$s:  END 
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26876 #, c-format
26877 msgid ""
26878 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26879 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26880 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26881 msgstr ""
26882 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
26883 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
26884 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26887 #, c-format
26888 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26889 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26892 #, fuzzy, c-format
26893 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26894 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
26896 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26897 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26898 #. %3$s:  server.servername 
26899 #. %4$s:  END 
26900 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26901 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26902 #. %7$s:  END 
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26904 #, fuzzy, c-format
26905 msgid ""
26906 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26907 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26908 msgstr ""
26909 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
26910 "رصيد %s%s"
26912 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26913 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26914 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26915 #. %4$s:  END 
26916 #. %5$s:  ELSE 
26917 #. %6$s:  action 
26918 #. %7$s:  END 
26919 #. %8$s:  END 
26920 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26921 #. %10$s:  tagsubfield 
26922 #. %11$s:  END 
26923 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26924 #. %13$s:  END 
26925 #. %14$s:  IF ( else ) 
26926 #. %15$s:  END 
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26928 #, c-format
26929 msgid ""
26930 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26931 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26932 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26933 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26934 msgstr ""
26935 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo;%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; تعديل "
26936 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; %s%s%s %s بنية "
26937 "حقول مارك الفرعية &rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
26938 "الفرعية &rsaquo; الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26941 #, c-format
26942 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26943 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد"
26945 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26946 #. %2$s:  ELSE 
26947 #. %3$s:  authid 
26948 #. %4$s:  authtypetext 
26949 #. %5$s:  END 
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26951 #, c-format
26952 msgid ""
26953 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26954 "for authority #%s (%s) %s "
26955 msgstr ""
26956 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
26957 "للإستناد #%s (%s) %s "
26959 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26960 #. %2$s:  authid 
26961 #. %3$s:  authtypetext 
26962 #. %4$s:  ELSE 
26963 #. %5$s:  authtypetext 
26964 #. %6$s:  END 
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26966 #, c-format
26967 msgid ""
26968 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26969 "authority (%s)%s"
26970 msgstr ""
26971 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
26972 "(%s)%s"
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26975 #, c-format
26976 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26977 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد &rsaquo; نتائج بحث الاستناد"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26980 #, c-format
26981 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26982 msgstr "كوها &rsaquo; تفاصيل الإستناد"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26985 #, c-format
26986 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26987 msgstr "كوها &rsaquo; الباركودات واللصاقات &rsaquo; نتائج البحث"
26989 #. %1$s:  booksellername |html 
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26991 #, c-format
26992 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26993 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26996 #, c-format
26997 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26998 msgstr "كوها &rsaquo; لا يمكن حذف المستفيد"
27000 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27001 #. %2$s:  ELSE 
27002 #. %3$s:  title |html 
27003 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27004 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27005 #. %6$s:  END 
27006 #. %7$s:  END 
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27008 #, c-format
27009 msgid ""
27010 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27011 "%s "
27012 msgstr ""
27013 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
27014 "%s "
27016 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27017 #. %2$s:  ELSE 
27018 #. %3$s:  title 
27019 #. %4$s:  END 
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27021 #, c-format
27022 msgid ""
27023 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27024 msgstr ""
27025 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
27026 "%s %s "
27028 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27029 #. %2$s:  ELSE 
27030 #. %3$s:  bibliotitle 
27031 #. %4$s:  END 
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27033 #, c-format
27034 msgid ""
27035 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27036 "%s %s "
27037 msgstr ""
27038 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
27039 "%s %s "
27041 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27042 #. %2$s:  ELSE 
27043 #. %3$s:  bibliotitle 
27044 #. %4$s:  END 
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27046 #, c-format
27047 msgid ""
27048 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27049 msgstr ""
27050 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
27052 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27053 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27054 #. %3$s:  query_desc | html 
27055 #. %4$s:  END 
27056 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27057 #. %6$s:  limit_desc | html 
27058 #. %7$s:  END 
27059 #. %8$s:  ELSE 
27060 #. %9$s:  END 
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27062 #, c-format
27063 msgid ""
27064 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27065 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27066 msgstr ""
27067 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s&nbsp;ضمن الحد(ود):"
27068 "&nbsp;'%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27071 #, c-format
27072 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27073 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
27075 #. %1$s:  title |html 
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27077 #, c-format
27078 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27079 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
27081 #. %1$s:  biblio.title |html 
27082 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27083 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27084 #. %4$s:  END 
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27086 #, c-format
27087 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27088 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
27090 #. %1$s:  title 
27091 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27092 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27093 #. %4$s:  END 
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27095 #, c-format
27096 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27097 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27100 #, fuzzy, c-format
27101 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27102 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27105 #, fuzzy, c-format
27106 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27107 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27110 #, c-format
27111 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27112 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; نتائج البحث بالموضوع"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27115 #, c-format
27116 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27117 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة"
27119 #. SCRIPT
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27121 #, fuzzy
27122 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27123 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
27125 #. %1$s:  title |html 
27126 #. %2$s:  IF ( author ) 
27127 #. %3$s:  author 
27128 #. %4$s:  END 
27129 #. %5$s:  biblionumber 
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27131 #, c-format
27132 msgid ""
27133 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27134 msgstr ""
27135 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) &rsaquo; "
27136 "المواد"
27138 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27139 #. %2$s:  title |html 
27140 #. %3$s:  biblionumber 
27141 #. %4$s:  ELSE 
27142 #. %5$s:  END 
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27144 #, c-format
27145 msgid ""
27146 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27147 "record%s"
27148 msgstr ""
27149 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
27150 "مارك%s"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27153 #, fuzzy, c-format
27154 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27155 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27158 #, c-format
27159 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27160 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27164 #, c-format
27165 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27166 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; دمج التسجيلات"
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27169 #, c-format
27170 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27171 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsquo; أربط بمادة مضيفة"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27175 #, c-format
27176 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27177 msgstr "كوها &rsaquo; البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27180 #, fuzzy, c-format
27181 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27182 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; 4XX برنامج مساعد"
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27185 #, c-format
27186 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27187 msgstr "كوها &rsaquo; تفحص تكرار المستفيد"
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27190 #, c-format
27191 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27192 msgstr "كوها &rsaquo; اختر فئة البالغين"
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27196 #, c-format
27197 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27198 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
27200 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
27201 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27202 #. %3$s:  END 
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27204 #, fuzzy, c-format
27205 msgid ""
27206 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27207 "to %s %s "
27208 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
27210 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
27211 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27212 #. %3$s:  END 
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27214 #, c-format
27215 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27216 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27219 #, fuzzy, c-format
27220 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27221 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
27223 #. %1$s:  title |html 
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27225 #, c-format
27226 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27227 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
27229 #. %1$s:  title |html 
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27231 #, c-format
27232 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27233 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27236 #, c-format
27237 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27238 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27241 #, fuzzy, c-format
27242 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27243 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27246 #, c-format
27247 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27248 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تأكيد الحجوزات"
27250 #. %1$s:  title |html 
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27252 #, c-format
27253 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27254 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تنفيذ الحجز على %s"
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27257 #, c-format
27258 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27259 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27262 #, c-format
27263 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27264 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; طابور الحجوزات"
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27267 #, c-format
27268 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27269 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; حجوزات للسحب"
27271 #. %1$s:  todaysdate 
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27273 #, c-format
27274 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27275 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; المواد متأخرة إعتباراً من %s"
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27278 #, c-format
27279 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27280 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27283 #, c-format
27284 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27285 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; رفع ملف الإعارة دون إتصال"
27287 #. %1$s:  LoginBranchname 
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27289 #, c-format
27290 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27291 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27294 #, fuzzy, c-format
27295 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27296 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
27298 #. %1$s:  title |html 
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27300 #, fuzzy, c-format
27301 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27302 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27305 #, c-format
27306 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27307 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; أضبط مكتبة"
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27311 #, c-format
27312 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27313 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27316 #, fuzzy, c-format
27317 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27318 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27321 #, c-format
27322 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27323 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; عمليات النقل إلى مكتبتك"
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27327 #, fuzzy, c-format
27328 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27329 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
27331 #. %1$s:  IF course_name 
27332 #. %2$s:  course_name 
27333 #. %3$s:  ELSE 
27334 #. %4$s:  END 
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27336 #, fuzzy, c-format
27337 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27338 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27342 #, fuzzy, c-format
27343 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27344 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
27346 #. %1$s:  course.course_name 
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27348 #, fuzzy, c-format
27349 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27350 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27353 #, c-format
27354 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27355 msgstr "كوها &rsaquo; حمل السلة"
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27358 #, c-format
27359 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27360 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27363 #, c-format
27364 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27365 msgstr "كوها &rsaquo; Error"
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27368 #, c-format
27369 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27370 msgstr "كوها &rsaquo; Error 401"
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27373 #, c-format
27374 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27375 msgstr "كوها &rsaquo; Error 402"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27378 #, c-format
27379 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27380 msgstr "كوها &rsaquo; Error 403"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27383 #, c-format
27384 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27385 msgstr "كوها &rsaquo; Error 404"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27388 #, c-format
27389 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27390 msgstr "كوها &rsaquo; Error 405"
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27393 #, c-format
27394 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27395 msgstr "كوها &rsaquo;خطأ 500"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27398 #, c-format
27399 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27400 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27403 #, c-format
27404 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27405 msgstr "كوها &rsaquo; القوائم &rsaquo; إرسال قائمتك"
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27408 #, fuzzy, c-format
27409 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27410 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27413 #, fuzzy, c-format
27414 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27415 msgstr "كوها &rsaquo; بحث عن كفيل"
27417 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27418 #. %2$s:  END 
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27420 #, c-format
27421 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27422 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
27424 #. %1$s:  title 
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27426 #, fuzzy, c-format
27427 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27428 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
27430 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27431 #. %2$s:  ELSE 
27432 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27433 #. %4$s:  END 
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27435 #, c-format
27436 msgid ""
27437 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27438 "for %s %s "
27439 msgstr ""
27440 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
27441 "للمستفيد  %s %s "
27443 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27444 #. %2$s:  ELSE 
27445 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27446 #. %4$s:  END 
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27448 #, fuzzy, c-format
27449 msgid ""
27450 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27451 "%s "
27452 msgstr ""
27453 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
27454 "للمستفيد  %s %s "
27456 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27457 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27458 #. %3$s:  ELSE 
27459 #. %4$s:  END 
27460 #. %5$s:  IF (firstname) 
27461 #. %6$s:  firstname 
27462 #. %7$s:  END 
27463 #. %8$s:  IF (surname) 
27464 #. %9$s:  surname 
27465 #. %10$s:  END 
27466 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27467 #. %12$s:  categoryname 
27468 #. %13$s:  ELSE 
27469 #. %14$s:  IF ( I ) 
27470 #. %15$s:  END 
27471 #. %16$s:  IF ( A ) 
27472 #. %17$s:  END 
27473 #. %18$s:  IF ( C ) 
27474 #. %19$s:  END 
27475 #. %20$s:  IF ( P ) 
27476 #. %21$s:  END 
27477 #. %22$s:  IF ( S ) 
27478 #. %23$s:  END 
27479 #. %24$s:  END 
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27481 #, fuzzy, c-format
27482 msgid ""
27483 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27484 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27485 msgstr ""
27486 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
27487 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
27489 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27490 #. %2$s:  ELSE 
27491 #. %3$s:  surname 
27492 #. %4$s:  firstname 
27493 #. %5$s:  END 
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27495 #, c-format
27496 msgid ""
27497 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27498 "%s%s"
27499 msgstr ""
27500 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
27501 "لـِ %s, %s%s"
27503 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27504 #. %2$s:  ELSE 
27505 #. %3$s:  firstname 
27506 #. %4$s:  surname 
27507 #. %5$s:  cardnumber 
27508 #. %6$s:  END 
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
27510 #, fuzzy, c-format
27511 msgid ""
27512 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27513 "(%s)%s"
27514 msgstr ""
27515 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
27516 "للمستفيد  %s %s "
27518 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27520 #, c-format
27521 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27522 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
27524 #. %1$s:  borrower.firstname 
27525 #. %2$s:  borrower.surname 
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27527 #, c-format
27528 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27529 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27532 #, fuzzy, c-format
27533 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27534 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء إعتماد مالي يدوي"
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27537 #, fuzzy, c-format
27538 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27539 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء فاتورة يدوية"
27541 #. %1$s:  borrower.firstname 
27542 #. %2$s:  borrower.surname 
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
27544 #, c-format
27545 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27546 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27549 #, fuzzy, c-format
27550 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27551 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
27553 #. %1$s:  borrowernumber 
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27555 #, fuzzy, c-format
27556 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27557 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
27559 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
27561 #, fuzzy, c-format
27562 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27563 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
27565 #. %1$s:  surname 
27566 #. %2$s:  firstname 
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27568 #, fuzzy, c-format
27569 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27570 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27573 #, fuzzy, c-format
27574 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27575 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27578 #, c-format
27579 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27580 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير"
27582 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27583 #. %2$s:  ELSE 
27584 #. %3$s:  END 
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27586 #, c-format
27587 msgid ""
27588 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27589 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27590 msgstr ""
27591 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات التزويد &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
27592 "إحصائيات التزويد%s"
27594 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27595 #. %2$s:  ELSE 
27596 #. %3$s:  END 
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27598 #, c-format
27599 msgid ""
27600 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27601 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27602 msgstr ""
27603 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
27604 "إحصائيات الفهرس%s"
27606 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27607 #. %2$s:  ELSE 
27608 #. %3$s:  END 
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27610 #, c-format
27611 msgid ""
27612 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27613 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27614 msgstr ""
27615 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات المستفيدين &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
27616 "إحصائيات المستفيدين%s"
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27619 #, c-format
27620 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27621 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; متوسط فترة الاعارة"
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27624 #, c-format
27625 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27626 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; الفهرس حسب أنواع المواد"
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27629 #, c-format
27630 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27631 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; إعارات حسب فئه المستخدم"
27633 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27634 #. %2$s:  END 
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27636 #, c-format
27637 msgid ""
27638 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27639 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإعارة%s&rsaquo; النتائج%s"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27642 #, c-format
27643 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27644 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; التقارير الموجهة &rsaquo; القاموس"
27646 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
27647 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
27648 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
27649 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
27650 #. %5$s:  name 
27651 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
27652 #. %7$s: - END -
27653 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
27654 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
27655 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
27656 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
27657 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
27658 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
27659 #. %14$s: - END -
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
27661 #, fuzzy, c-format
27662 msgid ""
27663 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27664 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27665 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27666 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
27667 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
27668 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
27669 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
27670 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
27671 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
27672 msgstr ""
27673 "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; معالج التقارير الموجهة%s&rsaquo; التقارير "
27674 "المحفوظة%s&rsaquo; أنشئ من SQL %s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; عرض SQL "
27675 "%s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; %s التقرير %s&rsaquo; بناء تقرير ، "
27676 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
27677 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
27678 "%s %s "
27680 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27681 #. %2$s:  END 
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27683 #, c-format
27684 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27685 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; إحصائيات المقتنيات %s&rsaquo; نتائج%s"
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27688 #, c-format
27689 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27690 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مواد بدون إعارات"
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27693 #, c-format
27694 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27695 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
27697 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27698 #. %2$s:  END 
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27700 #, c-format
27701 msgid ""
27702 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27703 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; المواد الأكثر إعارةً%s &rsaquo; نتائج%s"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27706 #, c-format
27707 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27708 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مستفيدين بدون إعارات"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27711 #, c-format
27712 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27713 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المستفيدين الاكثر إعارات"
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27716 #, c-format
27717 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27718 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27721 #, c-format
27722 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27723 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; حتى الإستنئناف"
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27726 #, fuzzy, c-format
27727 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27728 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
27730 #. %1$s:  supplier 
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27732 #, c-format
27733 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27734 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
27736 #. For the first occurrence,
27737 #. %1$s:  biblionumber 
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27741 #, c-format
27742 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27743 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات %s"
27745 #. %1$s:  title |html 
27746 #. %2$s:  IF ( op ) 
27747 #. %3$s:  ELSE 
27748 #. %4$s:  END 
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27750 #, c-format
27751 msgid ""
27752 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27753 "routing list%s"
27754 msgstr ""
27755 "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; %s &rsaquo; %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
27756 "قائمة التمرير%s"
27758 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27759 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27760 #. %3$s:  ELSE 
27761 #. %4$s:  END 
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27763 #, c-format
27764 msgid ""
27765 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27766 "subscription%s"
27767 msgstr ""
27768 "كوها &rsaquo; دوريات &rsaquo; %s%s &rsaquo; تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
27770 #. %1$s:  bibliotitle 
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27772 #, c-format
27773 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27774 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; نبه المشتركين ل %s"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27777 #, c-format
27778 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27779 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;فهرس البحث"
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
27782 #, c-format
27783 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27784 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27787 #, c-format
27788 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27789 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
27791 #. %1$s:  subscriptionid 
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27793 #, c-format
27794 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27795 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; تفاصيل للإشتراك #%s"
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27798 #, fuzzy, c-format
27799 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27800 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
27802 #. %1$s:  IF op == "list" 
27803 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27804 #. %3$s:  IF field 
27805 #. %4$s:  ELSE 
27806 #. %5$s:  END 
27807 #. %6$s:  END 
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27809 #, fuzzy, c-format
27810 msgid ""
27811 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27812 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27813 "%s "
27814 msgstr ""
27815 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
27816 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27819 #, fuzzy, c-format
27820 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
27821 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27824 #, c-format
27825 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27826 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo;معاينة قائمة التمرير"
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27829 #, c-format
27830 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27831 msgstr "كوها&rsaquo; الدوريات &rsaquo; معاينة قسيمة التمرير"
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27834 #, c-format
27835 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27836 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; إبحث عن المورّد"
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27839 #, c-format
27840 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27841 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27844 #, c-format
27845 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27846 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; اختر مورد"
27848 #. %1$s:  bibliotitle 
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27850 #, c-format
27851 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27852 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
27854 #. %1$s:  bibliotitle 
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27856 #, c-format
27857 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27858 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27861 #, fuzzy, c-format
27862 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27863 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
27865 #. %1$s:  bibliotitle 
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27867 #, c-format
27868 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27869 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
27871 #. %1$s:  biblionumber 
27872 #. %2$s:  bibliotitle 
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27874 #, c-format
27875 msgid ""
27876 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27877 "title : %s"
27878 msgstr ""
27879 "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
27881 #. %1$s:  subscriptionid 
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27883 #, c-format
27884 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27885 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
27887 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27888 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27889 #. %3$s:  ELSE 
27890 #. %4$s:  END 
27891 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27892 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27893 #. %7$s:  searchfield 
27894 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27895 #. %9$s:  END 
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27897 #, c-format
27898 msgid ""
27899 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27900 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27901 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27902 msgstr ""
27903 "كوها &rsaquo; إدارة النظام &rsaquo; كلمات التوقف %s&rsaquo; %sعدل%sجديد%s "
27904 "كلمات التوقف %s&rsaquo; البيانات تم تسجيلها %s&rsaquo; حذف كلمة التوقف "
27905 "'%s' ؟ %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27909 #, c-format
27910 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27911 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات"
27913 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27914 #. %2$s:  ELSE 
27915 #. %3$s:  END 
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
27917 #, c-format
27918 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27919 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
27921 #. %1$s:  branchname 
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27923 #, fuzzy, c-format
27924 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27925 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; %s رزنامة"
27927 #. %1$s:  IF ( del ) 
27928 #. %2$s:  ELSE 
27929 #. %3$s:  END 
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27931 #, c-format
27932 msgid ""
27933 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27934 "%s "
27935 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27938 #, c-format
27939 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27940 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27943 #, c-format
27944 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27945 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
27947 #. %1$s:  IF step == 2 
27948 #. %2$s:  END 
27949 #. %3$s:  IF step == 3 
27950 #. %4$s:  END 
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27952 #, fuzzy, c-format
27953 msgid ""
27954 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27955 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27956 msgstr ""
27957 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; نظف تسجيلات المستفيد %s&rsaquo; تأكيد %s"
27958 "%s&rsaquo; إنتهى%s"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27961 #, fuzzy, c-format
27962 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27963 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27966 #, fuzzy, c-format
27967 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27968 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27971 #, fuzzy, c-format
27972 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27973 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27976 #, c-format
27977 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27978 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; تصدير ملفات CSV"
27980 #. %1$s:  IF ( status ) 
27981 #. %2$s:  ELSE 
27982 #. %3$s:  END 
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27984 #, c-format
27985 msgid ""
27986 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27987 "Comments awaiting moderation%s"
27988 msgstr ""
27989 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعليقات &rsaquo; %s الموافقة عليها التعليقات"
27990 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
27992 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27993 #. %2$s:  END 
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27995 #, c-format
27996 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27997 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; إستيراد المستفيدين %s&rsaquo; النتائج%s"
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28000 #, c-format
28001 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28002 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28005 #, fuzzy, c-format
28006 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28007 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
28009 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28011 #, fuzzy, c-format
28012 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28013 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة دفعات اللصاقات"
28015 #. %1$s:  IF batch_id 
28016 #. %2$s:  batch_id 
28017 #. %3$s:  ELSE 
28018 #. %4$s:  END 
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28020 #, fuzzy, c-format
28021 msgid ""
28022 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28023 "(%s)%sNew%s"
28024 msgstr ""
28025 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
28026 "صور المستفيدين"
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28029 #, fuzzy, c-format
28030 msgid ""
28031 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28032 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; طباعة/تصدير اللصاقات"
28034 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28035 #. %2$s:  layout_id 
28036 #. %3$s:  ELSE 
28037 #. %4$s:  END 
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28039 #, fuzzy, c-format
28040 msgid ""
28041 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28042 "(%s)%sNew%s"
28043 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28045 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28046 #. %2$s:  profile_id 
28047 #. %3$s:  ELSE 
28048 #. %4$s:  END
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28050 #, fuzzy, c-format
28051 msgid ""
28052 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28053 "(%s)%sNew%s"
28054 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28056 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28057 #. %2$s:  template_id 
28058 #. %3$s:  ELSE 
28059 #. %4$s:  END 
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28061 #, fuzzy, c-format
28062 msgid ""
28063 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28064 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28065 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28068 #, c-format
28069 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28070 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; تصدير مارك"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28073 #, fuzzy, c-format
28074 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28075 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
28077 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28078 #. %2$s:  import_batch_id 
28079 #. %3$s:  END 
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28081 #, c-format
28082 msgid ""
28083 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28084 "%s "
28085 msgstr ""
28086 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; أدر تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
28087 "%s "
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28090 #, fuzzy, c-format
28091 msgid ""
28092 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28093 "matched records"
28094 msgstr ""
28095 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; أدر تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
28096 "%s "
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28099 #, c-format
28100 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28101 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الأخبار"
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28104 #, c-format
28105 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28106 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مطلقات الإشعارات"
28108 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28109 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28110 #. %3$s:  ELSE 
28111 #. %4$s:  END 
28112 #. %5$s:  END 
28113 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28114 #. %7$s:  END 
28115 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28116 #. %9$s:  END 
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28118 #, c-format
28119 msgid ""
28120 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28121 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28122 msgstr ""
28123 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
28124 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28127 #, c-format
28128 msgid ""
28129 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28130 "printing/exporting"
28131 msgstr ""
28132 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; طباعة/تصدير "
28133 "بطاقات المستفيدين"
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28136 #, c-format
28137 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28138 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين"
28140 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28142 #, fuzzy, c-format
28143 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28144 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28146 #. %1$s:  IF batch_id 
28147 #. %2$s:  batch_id 
28148 #. %3$s:  ELSE 
28149 #. %4$s:  END 
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28151 #, fuzzy, c-format
28152 msgid ""
28153 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28154 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28155 msgstr ""
28156 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
28157 "صور المستفيدين"
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28160 #, fuzzy, c-format
28161 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28162 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28164 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28165 #. %2$s:  layout_id 
28166 #. %3$s:  ELSE 
28167 #. %4$s:  END 
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28169 #, fuzzy, c-format
28170 msgid ""
28171 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28172 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28173 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28175 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28176 #. %2$s:  profile_id 
28177 #. %3$s:  ELSE 
28178 #. %4$s:  END
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28180 #, fuzzy, c-format
28181 msgid ""
28182 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28183 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28184 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28186 #. %1$s:  IF (template_id) 
28187 #. %2$s:  template_id 
28188 #. %3$s:  ELSE 
28189 #. %4$s:  END 
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28191 #, fuzzy, c-format
28192 msgid ""
28193 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28194 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28195 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28198 #, c-format
28199 msgid ""
28200 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28201 "exporting"
28202 msgstr ""
28203 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; طباعة/تصدير بطاقة "
28204 "المستفيد"
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28207 #, fuzzy, c-format
28208 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28209 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
28211 #. %1$s:  list.name 
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28213 #, fuzzy, c-format
28214 msgid ""
28215 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28216 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
28218 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
28219 #. %2$s:  ELSE 
28220 #. %3$s:  END 
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28222 #, fuzzy, c-format
28223 msgid ""
28224 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
28225 "New patron list %s "
28226 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28229 #, fuzzy, c-format
28230 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28231 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات "
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28235 #, fuzzy, c-format
28236 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28237 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب "
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28240 #, c-format
28241 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28242 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; منشء الملصقات السريع"
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28245 #, fuzzy, c-format
28246 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28247 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28250 #, fuzzy, c-format
28251 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28252 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28255 #, c-format
28256 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28257 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير"
28259 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28260 #. %2$s:  ELSE 
28261 #. %3$s:  editColTitle 
28262 #. %4$s:  END -
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28264 #, fuzzy, c-format
28265 msgid ""
28266 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28267 "collection %s Edit collection %s %s "
28268 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; حرر المجموعة"
28270 #. %1$s:  colTitle 
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28272 #, fuzzy, c-format
28273 msgid ""
28274 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28275 "&rsquo; Add or remove items"
28276 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; إضافة/حذف مواد"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28279 #, c-format
28280 msgid ""
28281 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28282 "collection"
28283 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; نقل المجموعة"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28286 #, c-format
28287 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28288 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; أرسل رسائل قصيرة(SMS)"
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28291 #, c-format
28292 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28293 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; لصاقات الكعب"
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28296 #, c-format
28297 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28298 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
28300 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28301 #. %2$s:  ELSE 
28302 #. %3$s:  END 
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28304 #, c-format
28305 msgid ""
28306 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28307 msgstr ""
28308 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الوسوم &rsaquo; %sالمراجعة &rsaquo; %sمراجعة "
28309 "الوسوم %s"
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28312 #, c-format
28313 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28314 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجدول المهام"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28317 #, fuzzy, c-format
28318 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28319 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28322 #, c-format
28323 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28324 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28327 #, c-format
28328 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28329 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
28331 #. %1$s:  bookselname 
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28333 #, c-format
28334 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28335 msgstr "كوها &rsaquo; المورد %s"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28338 #, c-format
28339 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28340 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28343 #, c-format
28344 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28345 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 2"
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28348 #, c-format
28349 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28350 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 3"
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28353 #, c-format
28354 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28355 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28358 #, fuzzy, c-format
28359 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28360 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28363 #, fuzzy, c-format
28364 msgid "Koha 3.22 release team"
28365 msgstr "فريق إطلاق كوها"
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28368 #, c-format
28369 msgid "Koha SAB CINECA"
28370 msgstr ""
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
28374 #, c-format
28375 msgid "Koha administration"
28376 msgstr "إدارة كوها"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28379 #, c-format
28380 msgid ""
28381 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28382 "password unchanged."
28383 msgstr ""
28384 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
28385 "بدون تغيير."
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28389 #, c-format
28390 msgid "Koha database schema"
28391 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28394 #, c-format
28395 msgid "Koha development team"
28396 msgstr "فريق تطوير كوها"
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28400 #, c-format
28401 msgid "Koha field"
28402 msgstr "حقل كوها"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
28406 #, c-format
28407 msgid "Koha field:"
28408 msgstr "حقل كوها:"
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28411 #, c-format
28412 msgid "Koha full call number"
28413 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28416 #, c-format
28417 msgid "Koha history timeline"
28418 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28421 #, c-format
28422 msgid "Koha internal"
28423 msgstr "كوها الداخلي"
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28426 #, fuzzy, c-format
28427 msgid ""
28428 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28429 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28430 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28431 "version."
28432 msgstr ""
28433 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
28434 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
28435 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28438 #, fuzzy, c-format
28439 msgid "Koha itemtype"
28440 msgstr "y - نوع مادة كوها"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
28443 #, c-format
28444 msgid "Koha link:"
28445 msgstr "رابط كوها:"
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28448 #, c-format
28449 msgid "Koha module:"
28450 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28453 #, fuzzy, c-format
28454 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28455 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28459 #, c-format
28460 msgid "Koha offline circulation"
28461 msgstr "الإعارة دون إتصال"
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28464 #, fuzzy, c-format
28465 msgid "Koha plugins"
28466 msgstr "رابط كوها:"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
28469 #, fuzzy, c-format
28470 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
28471 msgstr "تحميل بداية ملف CSV  مع كافة الأعمدة "
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28474 #, c-format
28475 msgid "Koha report library"
28476 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28479 #, c-format
28480 msgid "Koha reports library"
28481 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28484 #, c-format
28485 msgid "Koha staff client"
28486 msgstr "برنامج عميل كوها"
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28489 #, c-format
28490 msgid "Koha team"
28491 msgstr "فريق كوها"
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28494 #, c-format
28495 msgid "Koha to MARC Mapping"
28496 msgstr "كوها لتعيين مارك"
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28500 #, c-format
28501 msgid "Koha to MARC mapping"
28502 msgstr "كوها لتعيين مارك"
28504 #. %1$s:  tagfield 
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
28506 #, c-format
28507 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28508 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28511 #, c-format
28512 msgid "Koha version: "
28513 msgstr "إصدارة كوها: "
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28516 #, c-format
28517 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28518 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28521 #, c-format
28522 msgid "Kohala"
28523 msgstr "Kohala"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28526 #, c-format
28527 msgid "Koustubha Kale"
28528 msgstr "Koustubha Kale"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28531 #, c-format
28532 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28533 msgstr ""
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28536 #, c-format
28537 msgid "Kyle Hall"
28538 msgstr ""
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28541 #, fuzzy, c-format
28542 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28543 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28546 #, fuzzy, c-format
28547 msgid "LC Call No: "
28548 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28551 #, fuzzy, c-format
28552 msgid "LC call number:"
28553 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28559 #, c-format
28560 msgid "LC call number: "
28561 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28568 #, c-format
28569 msgid "LCCN"
28570 msgstr "LCCN"
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28574 #, c-format
28575 msgid "LCCN:"
28576 msgstr "LCCN:"
28578 #. For the first occurrence,
28579 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28582 #, c-format
28583 msgid "LCCN: %s "
28584 msgstr "LCCN: %s "
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28590 #, c-format
28591 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28592 msgstr ""
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28595 #, c-format
28596 msgid "LGPL v2.1"
28597 msgstr ""
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28600 #, c-format
28601 msgid "LIBRISMARC"
28602 msgstr "LIBRISMARC"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28608 #, fuzzy, c-format
28609 msgid "Label"
28610 msgstr "ملصقات"
28612 #. %1$s:  batche.batch_id 
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28614 #, c-format
28615 msgid "Label Batch Number %s"
28616 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28619 #, fuzzy, c-format
28620 msgid "Label batch"
28621 msgstr "کۆمەڵێک بەرهەمی نوێ"
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28624 #, fuzzy, c-format
28625 msgid "Label batches"
28626 msgstr "إدارة الدفعات"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28635 #, c-format
28636 msgid "Label creator"
28637 msgstr "منشئ الملصقات"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28640 #, c-format
28641 msgid "Label for lib: "
28642 msgstr "ملصق للمكتبة: "
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28645 #, c-format
28646 msgid "Label for opac: "
28647 msgstr "ملصق للأوباك: "
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28650 #, c-format
28651 msgid "Label height:"
28652 msgstr "ارتفاع الملصق:"
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
28655 #, fuzzy, c-format
28656 msgid "Label number"
28657 msgstr "رقم الطلب"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28660 #, fuzzy, c-format
28661 msgid "Label template"
28662 msgstr "قوالب الملصق"
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28665 #, c-format
28666 msgid "Label templates"
28667 msgstr "قوالب الملصق"
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28670 #, c-format
28671 msgid "Label width:"
28672 msgstr "عرض الملصق:"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28675 #, c-format
28676 msgid "Labeled MARC"
28677 msgstr "مارك بالملصق"
28679 #. %1$s:  biblionumber 
28680 #. %2$s:  bibliotitle 
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28682 #, c-format
28683 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28684 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28687 #, c-format
28688 msgid "Labs"
28689 msgstr ""
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
28692 #, fuzzy, c-format
28693 msgid "Lang"
28694 msgstr "اللغة"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
28697 #, fuzzy, c-format
28698 msgid "Lang: "
28699 msgstr "اللغة: "
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28702 #, c-format
28703 msgid "Language"
28704 msgstr "اللغة"
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28707 #, c-format
28708 msgid "Language: "
28709 msgstr "اللغة: "
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28713 #, c-format
28714 msgid "Languages"
28715 msgstr "اللغات"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28718 #, c-format
28719 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28720 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28723 #, c-format
28724 msgid "Large print"
28725 msgstr "طبعة ضخمة"
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28728 #, fuzzy, c-format
28729 msgid "Large text"
28730 msgstr "نوع الرسوم"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
28733 #, c-format
28734 msgid "Lari Taskula"
28735 msgstr ""
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
28738 #, c-format
28739 msgid "Larry Baerveldt"
28740 msgstr "لاري بارفيلدت"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28743 #, c-format
28744 msgid "Lars Wirzenius"
28745 msgstr "لارس وايزنيواس"
28747 #. For the first occurrence,
28748 #. SCRIPT
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28751 msgid "Last"
28752 msgstr "الأخير"
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28755 #, fuzzy, c-format
28756 msgid "Last Updated"
28757 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28760 #, c-format
28761 msgid "Last borrowed:"
28762 msgstr "آخر مادة معارة:"
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28765 #, c-format
28766 msgid "Last borrower:"
28767 msgstr "المستعير الاخير :"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
28770 #, fuzzy, c-format
28771 msgid "Last changed by:"
28772 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
28774 #. For the first occurrence,
28775 #. SCRIPT
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
28778 #, fuzzy, c-format
28779 msgid "Last changed:"
28780 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28783 #, fuzzy, c-format
28784 msgid "Last checkout date:"
28785 msgstr "تاريخ الإعارة"
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
28788 #, fuzzy, c-format
28789 msgid "Last displayed"
28790 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
28793 #, c-format
28794 msgid "Last location"
28795 msgstr "الموقع الأخير"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28798 #, c-format
28799 msgid "Last renewal of subscription was "
28800 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك "
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28804 #, c-format
28805 msgid "Last seen"
28806 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28809 #, c-format
28810 msgid "Last seen:"
28811 msgstr "اخر اطلاع :"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
28814 #, fuzzy, c-format
28815 msgid "Last sync: "
28816 msgstr "اخر اطلاع :"
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
28819 #, c-format
28820 msgid "Last updated"
28821 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28824 #, c-format
28825 msgid "Last updated: "
28826 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28829 #, c-format
28830 msgid "Last value "
28831 msgstr "آخر تقييم "
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28838 #, c-format
28839 msgid "Late"
28840 msgstr "متأخر"
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28844 #, c-format
28845 msgid "Late orders"
28846 msgstr "طلبات متأخرة"
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
28849 #, c-format
28850 msgid "Latina (Latin)"
28851 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28854 #, c-format
28855 msgid "Law reports and digests"
28856 msgstr "التقارير القانونية والموجزات"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28861 #, fuzzy, c-format
28862 msgid "Layout"
28863 msgstr "اسم الشكل "
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28866 #, fuzzy, c-format
28867 msgid "Layout ID"
28868 msgstr "اسم الشكل "
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28872 #, fuzzy, c-format
28873 msgid "Layout name: "
28874 msgstr "اسم الشكل "
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28880 #, fuzzy, c-format
28881 msgid "Layouts"
28882 msgstr "Clay Fouts"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
28885 #, c-format
28886 msgid "Leave a message"
28887 msgstr "اترك رسالة"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
28890 #, fuzzy, c-format
28891 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
28892 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28895 #, c-format
28896 msgid "Left on order "
28897 msgstr "أتركه مطلوباً "
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
28901 #, c-format
28902 msgid "Left page margin:"
28903 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28906 #, c-format
28907 msgid "Left text margin:"
28908 msgstr "هامس النص الأيسر:"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28911 #, c-format
28912 msgid "Legal articles"
28913 msgstr "مقالات قانونية"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28916 #, c-format
28917 msgid "Legal cases and case notes"
28918 msgstr "الوضع القانوني وملاحظات القضية"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28921 #, c-format
28922 msgid "Legend"
28923 msgstr "خرافة"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28926 #, fuzzy, c-format
28927 msgid "Legend "
28928 msgstr "خرافة"
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28931 #, c-format
28932 msgid "Legislation"
28933 msgstr "التشريع"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28944 #, c-format
28945 msgid "Length: "
28946 msgstr "الطول: "
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28949 #, c-format
28950 msgid "Letter"
28951 msgstr "الرسالة"
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28956 #, c-format
28957 msgid "Level"
28958 msgstr "مستوى"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28963 #, c-format
28964 msgid "Lib"
28965 msgstr "مكتبة"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28968 #, c-format
28969 msgid "LibLime, USA"
28970 msgstr "LibLime, USA"
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
28973 #, c-format
28974 msgid "Librarian"
28975 msgstr "أمين المكتبة"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28978 #, c-format
28979 msgid "Librarian identity:"
28980 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28986 #, c-format
28987 msgid "Librarian interface"
28988 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28991 #, c-format
28992 msgid "Librarian:"
28993 msgstr "أمين المكتبة:"
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
28997 #, c-format
28998 msgid "Libraries"
28999 msgstr "المكتبات"
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29004 #, c-format
29005 msgid "Libraries and groups"
29006 msgstr "المكتبات و المجموعات"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29009 #, fuzzy, c-format
29010 msgid "Libraries limitation: "
29011 msgstr "استعادة, تقليد "
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29052 #, c-format
29053 msgid "Library"
29054 msgstr "المكتبة"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29057 #, c-format
29058 msgid "Library "
29059 msgstr "المكتبة "
29061 #. %1$s:  branchcode 
29062 #. %2$s:  branchname 
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29064 #, c-format
29065 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29066 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
29069 #, c-format
29070 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29071 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مواد مقتناة لهذه المكتبة"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
29074 #, c-format
29075 msgid ""
29076 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29077 "library"
29078 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستخدمين ومواد تستخدم هذه المكتبة"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
29081 #, c-format
29082 msgid ""
29083 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29084 "library"
29085 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستفيد مسجل في تلك المكتبة"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29088 #, c-format
29089 msgid "Library category added"
29090 msgstr "فئه المكتبة أضيفت"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
29093 #, c-format
29094 msgid "Library category deleted"
29095 msgstr "فئه المكتبة حذفت"
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
29098 #, c-format
29099 msgid "Library category modified"
29100 msgstr "فئه المكتبة عدّلت"
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29104 #, fuzzy, c-format
29105 msgid "Library code: "
29106 msgstr "رمز المكتبة "
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29109 #, c-format
29110 msgid "Library deleted"
29111 msgstr "تم حذف المكتبة"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29114 #, c-format
29115 msgid "Library is invalid."
29116 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29119 #, c-format
29120 msgid "Library management"
29121 msgstr "إدارة المكتبة"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
29124 #, c-format
29125 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29126 msgstr "المكتبة غير محفوظة &mdash; الكود و/أو الاسم فُقِدوا"
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29129 #, c-format
29130 msgid "Library of the patron:"
29131 msgstr "مكتبة المستفيد:"
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
29134 #, c-format
29135 msgid "Library saved"
29136 msgstr "تم حفظ المكتبة"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
29139 #, c-format
29140 msgid "Library set-up"
29141 msgstr "إعداد المكتبة"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29145 #, c-format
29146 msgid "Library transfer limits"
29147 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
29151 #, c-format
29152 msgid "Library use"
29153 msgstr "إستخدام المكتبة"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29156 #, c-format
29157 msgid ""
29158 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29159 msgstr "توجد مكتبة بهذا الرمز بالفعل &mdash; الرجاء إدخال رمزا مميزا"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29178 #, c-format
29179 msgid "Library:"
29180 msgstr "المكتبة:"
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29199 #, c-format
29200 msgid "Library: "
29201 msgstr "المكتبة: "
29203 #. For the first occurrence,
29204 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29207 #, fuzzy, c-format
29208 msgid "Library: %s"
29209 msgstr "المكتبة:"
29211 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29212 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29214 #, c-format
29215 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29216 msgstr "المكتبة: %s &rArr; %s"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29219 #, c-format
29220 msgid "Libriotech, Norway"
29221 msgstr "Libriotech, Norway"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29224 #, c-format
29225 msgid "Licenses"
29226 msgstr "التراخيص"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29229 #, c-format
29230 msgid ""
29231 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29232 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29233 "items_batchmod is still required)"
29234 msgstr ""
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29237 #, fuzzy, c-format
29238 msgid "Limit collection code to: "
29239 msgstr "رمز المجموعة"
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29242 #, c-format
29243 msgid ""
29244 "Limit item modification to subfields defined in the "
29245 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29246 "is still required)"
29247 msgstr ""
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29250 #, fuzzy, c-format
29251 msgid "Limit item type to: "
29252 msgstr "حدد النوع إلى: "
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29255 #, c-format
29256 msgid ""
29257 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29258 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29259 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29260 msgstr ""
29261 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
29262 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
29263 "UseBranchTransferLimits"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29266 #, c-format
29267 msgid "Limit to any of the following:"
29268 msgstr "تحديد لأي من التالي"
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29271 #, fuzzy, c-format
29272 msgid "Limit to currently available items"
29273 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29276 #, c-format
29277 msgid "Limit to:"
29278 msgstr "حدّد إلى:"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29283 #, c-format
29284 msgid "Limit to: "
29285 msgstr "حدّد إلى: "
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29291 #, c-format
29292 msgid "Limits"
29293 msgstr "الحدود"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29296 #, c-format
29297 msgid "Line"
29298 msgstr "خط"
29300 #. For the first occurrence,
29301 #. SCRIPT
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29304 #, c-format
29305 msgid "Line "
29306 msgstr "خط "
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29309 #, c-format
29310 msgid "Link to host item"
29311 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29314 #, c-format
29315 msgid "Link:"
29316 msgstr "رابط:"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29319 #, c-format
29320 msgid "List"
29321 msgstr "قوائم"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29324 #, c-format
29325 msgid "List Fields"
29326 msgstr " قائمة حقول"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29329 #, c-format
29330 msgid ""
29331 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29332 msgstr ""
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29335 #, c-format
29336 msgid "List deleted with success."
29337 msgstr ""
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29340 #, c-format
29341 msgid "List fields"
29342 msgstr "قائمة حقول"
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29345 #, c-format
29346 msgid "List inserted with success."
29347 msgstr ""
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29350 #, c-format
29351 msgid "List item price includes tax: "
29352 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة: "
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29355 #, c-format
29356 msgid "List member:"
29357 msgstr "عضو القائمة:"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
29361 #, c-format
29362 msgid "List name"
29363 msgstr "ناوی لیست"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29366 #, c-format
29367 msgid "List name: "
29368 msgstr "اسم القائمة: "
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29372 #, c-format
29373 msgid "List prices are: "
29374 msgstr "قائمة الأسعار تكون "
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29377 #, c-format
29378 msgid "List prices:"
29379 msgstr "قائمة الأسعار"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29382 #, fuzzy, c-format
29383 msgid "List updated with success."
29384 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29392 #, c-format
29393 msgid "Lists"
29394 msgstr "قوائم"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29398 #, c-format
29399 msgid "Lists that include this title: "
29400 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان "
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29404 #, c-format
29405 msgid "Liz Rea"
29406 msgstr ""
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29409 #, c-format
29410 msgid "LoC classification"
29411 msgstr "تصنيف مكتبة الكونجرس"
29413 #. For the first occurrence,
29414 #. SCRIPT
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29418 msgid "Loading"
29419 msgstr "كاری تیادا ده‌كرێت"
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29423 #, fuzzy, c-format
29424 msgid "Loading "
29425 msgstr "التحميل..."
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29429 #, fuzzy, c-format
29430 msgid "Loading data..."
29431 msgstr "تحميل التبويب..."
29433 #. SCRIPT
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29435 #, fuzzy
29436 msgid "Loading page %s, please wait..."
29437 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
29439 #. SCRIPT
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29441 #, fuzzy
29442 msgid "Loading records, please wait..."
29443 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29448 #, fuzzy, c-format
29449 msgid "Loading, please wait..."
29450 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
29452 #. For the first occurrence,
29453 #. SCRIPT
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29459 #, c-format
29460 msgid "Loading..."
29461 msgstr "التحميل..."
29463 #. SCRIPT
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29465 msgid "Loading... you may continue scanning."
29466 msgstr ""
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
29469 #, c-format
29470 msgid "Loan length"
29471 msgstr "مدة الإعارة"
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29475 #, c-format
29476 msgid "Loan period"
29477 msgstr "فترة الإعارة"
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
29480 #, c-format
29481 msgid "Local Use"
29482 msgstr "استخدام محلي"
29484 #. SCRIPT
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29486 #, fuzzy
29487 msgid "Local catalog"
29488 msgstr "الفهرسة السريعة"
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29491 #, c-format
29492 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29493 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
29495 #. SCRIPT
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29497 #, fuzzy
29498 msgid "Local number"
29499 msgstr "رقم الطلب"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29502 #, c-format
29503 msgid "Local use"
29504 msgstr "استخدام محلي"
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29507 #, fuzzy, c-format
29508 msgid "Local use preferences"
29509 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
29513 #, c-format
29514 msgid "Local use recorded"
29515 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29518 #, fuzzy, c-format
29519 msgid "Local use recorded."
29520 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
29523 #, fuzzy, c-format
29524 msgid "Locale"
29525 msgstr "l- محلى"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
29528 #, fuzzy, c-format
29529 msgid "Locale: "
29530 msgstr "l- محلى"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29553 #, c-format
29554 msgid "Location"
29555 msgstr "الموقع"
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29558 #, c-format
29559 msgid "Location and availability"
29560 msgstr "الموقع والاتاحة"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29563 #, c-format
29564 msgid "Location(s)"
29565 msgstr "مواقع"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29571 #, c-format
29572 msgid "Location:"
29573 msgstr "الموقع"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29576 #, fuzzy, c-format
29577 msgid "Locations"
29578 msgstr "الموقع"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29581 #, fuzzy, c-format
29582 msgid "Lock budget: "
29583 msgstr "قفل الميزانية "
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29589 #, c-format
29590 msgid "Locked"
29591 msgstr "مُقفل"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29594 #, fuzzy, c-format
29595 msgid "Log in"
29596 msgstr "عارض السجل"
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29599 #, fuzzy, c-format
29600 msgid "Log in as a different user"
29601 msgstr "دەتوانی گەڕانێکی جیاواز تاقیبکەیتەوە بۆ "
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29604 #, c-format
29605 msgid "Log out"
29606 msgstr "تسجيل الخروج"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29610 #, c-format
29611 msgid "Log viewer"
29612 msgstr "عارض السجل"
29614 #. INPUT type=submit
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29617 msgid "Login"
29618 msgstr "تسجيل دخول"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
29622 #, c-format
29623 msgid "Logs"
29624 msgstr "سجلات"
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29627 #, c-format
29628 msgid "Look for existing records in catalog?"
29629 msgstr "إنظر إلى التسجيلات الحالية في الفهرس?"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29633 #, fuzzy, c-format
29634 msgid "Lost"
29635 msgstr "مفقود: "
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29638 #, c-format
29639 msgid "Lost Items"
29640 msgstr "مواد مفقودة"
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29644 #, c-format
29645 msgid "Lost card"
29646 msgstr "بطاقة مفقودة"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29649 #, fuzzy, c-format
29650 msgid "Lost card flag"
29651 msgstr "بطاقة مفقودة"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29654 #, c-format
29655 msgid "Lost code"
29656 msgstr "رمز مفقود"
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29659 #, c-format
29660 msgid "Lost item"
29661 msgstr "مادة مفقودة"
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29666 #, c-format
29667 msgid "Lost items"
29668 msgstr "مواد مفقودة"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29671 #, c-format
29672 msgid "Lost items in staff client"
29673 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29676 #, fuzzy, c-format
29677 msgid "Lost items in staff client: "
29678 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين "
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29681 #, fuzzy, c-format
29682 msgid "Lost on"
29683 msgstr "مفقود: "
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29686 #, fuzzy, c-format
29687 msgid "Lost on:"
29688 msgstr "مفقود: "
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29691 #, fuzzy, c-format
29692 msgid "Lost status"
29693 msgstr "حالات مفقودة:"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29696 #, c-format
29697 msgid "Lost status:"
29698 msgstr "حالات مفقودة:"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29701 #, c-format
29702 msgid "Lost status: "
29703 msgstr "حالات مفقودة: "
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
29706 #, c-format
29707 msgid "Lost: "
29708 msgstr "مفقود: "
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29716 #, fuzzy, c-format
29717 msgid "Lower left X coordinate: "
29718 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى "
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29726 #, fuzzy, c-format
29727 msgid "Lower left Y coordinate: "
29728 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى "
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29731 #, c-format
29732 msgid "Lucida Console"
29733 msgstr ""
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
29736 #, c-format
29737 msgid "M&#257;ori"
29738 msgstr "M&#257;ori"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29741 #, fuzzy, c-format
29742 msgid "MADS (XML)"
29743 msgstr "MODS (XML)"
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29746 #, c-format
29747 msgid "MALMARC"
29748 msgstr "MALMARC"
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29770 #, c-format
29771 msgid "MARC"
29772 msgstr "مارك"
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1060
29777 #, c-format
29778 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29779 msgstr "مارك (يونيكود/UTF-8)"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29782 #, c-format
29783 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29784 msgstr "مارك (Unicode/UTF-8, قياسي)"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
29789 #, c-format
29790 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29791 msgstr "مارك (non-Unicode/MARC-8)"
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29794 #, c-format
29795 msgid "MARC 8"
29796 msgstr "مارك 8"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29799 #, c-format
29800 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29801 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29804 #, c-format
29805 msgid "MARC Card View"
29806 msgstr "عرض بطاقة مارك"
29808 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29809 #. %2$s:  frameworktext 
29810 #. %3$s:  frameworkcode 
29811 #. %4$s:  ELSE 
29812 #. %5$s:  END 
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29814 #, c-format
29815 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29816 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29820 #, fuzzy, c-format
29821 msgid "MARC Preview:"
29822 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29825 #, c-format
29826 msgid "MARC View"
29827 msgstr "بینینی مارك"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29830 #, fuzzy, c-format
29831 msgid "MARC XML blob"
29832 msgstr "مارك 8"
29834 #. %1$s:  biblionumber 
29835 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29837 #, c-format
29838 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29839 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29843 #, c-format
29844 msgid "MARC bibliographic framework"
29845 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29849 #, c-format
29850 msgid "MARC bibliographic framework test"
29851 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29854 #, fuzzy, c-format
29855 msgid "MARC blob"
29856 msgstr "مارك 8"
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29861 #, c-format
29862 msgid "MARC field"
29863 msgstr "حقل مارك"
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29866 #, c-format
29867 msgid "MARC field: "
29868 msgstr "حقل مارك: "
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29874 #, c-format
29875 msgid "MARC frameworks"
29876 msgstr "قوالب مارك"
29878 #. %1$s:  marcflavour 
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29880 #, c-format
29881 msgid "MARC frameworks: %s"
29882 msgstr "قوالب مارك: %s"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29886 #, fuzzy, c-format
29887 msgid "MARC modification templates"
29888 msgstr "سجل التعديلات"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29892 #, fuzzy, c-format
29893 msgid "MARC preview"
29894 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29897 #, c-format
29898 msgid "MARC staging results :"
29899 msgstr "نتائج تجهيز مارك:"
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29904 #, c-format
29905 msgid "MARC structure"
29906 msgstr "بنيه مارك"
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29911 #, c-format
29912 msgid "MARC subfield"
29913 msgstr "حقل مارك الفرعي"
29915 #. %1$s:  tagfield | html 
29916 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29917 #. %3$s:  frameworkcode 
29918 #. %4$s:  ELSE 
29919 #. %5$s:  END 
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
29921 #, c-format
29922 msgid ""
29923 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29924 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29927 #, c-format
29928 msgid "MARC subfield: "
29929 msgstr "حقل مارك الفرعي: "
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29932 #, c-format
29933 msgid "MARC21/USMARC"
29934 msgstr "مارك21/USMARC"
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
29939 #, c-format
29940 msgid "MARCXML"
29941 msgstr "MARCXML"
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29947 #, c-format
29948 msgid "MIT License"
29949 msgstr "MIT License"
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
29955 #, fuzzy, c-format
29956 msgid "MIT license"
29957 msgstr "MIT License"
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
29960 #, fuzzy, c-format
29961 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29962 msgstr "(کۆها ٢.٠ راگری پەخش)"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29966 #, c-format
29967 msgid "MODS (XML)"
29968 msgstr "MODS (XML)"
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
29971 #, c-format
29972 msgid "Macros"
29973 msgstr ""
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
29976 #, c-format
29977 msgid "Macros..."
29978 msgstr ""
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
29982 #, c-format
29983 msgid "Magnus Enger"
29984 msgstr "Magnus Enger"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29987 #, c-format
29988 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29989 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29992 #, c-format
29993 msgid "Mail"
29994 msgstr "البريد"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29998 #, c-format
29999 msgid "Main address"
30000 msgstr "العنوان الرئيسي"
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30003 #, fuzzy, c-format
30004 msgid ""
30005 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30006 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30007 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30008 msgstr ""
30009 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
30010 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
30011 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30014 #, fuzzy, c-format
30015 msgid ""
30016 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30017 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30018 "will not affect August 1-10 in other years."
30019 msgstr ""
30020 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
30021 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
30022 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30025 #, fuzzy, c-format
30026 msgid ""
30027 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30028 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30029 msgstr ""
30030 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
30031 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30034 #, fuzzy, c-format
30035 msgid "Make budget active: "
30036 msgstr "جعل الميزانية نشطة "
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
30040 #, c-format
30041 msgid "Make payment"
30042 msgstr "تسديد"
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30045 #, c-format
30046 msgid ""
30047 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30048 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30049 msgstr ""
30050 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
30051 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30056 #, c-format
30057 msgid "Male "
30058 msgstr "ذكر "
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30061 #, fuzzy, c-format
30062 msgid "Manage"
30063 msgstr "مدار بواسطة"
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30067 #, fuzzy, c-format
30068 msgid "Manage "
30069 msgstr "مدار بواسطة"
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30073 #, c-format
30074 msgid "Manage CSV export profiles"
30075 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30078 #, c-format
30079 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30080 msgstr ""
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30083 #, fuzzy, c-format
30084 msgid "Manage MARC modification templates"
30085 msgstr "إدارة القوالب"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30088 #, c-format
30089 msgid "Manage OAI Sets"
30090 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
30093 #, c-format
30094 msgid "Manage Patron Image"
30095 msgstr "إدارة صور المستفيد"
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30098 #, fuzzy, c-format
30099 msgid "Manage all budgets"
30100 msgstr "أدر الصور"
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30103 #, c-format
30104 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30105 msgstr ""
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30108 #, fuzzy, c-format
30109 msgid "Manage budget plannings"
30110 msgstr "إدارة المقترحات"
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30113 #, fuzzy, c-format
30114 msgid "Manage budgets"
30115 msgstr "إدارة المقترحات"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30118 #, fuzzy, c-format
30119 msgid "Manage contracts"
30120 msgstr "أدر الطلبات"
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30123 #, c-format
30124 msgid "Manage custom fields for items search"
30125 msgstr ""
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30128 #, fuzzy, c-format
30129 msgid "Manage frequencies "
30130 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30133 #, c-format
30134 msgid ""
30135 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30136 "administrator email, and templates."
30137 msgstr ""
30138 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
30139 "والقوالب."
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30142 #, fuzzy, c-format
30143 msgid "Manage invoice files"
30144 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30147 #, fuzzy, c-format
30148 msgid "Manage lists of patrons."
30149 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ بۆ"
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30152 #, fuzzy, c-format
30153 msgid "Manage marc modification templates"
30154 msgstr "إدارة القوالب"
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30157 #, fuzzy, c-format
30158 msgid "Manage numbering patterns "
30159 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30162 #, c-format
30163 msgid "Manage orders"
30164 msgstr "أدر الطلبات"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30168 #, fuzzy, c-format
30169 msgid "Manage orders & basket"
30170 msgstr "أدر الطلبات"
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30173 #, fuzzy, c-format
30174 msgid "Manage orders & basketgroups"
30175 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30178 #, fuzzy, c-format
30179 msgid "Manage patrons fines and fees"
30180 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30183 #, fuzzy, c-format
30184 msgid "Manage periods"
30185 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30189 #, fuzzy, c-format
30190 msgid "Manage plugins"
30191 msgstr "إدارة المقترحات"
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30194 #, c-format
30195 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30196 msgstr ""
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30199 #, fuzzy, c-format
30200 msgid "Manage restrictions for accounts"
30201 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30205 #, fuzzy, c-format
30206 msgid "Manage rotating collections"
30207 msgstr "مجموعات التدوير"
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30210 #, c-format
30211 msgid ""
30212 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30213 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30216 #, fuzzy, c-format
30217 msgid "Manage serial subscriptions"
30218 msgstr "اشتراكات الدوريات"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30222 #, c-format
30223 msgid "Manage staged MARC records"
30224 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
30226 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30227 #. %2$s:  import_batch_id 
30228 #. %3$s:  END 
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30230 #, c-format
30231 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30232 msgstr "أدار تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s %s "
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30235 #, c-format
30236 msgid "Manage staged records"
30237 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30240 #, c-format
30241 msgid ""
30242 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30243 "is used)"
30244 msgstr ""
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30247 #, c-format
30248 msgid "Manage suggestions"
30249 msgstr "إدارة المقترحات"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30252 #, fuzzy, c-format
30253 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30254 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30257 #, fuzzy, c-format
30258 msgid "Manage vendors"
30259 msgstr "أدر الطلبات"
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30264 #, c-format
30265 msgid "Managed by"
30266 msgstr "مدار بواسطة"
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30269 #, c-format
30270 msgid "Managed by - on"
30271 msgstr "مدار بواسطة / في"
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30276 #, c-format
30277 msgid "Managed by:"
30278 msgstr "مدار بواسطة:"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30282 #, c-format
30283 msgid "Managed in tab: "
30284 msgstr "مدار في التبويب: "
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30288 #, c-format
30289 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30290 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30293 #, fuzzy, c-format
30294 msgid "Management date from:"
30295 msgstr "تاريخ الإدارة:"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30299 #, c-format
30300 msgid "Mandatory"
30301 msgstr "إلزامى"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30307 #, c-format
30308 msgid "Mandatory: "
30309 msgstr "إلزامى: "
30311 # need rev.
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30313 #, c-format
30314 msgid "Manual credit"
30315 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30318 #, fuzzy, c-format
30319 msgid "Manual history"
30320 msgstr "تاريخ الدليل :"
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30323 #, c-format
30324 msgid "Manual history: "
30325 msgstr "تاريخ الدليل : "
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30328 #, fuzzy, c-format
30329 msgid "Manual invoice"
30330 msgstr "فاتورة يدوية"
30332 #. %1$s:  setName 
30333 #. %2$s:  setSpec 
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30335 #, c-format
30336 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30337 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
30339 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30341 #, c-format
30342 msgid "Mappings for the %s"
30343 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30346 #, c-format
30347 msgid "Mappings have been saved"
30348 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
30350 #. SCRIPT
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30352 msgid "Mar"
30353 msgstr "مارس"
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30356 #, fuzzy, c-format
30357 msgid "Marc Balmer"
30358 msgstr "Marc Veron"
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30361 #, c-format
30362 msgid "Marc Chantreux"
30363 msgstr "Marc Chantreux"
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30367 #, c-format
30368 msgid "Marc Veron"
30369 msgstr "Marc Veron"
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30372 #, fuzzy, c-format
30373 msgid "Marc field"
30374 msgstr "مسح الحقل"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30377 #, fuzzy, c-format
30378 msgid "Marc field: "
30379 msgstr "بحث الحقول:"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30382 #, c-format
30383 msgid "Marcel de Rooy"
30384 msgstr "Marcel de Rooy"
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30387 #, c-format
30388 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30389 msgstr ""
30391 #. For the first occurrence,
30392 #. SCRIPT
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30395 #, c-format
30396 msgid "March"
30397 msgstr "مارس"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30400 #, c-format
30401 msgid "Marco Gaiarin"
30402 msgstr "Marco Gaiarin"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30405 #, c-format
30406 msgid "Mark Gavillet"
30407 msgstr "Mark Gavillet"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30410 #, fuzzy, c-format
30411 msgid "Mark Tompsett"
30412 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
30414 #. INPUT type=submit
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30416 #, fuzzy
30417 msgid "Mark seen and continue >>"
30418 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
30420 #. INPUT type=submit
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30422 #, fuzzy
30423 msgid "Mark seen and quit"
30424 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30427 #, c-format
30428 msgid "Mark selected as: "
30429 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30432 #, fuzzy, c-format
30433 msgid "Mark the original budget as inactive"
30434 msgstr "جعل الميزانية نشطة "
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30437 #, fuzzy, c-format
30438 msgid "Martin Persson"
30439 msgstr "Martin Renvoize"
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30442 #, c-format
30443 msgid "Martin Renvoize"
30444 msgstr "Martin Renvoize"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30447 #, fuzzy, c-format
30448 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30449 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30452 #, fuzzy, c-format
30453 msgid "Martin Stenberg"
30454 msgstr "Martin Renvoize"
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30457 #, c-format
30458 msgid "Mason James"
30459 msgstr "Mason James"
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30462 #, fuzzy, c-format
30463 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30464 msgstr ""
30465 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
30468 #, c-format
30469 msgid "Master: "
30470 msgstr "رئيسي: "
30472 #. SCRIPT
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30474 #, fuzzy
30475 msgid "Match applied"
30476 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30479 #, c-format
30480 msgid "Match check "
30481 msgstr "فحص المطابقة "
30483 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30485 #, c-format
30486 msgid "Match check %s"
30487 msgstr "فحص المطابقة %s"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30490 #, c-format
30491 msgid "Match check 1 | "
30492 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30495 #, fuzzy, c-format
30496 msgid "Match details"
30497 msgstr "تفاصيل السلة"
30499 #. SCRIPT
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30501 #, fuzzy
30502 msgid "Match found"
30503 msgstr "نقطة المطابقة "
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30506 #, c-format
30507 msgid "Match point "
30508 msgstr "نقطة المطابقة "
30510 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30512 #, c-format
30513 msgid "Match point %s | "
30514 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30517 #, c-format
30518 msgid "Match point 1 | "
30519 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30522 #, c-format
30523 msgid "Match points"
30524 msgstr "نقاط المطابقة"
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30527 #, c-format
30528 msgid "Match threshold: "
30529 msgstr "حد المطابقة: "
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30532 #, fuzzy, c-format
30533 msgid "Match type"
30534 msgstr "بحث أنواع الطرق"
30536 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30537 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30539 #, fuzzy, c-format
30540 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30541 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
30543 #. SCRIPT
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30545 #, fuzzy
30546 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30547 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
30549 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30550 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30552 #, fuzzy, c-format
30553 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30554 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
30556 #. SCRIPT
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30558 #, fuzzy
30559 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30560 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30563 #, c-format
30564 msgid "Matching rule applied"
30565 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30568 #, c-format
30569 msgid "Matching rule applied:"
30570 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
30572 #. SCRIPT
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30574 msgid "Matching rule code missing"
30575 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30579 #, c-format
30580 msgid "Matching rule code: "
30581 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30586 #, c-format
30587 msgid "Matchpoint components"
30588 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30593 #, c-format
30594 msgid "Materials"
30595 msgstr "المواد"
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30599 #, c-format
30600 msgid "Materials specified"
30601 msgstr "المواد المحددة"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30604 #, c-format
30605 msgid "Materials specified:"
30606 msgstr "‫المواد المحددة:"
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30609 #, c-format
30610 msgid "Mathieu Saby"
30611 msgstr ""
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
30614 #, c-format
30615 msgid "Matrix"
30616 msgstr "مصفوفة"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30619 #, c-format
30620 msgid "Matthew Hunt"
30621 msgstr "Matthew Hunt"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30624 #, c-format
30625 msgid "Matthias Meusburger"
30626 msgstr "Matthias Meusburger"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
30629 #, c-format
30630 msgid "Max length:"
30631 msgstr "الطول الأقصى:"
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30635 #, fuzzy, c-format
30636 msgid "Max. suspension duration (day)"
30637 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30640 #, fuzzy, c-format
30641 msgid "Maxime Beaulieu"
30642 msgstr "Maxime Pelletier"
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30645 #, c-format
30646 msgid "Maxime Pelletier"
30647 msgstr "Maxime Pelletier"
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30650 #, fuzzy, c-format
30651 msgid "Maximum Koha Version"
30652 msgstr "إصدارة كوها:"
30654 #. For the first occurrence,
30655 #. SCRIPT
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30658 #, c-format
30659 msgid "May"
30660 msgstr "مايو"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30663 #, c-format
30664 msgid "Md. Aftabuddin"
30665 msgstr "Md. Aftabuddin"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30668 #, c-format
30669 msgid "Meaning"
30670 msgstr "يعني"
30672 #. SCRIPT
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30674 msgid "Medium"
30675 msgstr ""
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30678 #, c-format
30679 msgid "Meenakshi. R"
30680 msgstr "Meenakshi. R"
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
30683 #, c-format
30684 msgid "Melia Meggs"
30685 msgstr ""
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30689 #, c-format
30690 msgid "Members"
30691 msgstr "الاعضاء"
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
30694 #, c-format
30695 msgid "Men"
30696 msgstr "ذكور"
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30704 #, c-format
30705 msgid "Merge"
30706 msgstr "دمج"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30709 #, fuzzy, c-format
30710 msgid "Merge invoices"
30711 msgstr "فاتورة المورد"
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30715 #, c-format
30716 msgid "Merge reference"
30717 msgstr "دمج المرجع"
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30721 #, fuzzy, c-format
30722 msgid "Merge selected"
30723 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30726 #, fuzzy, c-format
30727 msgid "Merge selected invoices"
30728 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30732 #, c-format
30733 msgid "Merging records"
30734 msgstr "دمج التسجيلات"
30736 #. SCRIPT
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30738 #, fuzzy
30739 msgid "Merging with authority: "
30740 msgstr "پێگەیەکی نوێ "
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
30743 #, c-format
30744 msgid "Merllisia Manueli"
30745 msgstr ""
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
30749 #, fuzzy, c-format
30750 msgid "Message"
30751 msgstr "رسائل :"
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30754 #, c-format
30755 msgid "Message body:"
30756 msgstr "محتوى الرسالة:"
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30760 #, c-format
30761 msgid "Message sent"
30762 msgstr "تم إرسال الرسالة"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30765 #, c-format
30766 msgid "Message subject:"
30767 msgstr "موضوع الرسالة:"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
30770 #, c-format
30771 msgid "Messages:"
30772 msgstr "رسائل :"
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30775 #, c-format
30776 msgid "Messaging"
30777 msgstr "إرسال"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30780 #, c-format
30781 msgid "Michael Hafen"
30782 msgstr "Michael Hafen"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30785 #, c-format
30786 msgid "Michaes Herman"
30787 msgstr "Michaes Herman"
30789 #. SCRIPT
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30791 #, fuzzy
30792 msgid "Microsecond"
30793 msgstr "شريحة مجهر"
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
30796 #, c-format
30797 msgid "Mike Hansen"
30798 msgstr "Mike Hansen"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
30801 #, c-format
30802 msgid "Mike Johnson"
30803 msgstr "Mike Johnson"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30806 #, c-format
30807 msgid "Mike Mylonas"
30808 msgstr "Mike Mylonas"
30810 #. SCRIPT
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30812 #, fuzzy
30813 msgid "Millisecond"
30814 msgstr "ثواني "
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30817 #, c-format
30818 msgid "Mine"
30819 msgstr ""
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
30822 #, c-format
30823 msgid ""
30824 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30825 msgstr ""
30826 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30829 #, fuzzy, c-format
30830 msgid "Minimum Koha Version"
30831 msgstr "إصدارة كوها:"
30833 #. For the first occurrence,
30834 #. %1$s:  minPasswordLength 
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:871
30837 #, c-format
30838 msgid "Minimum password length: %s"
30839 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
30841 #. SCRIPT
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30843 #, fuzzy
30844 msgid "Minute"
30845 msgstr "دقائق:"
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
30850 #, fuzzy, c-format
30851 msgid "Minutes"
30852 msgstr "دقائق:"
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30856 #, c-format
30857 msgid "Mirko Tietgen"
30858 msgstr "Mirko Tietgen"
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30865 #, c-format
30866 msgid "Missing"
30867 msgstr "مفقود"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30874 #, fuzzy, c-format
30875 msgid "Missing (damaged)"
30876 msgstr "x- محارف مفقودة"
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
30883 #, fuzzy, c-format
30884 msgid "Missing (lost)"
30885 msgstr "فقدت منذ"
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
30892 #, c-format
30893 msgid "Missing (never received)"
30894 msgstr ""
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
30901 #, fuzzy, c-format
30902 msgid "Missing (sold out)"
30903 msgstr "أعداد مفقودة"
30905 #. SCRIPT
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30907 msgid "Missing control field contents"
30908 msgstr ""
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30913 #, c-format
30914 msgid "Missing issues"
30915 msgstr "أعداد مفقودة"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
30918 #, c-format
30919 msgid "Missing issues:"
30920 msgstr "أعداد مفقودة"
30922 #. %1$s:  subscription.missinglist 
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
30924 #, c-format
30925 msgid "Missing issues: %s "
30926 msgstr "زنجیره‌ وونبووه‌كان: %s "
30928 #. SCRIPT
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30930 #, fuzzy
30931 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
30932 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
30934 #. SCRIPT
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30936 #, fuzzy
30937 msgid "Missing mandatory tag: "
30938 msgstr "إلزامى: "
30940 #. SCRIPT
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30942 #, fuzzy
30943 msgid "Mo"
30944 msgstr "الإثنين"
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30947 #, fuzzy, c-format
30948 msgid "Mobile phone number"
30949 msgstr "ژمارەی تەلەفۆن"
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30952 #, fuzzy, c-format
30953 msgid "Moderate patron comments"
30954 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد "
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30957 #, c-format
30958 msgid "Moderate patron comments. "
30959 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد "
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30963 #, c-format
30964 msgid "Moderate patron tags"
30965 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30969 #, fuzzy, c-format
30970 msgid "Modification date"
30971 msgstr "بەرواری ئاگادارکردنەوە"
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30976 #, c-format
30977 msgid "Modification log"
30978 msgstr "سجل التعديلات"
30980 #. %1$s:  edited_source 
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30982 #, c-format
30983 msgid "Modified classification source %s"
30984 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
30986 #. %1$s:  edited_rule 
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30988 #, c-format
30989 msgid "Modified filing rule %s"
30990 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
30992 #. %1$s:  edited_attribute_type 
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30994 #, c-format
30995 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
30996 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
30998 #. %1$s:  edited_matching_rule 
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31000 #, c-format
31001 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31002 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31010 #, c-format
31011 msgid "Modify"
31012 msgstr "يعدل"
31014 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31016 #, fuzzy, c-format
31017 msgid "Modify %s server"
31018 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
31020 #. %1$s:  spec 
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
31022 #, fuzzy, c-format
31023 msgid "Modify OAI set '%s'"
31024 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31027 #, c-format
31028 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31029 msgstr ""
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31032 #, c-format
31033 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31034 msgstr ""
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31037 #, c-format
31038 msgid "Modify a city"
31039 msgstr "عدّل مدينة"
31041 #. %1$s:  authid 
31042 #. %2$s:  authtypetext 
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31044 #, c-format
31045 msgid "Modify authority #%s %s"
31046 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31049 #, fuzzy, c-format
31050 msgid "Modify budget "
31051 msgstr "عدّل الميزانية"
31053 #. %1$s:  budget_period_description 
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31055 #, fuzzy, c-format
31056 msgid "Modify budget '%s'"
31057 msgstr "عدّل الميزانية"
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31060 #, c-format
31061 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31062 msgstr ""
31064 #. %1$s:  categorycode |html 
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31066 #, c-format
31067 msgid "Modify category %s"
31068 msgstr "عدّل فئه %s"
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31071 #, c-format
31072 msgid "Modify classification source"
31073 msgstr "مصدر تصنيف معدّل"
31075 #. %1$s:  contractname 
31076 #. %2$s:  booksellername 
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31078 #, c-format
31079 msgid "Modify contract %s for %s"
31080 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31083 #, fuzzy, c-format
31084 msgid "Modify field"
31085 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31088 #, c-format
31089 msgid "Modify filing rule"
31090 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
31092 #. %1$s:  description 
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
31094 #, fuzzy, c-format
31095 msgid "Modify frequency: %s"
31096 msgstr "عدّل فئه %s"
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31099 #, fuzzy, c-format
31100 msgid "Modify holds priority"
31101 msgstr "عدّل مدينة"
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31104 #, c-format
31105 msgid "Modify item type"
31106 msgstr "عدّل نوع مادة"
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31109 #, c-format
31110 msgid "Modify items in a batch"
31111 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31114 #, c-format
31115 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31116 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31119 #, c-format
31120 msgid "Modify patron attribute type"
31121 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31124 #, fuzzy, c-format
31125 msgid "Modify patrons in batch"
31126 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
31128 #. INPUT type=button
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31130 #, fuzzy
31131 msgid "Modify pattern"
31132 msgstr "عدّل طابعة"
31134 #. %1$s:  label 
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31136 #, fuzzy, c-format
31137 msgid "Modify pattern: %s"
31138 msgstr "عدّل فئه %s"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31141 #, c-format
31142 msgid "Modify printer"
31143 msgstr "عدّل طابعة"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31146 #, c-format
31147 msgid "Modify record matching rule"
31148 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31153 #, fuzzy, c-format
31154 msgid "Modify record using the following template: "
31155 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31158 #, fuzzy, c-format
31159 msgid "Modify selected items"
31160 msgstr "حذف المواد المحددة"
31162 #. INPUT type=button
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31164 #, fuzzy
31165 msgid "Modify selected records"
31166 msgstr "حذف المواد المحددة"
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31169 #, c-format
31170 msgid "Modify word"
31171 msgstr "عدّل كلمة"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31176 #, c-format
31177 msgid "Module"
31178 msgstr "الوحدة"
31180 #. TH
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31183 msgid "Module current"
31184 msgstr "وحدة عملة"
31186 #. TH
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31189 msgid "Module upgrade needed"
31190 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31193 #, fuzzy, c-format
31194 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31195 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31198 #, fuzzy, c-format
31199 msgid "Modules:"
31200 msgstr "الوحدة"
31202 #. SCRIPT
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31204 msgid "Mon"
31205 msgstr "الإثنين"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31208 #, c-format
31209 msgid "Monaco"
31210 msgstr ""
31212 #. For the first occurrence,
31213 #. SCRIPT
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31218 #, c-format
31219 msgid "Monday"
31220 msgstr "الإثنين"
31222 #. SCRIPT
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31224 msgid "Mondays"
31225 msgstr "أيام الإثنين"
31227 #. For the first occurrence,
31228 #. SCRIPT
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31237 #, c-format
31238 msgid "Month"
31239 msgstr "شهر"
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31242 #, fuzzy, c-format
31243 msgid "Month/day"
31244 msgstr "شهر/يوم"
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31247 #, c-format
31248 msgid "Month: "
31249 msgstr "شهر "
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31252 #, c-format
31253 msgid "Morag Hills"
31254 msgstr ""
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31258 #, fuzzy, c-format
31259 msgid "More "
31260 msgstr "المزيد "
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31263 #, c-format
31264 msgid "More details"
31265 msgstr "تفاصيل أكثر"
31267 #. For the first occurrence,
31268 #. SCRIPT
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31271 msgid "More lists"
31272 msgstr "المزيد من القوائم"
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31278 #, c-format
31279 msgid "Most-circulated items"
31280 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31283 #, fuzzy, c-format
31284 msgid "Move"
31285 msgstr "تحريك لأعلى"
31287 #. IMG
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31292 msgid "Move Up"
31293 msgstr "تحريك لأعلى"
31295 #. A
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31297 #, fuzzy
31298 msgid "Move action down"
31299 msgstr "حركة حية"
31301 #. A
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31303 #, fuzzy
31304 msgid "Move action to bottom"
31305 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31307 #. A
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31309 #, fuzzy
31310 msgid "Move action to top"
31311 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31313 #. A
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31315 #, fuzzy
31316 msgid "Move action up"
31317 msgstr "حركة حية"
31319 #. A
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31321 #, fuzzy
31322 msgid "Move alert down"
31323 msgstr "حركة حية"
31325 #. A
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31327 #, fuzzy
31328 msgid "Move alert to bottom"
31329 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31331 #. A
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31333 #, fuzzy
31334 msgid "Move alert to top"
31335 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31337 #. A
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31339 #, fuzzy
31340 msgid "Move alert up"
31341 msgstr "حركة حية"
31343 #. A
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
31345 #, fuzzy
31346 msgid "Move hold down"
31347 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
31349 #. A
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
31351 #, fuzzy
31352 msgid "Move hold to bottom"
31353 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31355 #. A
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
31357 #, fuzzy
31358 msgid "Move hold to top"
31359 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31361 #. A
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
31363 #, fuzzy
31364 msgid "Move hold up"
31365 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31368 #, c-format
31369 msgid "Move remaining unspent funds"
31370 msgstr ""
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31373 #, c-format
31374 msgid "Move these patrons to the trash"
31375 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31378 #, fuzzy, c-format
31379 msgid "Move to next position"
31380 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31383 #, fuzzy, c-format
31384 msgid "Move to previous position"
31385 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
31387 #. INPUT type=submit
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31389 #, fuzzy
31390 msgid "Move unreceived orders"
31391 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31394 #, fuzzy, c-format
31395 msgid "Moved!"
31396 msgstr "تحريك لأعلى"
31398 #. INPUT type=button
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
31401 #, fuzzy
31402 msgid "Multi receiving"
31403 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31406 #, c-format
31407 msgid "Musical recording"
31408 msgstr "تسجيل موسيقي"
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31411 #, fuzzy, c-format
31412 msgid "My account"
31413 msgstr "الحساب"
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31416 #, fuzzy, c-format
31417 msgid "My checkouts"
31418 msgstr "0 خوازراوەکان"
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31421 #, c-format
31422 msgid "My library"
31423 msgstr "مكتبتي"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31426 #, c-format
31427 msgid "MySQL version: "
31428 msgstr "MySQL إصدار: "
31430 #. INPUT type=submit
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
31432 msgid "NO"
31433 msgstr "نەخێر"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31436 #, c-format
31437 msgid "NO NAME"
31438 msgstr "بێناو"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31441 #, c-format
31442 msgid "NORMARC"
31443 msgstr "مارک تۆمار نەکراوە"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
31447 #, c-format
31448 msgid "NOT CHECKED IN"
31449 msgstr "نەگەڕێندراوەتەوە"
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31452 #, c-format
31453 msgid ""
31454 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31455 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31456 msgstr ""
31457 "تێبینی: ئەگەر گۆڕانکاریەکت کرد لەم خشتەیەدا، داوا لە بەڕێوبەرەکەت بکە کە کار "
31458 "بکات بەmisc/batchRebuildBiblioTables.pl"
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31465 #, c-format
31466 msgid "NOTE:"
31467 msgstr "تێبینی:"
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
31470 #, c-format
31471 msgid ""
31472 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31473 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31474 msgstr ""
31475 "تێبینی:ئەگەر گۆڕانکاریەکت کرد لەم خشتەیەدا، داوا لە بەڕێوبەرەکەت بکە کە کار "
31476 "بکات بە  misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31478 #. %1$s:  heading | html 
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31480 #, c-format
31481 msgid "NT: %s"
31482 msgstr "NT: %s"
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31485 #, c-format
31486 msgid "Nadia Nicolaides"
31487 msgstr ""
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31490 #, c-format
31491 msgid "Nahuel Angelinetti"
31492 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
31526 #, c-format
31527 msgid "Name"
31528 msgstr "ناو"
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31531 #, fuzzy, c-format
31532 msgid "Name (any): "
31533 msgstr "ڕیز(هەر دانەیەک): "
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
31538 #, fuzzy, c-format
31539 msgid "Name of day"
31540 msgstr "ناو "
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
31545 #, fuzzy, c-format
31546 msgid "Name of month"
31547 msgstr "عدد الأشهر:"
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
31552 #, fuzzy, c-format
31553 msgid "Name of season"
31554 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31557 #, c-format
31558 msgid "Name or ISSN: "
31559 msgstr " ردمد ناو یاخود: "
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
31562 #, c-format
31563 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31564 msgstr "ناو یاخود باڕکۆد نیە. تکایە هەوڵی دانەیەکی تر بدە "
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31567 #, c-format
31568 msgid "Name or cardnumber:"
31569 msgstr "ناو یان ژمارەی کارت"
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31572 #, c-format
31573 msgid "Name the new definition"
31574 msgstr "ناو بنێ لە پێناسە نوێیەکە"
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31581 #, c-format
31582 msgid "Name:"
31583 msgstr "ناو:"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
31590 #, c-format
31591 msgid "Name: "
31592 msgstr "ناو: "
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31595 #, fuzzy, c-format
31596 msgid "Name: *"
31597 msgstr "ناو:"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
31600 #, c-format
31601 msgid "Named:"
31602 msgstr "بەناوی:"
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31614 #, c-format
31615 msgid "Named: "
31616 msgstr "بەناوی: "
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31619 #, c-format
31620 msgid "Natalie Bennison"
31621 msgstr ""
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31624 #, c-format
31625 msgid "Nate Curulla"
31626 msgstr "Nate Curulla"
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31629 #, c-format
31630 msgid "Near East University"
31631 msgstr "زانکۆی نیەر ئیست"
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31634 #, c-format
31635 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31636 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31639 #, c-format
31640 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31641 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31644 #, c-format
31645 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31646 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
31652 #, c-format
31653 msgid "Never"
31654 msgstr "هەرگیز"
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31663 #, c-format
31664 msgid "New"
31665 msgstr "نوێ"
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31672 #, fuzzy, c-format
31673 msgid "New "
31674 msgstr "تاگێکی نوێ "
31676 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31678 #, fuzzy, c-format
31679 msgid "New %s server"
31680 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31683 #, c-format
31684 msgid "New CSV export profile"
31685 msgstr "چاپێکی نوێی پڕۆفایلە هەناردەکراوەکان"
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31688 #, fuzzy, c-format
31689 msgid "New SQL report"
31690 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31693 #, fuzzy, c-format
31694 msgid "New SRU server"
31695 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31698 #, c-format
31699 msgid "New Z39.50 server"
31700 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31703 #, fuzzy, c-format
31704 msgid "New authority "
31705 msgstr "پێگەیەکی نوێ "
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31708 #, c-format
31709 msgid "New authority type"
31710 msgstr "جۆرێکی نوێی پێگە"
31712 #. %1$s:  category 
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31714 #, c-format
31715 msgid "New authorized value for %s"
31716 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s"
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31719 #, c-format
31720 msgid "New basket"
31721 msgstr "سەبەتەیەکی نوێ"
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31724 #, c-format
31725 msgid "New basket group"
31726 msgstr "گروپێک سەبەتەی نوێ"
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31729 #, fuzzy, c-format
31730 msgid "New batch patron modification"
31731 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
31733 #. A
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31735 #, fuzzy
31736 msgid "New batch patrons modification"
31737 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
31739 #. A
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31741 #, fuzzy, c-format
31742 msgid "New batch record deletion"
31743 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
31745 #. A
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31747 #, fuzzy, c-format
31748 msgid "New batch record modification"
31749 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31753 #, c-format
31754 msgid "New budget"
31755 msgstr "بوجەی نوێ"
31757 #. SCRIPT
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31759 #, fuzzy
31760 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31761 msgstr "- بودجەی بنەرەتی بەدجەکەی ئێستایە"
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31764 #, c-format
31765 msgid "New card"
31766 msgstr "کارتێکی نوێ"
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31771 #, c-format
31772 msgid "New category"
31773 msgstr "جۆرێکی نوێ"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31776 #, c-format
31777 msgid "New child record"
31778 msgstr "تۆماری مناڵی نوێ"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31782 #, c-format
31783 msgid "New city"
31784 msgstr "شارێکی نوێ"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31787 #, c-format
31788 msgid "New classification source"
31789 msgstr "سەرچاوەیەکی پۆلێنکردنی نوێ"
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
31792 #, fuzzy, c-format
31793 msgid "New collection"
31794 msgstr "المجموعة"
31796 #. %1$s:  booksellername 
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31798 #, c-format
31799 msgid "New contract for %s"
31800 msgstr "ڕێکەوتنامەیەکی نوێ بۆ %s"
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31803 #, fuzzy, c-format
31804 msgid "New course"
31805 msgstr "درواێکی نوێ"
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31808 #, c-format
31809 msgid "New currency"
31810 msgstr "درواێکی نوێ"
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31813 #, c-format
31814 msgid "New definition"
31815 msgstr "پێناسەیەکی نوێ"
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31818 #, fuzzy, c-format
31819 msgid "New entry"
31820 msgstr "تۆمارێکی نوێ"
31822 #. SCRIPT
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31824 #, fuzzy
31825 msgid "New field"
31826 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31829 #, c-format
31830 msgid "New field on next line"
31831 msgstr ""
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31834 #, fuzzy, c-format
31835 msgid "New fields"
31836 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31839 #, fuzzy, c-format
31840 msgid "New filing rule"
31841 msgstr "یاسا نوێیەکانی ڕێکخستنی فایلەکان"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31844 #, c-format
31845 msgid "New framework"
31846 msgstr "چوارچێوەیەکی نوێ"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
31850 #, fuzzy, c-format
31851 msgid "New frequency"
31852 msgstr "التتابع"
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31855 #, fuzzy, c-format
31856 msgid "New from Z39.50"
31857 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31860 #, fuzzy, c-format
31861 msgid "New from Z39.50/SRU"
31862 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
31864 #. %1$s:  budget_period_description 
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31866 #, fuzzy, c-format
31867 msgid "New fund for %s"
31868 msgstr "ئابوونەیەکی نوێ بۆ"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31871 #, c-format
31872 msgid "New group"
31873 msgstr "گروپێکی نوێ"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31876 #, c-format
31877 msgid "New guided report"
31878 msgstr "ڕاپۆرتێکی ئاراستەکراوی نوێ"
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31881 #, c-format
31882 msgid "New item"
31883 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
31886 #, c-format
31887 msgid "New item type"
31888 msgstr "جۆرێکی نوێی ئایتم"
31890 #. %1$s:  label_batch 
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31892 #, fuzzy, c-format
31893 msgid "New label batch created: # %s "
31894 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31897 #, c-format
31898 msgid "New library"
31899 msgstr "کتێبخانەیەکی نوێ"
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31910 #, c-format
31911 msgid "New line (\\n)"
31912 msgstr "دێڕێکی نوێ (\\n)"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31915 #, c-format
31916 msgid "New list"
31917 msgstr "لیستێکی نوێ"
31919 #. SCRIPT
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31921 #, fuzzy
31922 msgid "New macro..."
31923 msgstr "خوێنەرێکی نوێ "
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31926 #, fuzzy, c-format
31927 msgid "New notice"
31928 msgstr "تێبینیەکی نوێ"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
31932 #, fuzzy, c-format
31933 msgid "New numbering pattern"
31934 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31937 #, c-format
31938 msgid "New password:"
31939 msgstr "وشەی نهێنی نوێ"
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31942 #, fuzzy, c-format
31943 msgid "New patron "
31944 msgstr "خوێنەرێکی نوێ "
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31947 #, c-format
31948 msgid "New patron attribute type"
31949 msgstr "جۆری تایبەتمەندی خوێنەری نوێ"
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
31952 #, fuzzy, c-format
31953 msgid "New patron list"
31954 msgstr "خوێنەرێکی نوێ"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31957 #, c-format
31958 msgid "New preference"
31959 msgstr "هەڵبژاردەیەکی نوێ"
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31963 #, c-format
31964 msgid "New printer"
31965 msgstr "پرینتەرێکی نوێ"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31968 #, c-format
31969 msgid "New profile"
31970 msgstr "فایلێکی کەسیی نوێ"
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
31974 #, c-format
31975 msgid "New purchase suggestion"
31976 msgstr "پێشنیازی کڕینی نوێ"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
31980 #, c-format
31981 msgid "New record"
31982 msgstr "تۆماری نوێ"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31985 #, fuzzy, c-format
31986 msgid "New record "
31987 msgstr "تۆماری نوێ "
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31990 #, c-format
31991 msgid "New record matching rule"
31992 msgstr "یاسای گونجاندنی تۆماری نوێ"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31995 #, fuzzy, c-format
31996 msgid "New report "
31997 msgstr "قاعدة بينات جديدة "
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32000 #, fuzzy, c-format
32001 msgid "New routing list"
32002 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه"
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32005 #, fuzzy, c-format
32006 msgid "New search"
32007 msgstr "[بحث جديد]"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
32010 #, fuzzy, c-format
32011 msgid "New set"
32012 msgstr "سەبەتەیەکی نوێ"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32015 #, c-format
32016 msgid "New stop word"
32017 msgstr "وشەی وەستاندنی نوێ"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32024 #, c-format
32025 msgid "New subscription"
32026 msgstr "بەشداربوونی نوێ"
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32030 #, c-format
32031 msgid "New tag"
32032 msgstr "تاگێکی نوێ"
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32035 #, c-format
32036 msgid "New username:"
32037 msgstr "ناوی بەکارهێنەری نوێ:"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32040 #, fuzzy, c-format
32041 msgid "New value"
32042 msgstr "قيمة"
32044 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32045 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32046 #. %3$s:  ELSE 
32047 #. %4$s:  END 
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
32049 #, c-format
32050 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32051 msgstr ""
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32054 #, c-format
32055 msgid "New vendor"
32056 msgstr "فرۆشیارێکی نوێ"
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32059 #, c-format
32060 msgid "New word"
32061 msgstr "وشەیەکی نوێ"
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32069 #, c-format
32070 msgid "News"
32071 msgstr "هەواڵەکان"
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32074 #, fuzzy, c-format
32075 msgid "News: "
32076 msgstr "هەواڵەکان "
32078 #. For the first occurrence,
32079 #. SCRIPT
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
32092 msgid "Next"
32093 msgstr "دواتر"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32101 #, c-format
32102 msgid "Next &gt;&gt;"
32103 msgstr "دواتر&gt;&gt;"
32105 #. INPUT type=button
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32120 msgid "Next >>"
32121 msgstr "دواتر>>"
32123 #. INPUT type=button name=changepage_next
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32126 #, fuzzy
32127 msgid "Next Page"
32128 msgstr "پەڕەکە پرینت بکە"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
32131 #, c-format
32132 msgid "Next available"
32133 msgstr "دواتر لەبەردەستدایە"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32136 #, c-format
32137 msgid "Next issue publication date:"
32138 msgstr "دواتر بەرواری دەرکردن"
32140 #. INPUT type=button name=changepage_next
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32142 #, fuzzy
32143 msgid "Next page"
32144 msgstr "پەڕەکە پرینت بکە"
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32147 #, c-format
32148 msgid "Next records"
32149 msgstr "دواتر تۆمارەکان"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32152 #, fuzzy, c-format
32153 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32154 msgstr "Nicholas Rosasco، (کۆکراوەی بەبەڵگەکراوەکان)"
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32157 #, c-format
32158 msgid "Nick Clemens"
32159 msgstr ""
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32162 #, fuzzy, c-format
32163 msgid "Nicolas Legrand"
32164 msgstr "Nicolas Morin"
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32167 #, c-format
32168 msgid "Nicolas Morin"
32169 msgstr "Nicolas Morin"
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32172 #, c-format
32173 msgid "Nicole C. Engard"
32174 msgstr "Nicole C. Engard"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32177 #, fuzzy, c-format
32178 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32179 msgstr "(کۆها ٣.x بەڕێوەبەری بەبەڵگەنامەکردن)"
32181 #. For the first occurrence,
32182 #. SCRIPT
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32195 #, c-format
32196 msgid "No"
32197 msgstr "نەخێر"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
32200 #, c-format
32201 msgid "No "
32202 msgstr "نەخێر "
32204 #. For the first occurrence,
32205 #. %1$s:  ELSE 
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
32208 #, fuzzy, c-format
32209 msgid "No %s "
32210 msgstr "إلى %s"
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32218 #, fuzzy, c-format
32219 msgid "No (default)"
32220 msgstr "نەخێر (بنەڕەت)"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32224 #, fuzzy, c-format
32225 msgid ""
32226 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32227 "ACQ, the items framework would be used"
32228 msgstr ""
32229 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32230 "ACQ, the items framework would be used"
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32233 #, fuzzy, c-format
32234 msgid ""
32235 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32236 "ACQ, the items framework would be used "
32237 msgstr ""
32238 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
32239 "استخدام إطار المواد "
32241 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32243 #, fuzzy, c-format
32244 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32245 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s "
32247 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32249 #, c-format
32250 msgid "No Item with barcode: %s"
32251 msgstr "%s هیچ ئایتمێک نیە بە بارکۆدەوە"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32254 #, c-format
32255 msgid ""
32256 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32257 "frameworks supplied for English (en)"
32258 msgstr ""
32259 "هیچ چوارچێوەیەکی مارک نیە بۆ زمانەکەی خۆت. بنەڕەتکردنەوەی چوارچێوەکان کە "
32260 "دانراون بۆ زمانی ئینگلیزی (en)"
32262 #. SCRIPT
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32264 msgid ""
32265 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32266 "searches will go through the whole record. Continue?"
32267 msgstr ""
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32270 #, c-format
32271 msgid "No Status"
32272 msgstr "بە بێ دۆخ"
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32275 #, c-format
32276 msgid ""
32277 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32278 "with the category TERM."
32279 msgstr ""
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32284 #, c-format
32285 msgid "No active currency is defined"
32286 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32289 #, fuzzy, c-format
32290 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32291 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32295 #, c-format
32296 msgid "No address stored."
32297 msgstr "هیچ ئەدرەسێک خەزن نەکراوە"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32300 #, fuzzy, c-format
32301 msgid "No biblio has been removed."
32302 msgstr "هیچ سەرنجێک پەسەند نەکراوە"
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32305 #, c-format
32306 msgid "No categories have been defined. "
32307 msgstr "هیچ کام لە جۆرەکان بوونیان نیە "
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32311 #, c-format
32312 msgid "No city stored."
32313 msgstr "هیچ شارێک خەزن نەکراوە"
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32316 #, c-format
32317 msgid "No claims notice defined. "
32318 msgstr "هیچ تێبینیەکی خاوەنێتی دەست نیشان نەکراوە "
32320 #. SCRIPT
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32322 msgid "No columns selected!"
32323 msgstr "هیچ ستوونێک دیاری نەکراوە"
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32326 #, c-format
32327 msgid "No comments have been approved."
32328 msgstr "هیچ سەرنجێک پەسەند نەکراوە"
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32331 #, c-format
32332 msgid "No comments to moderate."
32333 msgstr "هیچ سەرنجێک نیە بۆ کەمکردنەوە"
32335 #. SCRIPT
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32337 msgid "No cover image available"
32338 msgstr "هیچ وێنەیەکی سەر بەرگ لە بەردەستدا نیە"
32340 #. For the first occurrence,
32341 #. SCRIPT
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32344 msgid "No data available in table"
32345 msgstr "هیچ داتایەک لە خشتەکەدا لە بەردەستدا نیە"
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32348 #, c-format
32349 msgid "No database named "
32350 msgstr "هیچ داتابەیسێک ناونەراوە "
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
32353 #, c-format
32354 msgid "No descriptions"
32355 msgstr "بە بێ وەسف"
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32358 #, fuzzy, c-format
32359 msgid "No email is configured for your user."
32360 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە بۆ پرسیارەکەت"
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32364 #, c-format
32365 msgid "No email stored."
32366 msgstr "هیچ ئیمەیەڵێک خەزن نەکراوە"
32368 #. For the first occurrence,
32369 #. SCRIPT
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32372 msgid "No entries to show"
32373 msgstr "هیچ تۆمارێک نیە بۆ پشان دان"
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32378 #, fuzzy, c-format
32379 msgid "No fund"
32380 msgstr "تمويل كتاب:"
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32383 #, fuzzy, c-format
32384 msgid "No fund found"
32385 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32388 #, c-format
32389 msgid "No funds to display for this search criteria"
32390 msgstr "هیچ ئابوونەیەک نیە بۆ پشاندان بۆ ئەم پێوەری گەڕانە"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32393 #, fuzzy, c-format
32394 msgid "No group"
32395 msgstr "گروپێکی نوێ"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
32398 #, c-format
32399 msgid "No groups defined."
32400 msgstr "هیچ گروپێک دەسنیشان نەکراوە"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
32406 #, c-format
32407 msgid "No holds allowed"
32408 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32411 #, c-format
32412 msgid "No holds allowed:"
32413 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
32417 #, c-format
32418 msgid "No holds found."
32419 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
32423 #, c-format
32424 msgid "No image: "
32425 msgstr "بەبێ وێنە: "
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32428 #, c-format
32429 msgid "No images are currently available. "
32430 msgstr "هیچ وێنەیەک لە ئێستادا بوونی نیە "
32432 #. SCRIPT
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32434 #, fuzzy
32435 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32436 msgstr "هیچ وێنەیەک دانەبەێندراوە بۆ ئەم تۆماری بیبلۆگرافیە. تکایە "
32438 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32440 #, fuzzy, c-format
32441 msgid "No item found with barcode %s"
32442 msgstr "لا مادة  موجودة مع الباركود: %s"
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32445 #, fuzzy, c-format
32446 msgid "No item matches this barcode"
32447 msgstr "هیچ ئایتمێک بوونی نیە بە بارکۆد %s"
32449 #. SCRIPT
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32451 #, fuzzy
32452 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32453 msgstr "لم يتم إضافة اي مادة لسلتك"
32455 #. SCRIPT
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32457 msgid "No item was selected"
32458 msgstr "هیچ ئاتمێک هەڵنەبژێرابوو"
32460 #. SCRIPT
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32462 #, fuzzy
32463 msgid ""
32464 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32465 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
32467 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
32469 #, c-format
32470 msgid "No item with barcode: %s"
32471 msgstr "هیچ ئایتمێک بوونی نیە بە بارکۆد %s"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
32474 #, c-format
32475 msgid "No items"
32476 msgstr "بە بێ ئایتمەکان"
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
32480 #, fuzzy, c-format
32481 msgid "No items are available"
32482 msgstr "هیچ کۆپیەک لە بەردەستدا نیە"
32484 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32486 #, c-format
32487 msgid "No items for %s"
32488 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
32493 #, c-format
32494 msgid "No items found."
32495 msgstr "هیچ ئایتمێکی تێدا نیە"
32497 #. %1$s:  END 
32498 #. %2$s:  END 
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
32500 #, c-format
32501 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32502 msgstr ""
32504 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32505 #. %2$s:  BORERR 
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32507 #, c-format
32508 msgid ""
32509 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32510 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32511 "should be specified."
32512 msgstr ""
32513 "هیچ نامەیەک یان چالاکیەکی ڕاگرتن دیاری نەکراوە %s بۆ دواخستن %s بۆ جۆری "
32514 "خوێنەر . ئەگەر دواخستنێک هاتە ئاراوە، نامەیەک یاخود چالاکیەکی ڕاگرتن دەبێت "
32515 "دیاری بکرێت"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32519 #, c-format
32520 msgid "No limit"
32521 msgstr "سنوور نیە"
32523 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
32525 #, c-format
32526 msgid "No log found %s for "
32527 msgstr "هێچ تۆمارێک نە دۆزراوەتەوە %s بۆ "
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32530 #, fuzzy, c-format
32531 msgid "No mappings have been defined for this set"
32532 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
32534 #. SCRIPT
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32536 #, fuzzy
32537 msgid "No match"
32538 msgstr "کۆمەڵێک بەرهەمی نوێ"
32540 #. SCRIPT
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32542 #, fuzzy
32543 msgid "No matches found"
32544 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
32546 #. For the first occurrence,
32547 #. SCRIPT
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32550 msgid "No matching records found"
32551 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
32553 #. SCRIPT
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
32555 #, fuzzy
32556 msgid "No matching reports found"
32557 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32560 #, c-format
32561 msgid "No missing issues found."
32562 msgstr "چاپە وونبووەکان نەدۆزراونەتەوە"
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
32565 #, c-format
32566 msgid "No more renewals possible"
32567 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
32570 #, fuzzy, c-format
32571 msgid "No more renewals possible."
32572 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32575 #, c-format
32576 msgid "No news loaded"
32577 msgstr "هیچ هەواڵێک دانەبەزیوە"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32580 #, c-format
32581 msgid "No notice"
32582 msgstr "تێبینی نیە"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32585 #, fuzzy, c-format
32586 msgid "No order selected"
32587 msgstr "داواکردن نیە"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32590 #, fuzzy, c-format
32591 msgid "No orders yet"
32592 msgstr "داواکردن نیە"
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
32595 #, c-format
32596 msgid "No outstanding charges"
32597 msgstr "هیچ حسابیكی ڕاگیراو نیە"
32599 #. SCRIPT
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32601 #, fuzzy
32602 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32603 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
32606 #, c-format
32607 msgid "No patron matched "
32608 msgstr "لەگەڵ هیچ خوێنەرێکدا ڕێک ناکەوێت "
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32611 #, c-format
32612 msgid "No patron may put this book on hold."
32613 msgstr "هیچ خوێنەرێک ناتوانێت ئەم کتێبە لە نۆرەدا بهێڵێتەوە"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32616 #, fuzzy, c-format
32617 msgid "No patron records have been actually removed"
32618 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر لا نەبراوە"
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32621 #, c-format
32622 msgid "No patron records have been anonymized"
32623 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر بە بێ ناوی نەماوەتەوە"
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32626 #, c-format
32627 msgid "No patron records have been removed"
32628 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر لا نەبراوە"
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
32631 #, c-format
32632 msgid "No patron with this name, please, try another"
32633 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32636 #, fuzzy, c-format
32637 msgid "No pending baskets"
32638 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32641 #, fuzzy, c-format
32642 msgid "No pending on-site checkout."
32643 msgstr "نەخوازراوە"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32647 #, c-format
32648 msgid "No phone stored."
32649 msgstr "هیچ ژمارەیەکی تەلەفۆن خەزن نەکراوە"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
32652 #, c-format
32653 msgid "No physical items for this record"
32654 msgstr "هیچ ئایتمێکی بەرجەستە بیە بۆ ئەم تۆمارە"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32657 #, fuzzy, c-format
32658 msgid "No plugins installed"
32659 msgstr "دانەبەزێنراوە %s"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32662 #, c-format
32663 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32664 msgstr ""
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32667 #, c-format
32668 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32669 msgstr ""
32671 #. A
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32676 #, fuzzy
32677 msgid "No popup"
32678 msgstr "زۆر باوه‌كان"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32681 #, c-format
32682 msgid "No printers defined."
32683 msgstr "هیچ پرینتەرێک نەناسێنراوە"
32685 #. SCRIPT
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32687 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32688 msgstr ""
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32691 #, fuzzy, c-format
32692 msgid ""
32693 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32694 "your catalog."
32695 msgstr ""
32696 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
32697 "%s"
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32700 #, fuzzy, c-format
32701 msgid "No records have been staged."
32702 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32705 #, fuzzy, c-format
32706 msgid "No records imported"
32707 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە فەرامۆش کراون"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32711 #, fuzzy, c-format
32712 msgid "No renewal before"
32713 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
32715 #. SCRIPT
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32717 #, fuzzy
32718 msgid "No renewal before %s"
32719 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
32722 #, c-format
32723 msgid "No results for your query"
32724 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە بۆ پرسیارەکەت"
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32730 #, c-format
32731 msgid "No results found"
32732 msgstr "هیچ نەنجامێک بوونی نیە"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32735 #, c-format
32736 msgid "No results found for "
32737 msgstr "هیچ ئەنجامێک بوونی نیە بۆ "
32739 #. %1$s:  result.melding 
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32741 #, c-format
32742 msgid ""
32743 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32744 msgstr ""
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
32748 #, fuzzy, c-format
32749 msgid "No results found."
32750 msgstr "هیچ نەنجامێک بوونی نیە"
32752 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
32754 #, c-format
32755 msgid "No results match your search %sfor "
32756 msgstr "هیچ ئەنجامێک لەگەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت  %s بۆ "
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32759 #, c-format
32760 msgid "No results match your search for "
32761 msgstr "هیچ ئەنجامێک لە گەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت بۆ "
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32764 #, c-format
32765 msgid "No results."
32766 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32769 #, c-format
32770 msgid ""
32771 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32772 "the samples supplied for English (en)"
32773 msgstr ""
32774 "هیچ نموونەیەکی داتایی و ڕێکخستن لەبەردەستدا نیە بۆ زمانەکەت. گەڕانەوە بۆ ئەو "
32775 "نموونانەی کە تەرخان کراوە بۆ زامنی ئینگلیزی (en)"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
32778 #, c-format
32779 msgid "No saved reports match your criteria. "
32780 msgstr "هیچ ڕاپۆرتێکی خەزنکراو لەگەڵ پێوەرەکەتدا ڕێک ناکەوێت "
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32783 #, fuzzy, c-format
32784 msgid "No system preferences matched your search for: "
32785 msgstr "هیچ هەڵبژاردەیەکی سیستەمەکە لەگەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت بۆ "
32787 #. SCRIPT
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32789 #, fuzzy
32790 msgid "No temporary directory found."
32791 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32794 #, c-format
32795 msgid "No transfers to receive"
32796 msgstr "هیچ گواستنەوەیەک نیە بۆ وەرگرتن"
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
32799 #, fuzzy, c-format
32800 msgid "No warnings."
32801 msgstr "التحذيرات"
32803 #. INPUT type=button
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32805 #, fuzzy
32806 msgid "No, I don't confirm"
32807 msgstr "نەخێر، دایمەخە (N)"
32809 #. INPUT type=submit
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32811 msgid "No, do not Delete"
32812 msgstr "نەخێر,مەیسڕەوە"
32814 #. INPUT type=submit
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32830 msgid "No, do not delete"
32831 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
32833 #. INPUT type=submit
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
32835 msgid "No, do not delete!"
32836 msgstr "نەخێر ، مەیسڕەوە!"
32838 #. INPUT type=submit
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32840 #, fuzzy
32841 msgid "No, don't cancel"
32842 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
32844 #. INPUT type=submit
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
32846 #, fuzzy
32847 msgid "No, don't check out (N)"
32848 msgstr "نەخێر,مەیخوازە (N)"
32850 #. INPUT type=submit
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
32852 msgid "No, don't close (N)"
32853 msgstr "نەخێر، دایمەخە (N)"
32855 #. INPUT type=submit
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
32858 #, fuzzy
32859 msgid "No, don't delete"
32860 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
32862 #. INPUT type=submit
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32864 msgid "No, don't delete (N)"
32865 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە (N)"
32867 #. INPUT type=submit
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
32869 #, fuzzy
32870 msgid "No, don't renew (N)"
32871 msgstr "نەخێر,نوێی مەکەرەوە(N)"
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32877 #, fuzzy, c-format
32878 msgid "No."
32879 msgstr "نەخێر"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32882 #, c-format
32883 msgid "No. of items:"
32884 msgstr "نەخێر. هی ئایتمەکان:"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32887 #, c-format
32888 msgid "No. of times checked out"
32889 msgstr "نەخێر. هی ئەو کاتانەی کە خوازراوە"
32891 #. INPUT type=button
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32893 #, fuzzy
32894 msgid "No: Save as new authority"
32895 msgstr "نەخێر: وەکو تۆمارێکی نوێ خەنی کە"
32897 #. INPUT type=button
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
32899 msgid "No: Save as new record"
32900 msgstr "نەخێر: وەکو تۆمارێکی نوێ خەنی کە"
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32903 #, fuzzy, c-format
32904 msgid "Non-fiction"
32905 msgstr "زانستی"
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32908 #, c-format
32909 msgid "Non-musical recording"
32910 msgstr "تۆمارکردنی نا مۆسیقی"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
32913 #, fuzzy, c-format
32914 msgid "Non-public note:"
32915 msgstr "تێبینیەکی تایبەت:"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32951 #, c-format
32952 msgid "None"
32953 msgstr "هیچ"
32955 #. SCRIPT
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32957 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32958 msgstr ""
32959 "هیچ کام لەم ئایتمانە بە شێوەیەکی ئاسایی ناتوانرێن بخڕینە نۆرەوە بۆ خوێنەر"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32964 #, fuzzy, c-format
32965 msgid "None specified "
32966 msgstr "هیچ جۆرێک دیاری نەکراوە"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
32969 #, fuzzy, c-format
32970 msgid "Nonpublic note"
32971 msgstr "تێبینیەکی تایبەت:"
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
32975 #, c-format
32976 msgid "Nonpublic note:"
32977 msgstr "تێبینیەکی تایبەت:"
32979 #. %1$s:  internalnotes 
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
32981 #, c-format
32982 msgid "Nonpublic note: %s"
32983 msgstr "تێبینیەکی تایبەت: %s"
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32986 #, c-format
32987 msgid "Normal"
32988 msgstr "ئاسایی"
32990 #. SCRIPT
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32992 #, fuzzy
32993 msgid "Normal day"
32994 msgstr "ئاسایی"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
32997 #, fuzzy, c-format
32998 msgid "Normal text"
32999 msgstr "ئاسایی"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33010 #, c-format
33011 msgid "Normalization rule: "
33012 msgstr "یاسای ئاسایکردنەوە: "
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33015 #, c-format
33016 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33017 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33020 #, c-format
33021 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33022 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33024 #. SCRIPT
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33026 msgid "Northern"
33027 msgstr "باکور"
33029 #. %1$s:  END 
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33031 #, c-format
33032 msgid "Not Installed %s"
33033 msgstr "دانەبەزێنراوە %s"
33035 #. INPUT type=submit
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33037 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33038 msgstr "کۆپی نیە: وەکو تۆمارێکی نوێ خەزنی بکە"
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33041 #, c-format
33042 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33043 msgstr "هەموو جۆرەکانی نووسەری کە بە چوارچێوە ئاماژەیان بۆ کراوە نەناسێنراون "
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33046 #, c-format
33047 msgid ""
33048 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33049 "'ignored'). "
33050 msgstr ""
33051 "هەموو بوارە ناسەرەکیەکان بۆ ئەم تاگانەی لای خوارەوە لە هەمان تابدان (یاخود "
33052 "بە 'فەرامۆشکراو' نیشانە کراون) "
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33055 #, fuzzy, c-format
33056 msgid "Not allowed to delete own account"
33057 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
33059 #. SCRIPT
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33061 msgid "Not allowed: overdue"
33062 msgstr ""
33064 #. SCRIPT
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33066 #, fuzzy
33067 msgid "Not allowed: patron restricted"
33068 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
33074 #, c-format
33075 msgid "Not available"
33076 msgstr "لە بەردەستدا نیە"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33079 #, c-format
33080 msgid "Not checked out since: "
33081 msgstr "نەخوازراوە لە بەرواری: "
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
33084 #, c-format
33085 msgid "Not checked out."
33086 msgstr "نەخوازراوە"
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33093 #, c-format
33094 msgid "Not for loan"
33095 msgstr "بۆ خواستن نیە"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
33098 #, fuzzy, c-format
33099 msgid "Not for loan status updated. "
33100 msgstr "بۆ خواستن نیە "
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
33103 #, fuzzy, c-format
33104 msgid "Not for loan: "
33105 msgstr "بۆ خواستن نیە "
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33108 #, fuzzy, c-format
33109 msgid "Not published"
33110 msgstr "التاريخ المنشور"
33112 #. SCRIPT
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33114 #, fuzzy
33115 msgid "Not renewable"
33116 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33122 #, c-format
33123 msgid "Note"
33124 msgstr "تێبینی"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33127 #, c-format
33128 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33129 msgstr ""
33130 "تێبینی: ئایتمەکان هەناردە دەکرێن لە ڕێگەی ئەم ئامرازەوە مەگەر دیاریکرابن"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33134 #, c-format
33135 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33136 msgstr ""
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
33140 #, fuzzy, c-format
33141 msgid "Note about the accompanying materials: "
33142 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة: "
33144 #. SCRIPT
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33146 #, fuzzy
33147 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33148 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة: "
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33151 #, fuzzy, c-format
33152 msgid "Note for OPAC"
33153 msgstr "تێبینی بۆ OPAC "
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33156 #, fuzzy, c-format
33157 msgid "Note for staff"
33158 msgstr "تێبینی بۆ ستاف "
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33161 #, c-format
33162 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33163 msgstr ""
33164 "تێبینی بۆ ئەو کارمەندەی کتێبخانە کە سەرپەرشتی داوای نوێکردنەوەکەت دەکات: "
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33168 #, c-format
33169 msgid "Note:"
33170 msgstr "تێبینی :"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33178 #, c-format
33179 msgid "Note: "
33180 msgstr "تێبینی : "
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
33183 #, c-format
33184 msgid ""
33185 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33186 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33187 "or slow your system down."
33188 msgstr ""
33189 "تێبینی: ئاگادار بە لە کاتی هەڵبژاردنی ستوونەکان. ئەگەر هەڵبژاردنەکەت زۆر "
33190 "فراوان بوو ئەوە دەبێتە هۆی هاتنە کایەوەی ڕاپۆرتێکی زۆر گەورە، کە نە کارکردنی "
33191 "سیستەمەکەت تەواو دەکات یاخود هێواشی دەکاتەوە"
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33194 #, c-format
33195 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33196 msgstr ""
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33199 #, c-format
33200 msgid ""
33201 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33202 "temporary."
33203 msgstr ""
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33206 #, c-format
33207 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33208 msgstr ""
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33211 #, fuzzy, c-format
33212 msgid ""
33213 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33214 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33215 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33216 "the bibliographic record"
33217 msgstr ""
33218 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة  يجب  النسخ من سجل "
33219 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
33220 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33223 #, c-format
33224 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33225 msgstr ""
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33244 #, c-format
33245 msgid "Notes"
33246 msgstr "تێبینیەکان"
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33250 #, c-format
33251 msgid "Notes "
33252 msgstr "تێبینیەکان "
33254 #. For the first occurrence,
33255 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33258 #, c-format
33259 msgid "Notes : %s "
33260 msgstr "تێبینیه‌كان: %s "
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33263 #, c-format
33264 msgid "Notes/Comments"
33265 msgstr "تێبینیەکان/سەرنجەکان"
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:829
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33279 #, c-format
33280 msgid "Notes:"
33281 msgstr "تێبینیەکان:"
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33290 #, c-format
33291 msgid "Notes: "
33292 msgstr "تێبینیەکان: "
33294 #. For the first occurrence,
33295 #. %1$s:  reservenotes 
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33298 #, c-format
33299 msgid "Notes: %s"
33300 msgstr "تێبینیەکان: %s"
33302 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33303 #. %2$s:  END 
33304 #. %3$s:  END 
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33306 #, c-format
33307 msgid "Notes: %s%s %s "
33308 msgstr "تێبینیەکان: %s%s %s "
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33312 #, c-format
33313 msgid "Nothing found."
33314 msgstr "هیچ شتێک نەدۆزراوەتەوە"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33317 #, c-format
33318 msgid "Nothing found. "
33319 msgstr "هیچ شتێک نەدۆزراوەتەوە "
33321 #. For the first occurrence,
33322 #. SCRIPT
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33325 msgid "Nothing is selected."
33326 msgstr "هیچ شتێک هەڵنەبژێراوە"
33328 #. SCRIPT
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33330 msgid "Nothing to save"
33331 msgstr "هیچ شتێک نیە بۆ خەزن کردن"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33336 #, c-format
33337 msgid "Notice"
33338 msgstr "تێبینی"
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33342 #, c-format
33343 msgid "Notices"
33344 msgstr "تێبینیەکان"
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33347 #, c-format
33348 msgid "Notices &amp; Slips"
33349 msgstr "تێبینیەکان &amp; هەڵەکان"
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33353 #, c-format
33354 msgid "Notices &amp; slips"
33355 msgstr "تێبینیەکان &amp; هەڵەکان"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33358 #, c-format
33359 msgid "Notices and Slips"
33360 msgstr "تێبینی و هەڵەکان"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33363 #, c-format
33364 msgid "Notification Date"
33365 msgstr "بەرواری ئاگادارکردنەوە"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33369 #, c-format
33370 msgid "Notified by"
33371 msgstr "ئاگادارکراوتەوە لە لایەن"
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33376 #, c-format
33377 msgid "Notify id"
33378 msgstr "id ی ئاگاداربکەرەوە"
33380 #. SCRIPT
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33382 msgid "Nov"
33383 msgstr "Nov"
33385 #. For the first occurrence,
33386 #. SCRIPT
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33389 #, c-format
33390 msgid "November"
33391 msgstr "تشرینی دووەم"
33393 #. SCRIPT
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33395 #, fuzzy
33396 msgid "Now"
33397 msgstr "نەخێر"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33400 #, c-format
33401 msgid ""
33402 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33403 "default data."
33404 msgstr ""
33405 "ئێستا ئێمە ئامادەین کە خشتەی داتابەیس دروست بکەین و هەندێک داتای بنەڕەتی "
33406 "تیادا داخڵ بکەین"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33409 #, c-format
33410 msgid "Num/Patrons"
33411 msgstr "ژمارە/خوێنەران"
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33419 #, c-format
33420 msgid "Number"
33421 msgstr "ژمارە"
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33425 #, c-format
33426 msgid "Number "
33427 msgstr "ژمارە "
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33431 #, fuzzy, c-format
33432 msgid "Number of baskets"
33433 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33436 #, c-format
33437 msgid "Number of checkouts"
33438 msgstr "ژمارەی خواستنەکان"
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33442 #, c-format
33443 msgid "Number of columns:"
33444 msgstr "ژمارەی ستوونەکان:"
33446 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33448 #, c-format
33449 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33450 msgstr ""
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33453 #, c-format
33454 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33455 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت لە OPAC دا پشان بدرێن"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33458 #, c-format
33459 msgid "Number of issues to display to staff:"
33460 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت"
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33463 #, c-format
33464 msgid "Number of issues to display to staff: "
33465 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت "
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33468 #, fuzzy, c-format
33469 msgid "Number of issues to display to the public: "
33470 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت "
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33473 #, c-format
33474 msgid "Number of issues:"
33475 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33478 #, c-format
33479 msgid "Number of items added"
33480 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی زیاد کراون"
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33483 #, c-format
33484 msgid "Number of items deleted"
33485 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی سڕاونەتەوە"
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33488 #, c-format
33489 msgid "Number of items displayed"
33490 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی پشان دراون"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33493 #, c-format
33494 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33495 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی فەرامۆشکراون بە هۆی پارکۆدی لە بەرگیراوەوە"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33498 #, fuzzy, c-format
33499 msgid "Number of items replaced"
33500 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی پشان دراون"
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33503 #, fuzzy, c-format
33504 msgid "Number of items to add : "
33505 msgstr "ژمارەی کۆپیەکان کە دەبێت زیاد بکرێن: "
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33508 #, c-format
33509 msgid "Number of months:"
33510 msgstr "عدد الأشهر:"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33513 #, c-format
33514 msgid "Number of months: "
33515 msgstr "ژمارەی مانگەکان: "
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33518 #, c-format
33519 msgid "Number of num:"
33520 msgstr "ژمارەی ژمارەکان:"
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33523 #, fuzzy, c-format
33524 msgid "Number of pages"
33525 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
33527 #. %1$s:  LinesRead 
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33529 #, fuzzy, c-format
33530 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33531 msgstr "ژمارەی کۆپیەکان کە دەبێت زیاد بکرێن: "
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33534 #, c-format
33535 msgid "Number of records added"
33536 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە زیاد کرداون"
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33539 #, c-format
33540 msgid "Number of records changed back"
33541 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە دووبارە گۆڕاون"
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33544 #, c-format
33545 msgid "Number of records deleted"
33546 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە سڕاونەتەوە"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33550 #, c-format
33551 msgid "Number of records ignored"
33552 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە فەرامۆش کراون"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33555 #, c-format
33556 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33557 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە نەسڕاونەتەوە بە هۆی ئایتمەکانی خواستنەوە"
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33560 #, c-format
33561 msgid "Number of records updated"
33562 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە نوێکراونەتەوە"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
33565 #, c-format
33566 msgid "Number of renewals"
33567 msgstr "ژمارەی نوێکردنەوەکان"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33571 #, c-format
33572 msgid "Number of rows:"
33573 msgstr "ژمارەی ڕیزەکان:"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33576 #, fuzzy, c-format
33577 msgid "Number of students:"
33578 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33581 #, c-format
33582 msgid "Number of weeks:"
33583 msgstr "ژمارەی هەفتەکان:"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33586 #, c-format
33587 msgid "Number of weeks: "
33588 msgstr "ژمارەی هەفتەکان: "
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33591 #, c-format
33592 msgid "Number pattern:"
33593 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن"
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
33596 #, c-format
33597 msgid "Numbered"
33598 msgstr "ژمارەی لێدراوە"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33601 #, c-format
33602 msgid "Numbering calculation"
33603 msgstr "ژمارەدارکردنی ژمێرکاری"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
33606 #, fuzzy, c-format
33607 msgid "Numbering formula"
33608 msgstr "دەستووری ژمارەدارکردن"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
33613 #, c-format
33614 msgid "Numbering formula:"
33615 msgstr "دەستووری ژمارەدارکردن"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33618 #, c-format
33619 msgid "Numbering pattern"
33620 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
33623 #, c-format
33624 msgid "Numbering pattern:"
33625 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن:"
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
33629 #, fuzzy, c-format
33630 msgid "Numbering patterns"
33631 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33634 #, c-format
33635 msgid "Nuño López Ansótegui"
33636 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33639 #, c-format
33640 msgid "OAI set mappings"
33641 msgstr " دانانی  نەخشەکانOAI"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
33644 #, fuzzy, c-format
33645 msgid "OAI sets"
33646 msgstr " دانانی  نەخشەکانOAI"
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33652 #, c-format
33653 msgid "OAI sets configuration"
33654 msgstr "شێوەی پێدەدات OAI"
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
33657 #, c-format
33658 msgid "OD/Checkouts"
33659 msgstr "خواستنەکان"
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33663 #, c-format
33664 msgid "OFF"
33665 msgstr "کوژاوە"
33667 #. INPUT type=submit name=submit
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33719 #, c-format
33720 msgid "OK"
33721 msgstr "باشە"
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33725 #, c-format
33726 msgid "ON"
33727 msgstr "کراوە"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33732 #, c-format
33733 msgid "OPAC"
33734 msgstr "ئۆپاک"
33736 #. For the first occurrence,
33737 #. %1$s:  lang_lis.language 
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33742 #, c-format
33743 msgid "OPAC (%s)"
33744 msgstr "ئۆپاک  %s"
33746 #. %1$s:  firstname 
33747 #. %2$s:  surname 
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
33749 #, fuzzy, c-format
33750 msgid "OPAC - %s %s"
33751 msgstr "ئۆپاک  %s"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
33754 #, c-format
33755 msgid "OPAC Info: "
33756 msgstr "زانیاریەکانی ئۆپاک: "
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33759 #, c-format
33760 msgid "OPAC and Koha news"
33761 msgstr "هەواڵەکانی ئۆپاک و کۆها"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33764 #, fuzzy, c-format
33765 msgid "OPAC info: "
33766 msgstr "زانیاریەکانی ئۆپاک: "
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33770 #, c-format
33771 msgid "OPAC note"
33772 msgstr "تێبینی ئۆپاک"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
33775 #, c-format
33776 msgid "OPAC note:"
33777 msgstr "تێبینی ئۆپاک:"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33780 #, c-format
33781 msgid "OPAC view:"
33782 msgstr "پشاندانی ئۆپاک:"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
33785 #, c-format
33786 msgid "OPAC/Staff login"
33787 msgstr "ئۆپاک/چوونەژوورەوەی ستاف"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
33790 #, c-format
33791 msgid "OPACBaseURL"
33792 msgstr ""
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
33795 #, c-format
33796 msgid ""
33797 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33798 "sponsorship)"
33799 msgstr ""
33800 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33801 "sponsorship)"
33803 #. INPUT type=button
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33810 #, c-format
33811 msgid "OR"
33812 msgstr "یاخود"
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33815 #, c-format
33816 msgid "OR:"
33817 msgstr "یاخود:"
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33820 #, c-format
33821 msgid ""
33822 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33823 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33824 msgstr ""
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33827 #, c-format
33828 msgid "OS version ('uname -a'): "
33829 msgstr "ڤێرژنی سیستەمی ئیشپێکردن (ناوی بەکاربە ): "
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
33833 #, c-format
33834 msgid "OVER THE LIMIT"
33835 msgstr "لەسەروو سنوورەوە"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
33838 #, c-format
33839 msgid "Object"
33840 msgstr "ئامانج"
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
33843 #, c-format
33844 msgid "Object: "
33845 msgstr "ئامانج: "
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33848 #, fuzzy, c-format
33849 msgid "Oblique title: "
33850 msgstr "بە ناونیشانی "
33852 #. SCRIPT
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33854 msgid "Oct"
33855 msgstr "تشرینی یەکەم"
33857 #. For the first occurrence,
33858 #. SCRIPT
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
33861 #, c-format
33862 msgid "October"
33863 msgstr "تشرینی یەکەم"
33865 #. For the first occurrence,
33866 #. %1$s:  ELSE 
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33869 #, c-format
33870 msgid "Off %s "
33871 msgstr "لە%s "
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33874 #, c-format
33875 msgid ""
33876 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33877 "transactions, but patron and item information will not be available."
33878 msgstr ""
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
33885 #, fuzzy, c-format
33886 msgid "Offline circulation"
33887 msgstr "الإعارة دون إتصال"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33890 #, fuzzy, c-format
33891 msgid "Offline circulation file upload"
33892 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
33896 #, c-format
33897 msgid "Offset:"
33898 msgstr "ئۆفسێت:"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33909 #, c-format
33910 msgid "Offset: "
33911 msgstr "ئۆفسێت: "
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
33914 #, fuzzy, c-format
33915 msgid "Old value"
33916 msgstr "قيمة"
33918 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
33919 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
33920 #. %3$s:  ELSE 
33921 #. %4$s:  END 
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
33923 #, c-format
33924 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33925 msgstr ""
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33928 #, c-format
33929 msgid "Olivier Crouzet"
33930 msgstr ""
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33933 #, c-format
33934 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
33935 msgstr ""
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
33938 #, c-format
33939 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33940 msgstr "Olwen Williams (دروستکردنی داتابەیس و دەرهێنانی داتا بۆ کۆها 1.0)"
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33943 #, fuzzy, c-format
33944 msgid "On"
33945 msgstr "لە "
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
33949 #, c-format
33950 msgid "On "
33951 msgstr "لە "
33953 #. SCRIPT
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33955 msgid "On hold"
33956 msgstr "لە نۆرەدایە"
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33959 #, c-format
33960 msgid "On hold for"
33961 msgstr "لە نۆرەدایە بۆ"
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
33965 #, fuzzy, c-format
33966 msgid "On shelf holds allowed"
33967 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33970 #, c-format
33971 msgid "On title "
33972 msgstr "بە ناونیشانی "
33974 #. For the first occurrence,
33975 #. SCRIPT
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
33978 #, fuzzy, c-format
33979 msgid "On-site checkout"
33980 msgstr "نەخوازراوە"
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
33983 #, fuzzy, c-format
33984 msgid "On-site checkouts"
33985 msgstr "اجمالي الإعارات:"
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
33988 #, c-format
33989 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33990 msgstr ""
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
33993 #, c-format
33994 msgid "On:"
33995 msgstr "بە:"
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
33998 #, fuzzy, c-format
33999 msgid "One borrowernumber per line."
34000 msgstr "بۆ هەر دێڕەو باڕکۆدێک"
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34003 #, fuzzy, c-format
34004 msgid "One number per line."
34005 msgstr "بۆ هەر دێڕەو باڕکۆدێک"
34007 #. SCRIPT
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34009 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34010 msgstr ""
34012 #. SCRIPT
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34014 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34015 msgstr "یەک خانە یان زیاتر نا ژمارەییە"
34017 #. SCRIPT
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34019 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34020 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بخرێنە نۆرەوە"
34022 #. SCRIPT
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34024 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34025 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بپارێزرێن"
34027 #. A
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34029 msgid "Online Public Access Catalog"
34030 msgstr "فەرهەنگی چوونەوە ناوەوە بۆ گشتی لە ڕێی ئینتەرنێتەوە"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34033 #, c-format
34034 msgid "Online help"
34035 msgstr "یارمەتی لەڕێی ئینتەرنێتەوە"
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34038 #, c-format
34039 msgid "Online resources:"
34040 msgstr "سەرچاوەەکانی ئینتەرنێت:"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34043 #, c-format
34044 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34045 msgstr "بە تەنها یەک تاگی مارک دیاریکراوە بۆ ئایتمەکان"
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34048 #, c-format
34049 msgid "Only Item:"
34050 msgstr "تەنها ئایتم:"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34053 #, fuzzy, c-format
34054 msgid "Only KPZ file format is supported."
34055 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM."
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34058 #, c-format
34059 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34060 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM."
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
34063 #, c-format
34064 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34065 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34068 #, c-format
34069 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34070 msgstr " بە تەنها فۆرماتەکانی پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM وێنەکان "
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
34073 #, c-format
34074 msgid "Only item "
34075 msgstr "تەنها ئایتم "
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34078 #, c-format
34079 msgid "Only items currently available"
34080 msgstr "تەنها ئەو ئاتمانە کە لە ئێستادا لە بەردەستدان"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
34083 #, fuzzy, c-format
34084 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34085 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34088 #, c-format
34089 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34090 msgstr ""
34091 "تەنها خوێنەران لە کتێبخانەی ناوخۆییەویی ئایتمەکەوە دەتوانن ئەم کتێبە بخەنە "
34092 "نۆرە بۆ گرتنەوە."
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34095 #, fuzzy, c-format
34096 msgid ""
34097 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34098 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34099 "results"
34100 msgstr ""
34101 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، بإمكانهم "
34102 "العودة في نتائج البحث "
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34107 #, c-format
34108 msgid "Open"
34109 msgstr "کردنەوە"
34111 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34113 #, fuzzy, c-format
34114 msgid "Open (%s)"
34115 msgstr "ئۆپاک  %s"
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
34118 #, fuzzy, c-format
34119 msgid "Open Document Spreadsheet"
34120 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
34122 #. BUTTON
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34124 #, fuzzy
34125 msgid "Open fresh record"
34126 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34134 #, c-format
34135 msgid "Open in new window"
34136 msgstr "لە ویندۆیەکی نوێدا بیکەرەوە"
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34139 #, c-format
34140 msgid "Open on:"
34141 msgstr "بیکەرەوە لە:"
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34144 #, fuzzy, c-format
34145 msgid "Open."
34146 msgstr "کردنەوە"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34149 #, c-format
34150 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34151 msgstr ""
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34154 #, c-format
34155 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34156 msgstr ""
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34159 #, c-format
34160 msgid "Opened on:"
34161 msgstr "کرایەوە لە:"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34164 #, fuzzy, c-format
34165 msgid "Operations"
34166 msgstr "هەڵبژاردنەکان"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34169 #, fuzzy, c-format
34170 msgid "Operator"
34171 msgstr "مركاتور"
34173 #. TH
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34175 msgid "Optional module missing"
34176 msgstr "یەکەی هەڵبژاردنی وونبوو"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34182 #, c-format
34183 msgid "Options"
34184 msgstr "هەڵبژاردنەکان"
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34188 #, fuzzy, c-format
34189 msgid "Or enter a list of record numbers"
34190 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
34193 #, fuzzy, c-format
34194 msgid "Or list barcodes one by one"
34195 msgstr "یان سکانی ئایتمەکان بکە یەک بە یەک"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34198 #, fuzzy, c-format
34199 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34200 msgstr "یان سکانی ئایتمەکان بکە یەک بە یەک"
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34203 #, c-format
34204 msgid "Or scan items one by one"
34205 msgstr "یان سکانی ئایتمەکان بکە یەک بە یەک"
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34208 #, fuzzy, c-format
34209 msgid "Or use a patron list"
34210 msgstr "تكرار المستفيد"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
34221 #, c-format
34222 msgid "Order"
34223 msgstr "داواکارکردن"
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34229 #, c-format
34230 msgid "Order "
34231 msgstr "داواکارکردن "
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34234 #, c-format
34235 msgid "Order cost"
34236 msgstr "تێچوونی داواکردن"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34239 #, fuzzy, c-format
34240 msgid "Order cost search"
34241 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34244 #, c-format
34245 msgid "Order date"
34246 msgstr "مێژووی داواکردن"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34250 #, c-format
34251 msgid "Order date:"
34252 msgstr "مێژووی داواکردن:"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34256 #, c-format
34257 msgid "Order from external source"
34258 msgstr "داواکردن لە سەرچاوەیەکی دەرەکی"
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34262 #, c-format
34263 msgid "Order line"
34264 msgstr "دێڕی داواکردن"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34267 #, fuzzy, c-format
34268 msgid "Order line (parent)"
34269 msgstr "دێڕی داواکردن:"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34272 #, c-format
34273 msgid "Order line :"
34274 msgstr "دێڕی داواکردن:"
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34277 #, fuzzy, c-format
34278 msgid "Order line search"
34279 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34282 #, fuzzy, c-format
34283 msgid "Order line:"
34284 msgstr "دێڕی داواکردن:"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
34287 #, fuzzy, c-format
34288 msgid "Order number"
34289 msgstr "رقم البطاقة:"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34292 #, fuzzy, c-format
34293 msgid "Order status: "
34294 msgstr "دۆخی دواکەوتن"
34296 #. A
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34299 msgid "Order this one"
34300 msgstr "ئەمەیان داوا بکە"
34302 #. SCRIPT
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34304 #, fuzzy
34305 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34306 msgstr "(لە بودجە لایداوە )"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34309 #, fuzzy, c-format
34310 msgid "Order: "
34311 msgstr "داواکارکردن "
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34317 #, c-format
34318 msgid "Ordered"
34319 msgstr "داواکراو"
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34323 #, fuzzy, c-format
34324 msgid "Ordered amount"
34325 msgstr "داواکراو"
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34329 #, c-format
34330 msgid "Ordering information"
34331 msgstr "زانیاری داواکردن"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34334 #, fuzzy, c-format
34335 msgid "Ordernumber"
34336 msgstr "رقم البطاقة:"
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34339 #, c-format
34340 msgid "Orders"
34341 msgstr "داواکان"
34343 #. %1$s:  booksellerfromname 
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34345 #, fuzzy, c-format
34346 msgid "Orders for %s"
34347 msgstr "داواکان لە:"
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34350 #, c-format
34351 msgid "Orders from: "
34352 msgstr "داواکان لە: "
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34356 #, c-format
34357 msgid "Orders search"
34358 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34361 #, c-format
34362 msgid "Orders with uncertain prices"
34363 msgstr "ئەو داوایانەی کە نرخێکی ناجێگیریان هەیە"
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34366 #, c-format
34367 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34368 msgstr "ئەو داوایانەی کە نرخێکی ناجێگیریان هەیە بۆ فرۆشیار "
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
34372 #, c-format
34373 msgid "Organization"
34374 msgstr "ڕێکخراو"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34377 #, c-format
34378 msgid "Organization #:"
34379 msgstr "ڕێکخراو #:"
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
34383 #, c-format
34384 msgid "Organization email: "
34385 msgstr "ئیمەیڵی ڕێکخراو: "
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34388 #, c-format
34389 msgid "Organization name: "
34390 msgstr "ناوی ڕێکخراو: "
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34394 #, c-format
34395 msgid "Organization phone: "
34396 msgstr "تەلەفۆنی ڕێکخراو: "
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34399 #, c-format
34400 msgid "Organize by: "
34401 msgstr "ڕێکی بخە بە : "
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34404 #, fuzzy, c-format
34405 msgid "Original"
34406 msgstr "أصلى"
34408 #. A
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34410 #, fuzzy
34411 msgid "Original order line"
34412 msgstr "دێڕی داواکردن"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34416 #, c-format
34417 msgid "Other"
34418 msgstr "هی تر"
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34421 #, c-format
34422 msgid "Other action"
34423 msgstr "چالاکی تر"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34426 #, fuzzy, c-format
34427 msgid "Other course reserves"
34428 msgstr "Autre orchestre"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34431 #, c-format
34432 msgid "Other data"
34433 msgstr "داتای تر"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34436 #, fuzzy, c-format
34437 msgid "Other holdings"
34438 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
34441 #, fuzzy, c-format
34442 msgid "Other holdings:"
34443 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34446 #, fuzzy, c-format
34447 msgid "Other name"
34448 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34451 #, fuzzy, c-format
34452 msgid "Other names"
34453 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
34456 #, fuzzy, c-format
34457 msgid "Other options (choose one)"
34458 msgstr "هەڵبژاردنی تر: (دانەیەک هەڵبژێرە)"
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34462 #, fuzzy, c-format
34463 msgid "Other phone"
34464 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
34470 #, fuzzy, c-format
34471 msgid "Other phone: "
34472 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34475 #, c-format
34476 msgid "Others..."
34477 msgstr "ئەوانی تر..."
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
34490 #, c-format
34491 msgid "Output"
34492 msgstr "زانیاری بەخشراو"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34495 #, fuzzy, c-format
34496 msgid "Output format"
34497 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو"
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34500 #, c-format
34501 msgid "Output format "
34502 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو "
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34505 #, c-format
34506 msgid "Output format:"
34507 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو:"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34510 #, c-format
34511 msgid "Output to a file named: "
34512 msgstr "زانیاری بەخشراو بۆ فایلێک نە ناوی: "
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34515 #, fuzzy, c-format
34516 msgid "Output:"
34517 msgstr "زانیاری بەخشراو"
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34521 #, c-format
34522 msgid "Outstanding"
34523 msgstr "نەدراو"
34525 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34526 #. %2$s:  chargesamount 
34527 #. %3$s:  END 
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
34529 #, c-format
34530 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34531 msgstr "کرێ نەدراوەکان &amp; گۆڕانکاریەکان%s لە %s%s"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34534 #, c-format
34535 msgid "Overdue"
34536 msgstr "دواکەوتن"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34540 #, fuzzy, c-format
34541 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34542 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34545 #, c-format
34546 msgid "Overdue notice required: "
34547 msgstr "ئاگاداری دواکەوتن پێویستە: "
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34551 #, c-format
34552 msgid "Overdue notice/status triggers"
34553 msgstr "ئاگاداری دواکەوتن/ هێنەرەکایەی دۆخ"
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34556 #, c-format
34557 msgid "Overdue report"
34558 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34562 #, c-format
34563 msgid "Overdue status"
34564 msgstr "دۆخی دواکەوتن"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34568 #, c-format
34569 msgid "Overdues"
34570 msgstr "دواکەوتنەکان"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34573 #, c-format
34574 msgid "Overdues with fines"
34575 msgstr "دواکەوتنەکان بە سزای پارەییەوە"
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
34578 #, c-format
34579 msgid "Overdues:"
34580 msgstr "داوکەوتنەکان:"
34582 #. INPUT type=submit
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34586 #, fuzzy
34587 msgid "Override and renew"
34588 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34591 #, fuzzy, c-format
34592 msgid "Override blocked renewals"
34593 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
34595 #. INPUT type=submit
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34598 #, fuzzy
34599 msgid "Override limit and renew"
34600 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
34603 #, c-format
34604 msgid "Override renewal limit:"
34605 msgstr "تێپەڕبوون لە سنووری نوێکراوەکان"
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
34608 #, c-format
34609 msgid "Override restriction temporarily"
34610 msgstr ""
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
34613 #, c-format
34614 msgid "Overwrite the existing one with this"
34615 msgstr "بەسەردا نووسینەوەی ئەوەی کە هەیە بەمەیان"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34618 #, fuzzy, c-format
34619 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34620 msgstr "(کۆها ٣.x نەخشەی روکار)"
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34625 #, c-format
34626 msgid "Owner"
34627 msgstr "خاوەن"
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
34632 #, c-format
34633 msgid "Owner: "
34634 msgstr "خاوەن: "
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34637 #, c-format
34638 msgid "PICAMARC"
34639 msgstr "PICAMARC"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
34642 #, c-format
34643 msgid "PIN:"
34644 msgstr ""
34646 #. SCRIPT
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34648 msgid "PM"
34649 msgstr ""
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34652 #, c-format
34653 msgid "PSGI: "
34654 msgstr ""
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34657 #, c-format
34658 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34659 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34662 #, c-format
34663 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34664 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34667 #, c-format
34668 msgid "Pablo Bianchi"
34669 msgstr ""
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34672 #, c-format
34673 msgid "Packaging manager:"
34674 msgstr ""
34676 #. For the first occurrence,
34677 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34678 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34681 #, c-format
34682 msgid "Page %s %s "
34683 msgstr "پەیج %s %s "
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34687 #, c-format
34688 msgid "Page height:"
34689 msgstr "بەرزی پەیج:"
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34692 #, fuzzy, c-format
34693 msgid "Page side: "
34694 msgstr "لاتەنیشتی پەیج: "
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34698 #, c-format
34699 msgid "Page width:"
34700 msgstr "پانتایی پەیج:"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34703 #, c-format
34704 msgid "Paid for (unused)"
34705 msgstr ""
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34708 #, c-format
34709 msgid "Paid for?:"
34710 msgstr "دراوە؟:"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34713 #, fuzzy, c-format
34714 msgid "Paper bin"
34715 msgstr "سندووقی پەڕە فڕێدراوەکان:"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34721 #, c-format
34722 msgid "Paper bin:"
34723 msgstr "سندووقی پەڕە فڕێدراوەکان:"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34727 #, fuzzy, c-format
34728 msgid "Partially received"
34729 msgstr "إستلام الدورية"
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34732 #, c-format
34733 msgid "Pasi Kallinen"
34734 msgstr ""
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34738 #, c-format
34739 msgid "Password"
34740 msgstr "وشەی تێپەڕبوون"
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34743 #, c-format
34744 msgid "Password Updated"
34745 msgstr "وشەت تێپەڕبوون نوێکراوەتەوە"
34747 #. For the first occurrence,
34748 #. SCRIPT
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34751 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34752 msgstr ""
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
34755 #, c-format
34756 msgid "Password is too short"
34757 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکە زۆر کورتە"
34759 #. %1$s:  minPasswordLength 
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34761 #, c-format
34762 msgid "Password must be at least %s characters long."
34763 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکە دەبێت بە لایەنی کەمەوە  %s پیت درێژ بێت."
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34769 #, c-format
34770 msgid "Password:"
34771 msgstr "وشەی تێپەڕبوون:"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
34776 #, c-format
34777 msgid "Password: "
34778 msgstr "وشەی تێپەڕبوون: "
34780 #. For the first occurrence,
34781 #. SCRIPT
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
34784 #, c-format
34785 msgid "Passwords do not match"
34786 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان لێک ناچن"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34789 #, c-format
34790 msgid "Passwords do not match."
34791 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان لێک ناچن."
34793 #. SCRIPT
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34795 msgid "Passwords will be displayed as text"
34796 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان وەکو تێکست پشان دەدرێن"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
34799 #, c-format
34800 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34801 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34804 #, c-format
34805 msgid "Patent document"
34806 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34821 #, c-format
34822 msgid "Patron"
34823 msgstr "خوێنەر"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34826 #, c-format
34827 msgid "Patron #:"
34828 msgstr "خوێنەر#:"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
34831 #, fuzzy, c-format
34832 msgid "Patron account flags"
34833 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
34836 #, c-format
34837 msgid "Patron activity"
34838 msgstr "چالاکی خوێنەر"
34840 #. SCRIPT
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34842 msgid "Patron attribute type code missing"
34843 msgstr "کۆدی جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر دیار نیە"
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34847 #, c-format
34848 msgid "Patron attribute type code: "
34849 msgstr "کۆدی جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر: "
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34855 #, c-format
34856 msgid "Patron attribute types"
34857 msgstr "جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
34861 #, fuzzy, c-format
34862 msgid "Patron attributes"
34863 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
34866 #, fuzzy, c-format
34867 msgid "Patron attributes: "
34868 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34878 #, c-format
34879 msgid "Patron card creator"
34880 msgstr "دروستکەری کارتی خوێنەر"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34886 #, c-format
34887 msgid "Patron categories"
34888 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
34899 #, c-format
34900 msgid "Patron category"
34901 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر"
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
34904 #, c-format
34905 msgid "Patron category administration"
34906 msgstr "بەڕێوبەرایەتی جۆرەکانی خوێنەر"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34909 #, c-format
34910 msgid "Patron category:"
34911 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر:"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34916 #, c-format
34917 msgid "Patron category: "
34918 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر: "
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
34921 #, fuzzy, c-format
34922 msgid "Patron details"
34923 msgstr "وردەکاریەکانی بڵاوکردنەوە"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
34926 #, fuzzy, c-format
34927 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34928 msgstr "قائمة توجيه الاشتراك"
34930 #. SCRIPT
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34932 #, fuzzy
34933 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34934 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە "
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34937 #, fuzzy, c-format
34938 msgid "Patron flags:"
34939 msgstr "إشارات المستفيد:"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
34943 #, c-format
34944 msgid "Patron has "
34945 msgstr "خوێنەرەکە هەیەتی "
34947 #. %1$s:  charges 
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34949 #, c-format
34950 msgid "Patron has %s in fines."
34951 msgstr "خوێنەر %s  سەرپێچی هەیە."
34953 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34955 #, c-format
34956 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34957 msgstr "خوێنەر %s ئایتمی بردۆتە دەرەوە."
34959 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
34961 #, fuzzy, c-format
34962 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
34963 msgstr "خوێنەر %s  سەرپێچی هەیە."
34965 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
34966 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34967 #. %3$s:  END 
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
34969 #, fuzzy, c-format
34970 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34971 msgstr ""
34972 "خوێنەر %s ئایتمی دواکەوتووی هەیە. ئایا دەتوانێت وەرگرتنی هەبێت، بەهەرحاڵ؟"
34974 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
34975 #. %2$s:  creditsamount 
34976 #. %3$s:  END 
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
34978 #, fuzzy, c-format
34979 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34980 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
34982 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
34984 #, fuzzy, c-format
34985 msgid "Patron has a restriction until %s."
34986 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
34988 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34989 #. %2$s:  END 
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
34991 #, fuzzy, c-format
34992 msgid ""
34993 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34994 "anyway? %s "
34995 msgstr ""
34996 "خوێنەر %s ئایتمی دواکەوتووی هەیە. ئایا دەتوانێت وەرگرتنی هەبێت، بەهەرحاڵ؟"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
35000 #, fuzzy, c-format
35001 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35002 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
35004 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
35006 #, fuzzy, c-format
35007 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35008 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
35010 #. SCRIPT
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35012 #, fuzzy
35013 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35014 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35017 #, c-format
35018 msgid "Patron has nothing checked out."
35019 msgstr "خوێنەر هیچی نەبردۆتە دەرەوە."
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
35023 #, c-format
35024 msgid "Patron has nothing on hold."
35025 msgstr "خوێنەر هیچ شتێکی لە نۆرەدا دانەناوە."
35027 #. %1$s:  fines 
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
35029 #, c-format
35030 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35031 msgstr "خوێنەر سەرپێچی نەدراوی %s هەیە."
35033 #. SCRIPT
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35035 #, fuzzy
35036 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35037 msgstr "خوێنەر سەرپێچی نەدراوی هەیە "
35039 #. INPUT type=text
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
35041 #, fuzzy
35042 msgid "Patron holds"
35043 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نۆرەیان گرتووە"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35046 #, c-format
35047 msgid "Patron image failed to upload"
35048 msgstr "وێنەی خوێنەر دانەبەزیوە"
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35051 #, c-format
35052 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35053 msgstr "وێنەی خوێنەر(کان)بە سەرکەوتووی دابەزیوە"
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35056 #, fuzzy, c-format
35057 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35058 msgstr "صورة(صور) المستفيدون تمَّ رفعها مع بعض الأخطاء"
35060 #. For the first occurrence,
35061 #. SCRIPT
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35066 #, c-format
35067 msgid "Patron is RESTRICTED"
35068 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
35070 #. A
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
35072 #, fuzzy
35073 msgid "Patron is an adult"
35074 msgstr "إدارة توجيه القوائم"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
35078 #, fuzzy, c-format
35079 msgid "Patron is currently unrestricted."
35080 msgstr "مادة مُقيّدة"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35084 #, c-format
35085 msgid "Patron is restricted"
35086 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
35089 #, fuzzy, c-format
35090 msgid "Patron is restricted."
35091 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35094 #, fuzzy, c-format
35095 msgid "Patron list: "
35096 msgstr "إشارات المستفيد: "
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35103 #, fuzzy, c-format
35104 msgid "Patron lists"
35105 msgstr "دۆخی خوێنەر"
35107 #. OPTGROUP
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
35109 #, fuzzy
35110 msgid "Patron lists:"
35111 msgstr "إشارات المستفيد:"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1057
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
35115 #, fuzzy, c-format
35116 msgid "Patron messaging preferences"
35117 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35120 #, c-format
35121 msgid "Patron name"
35122 msgstr "ناوی خوێنەر"
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
35125 #, fuzzy, c-format
35126 msgid "Patron not found"
35127 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە."
35129 #. SCRIPT
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35131 msgid "Patron not found."
35132 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە."
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
35135 #, c-format
35136 msgid "Patron not found:"
35137 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە:"
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35140 #, c-format
35141 msgid "Patron notification:"
35142 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر:"
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35146 #, c-format
35147 msgid "Patron notification: "
35148 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر "
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35151 #, c-format
35152 msgid "Patron records were last synced on: "
35153 msgstr ""
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
35156 #, fuzzy, c-format
35157 msgid "Patron restrictions"
35158 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35161 #, fuzzy, c-format
35162 msgid "Patron search: "
35163 msgstr "گەڕنی خوێنەر "
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
35166 #, c-format
35167 msgid "Patron selection"
35168 msgstr "هەڵبژاردنی خوێنەر"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35172 #, c-format
35173 msgid "Patron sort 1"
35174 msgstr "جۆری خوێنەر ١"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35178 #, c-format
35179 msgid "Patron sort 2"
35180 msgstr "جۆری خوێنەر ٢"
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35183 #, c-format
35184 msgid "Patron status"
35185 msgstr "دۆخی خوێنەر"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35188 #, c-format
35189 msgid "Patron types and categories"
35190 msgstr "جۆر و پۆلێنکردنەکانی خوێنەر"
35192 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
35194 #, fuzzy, c-format
35195 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35196 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35199 #, c-format
35200 msgid ""
35201 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35202 "the local record was kept."
35203 msgstr ""
35205 #. For the first occurrence,
35206 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35209 #, c-format
35210 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35211 msgstr "ئەکاونتی خوێنەر نوێ کراوەتەوە تاوەکو %s"
35213 #. For the first occurrence,
35214 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35215 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35216 #. %3$s:  END 
35217 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
35220 #, fuzzy, c-format
35221 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35222 msgstr "ئەکاونتی خوێنەر ڕاگیراوە %s تاوەکو %s %s %s لەگەڵ سەرنجدا \"%s \"%s "
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35225 #, c-format
35226 msgid "Patron's address in doubt"
35227 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
35233 #, c-format
35234 msgid "Patron's address is in doubt"
35235 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
35237 #. SCRIPT
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35239 #, fuzzy
35240 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35241 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
35245 #, c-format
35246 msgid "Patron's address is in doubt."
35247 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە."
35249 #. %1$s:  age_low 
35250 #. %2$s:  age_high 
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35252 #, c-format
35253 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35254 msgstr ""
35255 "تەمەنی خوێنەر نادروستە بۆ جۆرەکەی. ئەو تەمەنانەی کە ڕێ پێدراون بریتین لە %s-"
35256 "%s."
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
35259 #, c-format
35260 msgid "Patron's card has been reported lost."
35261 msgstr "کارتی خوێنەر بە ونبوو تۆمار کراوە."
35263 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35264 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35265 #. %3$s:  END 
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
35267 #, c-format
35268 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35269 msgstr ""
35270 "وادەی کارتی خوێنەر بەسەرچووە %s وادەی کارتی خوێنەر بەسەر دەچێت لە بەرواری  "
35271 "%s %s "
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
35274 #, c-format
35275 msgid "Patron's card is expired"
35276 msgstr "وادەی کارتی خوێنەر بەسەر چووە"
35278 #. SCRIPT
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35280 #, fuzzy
35281 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35282 msgstr "وادەی کارتی خوێنەر بەسەر چووە"
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35285 #, fuzzy, c-format
35286 msgid "Patron's card is expired."
35287 msgstr "وادەی کارتی خوێنەر بەسەر چووە"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35292 #, c-format
35293 msgid "Patron's card is lost"
35294 msgstr "کارتی خوێنەر ونبووە"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35297 #, fuzzy, c-format
35298 msgid "Patron's card is lost."
35299 msgstr "کارتی خوێنەر ونبووە"
35301 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
35303 #, c-format
35304 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35305 msgstr ""
35306 "وادەی کارتی خوێنەری بەم زووانە بەسەر دەچێت. وادەی کارت خوێنەر بەسەر دەچێت لە "
35307 "بەراواری %s "
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35310 #, c-format
35311 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35312 msgstr "تۆماری خوێنەر کەفیلی ئەو ئەکاونتانەی کردووە کە لکێنراون پێوەی."
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
35315 #, c-format
35316 msgid "Patron:"
35317 msgstr "خوێنەر:"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
35320 #, c-format
35321 msgid "Patron: "
35322 msgstr "خوێنەر: "
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35352 #, c-format
35353 msgid "Patrons"
35354 msgstr "خوێنەران"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35360 #, c-format
35361 msgid "Patrons and circulation"
35362 msgstr "خوێنەران ودەستاو دەستکردن"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
35365 #, fuzzy, c-format
35366 msgid "Patrons found for: "
35367 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە:"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35370 #, c-format
35371 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35372 msgstr ""
35373 "خوێنەرانی سەر بە هەر کتێبخانەیەک دەتوانن ئەم ئایتمە بخەنە نۆرە بۆ گرتنەوە. "
35375 #. %1$s:  batch_id 
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35377 #, fuzzy, c-format
35378 msgid "Patrons in batch number %s"
35379 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
35382 #, fuzzy, c-format
35383 msgid "Patrons in list"
35384 msgstr "إدارة توجيه القوائم"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
35388 #, fuzzy, c-format
35389 msgid "Patrons requesting modifications"
35390 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر:"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35395 #, c-format
35396 msgid "Patrons statistics"
35397 msgstr "ئامارەکانی خوێنەران"
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35400 #, fuzzy, c-format
35401 msgid "Patrons tables"
35402 msgstr "زانیاریە وردەکانی خوێنەر"
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35405 #, fuzzy, c-format
35406 msgid "Patrons to be added"
35407 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35411 #, c-format
35412 msgid "Patrons who haven't checked out"
35413 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نەیان بردۆتە دەرەوە"
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
35416 #, c-format
35417 msgid "Patrons with holds"
35418 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نۆرەیان گرتووە"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35422 #, c-format
35423 msgid "Patrons with no checkouts"
35424 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە بردنە دەرەوەیان نیە"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35431 #, c-format
35432 msgid "Patrons with the most checkouts"
35433 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە زۆرترین بردنە دەرەوەیان هەیە"
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35436 #, fuzzy, c-format
35437 msgid "Pattern name:"
35438 msgstr "ناوی خوێنەر"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35441 #, c-format
35442 msgid "Paul Poulain"
35443 msgstr "Paul Poulain"
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35446 #, fuzzy, c-format
35447 msgid ""
35448 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35449 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35450 msgstr ""
35451 "(کۆها ٢.٠ بەڕێوەبەری پەخش، کۆها ٢.٢ بەڕێوەبەری/راگری پەخش، کۆها ٣.٨ "
35452 "بەڕێوەبەری پەخش،کۆها ٣.١٠ بەڕێوەبەری پەخش)"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35455 #, c-format
35456 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35457 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35459 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35461 msgid "Pay"
35462 msgstr "دان"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
35465 #, fuzzy, c-format
35466 msgid "Pay all fines"
35467 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
35469 #. INPUT type=submit name=paycollect
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
35471 msgid "Pay amount"
35472 msgstr "بڕێک بدە"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35475 #, c-format
35476 msgid "Pay an amount toward all fines"
35477 msgstr "بڕێک لە هەموو سەرپێچیەکان بدە"
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35480 #, c-format
35481 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35482 msgstr "بڕێک لە سەرپێچیە هەڵبژێراوەکان بدە"
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35485 #, c-format
35486 msgid "Pay an individual fine"
35487 msgstr "سەرپێچیەکی تاکەکەسی بدە"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35490 #, fuzzy, c-format
35491 msgid "Pay fine"
35492 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35500 #, c-format
35501 msgid "Pay fines"
35502 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
35504 #. %1$s:  borrower.firstname 
35505 #. %2$s:  borrower.surname 
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35507 #, c-format
35508 msgid "Pay fines for %s %s"
35509 msgstr "سەرپێچیەکان بدە بۆ%s %s"
35511 #. INPUT type=submit name=payselected
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
35513 msgid "Pay selected"
35514 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35517 #, c-format
35518 msgid "Payment amount"
35519 msgstr "بڕی پارەدان"
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
35522 #, fuzzy, c-format
35523 msgid "Payment note"
35524 msgstr "جۆری پارەدان"
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35527 #, c-format
35528 msgid "Payment type"
35529 msgstr "جۆری پارەدان"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35532 #, c-format
35533 msgid "Payments"
35534 msgstr "پارەدانەکان"
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35537 #, c-format
35538 msgid "Peggy Thrasher"
35539 msgstr ""
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35549 #, c-format
35550 msgid "Pending"
35551 msgstr "لە چاوەڕوانیدایە"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35554 #, fuzzy, c-format
35555 msgid "Pending discharge requests"
35556 msgstr "پێشنیارە هەڵواسراوەکان"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
35560 #, fuzzy, c-format
35561 msgid "Pending offline circulation actions"
35562 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
35566 #, fuzzy, c-format
35567 msgid "Pending on-site checkouts"
35568 msgstr "اجمالي الإعارات:"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35571 #, fuzzy, c-format
35572 msgid "Pending order"
35573 msgstr "داواکاریە هەڵواسراوەکان"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35576 #, c-format
35577 msgid "Pending orders"
35578 msgstr "داواکاریە هەڵواسراوەکان"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35581 #, c-format
35582 msgid "Pending suggestions"
35583 msgstr "پێشنیارە هەڵواسراوەکان"
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
35586 #, c-format
35587 msgid "Pending tags"
35588 msgstr "تاگە هەڵواسراوەکان"
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
35591 #, c-format
35592 msgid "Perform a new search"
35593 msgstr "گەڕانێکی نوێ ئەنجام بدە"
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35596 #, fuzzy, c-format
35597 msgid "Perform batch deletion of items"
35598 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة "
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35601 #, c-format
35602 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35603 msgstr ""
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35606 #, fuzzy, c-format
35607 msgid "Perform batch modification of items"
35608 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35611 #, fuzzy, c-format
35612 msgid "Perform batch modification of patrons"
35613 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35616 #, c-format
35617 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35618 msgstr ""
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35622 #, c-format
35623 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35624 msgstr "کرداری ژماردن ئەنجام بدە بۆ پێڕستەکەت"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35627 #, c-format
35628 msgid ""
35629 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35630 "the AutoSelfCheckID"
35631 msgstr ""
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
35634 #, c-format
35635 msgid "Period"
35636 msgstr "ماوە"
35638 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35639 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35640 #. %3$s:  END 
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35642 #, c-format
35643 msgid "Period allocated %s%s%s "
35644 msgstr "ئەوماوەیەی کە دیاریکراوە %s%s%s "
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35647 #, fuzzy, c-format
35648 msgid "Periodicity"
35649 msgstr "ماوە"
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35652 #, c-format
35653 msgid "Perl @INC: "
35654 msgstr "Perl @INC: "
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35657 #, c-format
35658 msgid "Perl interpreter: "
35659 msgstr "وەرگێڕی پێڕڵ: "
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35663 #, c-format
35664 msgid "Perl modules"
35665 msgstr "یەکەکانی پێڕڵ"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35668 #, c-format
35669 msgid "Perl version: "
35670 msgstr "ڤێرژنی پێڕڵ: "
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35673 #, fuzzy, c-format
35674 msgid "Permanent library"
35675 msgstr "المكتبة الحالية"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35678 #, fuzzy, c-format
35679 msgid "Permanent shelving location"
35680 msgstr "كل مواقع الرفوف"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35683 #, fuzzy, c-format
35684 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35685 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35688 #, c-format
35689 msgid "Permanently delete these patrons"
35690 msgstr "بە شێوەیەکی یەکجارەکی ئەم خوێنەرانە بسڕەوە"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35693 #, c-format
35694 msgid "Permissions: "
35695 msgstr "مۆڵه‌ته‌كان "
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35698 #, c-format
35699 msgid "Peter Crellan Kelly"
35700 msgstr ""
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35703 #, c-format
35704 msgid "Peter Lorimer"
35705 msgstr ""
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35708 #, c-format
35709 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35710 msgstr ""
35712 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35713 #. %2$s:  END 
35714 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
35716 #, fuzzy, c-format
35717 msgid "Ph: %s%s %s "
35718 msgstr "Ph: %s%s %s "
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35721 #, c-format
35722 msgid "Philippe Jaillon"
35723 msgstr "Philippe Jaillon"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35727 #, c-format
35728 msgid "Phone"
35729 msgstr "تەلەفۆن"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
35732 #, fuzzy, c-format
35733 msgid "Phone - home:"
35734 msgstr "ژمارەی تەلەفۆن"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
35737 #, fuzzy, c-format
35738 msgid "Phone - mobile:"
35739 msgstr "ژمارەی تەلەفۆن"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
35742 #, fuzzy, c-format
35743 msgid "Phone - work:"
35744 msgstr "تەلەفۆن:"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
35750 #, c-format
35751 msgid "Phone number"
35752 msgstr "ژمارەی تەلەفۆن"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35755 #, c-format
35756 msgid "Phone:"
35757 msgstr "تەلەفۆن:"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35767 #, c-format
35768 msgid "Phone: "
35769 msgstr "تەلەفۆن: "
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35773 #, c-format
35774 msgid "Physical address: "
35775 msgstr "ناونیشانی مادی: "
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35778 #, c-format
35779 msgid "Physical details:"
35780 msgstr "وردەکاریە مادیەکان:"
35782 #. INPUT type=submit name=pick
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35784 msgid "Pick"
35785 msgstr "ڕاکێشان"
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
35789 #, fuzzy, c-format
35790 msgid "Pickup at"
35791 msgstr "ڕای بکێشە لە\""
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
35794 #, c-format
35795 msgid "Pickup at:"
35796 msgstr "ڕای بکێشە لە\""
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
35800 #, c-format
35801 msgid "Pickup library"
35802 msgstr "ڕاکێشانی کتێبخانە"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
35805 #, c-format
35806 msgid "Pickup library is different"
35807 msgstr "ڕاکێسانی کتێبخانە جیاوازە"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
35810 #, c-format
35811 msgid "Pierrick Le Gall"
35812 msgstr "Pierrick Le Gall"
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35815 #, c-format
35816 msgid "Piotr Kowalski"
35817 msgstr "Piotr Kowalski"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
35820 #, c-format
35821 msgid "Piotr Wejman"
35822 msgstr "Piotr Wejman"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35833 #, fuzzy, c-format
35834 msgid "Pipe (|)"
35835 msgstr "فاصل (|)"
35837 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35838 #. %2$s:  title |html 
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
35840 #, c-format
35841 msgid "Place a hold on %s%s"
35842 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ لە %s%s"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
35845 #, fuzzy, c-format
35846 msgid "Place a hold on a specific item"
35847 msgstr "نۆرە دابنێ لەسەر کۆپیەکی دیاریکراو"
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
35850 #, fuzzy, c-format
35851 msgid "Place a hold on the next available item "
35852 msgstr "نۆرە لەسەر ئەو کۆپیە دابنێ کە دواتر لەبەر دەستدا دەبێت "
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35855 #, c-format
35856 msgid "Place and modify holds for patrons"
35857 msgstr ""
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35875 #, c-format
35876 msgid "Place hold"
35877 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35880 #, fuzzy, c-format
35881 msgid "Place hold "
35882 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە "
35884 #. For the first occurrence,
35885 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35886 #. %2$s:  holdfor_surname 
35887 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
35892 #, c-format
35893 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35894 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ بۆ %s %s (%s)"
35896 #. SCRIPT
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35898 msgid "Place hold on this item?"
35899 msgstr "ئایا نۆرە لەسەر ئەم ئایتمە دادەنێیت؟"
35901 #. SCRIPT
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35903 msgid "Place hold?"
35904 msgstr "نۆرەی لەسەر دادەنێیت؟"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35907 #, fuzzy, c-format
35908 msgid "Place holds for patrons"
35909 msgstr "بحث المستفيدين"
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35912 #, fuzzy, c-format
35913 msgid "Place of publication"
35914 msgstr " مطبوع مؤتمر"
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35918 #, c-format
35919 msgid "Placed on"
35920 msgstr "دانراوە لەسەر"
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35923 #, fuzzy, c-format
35924 msgid "Places"
35925 msgstr "دانراوە لەسەر"
35927 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35929 #, fuzzy, c-format
35930 msgid "Plan by %s"
35931 msgstr "بەپێی  مانگەکان پلان دابنێ"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35934 #, c-format
35935 msgid "Plan by item types"
35936 msgstr "بەپێی جۆری ئایتمەکان پلان دابنێ"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35939 #, c-format
35940 msgid "Plan by libraries"
35941 msgstr "بەپێی کتێبخانەکان پلان دابنێ"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35944 #, c-format
35945 msgid "Plan by months"
35946 msgstr "بەپێی  مانگەکان پلان دابنێ"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35949 #, c-format
35950 msgid "Planned date"
35951 msgstr "بەرواری پلان بۆ دانراو"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35955 #, c-format
35956 msgid "Planning"
35957 msgstr "پلان دادەنرێت"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35960 #, fuzzy, c-format
35961 msgid "Planning "
35962 msgstr "پلان دادەنرێت "
35964 #. %1$s:  budget_period_description 
35965 #. %2$s:  authcat 
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35967 #, c-format
35968 msgid "Planning for %s by %s"
35969 msgstr "پلانی بۆ دادەنرێت بۆ %s لە لایەن %s"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35972 #, fuzzy, c-format
35973 msgid "Play media"
35974 msgstr "وسائط متعددة"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
35977 #, fuzzy, c-format
35978 msgid "Play sound"
35979 msgstr "وسائط متعددة"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35984 #, c-format
35985 msgid "Please "
35986 msgstr "تکایە "
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35989 #, c-format
35990 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35991 msgstr "تکایە جەخت بکەرەوە لەسەر سڕینەوەی بەشداربوون"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
35994 #, fuzzy, c-format
35995 msgid "Please add a library."
35996 msgstr "إضافة مكتبة"
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
35999 #, fuzzy, c-format
36000 msgid "Please add a patron category."
36001 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
36003 #. SCRIPT
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36005 msgid ""
36006 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36007 "search."
36008 msgstr ""
36009 "تکایە بارکۆدەکان زیاد بکە بە بەکارهێنانی شوێنی تۆماری تێکست یاخود گەڕان بە "
36010 "دوای ئایتمدا"
36012 #. SCRIPT
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36014 msgid "Please cancel the previous hold first"
36015 msgstr "تکایە یەکەم جار پاشگەز بەرەوە لە نۆرەبۆگرتنی پێشووتر"
36017 #. SCRIPT
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36019 #, fuzzy
36020 msgid "Please check at least one action"
36021 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36024 #, c-format
36025 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36026 msgstr ""
36028 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36029 #. %2$s:  ELSE 
36030 #. %3$s:  END 
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36032 #, fuzzy, c-format
36033 msgid ""
36034 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36035 "less than 30 days. %s %s "
36036 msgstr "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل. %s %s %s "
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
36039 #, c-format
36040 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36041 msgstr ""
36043 #. SCRIPT
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36045 msgid "Please choose a file to upload"
36046 msgstr "تکایە فایلێک هەڵبژێرە بۆ دابەزاندن"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36049 #, c-format
36050 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36051 msgstr "تکایە کتێبخانەیەک هەڵبژێرە بۆ مەبەستی کۆپی کردنی یاساکان لێوەی:"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36054 #, c-format
36055 msgid "Please choose a vendor."
36056 msgstr "تکایە فرۆشیارێک هەڵبژێرە."
36058 #. SCRIPT
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36060 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36061 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک نیشانەی Z39.50 هەڵبژێرە"
36063 #. SCRIPT
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36065 #, fuzzy
36066 msgid "Please choose at least one external target"
36067 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک نیشانەی Z39.50 هەڵبژێرە"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36070 #, c-format
36071 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36072 msgstr "تکایە یەک فلتەر یان زیاتر هەڵبژێرە بۆ بەردەوام بوون."
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36075 #, c-format
36076 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36077 msgstr "تکایە کتێبخانەیەک هەڵبژێرە بۆ مەبەستی کۆپیکردنی یاساکان بۆی:"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36081 #, c-format
36082 msgid ""
36083 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36084 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36085 msgstr ""
36086 "تکایە ئەو تۆمارە هەڵبژێرە کە دەبێتە سەرچاوە بۆ لێکدانەکە. تۆمارەکە ی کە وەکو "
36087 "سەرچاو هەڵدەبژێردرێت دەپارێزرێت، وە ئەوانی دیکەش دەسڕێنەوە."
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36090 #, c-format
36091 msgid "Please click 'Next' to continue "
36092 msgstr "تکایە کلیک لەسەر ' نێکست'  بکە بۆ بەردەوام بوون "
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36095 #, c-format
36096 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36097 msgstr ""
36098 "تکایە کلیک لەسەر ' نێکست'  بکە بۆ بەردەوام بوون ئەگەر ئەم زانیاریە نادروستە "
36100 #. SCRIPT
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36102 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36103 msgstr ""
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36106 #, c-format
36107 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36108 msgstr ""
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36112 #, c-format
36113 msgid "Please confirm checkout"
36114 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لە خواستنەکەت"
36116 #. SCRIPT
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36118 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36119 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە ئایا ئەم خوێنەرە خوێنەرێکی دووبارەیە"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36122 #, c-format
36123 msgid "Please contact your system administrator"
36124 msgstr "تکایە پەیوەندی بکە بە بەڕێوبەری سیستەمەکەتەوە"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36127 #, c-format
36128 msgid "Please correct these errors and "
36129 msgstr "تکایە ئەم هەڵانە ڕاست بکەرەوە و "
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36132 #, c-format
36133 msgid "Please create the database before continuing."
36134 msgstr "تکایە داتابەیسەکە دروست بکە پێش ئەوەی بەردەوام بیت."
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36137 #, c-format
36138 msgid "Please define one"
36139 msgstr "تکایە دانەیەک دیاری بکە"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
36142 #, c-format
36143 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36144 msgstr "تکایە دراوێک دیاری بکە و بە چالاک نیشانەی بکە."
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36147 #, c-format
36148 msgid "Please enable Javascript:"
36149 msgstr ""
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36152 #, c-format
36153 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36154 msgstr ""
36155 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە فایلێکی زیپی دروست دادەبەزێنیت و دووبارە هەوڵ "
36156 "بەرەوە."
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36159 #, c-format
36160 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36161 msgstr ""
36162 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە بە تەنها وێنەی جۆرەکانی JPEG, PNG, یان XPM "
36163 "دادەبەزێنیت."
36165 #. SCRIPT
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36167 #, fuzzy
36168 msgid "Please enter a name for this pattern"
36169 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
36171 #. SCRIPT
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36173 msgid "Please enter a number of items to create."
36174 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
36176 #. SCRIPT
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36178 #, fuzzy
36179 msgid "Please enter a search term."
36180 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36182 #. SCRIPT
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36184 #, fuzzy
36185 msgid "Please enter a valid URL."
36186 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36188 #. SCRIPT
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36190 #, fuzzy
36191 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36192 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36194 #. SCRIPT
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36196 #, fuzzy
36197 msgid "Please enter a valid date."
36198 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36200 #. SCRIPT
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36202 #, fuzzy
36203 msgid "Please enter a valid email address."
36204 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
36206 #. SCRIPT
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36208 #, fuzzy
36209 msgid "Please enter a valid number."
36210 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36212 #. SCRIPT
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36214 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36215 msgstr ""
36217 #. SCRIPT
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36219 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36220 msgstr ""
36222 #. SCRIPT
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36224 #, fuzzy
36225 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36226 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
36228 #. SCRIPT
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36230 #, fuzzy
36231 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36232 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
36234 #. SCRIPT
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36236 #, fuzzy
36237 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36238 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
36240 #. SCRIPT
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36242 #, fuzzy
36243 msgid "Please enter at least {0} characters."
36244 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
36246 #. SCRIPT
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36248 #, fuzzy
36249 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36250 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
36252 #. SCRIPT
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36254 #, fuzzy
36255 msgid "Please enter only digits."
36256 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36258 #. SCRIPT
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36260 #, fuzzy
36261 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36262 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
36264 #. SCRIPT
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36266 #, fuzzy
36267 msgid "Please enter the same value again."
36268 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36271 #, c-format
36272 msgid "Please enter your username and password:"
36273 msgstr "تکایە ناوی بەکاربەر و وشەی تێپەڕبوون داخڵ بکە:"
36275 #. SCRIPT
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36277 #, fuzzy
36278 msgid "Please fill at least one template."
36279 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
36281 #. SCRIPT
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36283 #, fuzzy
36284 msgid "Please fix this field."
36285 msgstr "تکایە ئەم ئایتمە بگوێزەرەوە"
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36288 #, c-format
36289 msgid "Please log in again"
36290 msgstr "تکایە دووبارە بچۆرەوە ناوەوە"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36294 #, c-format
36295 msgid ""
36296 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36297 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36298 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36299 msgstr ""
36301 #. SCRIPT
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36303 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36304 msgstr ""
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36308 #, c-format
36309 msgid ""
36310 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36311 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36312 "Reference Manager or ProCite."
36313 msgstr ""
36314 "تكایه‌ ئاگاداربه‌ كه‌ ئه‌و فایله‌ی هاوپێچ كراوه‌ بریتیه‌ له‌ تۆماره‌ی "
36315 "بیبیلیۆگرافیه‌كانی مارك كه‌ ده‌توانیت بیخه‌یته‌ به‌رنامه‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی تایبه‌تی "
36316 "خۆته‌وه‌ وه‌ك EndNote, Reference Manager, ProCite."
36318 #. For the first occurrence,
36319 #. SCRIPT
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36322 #, fuzzy
36323 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36324 msgstr ""
36325 "تکایە تێبینی ئەوە بکە کە ئەم گەڕانی  Z39.50 دەتوانێت ئەو تۆمارە بگرێتەوە کە "
36326 "لە ئێستادا لەبەر دەستدایە"
36328 #. For the first occurrence,
36329 #. SCRIPT
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36332 #, fuzzy
36333 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36334 msgstr ""
36335 "تکایە تێبینی ئەوە بکە کە ئەم گەڕانی  Z39.50 دەتوانێت ئەو تۆمارە بگرێتەوە کە "
36336 "لە ئێستادا لەبەر دەستدایە"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36339 #, c-format
36340 msgid ""
36341 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36342 "listed, please inform your systems administrator."
36343 msgstr ""
36344 "تکایە لەم لیستەی خوارەوەدا زمانەکەی خۆت هەڵبژێرە. ئەگەر زمانەکەتی تێدا نەبوو "
36345 "لە لیستەکەدا، ئەوا تکایە بەڕێوبەری سیستەمەکەت ئاگادار بکەرەوە."
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36348 #, c-format
36349 msgid ""
36350 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36351 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36352 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36353 "enabled on the staff client) "
36354 msgstr ""
36356 #. SCRIPT
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36358 #, fuzzy
36359 msgid "Please refresh the page and try again."
36360 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36362 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36364 #, c-format
36365 msgid "Please return item to home library: %s"
36366 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە کتێبخانەی سەرەکی: %s"
36368 #. For the first occurrence,
36369 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
36373 #, fuzzy, c-format
36374 msgid "Please return item to: %s"
36375 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە بۆ %s"
36377 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
36379 #, c-format
36380 msgid ""
36381 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36382 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36383 msgstr ""
36384 "تکایە بگەڕێرەوە بۆ شاشەی    &quot; ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان &quot;  و ئەم "
36385 "ڕاپۆرتە بسڕەوە یان هەوڵی دروستکردنت دانەیەکی نوێ بدە. %s داتابەیسەکە ئەم "
36386 "هەڵانەی لای خوارەوەی گەڕاندەوە: "
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36391 #, c-format
36392 msgid "Please review the error log for more details."
36393 msgstr ""
36394 "تکایە دووبارە چاو بخشێنەرەوە بە ناو تۆماری هەڵەکاندا بۆ وردەکاری زیاتر."
36396 #. SCRIPT
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36398 #, fuzzy
36399 msgid "Please select ..."
36400 msgstr "تکایە هەڵبژێرە "
36402 #. For the first occurrence,
36403 #. SCRIPT
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36406 #, fuzzy
36407 msgid "Please select a %s."
36408 msgstr "تکایە هەڵبژێرە "
36410 #. SCRIPT
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36412 #, fuzzy
36413 msgid "Please select a modification template."
36414 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
36416 #. For the first occurrence,
36417 #. SCRIPT
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36420 #, fuzzy
36421 msgid ""
36422 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36423 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
36425 #. SCRIPT
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36427 msgid "Please select an ods or xml file"
36428 msgstr "تکایە یەکێک لەم دوو فایلە هەڵبژێرە (ods) یان (xml)"
36430 #. SCRIPT
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36432 #, fuzzy
36433 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36434 msgstr "رجاءاً اختر ملف جدول بيانات (csv, ods, xml) أو ملف sql"
36436 #. SCRIPT
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36438 msgid "Please select at least label to delete."
36439 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە نیشانەیەک هەڵبژێرە  بۆ سڕینەوە."
36441 #. SCRIPT
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36443 #, fuzzy
36444 msgid "Please select at least one %s to %s."
36445 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
36447 #. For the first occurrence,
36448 #. SCRIPT
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36451 #, fuzzy
36452 msgid "Please select at least one batch to export."
36453 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
36455 #. For the first occurrence,
36456 #. SCRIPT
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36458 msgid "Please select at least one card to export."
36459 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک کارت هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن"
36461 #. SCRIPT
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36463 #, fuzzy
36464 msgid "Please select at least one issue."
36465 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
36467 #. For the first occurrence,
36468 #. SCRIPT
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36471 msgid "Please select at least one item to export."
36472 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن."
36474 #. For the first occurrence,
36475 #. SCRIPT
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36478 msgid "Please select at least one item."
36479 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
36481 #. For the first occurrence,
36482 #. SCRIPT
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36484 msgid "Please select at least one label to export."
36485 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە نیشانەیەک هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن."
36487 #. SCRIPT
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36489 #, fuzzy
36490 msgid "Please select at least one patron to delete."
36491 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
36493 #. SCRIPT
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36495 #, fuzzy
36496 msgid "Please select at least one record to process"
36497 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک کارت هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن"
36499 #. SCRIPT
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36501 #, fuzzy
36502 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36503 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
36505 #. SCRIPT
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36507 #, fuzzy
36508 msgid "Please select image(s) to %s."
36509 msgstr "تکایە وێنەیەک(کان)هەڵبژێرە بۆ "
36511 #. SCRIPT
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36513 #, fuzzy
36514 msgid "Please select one %s to %s."
36515 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
36517 #. For the first occurrence,
36518 #. SCRIPT
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36521 #, fuzzy
36522 msgid "Please select only one %s to %s."
36523 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
36525 #. SCRIPT
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36527 #, fuzzy
36528 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36529 msgstr "تکایە فایلێک هەڵبژێرە بۆ دابەزاندن"
36531 #. SCRIPT
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36533 #, fuzzy
36534 msgid "Please specify title and content for %s"
36535 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
36537 #. SCRIPT
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36539 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36540 msgstr ""
36542 #. %1$s:  collectionBranch 
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
36544 #, fuzzy, c-format
36545 msgid "Please transfer item to: %s"
36546 msgstr "تکایە ئەم ئایتمە بگوێزەرەوە "
36548 #. For the first occurrence,
36549 #. SCRIPT
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36552 msgid "Please upload a file first."
36553 msgstr "تکایە لە پێشدا فایلێک دابەزێنە."
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36558 #, c-format
36559 msgid "Please verify that it exists."
36560 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە هەیە."
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36563 #, fuzzy, c-format
36564 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36565 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36569 #, c-format
36570 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36571 msgstr ""
36572 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە ئایا تەنها وتەیەکی وەرگیراوە لەسەرچاوەیەک بەکار "
36573 "دەهێنیت  یاخود تابێک."
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36576 #, c-format
36577 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36578 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36581 #, fuzzy, c-format
36582 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36583 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36586 #, fuzzy, c-format
36587 msgid "Plugin Version"
36588 msgstr "البرنامج المساعد"
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
36593 #, fuzzy, c-format
36594 msgid "Plugin:"
36595 msgstr "البرنامج المساعد:"
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36602 #, fuzzy, c-format
36603 msgid "Plugins"
36604 msgstr "البرنامج المساعد"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36607 #, c-format
36608 msgid "Plugins disabled!"
36609 msgstr ""
36611 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36612 #. %2$s:  codes_loo.code 
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36614 #, c-format
36615 msgid "Policy for %s: %s"
36616 msgstr "سیاسەت بۆ %s؛ %s"
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36619 #, c-format
36620 msgid "Polski (Polish)"
36621 msgstr "Polski (Polish)"
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36624 #, c-format
36625 msgid "Polytechnic University"
36626 msgstr "Polytechnic University"
36628 #. OPTGROUP
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36630 msgid "Popularity"
36631 msgstr "بەناوبانگی"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36635 #, c-format
36636 msgid "Popularity (least to most)"
36637 msgstr "بەناوبانگی (لە کەمەوە بۆ زۆر)"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36641 #, c-format
36642 msgid "Popularity (most to least)"
36643 msgstr "بەناوبانگی (لە زۆرەوە بۆ کەم)"
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36646 #, c-format
36647 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36648 msgstr ""
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
36651 #, c-format
36652 msgid "Population registry date check:"
36653 msgstr ""
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36656 #, c-format
36657 msgid "Port: "
36658 msgstr "دەروازە: "
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36661 #, c-format
36662 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36663 msgstr "Portugu&ecirc;s (برتغالي)"
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36667 #, c-format
36668 msgid "Position: "
36669 msgstr "شوێن: "
36671 #. SCRIPT
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36673 msgid "Possible record corruption"
36674 msgstr ""
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36678 #, c-format
36679 msgid "Postal address: "
36680 msgstr "ناونیشانی بەریدی : "
36682 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36684 #, c-format
36685 msgid "Posted on %s "
36686 msgstr "نێردراوە لە %s "
36688 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36689 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
36691 #, fuzzy, c-format
36692 msgid "Posted on %s%s by "
36693 msgstr "نێردراوە لە %s %s "
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36696 #, c-format
36697 msgid "Pre-adolescent"
36698 msgstr "قۆناغی پێش هەرزەکاری"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36701 #, fuzzy, c-format
36702 msgid "Precedence"
36703 msgstr "پەسەندێتی"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
36706 #, c-format
36707 msgid "Predefined notes: "
36708 msgstr "ئەو تێبینیانەی کە پێشتر دیاریکرابوون: "
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36711 #, fuzzy, c-format
36712 msgid "Prediction pattern"
36713 msgstr "إختبار نمط التوقع"
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36718 #, c-format
36719 msgid "Preference"
36720 msgstr "پەسەندێتی"
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36723 #, fuzzy, c-format
36724 msgid "Preferences and parameters"
36725 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36728 #, c-format
36729 msgid "Preschool"
36730 msgstr "قۆناغی پێش چوونە قوتابخانە"
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36733 #, fuzzy, c-format
36734 msgid "Preselected"
36735 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36738 #, fuzzy, c-format
36739 msgid "Preselected (searched by default): "
36740 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
36742 #. SCRIPT
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36744 #, fuzzy
36745 msgid "Prev"
36746 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36753 #, c-format
36754 msgid "Preview"
36755 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36763 #, c-format
36764 msgid "Preview MARC"
36765 msgstr "پشاندانی پێشەکی مارک"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36769 #, c-format
36770 msgid "Preview card"
36771 msgstr "کرتەکە لە پێشدا پشان بدە"
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36774 #, fuzzy, c-format
36775 msgid "Preview routing list for "
36776 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل "
36778 #. For the first occurrence,
36779 #. SCRIPT
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36784 msgid "Previous"
36785 msgstr "پێشوو"
36787 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36790 #, fuzzy
36791 msgid "Previous Page"
36792 msgstr "پێشوو"
36794 #. BUTTON
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36796 #, fuzzy
36797 msgid "Previous alerts"
36798 msgstr "پێشوو"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36802 #, c-format
36803 msgid "Previous borrower:"
36804 msgstr "خوازەری پێشوو"
36806 #. For the first occurrence,
36807 #. SCRIPT
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36810 #, c-format
36811 msgid "Previous checkouts"
36812 msgstr "بردنە دەرەوەکانی پێشوو"
36814 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36816 #, fuzzy
36817 msgid "Previous page"
36818 msgstr "پێشوو"
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36821 #, c-format
36822 msgid "Previous records"
36823 msgstr "تۆمارەکانی پێشوو"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36827 #, c-format
36828 msgid "Previous sessions"
36829 msgstr "خوله‌كانی پێشتر"
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36839 #, c-format
36840 msgid "Price"
36841 msgstr "نرخ"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36844 #, c-format
36845 msgid "Price effective from"
36846 msgstr ""
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36849 #, c-format
36850 msgid "Price exc. taxes"
36851 msgstr ""
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36854 #, c-format
36855 msgid "Price inc. taxes"
36856 msgstr ""
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36860 #, c-format
36861 msgid "Price:"
36862 msgstr "نرخ:"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36865 #, fuzzy, c-format
36866 msgid "Price: "
36867 msgstr "نرخ:"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36870 #, c-format
36871 msgid "Primary"
36872 msgstr "سەرەکی"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36876 #, fuzzy, c-format
36877 msgid "Primary acquisitions contact"
36878 msgstr "إخطار تزويد"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
36881 #, fuzzy, c-format
36882 msgid "Primary contact:"
36883 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36886 #, fuzzy, c-format
36887 msgid "Primary email"
36888 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
36892 #, c-format
36893 msgid "Primary email:"
36894 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36898 #, fuzzy, c-format
36899 msgid "Primary phone"
36900 msgstr "تەلەفۆنی سەرەکی: "
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36906 #, c-format
36907 msgid "Primary phone: "
36908 msgstr "تەلەفۆنی سەرەکی: "
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36912 #, fuzzy, c-format
36913 msgid "Primary serials contact"
36914 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36923 #, c-format
36924 msgid "Print"
36925 msgstr "پرینتی بکە"
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36928 #, fuzzy, c-format
36929 msgid "Print "
36930 msgstr "پرینتی بکە "
36932 #. %1$s:  today 
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36934 #, c-format
36935 msgid "Print Notices for %s"
36936 msgstr "تێبینیەکان پرینت بکە بۆ %s"
36938 #. For the first occurrence,
36939 #. %1$s:  cardnumber 
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36943 #, c-format
36944 msgid "Print Receipt for %s"
36945 msgstr "وەسڵەکە پرینت بکە بۆ %s"
36947 #. INPUT type=submit
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
36949 msgid "Print and confirm"
36950 msgstr "پرینتی بکە و دووپات بکەرەوە لێی"
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36953 #, fuzzy, c-format
36954 msgid "Print card number as barcode: "
36955 msgstr "ژمارەی کارت وەکو باڕکۆدێک پرینت بکە "
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36958 #, fuzzy, c-format
36959 msgid "Print card number as text under barcode: "
36960 msgstr "ژمارەی کارت وەکو تێکست پرینت بکە لە ژێر باڕکۆدا "
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36963 #, c-format
36964 msgid "Print label"
36965 msgstr "نیشانەکە پرینت بکە"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36969 #, c-format
36970 msgid "Print list"
36971 msgstr "لیستەکە پرینت بکە"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36974 #, fuzzy, c-format
36975 msgid "Print overdues"
36976 msgstr "پرینتەرەکان"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36979 #, fuzzy, c-format
36980 msgid "Print quick slip"
36981 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
36985 #, fuzzy, c-format
36986 msgid "Print slip"
36987 msgstr "اطبع قسيمة"
36989 #. INPUT type=submit
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
36993 #, fuzzy
36994 msgid "Print slip and confirm"
36995 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
36997 #. INPUT type=submit
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36999 #, fuzzy
37000 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37001 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37004 #, c-format
37005 msgid "Print summary"
37006 msgstr "پوختەکە پرینت بکە"
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37009 #, fuzzy, c-format
37010 msgid "Print this basket group in PDF"
37011 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37014 #, c-format
37015 msgid "Print this label"
37016 msgstr "ئەم نیشانەئە پرینت بکە"
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
37019 #, fuzzy, c-format
37020 msgid "Print transfer slip"
37021 msgstr "اطبع قسيمة"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37024 #, fuzzy, c-format
37025 msgid "Print type"
37026 msgstr "پرینتی بکە "
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37029 #, c-format
37030 msgid "Printer added"
37031 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37034 #, c-format
37035 msgid "Printer deleted"
37036 msgstr "پرینتەر سڕاوەتەوە"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37039 #, fuzzy, c-format
37040 msgid "Printer name"
37041 msgstr "ناوی پرینتەر:"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37047 #, c-format
37048 msgid "Printer name:"
37049 msgstr "ناوی پرینتەر:"
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37053 #, c-format
37054 msgid "Printer name: "
37055 msgstr "ناوی پرینتەر: "
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37059 #, fuzzy, c-format
37060 msgid "Printer profile"
37061 msgstr "پرۆفایلەکانی پرینتەر"
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37065 #, c-format
37066 msgid "Printer profiles"
37067 msgstr "پرۆفایلەکانی پرینتەر"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37070 #, c-format
37071 msgid "Printer search:"
37072 msgstr "گەڕانی پرینتەر:"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37075 #, c-format
37076 msgid "Printer: "
37077 msgstr "پرینتەر: "
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37084 #, c-format
37085 msgid "Printers"
37086 msgstr "پرینتەرەکان"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
37092 #, c-format
37093 msgid "Priority"
37094 msgstr "پێشخوازی"
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
37097 #, fuzzy, c-format
37098 msgid "Privacy Pref:"
37099 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37102 #, fuzzy, c-format
37103 msgid "Privacy settings"
37104 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
37109 #, c-format
37110 msgid "Private"
37111 msgstr "تایبەت"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
37114 #, fuzzy, c-format
37115 msgid "Private list:"
37116 msgstr "لیستە تایبەتەکان"
37118 #. OPTGROUP
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37120 msgid "Private lists"
37121 msgstr "لیستە تایبەتەکان"
37123 #. OPTGROUP
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37125 #, fuzzy
37126 msgid "Private lists shared with me"
37127 msgstr "لیستە تایبەتەکان"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37130 #, fuzzy, c-format
37131 msgid "Problem sending the cart..."
37132 msgstr "مشكلة إرسال السلة"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37135 #, c-format
37136 msgid "Problem sending the list..."
37137 msgstr "کێشە هەیە لە ناردنی لیستەکەدا..."
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37140 #, c-format
37141 msgid "Problems"
37142 msgstr "کێشەکان"
37144 #. INPUT type=button
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37146 msgid "Process"
37147 msgstr "چارەسەر"
37149 #. INPUT type=submit
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37151 msgid "Process images"
37152 msgstr "وێنەکان چارەسەر بکە"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37155 #, c-format
37156 msgid "Processing "
37157 msgstr "چارەسەردەکات "
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37160 #, fuzzy, c-format
37161 msgid "Processing authority records"
37162 msgstr "چوونە ناوەوە فەراهەم دەکات بۆ مەبەستی دەستکاری کردنیتۆماری نووسین"
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37165 #, fuzzy, c-format
37166 msgid "Processing bibliographic records"
37167 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
37169 #. For the first occurrence,
37170 #. SCRIPT
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37174 #, c-format
37175 msgid "Processing..."
37176 msgstr "چارەسەردەکات..."
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
37180 #, c-format
37181 msgid "Professional"
37182 msgstr "شارەزا"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37185 #, fuzzy, c-format
37186 msgid "Profile ID"
37187 msgstr "پڕۆفایل:"
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37191 #, c-format
37192 msgid "Profile MARC fields: "
37193 msgstr "پڕۆفایلی بوارەکانی مارک: "
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37197 #, fuzzy, c-format
37198 msgid "Profile SQL fields: "
37199 msgstr "پڕۆفایلی بوارەکانی مارک: "
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37203 #, c-format
37204 msgid "Profile description: "
37205 msgstr "وەسفی پڕۆفایل: "
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37209 #, c-format
37210 msgid "Profile name: "
37211 msgstr "ناوی پڕۆفایل: "
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37215 #, c-format
37216 msgid "Profile settings"
37217 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37221 #, fuzzy, c-format
37222 msgid "Profile type: "
37223 msgstr "ناوی پڕۆفایل: "
37225 #. For the first occurrence,
37226 #. %1$s:  END 
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37229 #, c-format
37230 msgid "Profile unassigned %s "
37231 msgstr "پڕۆفایلە دیارینەکراوەکان %s "
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37235 #, c-format
37236 msgid "Profile:"
37237 msgstr "پڕۆفایل:"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37241 #, fuzzy, c-format
37242 msgid "Profiles"
37243 msgstr "پڕۆفایل:"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37246 #, c-format
37247 msgid "Programmed texts"
37248 msgstr "تێکستە بەرنامەڕێژکراوەکان"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
37251 #, c-format
37252 msgid "Properties"
37253 msgstr "تایبەتمەندیەکان"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37256 #, c-format
37257 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37258 msgstr ""
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37265 #, c-format
37266 msgid "Public"
37267 msgstr "گشتی"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
37270 #, fuzzy, c-format
37271 msgid "Public list:"
37272 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
37274 #. OPTGROUP
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
37278 #, c-format
37279 msgid "Public lists"
37280 msgstr "لیستە گشتیەکان"
37282 #. For the first occurrence,
37283 #. SCRIPT
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37286 msgid "Public lists:"
37287 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37293 #, fuzzy, c-format
37294 msgid "Public note"
37295 msgstr "تێبینی گشتی:"
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
37302 #, c-format
37303 msgid "Public note:"
37304 msgstr "تێبینی گشتی:"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37307 #, c-format
37308 msgid "Public notes"
37309 msgstr "تێبینیە گشتیەکان"
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37318 #, c-format
37319 msgid "Publication date"
37320 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە"
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37323 #, fuzzy, c-format
37324 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37325 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە ()"
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37328 #, fuzzy, c-format
37329 msgid "Publication date:"
37330 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە ١ "
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37333 #, fuzzy, c-format
37334 msgid "Publication date: "
37335 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە ١ "
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37338 #, c-format
37339 msgid "Publication details"
37340 msgstr "وردەکاریەکانی بڵاوکردنەوە"
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37344 #, c-format
37345 msgid "Publication place:"
37346 msgstr "شوێنی بڵاوکردنەوە:"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37350 #, c-format
37351 msgid "Publication year"
37352 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37357 #, c-format
37358 msgid "Publication year:"
37359 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە:"
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37363 #, c-format
37364 msgid "Publication year: "
37365 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە: "
37367 #. %1$s:  publicationyear 
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37369 #, fuzzy, c-format
37370 msgid "Publication year: %s"
37371 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە:"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37375 #, c-format
37376 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37377 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە/ مافی لەبەرگرتنەوە: لە تازەترینەوە بۆ کۆنترین"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37381 #, c-format
37382 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37383 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە/ مافی لەبەرگرتنەوە: لە کۆنترینەوە بۆ تازەترین"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37387 #, c-format
37388 msgid "Published by:"
37389 msgstr "بڵاوکراوەتەوە لە لایەن:"
37391 #. For the first occurrence,
37392 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37393 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37394 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37395 #. %4$s:  END 
37396 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37397 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37398 #. %7$s:  END 
37399 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37400 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37401 #. %10$s:  END 
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37404 #, c-format
37405 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37406 msgstr "چاپكراوه‌ له‌ لایه‌ن: %s %s له‌ %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37409 #, c-format
37410 msgid "Published date"
37411 msgstr "بڵاوکرایەوە لە بەرواری"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37414 #, fuzzy, c-format
37415 msgid "Published date (text)"
37416 msgstr "بڵاوکرایەوە لە بەرواری"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
37419 #, c-format
37420 msgid "Published on"
37421 msgstr "بڵاوکرایەوە لە"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37424 #, fuzzy, c-format
37425 msgid "Published on (text)"
37426 msgstr "بڵاوکرایەوە لە"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37438 #, c-format
37439 msgid "Publisher"
37440 msgstr "بڵاوکەرەوە"
37442 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37443 #. %2$s:  END 
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37445 #, fuzzy, c-format
37446 msgid "Publisher :%s%s "
37447 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
37449 #. %1$s:  order.publishercode 
37450 #. %2$s:  END 
37451 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37453 #, c-format
37454 msgid "Publisher :%s%s %s "
37455 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37458 #, c-format
37459 msgid "Publisher location"
37460 msgstr "شوێنی بڵاوکەرەوە"
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37463 #, fuzzy, c-format
37464 msgid "Publisher number:"
37465 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37476 #, c-format
37477 msgid "Publisher:"
37478 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37482 #, c-format
37483 msgid "Publisher: "
37484 msgstr "بڵاوکەرەوە: "
37486 #. %1$s:  publisher 
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37488 #, fuzzy, c-format
37489 msgid "Publisher: %s"
37490 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
37492 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37493 #. %2$s:  END 
37494 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37496 #, fuzzy, c-format
37497 msgid "Publisher:%s%s %s "
37498 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
37502 #, c-format
37503 msgid "Pull this many items"
37504 msgstr "ژمارەیەک لەم ئایتمانە ڕابکێشە"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
37508 #, c-format
37509 msgid "Purchase suggestions"
37510 msgstr "پێشنیاره‌كانی كڕین"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37515 #, c-format
37516 msgid "Qty."
37517 msgstr "بڕ"
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37520 #, fuzzy, c-format
37521 msgid "Quality assurance manager:"
37522 msgstr "10 گرەنتی دڵنیای ئامانج(ەکان)"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37525 #, fuzzy, c-format
37526 msgid "Quality assurance team:"
37527 msgstr "10 گرەنتی دڵنیای ئامانج(ەکان)"
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37533 #, c-format
37534 msgid "Quantity"
37535 msgstr "بڕ"
37537 #. SCRIPT
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37539 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37540 msgstr "بڕەکە پێویستە زیاتر بێت لە ' ٠'"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37543 #, fuzzy, c-format
37544 msgid "Quantity received"
37545 msgstr "بڕەکە وەرگیراوە: "
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37548 #, c-format
37549 msgid "Quantity received: "
37550 msgstr "بڕەکە وەرگیراوە: "
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37553 #, fuzzy, c-format
37554 msgid "Quantity search"
37555 msgstr "بحث الاستناد"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37558 #, c-format
37559 msgid "Quantity to receive: "
37560 msgstr "بڕی وەرگرتن: "
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37565 #, c-format
37566 msgid "Quantity: "
37567 msgstr "بڕ: "
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37570 #, c-format
37571 msgid "Queue"
37572 msgstr "سەرە"
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37576 #, c-format
37577 msgid "Queue: "
37578 msgstr "سەرە: "
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37583 #, c-format
37584 msgid "Quick spine label creator"
37585 msgstr "دروستکەری خێرای نیشانەی سەر بڕبڕەی کتێب"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
37590 #, fuzzy, c-format
37591 msgid "Quote editor"
37592 msgstr "چاککەر"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37595 #, c-format
37596 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37597 msgstr ""
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
37600 #, fuzzy, c-format
37601 msgid "Quote uploader"
37602 msgstr "رفع"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37605 #, fuzzy, c-format
37606 msgid "R&eacute;initialiser"
37607 msgstr "إعادة;تهيئة"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37614 #, c-format
37615 msgid "RIS"
37616 msgstr "RIS"
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37620 #, fuzzy, c-format
37621 msgid "RRP tax exc."
37622 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
37626 #, c-format
37627 msgid "RRP tax inc."
37628 msgstr ""
37630 #. %1$s:  heading | html 
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37632 #, c-format
37633 msgid "RT: %s"
37634 msgstr "RT: %s"
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37637 #, c-format
37638 msgid "Rachel Dustin"
37639 msgstr ""
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
37642 #, c-format
37643 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37644 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
37647 #, c-format
37648 msgid "Rafal Kopaczka"
37649 msgstr ""
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37654 #, c-format
37655 msgid "Rank"
37656 msgstr "پلە"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37659 #, c-format
37660 msgid "Rank (display order): "
37661 msgstr "پلە(ڕیزبەندی پشاندان): "
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37664 #, c-format
37665 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37666 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
37670 #, c-format
37671 msgid "Rate"
37672 msgstr "ڕێژە"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37675 #, c-format
37676 msgid "Rate: "
37677 msgstr "ڕێژە: "
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37680 #, c-format
37681 msgid "Raw (any): "
37682 msgstr "ڕیز(هەر دانەیەک): "
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37685 #, c-format
37686 msgid "Reason"
37687 msgstr "هۆکار"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37691 #, c-format
37692 msgid "Reason for suggestion: "
37693 msgstr "هۆکار بۆ پێشنیارکردن: "
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37696 #, c-format
37697 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37698 msgstr "هۆکارەکانی ڕەتکردنەوە و قبوڵ کردنی پێشنیارەکانی خوێنەر"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37703 #, c-format
37704 msgid "Receive"
37705 msgstr "وەرگرتن"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
37708 #, c-format
37709 msgid "Receive a new shipment"
37710 msgstr "وەرگرتنی بارێکی نوێ"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
37713 #, fuzzy, c-format
37714 msgid "Receive date"
37715 msgstr "وەرگیراوە "
37717 #. %1$s:  name 
37718 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37719 #. %3$s:  invoice 
37720 #. %4$s:  END 
37721 #. %5$s:  ordernumber 
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37723 #, c-format
37724 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37725 msgstr "وەرگرتنی ئایتمەکان لە : %s %s[%s] %s (داواکاری #%s)"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37728 #, c-format
37729 msgid "Receive shipment"
37730 msgstr "وەرگرتنی بارەکان"
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37733 #, c-format
37734 msgid "Receive shipment from vendor "
37735 msgstr "وەرگرتنی بارەکان لە فرۆشیارەوە "
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37738 #, c-format
37739 msgid "Receive shipments"
37740 msgstr "وەرگرتنی بارەکان"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37743 #, fuzzy, c-format
37744 msgid "Receive?"
37745 msgstr "وەرگرتن"
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37749 #, fuzzy, c-format
37750 msgid "Received"
37751 msgstr "وەرگیراوە "
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37754 #, c-format
37755 msgid "Received "
37756 msgstr "وەرگیراوە "
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37759 #, fuzzy, c-format
37760 msgid "Received biblios"
37761 msgstr "وەرگیراوە لە"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37764 #, c-format
37765 msgid "Received by:"
37766 msgstr "وەرگیراوە لە لایەن:"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37770 #, c-format
37771 msgid "Received issues"
37772 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37775 #, c-format
37776 msgid "Received issues:"
37777 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان:"
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37780 #, fuzzy, c-format
37781 msgid "Received items"
37782 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37786 #, c-format
37787 msgid "Received on"
37788 msgstr "وەرگیراوە لە"
37790 #. %1$s:  firstname 
37791 #. %2$s:  surname 
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37793 #, c-format
37794 msgid "Received with thanks from %s %s "
37795 msgstr "وەرگیراوە بە بە سوپاسەوە لە%s %s "
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37798 #, fuzzy, c-format
37799 msgid "Receives claims for late issues"
37800 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37803 #, fuzzy, c-format
37804 msgid "Receives claims for late orders"
37805 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37808 #, c-format
37809 msgid "Receives overdue notices: "
37810 msgstr "ئاگاداریەکانی دواکەوتن وەردەگیرێت : "
37812 #. INPUT type=submit
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37814 msgid "Recheck"
37815 msgstr "دووبارە پشکنین"
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37818 #, c-format
37819 msgid "Recipients:"
37820 msgstr "کەسانی وەرگر:"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37823 #, fuzzy, c-format
37824 msgid "Record"
37825 msgstr "تسجيلات."
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37828 #, c-format
37829 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37830 msgstr ""
37831 "گونجاندنی تۆمار سەرکەوتوو نەبوو-- ناتوانرێت یاسای گونجاندنی هەڵبژێراو "
37832 "وەربگیرێتەوە"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37835 #, c-format
37836 msgid "Record matching rule:"
37837 msgstr "یاسای گونجاندنی تۆمار:"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37843 #, c-format
37844 msgid "Record matching rules"
37845 msgstr "یاساکانی گونجاندنی تۆمار"
37847 #. SCRIPT
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37849 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37850 msgstr ""
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37854 #, fuzzy, c-format
37855 msgid "Record number list (one per line): "
37856 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
37858 #. SCRIPT
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37860 #, fuzzy
37861 msgid "Record saved "
37862 msgstr "جۆری ڕێگە: "
37864 #. SCRIPT
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37866 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37867 msgstr ""
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37872 #, fuzzy, c-format
37873 msgid "Record type"
37874 msgstr "جۆری ڕێگە:"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37877 #, fuzzy, c-format
37878 msgid "Record type:"
37879 msgstr "جۆری ڕێگە:"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37883 #, fuzzy, c-format
37884 msgid "Record type: "
37885 msgstr "جۆری ڕێگە: "
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
37888 #, fuzzy, c-format
37889 msgid "Record:"
37890 msgstr "تسجيلات."
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37893 #, c-format
37894 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37895 msgstr ""
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
37898 #, c-format
37899 msgid "Reed Wade"
37900 msgstr "Reed Wade"
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
37903 #, c-format
37904 msgid "Refine results"
37905 msgstr "پوختە کردنی ئەنجامەکان"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37908 #, c-format
37909 msgid "Refine results:"
37910 msgstr "پوختە کردنی ئەنجامەکان:"
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37913 #, c-format
37914 msgid "Refine your search"
37915 msgstr "گەڕانەکەت پوختە بکە"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37918 #, c-format
37919 msgid "Refunds"
37920 msgstr "پارە گەڕێندراوەکان"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
37924 #, c-format
37925 msgid "RegEx"
37926 msgstr ""
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37930 #, fuzzy, c-format
37931 msgid "Registration date"
37932 msgstr "میژووی تۆمارکردن:"
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
37936 #, c-format
37937 msgid "Registration date: "
37938 msgstr "میژووی تۆمارکردن: "
37940 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37942 #, fuzzy, c-format
37943 msgid "Registration date: %s"
37944 msgstr "میژووی تۆمارکردن: "
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
37947 #, c-format
37948 msgid "Regula Sebastiao"
37949 msgstr "Regula Sebastiao"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37952 #, c-format
37953 msgid "Regular print"
37954 msgstr "پرینتێکی ئاسایی"
37956 #. For the first occurrence,
37957 #. SCRIPT
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37962 msgid "Reject"
37963 msgstr "رەتکردنەوە"
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37974 #, c-format
37975 msgid "Rejected"
37976 msgstr "ڕەتکراوە"
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
37979 #, c-format
37980 msgid "Rejected tags"
37981 msgstr "تاگە ڕەتکراوەکان"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37984 #, fuzzy, c-format
37985 msgid "Relationship"
37986 msgstr "پەیوەندی: "
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
37989 #, fuzzy, c-format
37990 msgid "Relationship information"
37991 msgstr "امسح معلومات المستفيد"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37994 #, c-format
37995 msgid "Relationship: "
37996 msgstr "پەیوەندی: "
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
38000 #, c-format
38001 msgid "Relatives' checkouts"
38002 msgstr "بردنە دەرەوەکانی کەسە نزیکەکان"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
38005 #, fuzzy, c-format
38006 msgid "Release maintainers:"
38007 msgstr "(کۆها ٢.٠ راگری پەخش)"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
38010 #, fuzzy, c-format
38011 msgid "Release manager:"
38012 msgstr "(کۆها ٣.٢ بەڕێوەبەری پەخش)"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38015 #, c-format
38016 msgid "Relevance"
38017 msgstr "پەیوەندی"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38020 #, fuzzy, c-format
38021 msgid "Remaining circulation permissions"
38022 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38025 #, c-format
38026 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38027 msgstr ""
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38030 #, c-format
38031 msgid "Remaining system parameters permissions"
38032 msgstr ""
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
38035 #, fuzzy, c-format
38036 msgid "Remember for next check in:"
38037 msgstr "بیر هێنانەوە بۆ دانیشیتنێک:"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38041 #, c-format
38042 msgid "Remember for session:"
38043 msgstr "بیر هێنانەوە بۆ دانیشیتنێک:"
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38046 #, c-format
38047 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38048 msgstr ""
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38051 #, c-format
38052 msgid "Reminder Date"
38053 msgstr "بەرواری بیرهێنانەوە"
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
38057 #, fuzzy, c-format
38058 msgid "Reminder: "
38059 msgstr "بەرواری بیرهێنانەوە"
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38062 #, fuzzy, c-format
38063 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38064 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38067 #, c-format
38068 msgid ""
38069 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38070 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38071 msgstr ""
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38074 #, fuzzy, c-format
38075 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38076 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38079 #, fuzzy, c-format
38080 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38081 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
38084 #, c-format
38085 msgid "Remote image"
38086 msgstr "وێنەی دوور"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
38089 #, c-format
38090 msgid "Remote image:"
38091 msgstr "وێنەی دوور:"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38094 #, c-format
38095 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38096 msgstr ""
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38107 #, c-format
38108 msgid "Remove"
38109 msgstr "لابردن"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38113 #, fuzzy, c-format
38114 msgid "Remove "
38115 msgstr "لابردن "
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38118 #, fuzzy, c-format
38119 msgid "Remove course reserves"
38120 msgstr "Autre orchestre"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38124 #, c-format
38125 msgid "Remove duplicates"
38126 msgstr "کۆپیەکان لا بدە"
38128 #. A
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38130 #, fuzzy
38131 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38132 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38136 #, c-format
38137 msgid "Remove item from collection"
38138 msgstr "ئایتمەکە لە کۆکراوەکە لا بدە"
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38141 #, c-format
38142 msgid "Remove non-local items"
38143 msgstr "ئایتمە دەرەکیەکان لا بدە"
38145 #. INPUT type=button
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38147 msgid "Remove owner"
38148 msgstr "خاوەنەکە لابدە"
38150 #. SCRIPT
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38152 #, fuzzy
38153 msgid "Remove restriction?"
38154 msgstr "إزالة القيود"
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38158 #, fuzzy, c-format
38159 msgid "Remove selected"
38160 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38163 #, fuzzy, c-format
38164 msgid "Remove selected items"
38165 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
38167 #. INPUT type=submit
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38170 #, fuzzy, c-format
38171 msgid "Remove selected patrons"
38172 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
38174 #. INPUT type=submit
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38176 msgid "Remove tag"
38177 msgstr "لابردنی تاگ"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38182 #, c-format
38183 msgid "Remove this match check"
38184 msgstr "ئەم پشکنینی گونجاندنە لا بدە"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38189 #, c-format
38190 msgid "Remove this match point"
38191 msgstr "ئەم خاڵی گونجاندنە لا بدە"
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
38194 #, fuzzy, c-format
38195 msgid "Remove?"
38196 msgstr "لابردن"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38207 #, c-format
38208 msgid "Renew"
38209 msgstr "نوێکردنەوە"
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38212 #, c-format
38213 msgid "Renew "
38214 msgstr "نوێکردنەوە "
38216 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
38218 #, c-format
38219 msgid "Renew #%s"
38220 msgstr "نوێکردنەوە #%s"
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38223 #, fuzzy, c-format
38224 msgid "Renew a subscription"
38225 msgstr "نوێکردنەوەی ئەو بەشداربوونەی کە هەیە"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38228 #, c-format
38229 msgid "Renew all"
38230 msgstr "هەمووی نوێ بکەرەوە"
38232 #. SCRIPT
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38234 #, fuzzy
38235 msgid "Renew failed:"
38236 msgstr "نوێکردنەوەکە سەرکەوتوو نەبوو"
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38239 #, fuzzy, c-format
38240 msgid "Renew or check in selected items"
38241 msgstr "ئایتمە پشکنراوەکان نوێ بکەرەوە یان بیان گەڕێنەوە"
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38245 #, c-format
38246 msgid "Renew patron"
38247 msgstr "نوێکردنەوەی خوێنەر"
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38250 #, fuzzy, c-format
38251 msgid "Renew this subscription"
38252 msgstr "نوێکردنەوەی ئەو بەشداربوونەی کە هەیە"
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38255 #, c-format
38256 msgid "Renewal"
38257 msgstr "نوێکردنەوە"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38260 #, fuzzy, c-format
38261 msgid "Renewal due date:"
38262 msgstr "تجديد تاريخ الاستحقاق:"
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38266 #, fuzzy, c-format
38267 msgid "Renewal period"
38268 msgstr "نوێکردنەوەکە سەرکەوتوو نەبوو"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38272 #, c-format
38273 msgid "Renewals allowed (count)"
38274 msgstr "نوێکردنەوە ڕێگەپێدراوە (بیژمێرە)"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
38277 #, c-format
38278 msgid "Renewed"
38279 msgstr "نوێکرایەوە"
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38282 #, c-format
38283 msgid "Renewed "
38284 msgstr "نوێکرایەوە "
38286 #. SCRIPT
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38288 #, fuzzy
38289 msgid "Renewed, due:"
38290 msgstr "نوێکرایەوە "
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
38293 #, c-format
38294 msgid "Rental charge"
38295 msgstr "تێچوونی کرێ"
38297 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
38299 #, fuzzy, c-format
38300 msgid "Rental charge for this item: %s"
38301 msgstr "تێجوونی کرێ: "
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38304 #, c-format
38305 msgid "Rental charge:"
38306 msgstr "تێچوونی کرێ:"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38309 #, c-format
38310 msgid "Rental charge: "
38311 msgstr "تێجوونی کرێ: "
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38315 #, c-format
38316 msgid "Rental discount (%%)"
38317 msgstr "داشکاندنی کرێ (%%)"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38323 #, c-format
38324 msgid "Reopen"
38325 msgstr "دووبارە کردنەوە"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38328 #, fuzzy, c-format
38329 msgid "Reopen it"
38330 msgstr "دووبارە کردنەوە"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38333 #, fuzzy, c-format
38334 msgid "Reopen this basket"
38335 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38338 #, fuzzy, c-format
38339 msgid "Reopen this basket group"
38340 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38343 #, fuzzy, c-format
38344 msgid "Reopen: "
38345 msgstr "دووبارە کردنەوە "
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38348 #, c-format
38349 msgid "Rep.price"
38350 msgstr "نرخی دووبارەبووەوە"
38352 #. A
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38357 msgid "Repeat this Tag"
38358 msgstr "ئەم تاگە دووبارە بکەرە"
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38362 #, c-format
38363 msgid "Repeatable"
38364 msgstr "دووبارە دەکرێتەوە"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38371 #, c-format
38372 msgid "Repeatable: "
38373 msgstr "دووبارە دەکرێتەوە: "
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38376 #, fuzzy, c-format
38377 msgid "Replace all patron attributes"
38378 msgstr "گۆڕینی هەموو خاسیەتەکانی خوێنەر"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38381 #, c-format
38382 msgid "Replace existing covers"
38383 msgstr "گۆڕینی ئەو بەرگانەی کە هەن"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38386 #, fuzzy, c-format
38387 msgid "Replace only included patron attributes"
38388 msgstr "گۆڕینی خاسیەتە هەڵبژێردراوەکانی خوێنەر"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38391 #, fuzzy, c-format
38392 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38393 msgstr "تۆمارەکە بگۆڕە لە ڕیگەی Z39.50"
38395 #. SCRIPT
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38397 msgid "Replace the current record's contents"
38398 msgstr ""
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38403 #, c-format
38404 msgid "Replacement cost: "
38405 msgstr "تێجوونی گۆڕانەکە: "
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38408 #, c-format
38409 msgid "Replacement price"
38410 msgstr "نرخی گۆڕانگاریەکە"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38413 #, c-format
38414 msgid "Replacement price:"
38415 msgstr "نرخی گۆڕانگاریەکە:"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38418 #, c-format
38419 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38420 msgstr ""
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38423 #, fuzzy, c-format
38424 msgid "Report"
38425 msgstr "ڕاپۆرت:"
38427 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38429 #, fuzzy, c-format
38430 msgid "Report %s&rsaquo; "
38431 msgstr "ڕاپۆرت %s"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38435 #, fuzzy, c-format
38436 msgid "Report Plugins"
38437 msgstr "ڕاپۆرت %s"
38439 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38440 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38441 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38442 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38443 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38444 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38446 #, c-format
38447 msgid ""
38448 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38449 "%s)"
38450 msgstr ""
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38453 #, fuzzy, c-format
38454 msgid "Report group:"
38455 msgstr "ڕاپۆرت:"
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38463 #, fuzzy, c-format
38464 msgid "Report is public:"
38465 msgstr "استيراد هذه الببليوغرافية"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
38468 #, c-format
38469 msgid "Report name"
38470 msgstr "ناوی ڕاپۆرت"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
38473 #, c-format
38474 msgid "Report name:"
38475 msgstr "ناوی ڕاپۆرت:"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38479 #, c-format
38480 msgid "Report name: "
38481 msgstr "ناوی ڕاپۆرت: "
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38484 #, fuzzy, c-format
38485 msgid "Report subgroup:"
38486 msgstr "ڕاپۆرت %s"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38489 #, c-format
38490 msgid "Report:"
38491 msgstr "ڕاپۆرت:"
38493 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
38495 #, c-format
38496 msgid "Reported on %s"
38497 msgstr "ڕاپۆرت لەسەر %s"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38520 #, c-format
38521 msgid "Reports"
38522 msgstr "ڕاپۆرتەکان"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
38525 #, c-format
38526 msgid "Reports Dictionary"
38527 msgstr "فەرهەنگی ڕاپۆرتەکان"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38531 #, c-format
38532 msgid "Reports dictionary"
38533 msgstr "فەرهەنگی ڕاپۆرتەکان"
38535 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38536 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38537 #. %3$s:  END 
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38539 #, c-format
38540 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38541 msgstr "ڕاپۆرتەکان لەسەر جۆری ئایتمەکان %s نۆرەی بۆ گیراوە لە %s%s"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38544 #, fuzzy, c-format
38545 msgid "Reports tables"
38546 msgstr "ناوی ڕاپۆرت"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
38549 #, fuzzy, c-format
38550 msgid "Requested"
38551 msgstr "پێویستە"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38555 #, fuzzy, c-format
38556 msgid "Require.js JS module system"
38557 msgstr "یەکەی سەربەخۆی داواکراو دیار نیە"
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:790
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:532
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38704 #, c-format
38705 msgid "Required"
38706 msgstr "پێویستە"
38708 #. LABEL
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38710 msgid "Required field"
38711 msgstr "بواری پێویست"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38714 #, c-format
38715 msgid "Required fields cannot be cleared"
38716 msgstr ""
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
38719 #, fuzzy, c-format
38720 msgid "Required fields: "
38721 msgstr "بواری پێویست"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38724 #, c-format
38725 msgid "Required for staff login."
38726 msgstr ""
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38729 #, fuzzy, c-format
38730 msgid "Required match checks"
38731 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
38733 #. TH
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38735 msgid "Required module missing"
38736 msgstr "یەکەی سەربەخۆی داواکراو دیار نیە"
38738 #. IMG
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
38740 msgid "Requires override of hold policy"
38741 msgstr "پێویستی بە سیاسەتی بە سەردا تێپەڕبوونی نۆرەبۆگرتنە"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38744 #, c-format
38745 msgid "Reserve cancelled"
38746 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە لابراوە"
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38749 #, c-format
38750 msgid "Reserve found"
38751 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە دۆزراوەتەوە"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38754 #, fuzzy, c-format
38755 msgid "Reserves"
38756 msgstr "خدمات الويب"
38758 #. INPUT type=reset
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38764 #, c-format
38765 msgid "Reset"
38766 msgstr "ڕێکخستنەوە"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38769 #, fuzzy, c-format
38770 msgid "Reset filter"
38771 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
38773 #. INPUT type=submit name=submit
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38775 msgid "Restore"
38776 msgstr "گەڕاندنەوە"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38779 #, c-format
38780 msgid "Restrict"
38781 msgstr "سنووردارکردن"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38784 #, c-format
38785 msgid "Restrict access to: "
38786 msgstr "چوونە ناوەوە سنووردار بکە: "
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38793 #, c-format
38794 msgid "Restricted"
38795 msgstr "سنووردارکراوە"
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38798 #, fuzzy, c-format
38799 msgid "Restricted [until] flag"
38800 msgstr "سنووردارکراوە"
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38803 #, c-format
38804 msgid "Restricted:"
38805 msgstr "سنووردارکراوە:"
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
38808 #, c-format
38809 msgid "Restriction overridden temporarily"
38810 msgstr ""
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
38813 #, c-format
38814 msgid "Restriction overridden temporarily."
38815 msgstr ""
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38819 #, c-format
38820 msgid "Result"
38821 msgstr "ئەنجام"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38831 #, c-format
38832 msgid "Results"
38833 msgstr "ئەنجامەکان"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38836 #, c-format
38837 msgid "Results "
38838 msgstr "ئەنجامەکان "
38840 #. %1$s:  from 
38841 #. %2$s:  to 
38842 #. %3$s:  IF ( total ) 
38843 #. %4$s:  total 
38844 #. %5$s:  END 
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38846 #, c-format
38847 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38848 msgstr "ئەنجامەکان %s لەڕێی %s %s لە %s%s"
38850 #. %1$s:  from 
38851 #. %2$s:  to 
38852 #. %3$s:  total 
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38854 #, c-format
38855 msgid "Results %s to %s of %s"
38856 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ %s"
38858 #. %1$s:  from 
38859 #. %2$s:  to 
38860 #. %3$s:  total 
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38862 #, c-format
38863 msgid "Results %s to %s of %s "
38864 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ%s "
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38867 #, fuzzy, c-format
38868 msgid "Results for Authority Records"
38869 msgstr "وسومات التسجيلة الإستنادية"
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38872 #, c-format
38873 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38874 msgstr ""
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38877 #, c-format
38878 msgid "Results per page :"
38879 msgstr "ئەنجامەکان بە پێی پەڕە:"
38881 #. INPUT type=submit
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
38884 msgid "Resume all suspended holds"
38885 msgstr "هەموو نۆرە بۆ گرتنە هەڵواسراوەکان بگەڕێنەرەوە"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
38888 #, c-format
38889 msgid "Return date"
38890 msgstr "بەرواری گەڕانەوە"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
38894 #, c-format
38895 msgid "Return policy"
38896 msgstr "سیاسەتی گەڕانەوە"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38900 #, c-format
38901 msgid "Return to batch item deletion"
38902 msgstr "گەڕانەوە بۆ سڕینەوەی بڕی یەکجارەکی ئایتم"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38905 #, fuzzy, c-format
38906 msgid "Return to batch item modification"
38907 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38910 #, fuzzy, c-format
38911 msgid "Return to circulation and fine rules"
38912 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات"
38914 #. INPUT type=submit
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
38916 #, fuzzy
38917 msgid "Return to frameworks"
38918 msgstr "إطار إفتراضى"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38921 #, c-format
38922 msgid "Return to items search fields overview page"
38923 msgstr ""
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38926 #, c-format
38927 msgid "Return to patron detail"
38928 msgstr "گەڕانەوە بۆ وردەکاریەکانی خوێنەر"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
38931 #, fuzzy, c-format
38932 msgid "Return to previous page"
38933 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
38935 #. SCRIPT
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38937 #, fuzzy
38938 msgid "Return to results"
38939 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38947 #, fuzzy, c-format
38948 msgid "Return to rotating collections home"
38949 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38952 #, c-format
38953 msgid "Return to sets management"
38954 msgstr "گەڕانەوە بۆ بەڕێوەبردنی کۆمەڵەکان"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38957 #, c-format
38958 msgid "Return to spine label printer"
38959 msgstr "گەڕانەوە بۆ پرینتەری نیشانەی سەر بڕبڕەی کتێب"
38961 #. %1$s:  batchid 
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38963 #, c-format
38964 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38965 msgstr ""
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38968 #, fuzzy, c-format
38969 msgid "Return to the basket without making a new order."
38970 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38973 #, c-format
38974 msgid "Return to tools"
38975 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38978 #, c-format
38979 msgid "Return to: "
38980 msgstr "گەڕانەوە بۆ: "
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38983 #, c-format
38984 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38985 msgstr ""
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38988 #, c-format
38989 msgid "Returns"
38990 msgstr "گەڕانەوەکان"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38993 #, c-format
38994 msgid "Reverse"
38995 msgstr "پێچەوانە"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
38998 #, fuzzy, c-format
38999 msgid "Revert waiting status"
39000 msgstr "انتظار في %s"
39002 #. SCRIPT
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39004 #, fuzzy
39005 msgid "Reverted"
39006 msgstr "پێچەوانە"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39010 #, c-format
39011 msgid "Reviewer"
39012 msgstr "ئەو کەسەی پێداچوونەوە دەکات"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39015 #, c-format
39016 msgid "Reviews"
39017 msgstr "پێداچوونەوەکان"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39020 #, c-format
39021 msgid "Ricardo Dias Marques"
39022 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
39025 #, c-format
39026 msgid "Richard Anderson"
39027 msgstr "Richard Anderson"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
39030 #, c-format
39031 msgid "Rick Welykochy"
39032 msgstr "Rick Welykochy"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
39035 #, fuzzy, c-format
39036 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39037 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39040 #, fuzzy, c-format
39041 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39042 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39045 #, c-format
39046 msgid "Robert Williams"
39047 msgstr ""
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39050 #, c-format
39051 msgid "Robin Sheat"
39052 msgstr "Robin Sheat"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39055 #, c-format
39056 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39057 msgstr ""
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39060 #, c-format
39061 msgid "Rochelle Healy"
39062 msgstr ""
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39065 #, c-format
39066 msgid "Roger Buck"
39067 msgstr "Roger Buck"
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39070 #, c-format
39071 msgid "Rolando Isidoro"
39072 msgstr ""
39074 #. SCRIPT
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39076 msgid "Rollover at:"
39077 msgstr "سەرلەنوێ دەست پێکردنەوە لە:"
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39080 #, c-format
39081 msgid "Rollover:"
39082 msgstr "سەرلەنوێ دەست پێکردنەوە:"
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39085 #, c-format
39086 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39087 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (ڕۆمانی)"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39090 #, fuzzy, c-format
39091 msgid "Roman Amor"
39092 msgstr "Romaner"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39095 #, c-format
39096 msgid "Romina Racca"
39097 msgstr ""
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39100 #, c-format
39101 msgid "Ron Wickersham"
39102 msgstr "Ron Wickersham"
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39110 #, fuzzy, c-format
39111 msgid "Rotating collections"
39112 msgstr "مجموعات التدوير"
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39117 #, c-format
39118 msgid "Routing"
39119 msgstr "ئاراستەکردن"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39122 #, c-format
39123 msgid "Routing list"
39124 msgstr "لیستی ئاراستەکردن"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39127 #, fuzzy, c-format
39128 msgid "Routing lists"
39129 msgstr "لیستی ئاراستەکردن"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39132 #, c-format
39133 msgid "Routing:"
39134 msgstr "ئاراستەکردن:"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39142 #, c-format
39143 msgid "Row"
39144 msgstr "ڕیز"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
39147 #, fuzzy, c-format
39148 msgid "Rows per page: "
39149 msgstr "ئەنجامەکان بە پێی پەڕە: "
39151 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39152 #. %2$s:  branch 
39153 #. %3$s:  ELSE 
39154 #. %4$s:  END 
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39156 #, c-format
39157 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39158 msgstr "یاسا بۆ کردارەکانی دواکەوتن : %s%s%s کتێبخانەی بنەڕەت %s"
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
39161 #, c-format
39162 msgid "Run"
39163 msgstr "کارپێکردن"
39165 #. BUTTON
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39168 #, fuzzy
39169 msgid "Run and edit macros"
39170 msgstr "خەزنکردن و دەستکاری کردنی ئایتمەکان"
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39173 #, fuzzy, c-format
39174 msgid "Run macro"
39175 msgstr "ڕاپۆرتی کارپێکردن"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39178 #, c-format
39179 msgid "Run report"
39180 msgstr "ڕاپۆرتی کارپێکردن"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
39183 #, fuzzy, c-format
39184 msgid "Run report "
39185 msgstr "ڕاپۆرتی کارپێکردن"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39188 #, c-format
39189 msgid "Run reports"
39190 msgstr "ڕاپۆرتەکانی کارپێکردنەکان"
39192 #. INPUT type=submit
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
39194 msgid "Run the report"
39195 msgstr "ڕاپۆرتەکە کار پێبکە"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
39198 #, c-format
39199 msgid "Run this report"
39200 msgstr "ئەم ڕاپۆرتە کار پێبکە"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39203 #, fuzzy, c-format
39204 msgid "Run tool"
39205 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39208 #, c-format
39209 msgid "Russel Garlick"
39210 msgstr "Russel Garlick"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39213 #, c-format
39214 msgid "Ryan Higgins"
39215 msgstr "Ryan Higgins"
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39218 #, c-format
39219 msgid "SAN-Ouest Provence"
39220 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39223 #, c-format
39224 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39225 msgstr "SAN-Ouest Provence, فەڕەنسا"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39228 #, c-format
39229 msgid "SBN"
39230 msgstr "SBN"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39233 #, c-format
39234 msgid "SIL OFL 1.1"
39235 msgstr ""
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
39238 #, fuzzy, c-format
39239 msgid "SIP media type: "
39240 msgstr "نوع المادة: "
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39243 #, c-format
39244 msgid "SMS"
39245 msgstr "کورتەنامە"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39248 #, c-format
39249 msgid "SMS Messaging"
39250 msgstr "کورتە نامە ناردن"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39253 #, fuzzy, c-format
39254 msgid "SMS alert number"
39255 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
39259 #, c-format
39260 msgid "SMS number:"
39261 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39266 #, fuzzy, c-format
39267 msgid "SQL"
39268 msgstr "SQL:"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
39272 #, c-format
39273 msgid "SQL:"
39274 msgstr "SQL:"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39277 #, fuzzy, c-format
39278 msgid "SRU Search fields mapping: "
39279 msgstr "بحث الحقول:"
39281 #. SCRIPT
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39283 #, fuzzy
39284 msgid "Sa"
39285 msgstr "شەممە"
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39288 #, fuzzy, c-format
39289 msgid "Salutation"
39290 msgstr "%s سڵاوکردن: "
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39293 #, c-format
39294 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39295 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39298 #, c-format
39299 msgid "Sam Sanders"
39300 msgstr "Sam Sanders"
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39303 #, c-format
39304 msgid "Samanta Tello"
39305 msgstr ""
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39308 #, c-format
39309 msgid "Samuel Crosby"
39310 msgstr ""
39312 #. SCRIPT
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39314 msgid "Sat"
39315 msgstr "شەممە"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39318 #, c-format
39319 msgid "Satisfied "
39320 msgstr "ڕازیە "
39322 #. For the first occurrence,
39323 #. SCRIPT
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39328 #, c-format
39329 msgid "Saturday"
39330 msgstr "شەممە"
39332 #. SCRIPT
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39334 msgid "Saturdays"
39335 msgstr "شەممان"
39337 #. INPUT type=submit
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39409 #, c-format
39410 msgid "Save"
39411 msgstr "خەزن کردن"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39415 #, fuzzy, c-format
39416 msgid "Save "
39417 msgstr "خەزن کردن "
39419 #. INPUT type=button
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39421 msgid "Save Changes"
39422 msgstr "گۆڕانکاریەکان خەزن بکە"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
39425 #, c-format
39426 msgid "Save Record"
39427 msgstr "تۆمارەکە خەزن بکە"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39430 #, fuzzy, c-format
39431 msgid "Save alert"
39432 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39434 #. For the first occurrence,
39435 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39438 #, c-format
39439 msgid "Save all %s preferences"
39440 msgstr "هەموو هەڵبژاردەکان خەزن بکە %s"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39443 #, fuzzy, c-format
39444 msgid "Save and continue editing"
39445 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39448 #, c-format
39449 msgid "Save and edit items"
39450 msgstr "خەزنکردن و دەستکاری کردنی ئایتمەکان"
39452 #. INPUT type=submit name=ok
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39454 #, fuzzy
39455 msgid "Save and preview routing slip"
39456 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39459 #, c-format
39460 msgid "Save and view record"
39461 msgstr "خەزن کردن و بینینی تۆمار"
39463 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
39466 #, fuzzy
39467 msgid "Save anyway"
39468 msgstr "گۆڕانکاریەکان خەزن بکە"
39470 #. SCRIPT
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39472 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39473 msgstr ""
39475 #. SCRIPT
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39477 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39478 msgstr ""
39480 #. INPUT type=button
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39482 #, fuzzy
39483 msgid "Save as new pattern"
39484 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
39486 #. INPUT type=submit
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39495 msgid "Save changes"
39496 msgstr "خەزن کردنی گۆڕانکاریەکان"
39498 #. INPUT type=submit name=submit
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
39500 #, fuzzy
39501 msgid "Save compound"
39502 msgstr "احفظ المركب"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39505 #, fuzzy, c-format
39506 msgid "Save configuration"
39507 msgstr "شريط التهيئة:"
39509 #. BUTTON
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39511 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39512 msgstr ""
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39515 #, fuzzy, c-format
39516 msgid "Save quotes"
39517 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39520 #, fuzzy, c-format
39521 msgid "Save record"
39522 msgstr "تۆمارەکە خەزن بکە"
39524 #. INPUT type=submit name=submit
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
39527 #, fuzzy
39528 msgid "Save report"
39529 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39531 #. INPUT type=submit
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
39533 msgid "Save subscription"
39534 msgstr "بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
39536 #. INPUT type=submit
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39538 msgid "Save subscription history"
39539 msgstr "مێژووی بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
39541 #. SCRIPT
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39543 #, fuzzy
39544 msgid "Save to catalog"
39545 msgstr "بحث في الفهرس"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
39548 #, c-format
39549 msgid "Save your custom report"
39550 msgstr "ڕاپۆرتەکەی تایبەت بە خۆت خەزن بکە"
39552 #. SCRIPT
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39554 #, fuzzy
39555 msgid "Saved"
39556 msgstr "خەزن کردن"
39558 #. SCRIPT
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39560 #, fuzzy
39561 msgid "Saved preference %s"
39562 msgstr "تفضيل جديد"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
39565 #, c-format
39566 msgid "Saved report results"
39567 msgstr "ئەنجامەکانی ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
39575 #, c-format
39576 msgid "Saved reports"
39577 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
39580 #, c-format
39581 msgid "Saved reports page"
39582 msgstr "پەڕەی ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
39585 #, c-format
39586 msgid "Saved results"
39587 msgstr "ئەنجامە خەزنکراوەکان"
39589 #. For the first occurrence,
39590 #. SCRIPT
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39594 msgid "Saving..."
39595 msgstr "خەزنکردنی"
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39598 #, c-format
39599 msgid "Savitra Sirohi"
39600 msgstr "Savitra Sirohi"
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39603 #, c-format
39604 msgid "Scale height (relative to card): "
39605 msgstr ""
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39608 #, c-format
39609 msgid "Scale width (relative to card): "
39610 msgstr ""
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39613 #, c-format
39614 msgid "Scan Index for: "
39615 msgstr "پشکنینی پێڕست بۆ: "
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39622 #, c-format
39623 msgid "Scan a barcode to check in:"
39624 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون:"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39627 #, fuzzy, c-format
39628 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39629 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون: "
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39632 #, c-format
39633 msgid "Scan index:"
39634 msgstr "پشکنینی پێڕست:"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39637 #, c-format
39638 msgid "Scan indexes"
39639 msgstr "پشکنینی پێڕستەکان"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39642 #, c-format
39643 msgid "Schedule"
39644 msgstr "خشتەی کات"
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
39647 #, fuzzy, c-format
39648 msgid "Schedule "
39649 msgstr "خشتەی کات"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39653 #, c-format
39654 msgid "Schedule tasks to run"
39655 msgstr "خشتەی کاتی کارەکان بۆ کار پێکردنی"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39658 #, c-format
39659 msgid "Schedule this report to run using the: "
39660 msgstr "خشتەی کات دابنێ بۆ کارپێکردن بە بەکارهێنانی: "
39662 #. For the first occurrence,
39663 #. SCRIPT
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39665 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39666 msgstr ""
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39669 #, c-format
39670 msgid "Scheduler tool"
39671 msgstr "أداة مجدول المهام"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39676 #, c-format
39677 msgid "Score: "
39678 msgstr "الهدف: "
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39681 #, fuzzy, c-format
39682 msgid "Screen"
39683 msgstr "screened"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
39686 #, fuzzy, c-format
39687 msgid "Sean Hamlin"
39688 msgstr "c Samling"
39690 #. INPUT type=submit
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:506
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
39736 #, c-format
39737 msgid "Search"
39738 msgstr "بحث"
39740 #. INPUT type=text
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39744 #, fuzzy
39745 msgid "Search ISSN"
39746 msgstr "بحث"
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39749 #, fuzzy, c-format
39750 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39751 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
39753 #. INPUT type=text
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39757 #, fuzzy
39758 msgid "Search [% field.name %]"
39759 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
39762 #, c-format
39763 msgid "Search all headings"
39764 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
39767 #, fuzzy, c-format
39768 msgid "Search all headings: "
39769 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39772 #, c-format
39773 msgid "Search between two dates"
39774 msgstr "البحث بين تاريخين"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39777 #, c-format
39778 msgid "Search by contract name or/and description:"
39779 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39782 #, c-format
39783 msgid "Search by patron category name:"
39784 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39787 #, fuzzy, c-format
39788 msgid "Search call number:"
39789 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
39791 #. INPUT type=text
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39794 #, fuzzy
39795 msgid "Search callnumber"
39796 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
39800 #, fuzzy, c-format
39801 msgid "Search category"
39802 msgstr "مێژووی گه‌ڕان"
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39805 #, c-format
39806 msgid "Search cities"
39807 msgstr "البحث في المدن"
39809 #. INPUT type=text
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39811 #, fuzzy
39812 msgid "Search claim count"
39813 msgstr "بحث المستفيدين"
39815 #. INPUT type=text
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39817 #, fuzzy
39818 msgid "Search claim date"
39819 msgstr "البحث في المدن"
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39822 #, c-format
39823 msgid "Search contracts"
39824 msgstr "البحث في العقود"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39827 #, c-format
39828 msgid "Search currencies"
39829 msgstr "البحث في العملات"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
39832 #, fuzzy, c-format
39833 msgid "Search entire record"
39834 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
39837 #, fuzzy, c-format
39838 msgid "Search entire record: "
39839 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39842 #, c-format
39843 msgid "Search existing notices:"
39844 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39847 #, c-format
39848 msgid "Search existing records"
39849 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
39851 #. INPUT type=text
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39853 #, fuzzy
39854 msgid "Search expiration date"
39855 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
39857 #. SCRIPT
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39859 #, fuzzy
39860 msgid "Search expired, please try again"
39861 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
39865 #, c-format
39866 msgid "Search fields:"
39867 msgstr "بحث الحقول:"
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
39870 #, fuzzy, c-format
39871 msgid "Search filters"
39872 msgstr "بحث الطابعات"
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39875 #, c-format
39876 msgid "Search for "
39877 msgstr "بحث عن: "
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39880 #, fuzzy, c-format
39881 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39882 msgstr "البحث عن مورد"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
39885 #, c-format
39886 msgid "Search for a vendor"
39887 msgstr "البحث عن مورد"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
39890 #, fuzzy, c-format
39891 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39892 msgstr "البحث عن مورد"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
39895 #, fuzzy, c-format
39896 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39897 msgstr "البحث عن مورد"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39900 #, c-format
39901 msgid "Search for another record"
39902 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
39904 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39905 #. %2$s:  batch_id 
39906 #. %3$s:  END 
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39908 #, c-format
39909 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39910 msgstr "البحث عن المواد  %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
39913 #, fuzzy, c-format
39914 msgid "Search for patron"
39915 msgstr "بحث المستفيدين"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
39918 #, fuzzy, c-format
39919 msgid "Search for record"
39920 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39923 #, c-format
39924 msgid "Search for tag:"
39925 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
39927 #. A
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
39930 msgid "Search for this Author"
39931 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39934 #, c-format
39935 msgid "Search funds"
39936 msgstr "البحث في الأرصدة"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39939 #, c-format
39940 msgid "Search funds:"
39941 msgstr "بحث في الأرصدة:"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39945 #, c-format
39946 msgid "Search history"
39947 msgstr "مێژووی گه‌ڕان"
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39950 #, c-format
39951 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39952 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39957 #, c-format
39958 msgid "Search index: "
39959 msgstr "البحث في الكشاف : "
39961 #. INPUT type=text
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39963 #, fuzzy
39964 msgid "Search issue number"
39965 msgstr "رقم العدد"
39967 #. INPUT type=text
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39971 #, fuzzy
39972 msgid "Search library"
39973 msgstr "اضبط المكتبة"
39975 #. INPUT type=text
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39978 #, fuzzy
39979 msgid "Search location"
39980 msgstr "بحث المستفيدين"
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
39983 #, c-format
39984 msgid "Search main heading"
39985 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
39988 #, fuzzy, c-format
39989 msgid "Search main heading ($a only)"
39990 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
39993 #, fuzzy, c-format
39994 msgid "Search main heading ($a only): "
39995 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
39998 #, fuzzy, c-format
39999 msgid "Search main heading: "
40000 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40002 #. INPUT type=text
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40005 #, fuzzy
40006 msgid "Search notes"
40007 msgstr "بحث الإشعارات"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40010 #, c-format
40011 msgid "Search notices"
40012 msgstr "بحث الإشعارات"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40015 #, c-format
40016 msgid "Search on"
40017 msgstr "البحث على"
40019 #. IMG
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40021 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40022 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
40024 #. IMG
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40026 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40027 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40030 #, fuzzy, c-format
40031 msgid "Search options"
40032 msgstr "بحث المستفيدين"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40035 #, fuzzy, c-format
40036 msgid "Search orders"
40037 msgstr "إبحث الطلبات:"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40040 #, c-format
40041 msgid "Search orders:"
40042 msgstr "إبحث الطلبات:"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40045 #, c-format
40046 msgid "Search patron categories"
40047 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40051 #, c-format
40052 msgid "Search patrons"
40053 msgstr "بحث المستفيدين"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40056 #, c-format
40057 msgid "Search printers"
40058 msgstr "بحث الطابعات"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40063 #, c-format
40064 msgid "Search results"
40065 msgstr "بحث النتائج"
40067 #. %1$s:  from 
40068 #. %2$s:  to 
40069 #. %3$s:  total 
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40071 #, c-format
40072 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40073 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
40075 #. INPUT type=text
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40077 #, fuzzy
40078 msgid "Search since"
40079 msgstr "البحث في الكشاف : "
40081 #. INPUT type=text
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40083 #, fuzzy
40084 msgid "Search status"
40085 msgstr "بحث الأهداف "
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40088 #, c-format
40089 msgid "Search stop words"
40090 msgstr "بحث كلمات التوقف"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40093 #, c-format
40094 msgid "Search string matches: "
40095 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ: "
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40100 #, c-format
40101 msgid "Search subscriptions"
40102 msgstr "بحث الاشتراكات"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40106 #, c-format
40107 msgid "Search subscriptions:"
40108 msgstr "بحث الاشتراكات:"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40111 #, c-format
40112 msgid "Search suggestions"
40113 msgstr "اقتراحات البحث"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40116 #, c-format
40117 msgid "Search system preferences"
40118 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40123 #, c-format
40124 msgid "Search targets "
40125 msgstr "بحث الأهداف "
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40128 #, fuzzy, c-format
40129 msgid "Search term: "
40130 msgstr "بحث أنواع الطرق"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40134 #, c-format
40135 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40136 msgstr ""
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40156 #, c-format
40157 msgid "Search the catalog"
40158 msgstr "بحث في الفهرس"
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40161 #, c-format
40162 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40163 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع:"
40165 #. INPUT type=text
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40169 #, fuzzy
40170 msgid "Search title"
40171 msgstr "البحث في المدن"
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40174 #, c-format
40175 msgid "Search to hold"
40176 msgstr "بحث المقتنيات"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
40180 #, fuzzy, c-format
40181 msgid "Search type:"
40182 msgstr "بحث أنواع الطرق"
40184 #. SCRIPT
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40186 #, fuzzy
40187 msgid "Search unavailable"
40188 msgstr "%s بەردەست نیە"
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40191 #, c-format
40192 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40193 msgstr ""
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40196 #, c-format
40197 msgid "Search value: "
40198 msgstr "بحث القيمة: "
40200 #. INPUT type=text
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40202 #, fuzzy
40203 msgid "Search vendor"
40204 msgstr "بحث المزودين:"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40207 #, c-format
40208 msgid "Search vendors:"
40209 msgstr "بحث المزودين:"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40212 #, fuzzy, c-format
40213 msgid "Search was: "
40214 msgstr "بحث القيمة: "
40216 #. For the first occurrence,
40217 #. SCRIPT
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40222 #, c-format
40223 msgid "Search:"
40224 msgstr "بحث:"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40227 #, fuzzy, c-format
40228 msgid "Searchable"
40229 msgstr "قابل للبحث: "
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40233 #, c-format
40234 msgid "Searchable: "
40235 msgstr "قابل للبحث: "
40237 #. A
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40239 #, c-format
40240 msgid "Searching"
40241 msgstr "البحث"
40243 #. SCRIPT
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40245 msgid "Season"
40246 msgstr "الموسم"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40249 #, c-format
40250 msgid "Sebastiaan Durand"
40251 msgstr "Sebastiaan Durand"
40253 #. For the first occurrence,
40254 #. SCRIPT
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40257 msgid "Second"
40258 msgstr "ثان ٍ"
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40262 #, fuzzy, c-format
40263 msgid "Secondary email"
40264 msgstr "بريد الكتروني ثانوي "
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
40268 #, c-format
40269 msgid "Secondary email: "
40270 msgstr "بريد الكتروني ثانوي "
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40274 #, fuzzy, c-format
40275 msgid "Secondary phone"
40276 msgstr "رقم هاتف ثانوي: "
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
40280 #, c-format
40281 msgid "Secondary phone: "
40282 msgstr "رقم هاتف ثانوي: "
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40287 #, fuzzy, c-format
40288 msgid "Seconds (default)"
40289 msgstr "نەخێر (بنەڕەت)"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40293 #, fuzzy, c-format
40294 msgid "Section"
40295 msgstr "قسم"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40298 #, fuzzy, c-format
40299 msgid "Section:"
40300 msgstr "الإجراء:"
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40303 #, c-format
40304 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40305 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40308 #, fuzzy, c-format
40309 msgid "See basket information"
40310 msgstr "معلومات المخدم"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40313 #, fuzzy, c-format
40314 msgid "See invoice information"
40315 msgstr "معلومات المخدم"
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40318 #, c-format
40319 msgid "See online help for advanced options"
40320 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40323 #, c-format
40324 msgid "Seen"
40325 msgstr "الرؤية"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40340 #, c-format
40341 msgid "Select"
40342 msgstr "إختار"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40345 #, fuzzy, c-format
40346 msgid "Select "
40347 msgstr "إختار"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40350 #, c-format
40351 msgid ""
40352 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40353 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40354 msgstr ""
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40357 #, c-format
40358 msgid ""
40359 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40360 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40361 msgstr ""
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40364 #, fuzzy, c-format
40365 msgid "Select CSV profile:"
40366 msgstr "ملفات CSV"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40369 #, fuzzy, c-format
40370 msgid "Select MARC framework:"
40371 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40374 #, c-format
40375 msgid ""
40376 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40377 "each valid record staged for later import into the catalog."
40378 msgstr ""
40379 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
40380 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40383 #, c-format
40384 msgid "Select a borrower category"
40385 msgstr "إختر فئه السمتعير"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40388 #, fuzzy, c-format
40389 msgid "Select a budget"
40390 msgstr "اختر الميزانية"
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40393 #, c-format
40394 msgid "Select a category type"
40395 msgstr "إختر نوع الفئة"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40398 #, fuzzy, c-format
40399 msgid "Select a department"
40400 msgstr "إختر المستفيد:"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40403 #, fuzzy, c-format
40404 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40405 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40410 #, fuzzy, c-format
40411 msgid "Select a fund"
40412 msgstr "اختر الميزانية"
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40417 #, c-format
40418 msgid "Select a layout to be applied: "
40419 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40422 #, c-format
40423 msgid "Select a library"
40424 msgstr "إختر المكتبة"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40427 #, c-format
40428 msgid "Select a library :"
40429 msgstr "إختر المكتبة :"
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40433 #, c-format
40434 msgid "Select a library : "
40435 msgstr "إختر المكتبة : "
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40440 #, c-format
40441 msgid "Select a library:"
40442 msgstr "إختر المكتبة :"
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40446 #, fuzzy, c-format
40447 msgid "Select a template"
40448 msgstr "حذف القائمة"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40453 #, c-format
40454 msgid "Select a template to be applied: "
40455 msgstr "اختر القالب لتطبيقه: "
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40483 #, c-format
40484 msgid "Select all"
40485 msgstr "اختر الكل"
40487 #. SCRIPT
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40489 #, fuzzy
40490 msgid "Select all sample data"
40491 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40494 #, c-format
40495 msgid "Select an authority framework"
40496 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40499 #, c-format
40500 msgid "Select an existing list"
40501 msgstr "اختر القائمة الحالية"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40504 #, c-format
40505 msgid ""
40506 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40507 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40508 msgstr ""
40509 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
40510 "PNG, و XPM"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40513 #, fuzzy, c-format
40514 msgid "Select built-in sound"
40515 msgstr "اختر الميزانية"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40518 #, c-format
40519 msgid "Select day: "
40520 msgstr "إختر اليوم: "
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
40523 #, c-format
40524 msgid "Select download format: "
40525 msgstr "إختر شكل التحميل: "
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40528 #, fuzzy, c-format
40529 msgid "Select files: "
40530 msgstr "إختر الجدول "
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40533 #, c-format
40534 msgid "Select items you want to check"
40535 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40538 #, c-format
40539 msgid "Select local databases"
40540 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40543 #, c-format
40544 msgid "Select month:"
40545 msgstr "إختر الشهر:"
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40548 #, c-format
40549 msgid "Select none to see all libraries"
40550 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
40553 #, c-format
40554 msgid "Select note"
40555 msgstr "إختر الملاحظة:"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40558 #, c-format
40559 msgid "Select notice:"
40560 msgstr "إختر الإشعار:"
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40563 #, c-format
40564 msgid "Select one or more images to delete. "
40565 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه. "
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40568 #, c-format
40569 msgid "Select planning type:"
40570 msgstr "اختر نوع المخطط:"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40574 #, c-format
40575 msgid "Select records to export "
40576 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير "
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40579 #, c-format
40580 msgid "Select remote databases"
40581 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
40583 #. For the first occurrence,
40584 #. SCRIPT
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40590 #, fuzzy, c-format
40591 msgid "Select searches to: "
40592 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
40595 #, c-format
40596 msgid "Select table "
40597 msgstr "إختر الجدول "
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40600 #, c-format
40601 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40602 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40605 #, c-format
40606 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40607 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
40610 #, c-format
40611 msgid "Select the file to import: "
40612 msgstr "اختر الملف لاستيراده: "
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40615 #, c-format
40616 msgid "Select the file to stage: "
40617 msgstr "اختر الملف للتنظيم: "
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40624 #, c-format
40625 msgid "Select the file to upload: "
40626 msgstr "اختر ملف للتحميل: "
40628 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40630 #, c-format
40631 msgid "Select the host item to link%s to "
40632 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
40635 #, c-format
40636 msgid "Select to display or not:"
40637 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40640 #, fuzzy, c-format
40641 msgid "Select to import"
40642 msgstr "اختر الملف لاستيراده: "
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40645 #, fuzzy, c-format
40646 msgid "Select without holds"
40647 msgstr "بحث المقتنيات"
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40650 #, fuzzy, c-format
40651 msgid "Select without items"
40652 msgstr "المواد المحددة :"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40655 #, c-format
40656 msgid "Select your MARC flavor"
40657 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
40659 #. SCRIPT
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40661 msgid "Select:"
40662 msgstr "حدد:"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40666 #, c-format
40667 msgid "Selected items :"
40668 msgstr "المواد المحددة :"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40671 #, c-format
40672 msgid "Selecting Default Settings"
40673 msgstr "تحديد الاعدادات الافتراضية"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
40676 #, fuzzy, c-format
40677 msgid ""
40678 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40679 "new issue is received."
40680 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40683 #, c-format
40684 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40685 msgstr ""
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40688 #, fuzzy, c-format
40689 msgid "Selector"
40690 msgstr "إختار"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40701 #, c-format
40702 msgid "Semi-colon (;)"
40703 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
40705 #. INPUT type=submit
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40709 #, c-format
40710 msgid "Send"
40711 msgstr "ارسل"
40713 #. INPUT type=submit
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40715 msgid "Send SMS"
40716 msgstr "ارسل رسالة قصيرة"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40719 #, c-format
40720 msgid "Send list"
40721 msgstr "ارسال القائمة"
40723 #. INPUT type=submit name=submit
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40725 msgid "Send notification"
40726 msgstr "إرسال الإشعار"
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40729 #, c-format
40730 msgid "Send to"
40731 msgstr "ارسل إلى"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40734 #, c-format
40735 msgid "Sending your cart"
40736 msgstr "إرسال إلى صندوق الكتب الخاص بك"
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40739 #, c-format
40740 msgid "Sending your list"
40741 msgstr "أرسل قائمتك"
40743 #. For the first occurrence,
40744 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
40747 #, c-format
40748 msgid "Sent notices for %s"
40749 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
40751 #. SCRIPT
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40753 msgid "Sep"
40754 msgstr "Sep"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40757 #, c-format
40758 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40759 msgstr ""
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40762 #, c-format
40763 msgid ""
40764 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40765 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40766 msgstr ""
40768 #. SCRIPT
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40770 #, fuzzy
40771 msgid "Separator must be / in field %s"
40772 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون  / في حقل "
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
40775 #, fuzzy, c-format
40776 msgid "Separator: "
40777 msgstr "فاصل CSV "
40779 #. For the first occurrence,
40780 #. SCRIPT
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
40783 #, c-format
40784 msgid "September"
40785 msgstr "سبتمبر"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40788 #, c-format
40789 msgid "Serge Renaux"
40790 msgstr "Serge Renaux"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40793 #, c-format
40794 msgid "Serhij Dubyk"
40795 msgstr "Serhij Dubyk"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40798 #, c-format
40799 msgid "Serial"
40800 msgstr "دورية"
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40803 #, c-format
40804 msgid "Serial collection"
40805 msgstr "مجموعة الدورية"
40807 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
40809 #, c-format
40810 msgid "Serial collection #%s"
40811 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40814 #, c-format
40815 msgid "Serial collection information for "
40816 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
40819 #, c-format
40820 msgid "Serial edition "
40821 msgstr "طبعة الدورية "
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
40824 #, c-format
40825 msgid "Serial enumeration:"
40826 msgstr "رقم الدورية:"
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40829 #, fuzzy, c-format
40830 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40831 msgstr "رقم الدورية:"
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40834 #, fuzzy, c-format
40835 msgid "Serial number:"
40836 msgstr "رقم الدورية:"
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40839 #, c-format
40840 msgid "Serial receipt creates an item record."
40841 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40844 #, c-format
40845 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40846 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40849 #, c-format
40850 msgid "Serial receive"
40851 msgstr "إستلام الدورية"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40854 #, c-format
40855 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40856 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود "
40858 #. For the first occurrence,
40859 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40862 #, c-format
40863 msgid "Serial: %s "
40864 msgstr "زنجیره‌: %s "
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40886 #, c-format
40887 msgid "Serials"
40888 msgstr "الدوريات"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40892 #, c-format
40893 msgid "Serials (routing list)"
40894 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
40897 #, c-format
40898 msgid "Serials planning"
40899 msgstr "تخطيط الدوريات"
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40902 #, fuzzy, c-format
40903 msgid "Serials receiving"
40904 msgstr "إستلام الدورية"
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40908 #, c-format
40909 msgid "Serials subscriptions"
40910 msgstr "اشتراكات الدوريات"
40912 #. %1$s:  total 
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40914 #, fuzzy, c-format
40915 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40916 msgstr "اشتراكات الدوريات"
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
40921 #, c-format
40922 msgid "Series"
40923 msgstr "السلاسل"
40925 #. For the first occurrence,
40926 #. SCRIPT
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40930 #, c-format
40931 msgid "Series title"
40932 msgstr "عنوان السلاسل"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40938 #, c-format
40939 msgid "Series: "
40940 msgstr "السلاسل: "
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40945 #, c-format
40946 msgid "Server"
40947 msgstr "مخدم"
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40951 #, c-format
40952 msgid "Server information"
40953 msgstr "معلومات المخدم"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40956 #, fuzzy, c-format
40957 msgid "Server name: "
40958 msgstr "ناوی پرینتەر: "
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40962 #, fuzzy, c-format
40963 msgid "Servers:"
40964 msgstr "مخدم"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40967 #, c-format
40968 msgid "Session timed out, please log in again"
40969 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40972 #, c-format
40973 msgid "Session timed out."
40974 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40977 #, c-format
40978 msgid "Set all funds to zero"
40979 msgstr ""
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
40984 #, c-format
40985 msgid "Set back to"
40986 msgstr "أعد الضبط"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
40989 #, c-format
40990 msgid "Set due date to expiry:"
40991 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40994 #, c-format
40995 msgid "Set inventory date to:"
40996 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41003 #, c-format
41004 msgid "Set library"
41005 msgstr "اضبط المكتبة"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41008 #, c-format
41009 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41010 msgstr ""
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41014 #, c-format
41015 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41016 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41020 #, c-format
41021 msgid "Set permissions"
41022 msgstr "اضبط الصلاحيات"
41024 #. %1$s:  surname 
41025 #. %2$s:  firstname 
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41027 #, fuzzy, c-format
41028 msgid "Set permissions for %s, %s"
41029 msgstr "اضبط الامتيازات ل %s, %s"
41031 #. INPUT type=submit name=submit
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41034 #, fuzzy
41035 msgid "Set status"
41036 msgstr "اضبط الحالة"
41038 #. IMG
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
41040 #, fuzzy
41041 msgid "Set to lowest priority"
41042 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
41044 #. For the first occurrence,
41045 #. SCRIPT
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41048 msgid "Set to patron"
41049 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41052 #, fuzzy, c-format
41053 msgid "Set user permissions"
41054 msgstr "اضبط الصلاحيات"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41057 #, fuzzy, c-format
41058 msgid "Settings "
41059 msgstr "فرز"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41062 #, fuzzy, c-format
41063 msgid "Sex"
41064 msgstr "Sep"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
41067 #, c-format
41068 msgid "Shari Perkins"
41069 msgstr "Shari Perkins"
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
41072 #, c-format
41073 msgid "Sharon Moreland"
41074 msgstr "Sharon Moreland"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41085 #, c-format
41086 msgid "Sharp (#)"
41087 msgstr "العلامة (#)"
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
41090 #, c-format
41091 msgid "Shaun Evans"
41092 msgstr "Shaun Evans"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41095 #, fuzzy, c-format
41096 msgid "Shelving control number"
41097 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41109 #, c-format
41110 msgid "Shelving location"
41111 msgstr "موقع الرف"
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41114 #, fuzzy, c-format
41115 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41116 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو "
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41119 #, c-format
41120 msgid "Shelving location selected: "
41121 msgstr "موقع الترفيف المختار: "
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41124 #, fuzzy, c-format
41125 msgid "Shelving location:"
41126 msgstr "موقع الرف"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41129 #, c-format
41130 msgid "Shift-Enter"
41131 msgstr ""
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41134 #, c-format
41135 msgid "Shift-Tab"
41136 msgstr ""
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41139 #, fuzzy, c-format
41140 msgid "Shipment cost"
41141 msgstr "تاريخ الشحن:"
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41144 #, fuzzy, c-format
41145 msgid "Shipment cost:"
41146 msgstr "تاريخ الشحن:"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41153 #, fuzzy, c-format
41154 msgid "Shipment date"
41155 msgstr "تاريخ الشحن:"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41158 #, fuzzy, c-format
41159 msgid "Shipment date reverse"
41160 msgstr "تاريخ الشحن:"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41164 #, fuzzy, c-format
41165 msgid "Shipment date:"
41166 msgstr "تاريخ الشحن:"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41169 #, c-format
41170 msgid "Shipment date: "
41171 msgstr "تاريخ الشحن: "
41173 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
41174 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41175 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41176 #. %4$s:  ELSE 
41177 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41178 #. %6$s:  END 
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41180 #, fuzzy, c-format
41181 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41182 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s "
41184 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41186 #, fuzzy, c-format
41187 msgid "Shipment date: All until %s "
41188 msgstr "الآن محروم حتى %s "
41190 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41192 #, fuzzy, c-format
41193 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41194 msgstr "فاتورة المورد"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41197 #, fuzzy, c-format
41198 msgid "Shipping cost:"
41199 msgstr "تاريخ الشحن:"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41202 #, fuzzy, c-format
41203 msgid "Shipping cost: "
41204 msgstr "تاريخ الشحن: "
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
41207 #, fuzzy, c-format
41208 msgid "Shipping fund:"
41209 msgstr "تاريخ الشحن:"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41212 #, fuzzy, c-format
41213 msgid "Shipping fund: "
41214 msgstr "تاريخ الشحن: "
41216 #. %1$s:  basketno 
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41218 #, fuzzy, c-format
41219 msgid "Shopping Basket %s"
41220 msgstr "سلة %s"
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41223 #, c-format
41224 msgid "Shortcut"
41225 msgstr ""
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
41230 #, c-format
41231 msgid "Show"
41232 msgstr "إظهار"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41235 #, c-format
41236 msgid "Show MARC tag documentation links"
41237 msgstr "إظهار روابط علامة مارك الموثقة"
41239 #. For the first occurrence,
41240 #. SCRIPT
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41243 msgid "Show _MENU_ entries"
41244 msgstr "اظهر _القائمة_ مدخلات"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41247 #, fuzzy, c-format
41248 msgid "Show active baskets only"
41249 msgstr "أظهر الميزانية الفعالة فقط"
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41252 #, c-format
41253 msgid "Show active funds only"
41254 msgstr "أظهر الميزانية الفعالة فقط"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41257 #, c-format
41258 msgid "Show actual/estimated values"
41259 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
41261 #. A
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41263 #, fuzzy
41264 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41265 msgstr "بحث متقدم"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41270 #, fuzzy, c-format
41271 msgid "Show all"
41272 msgstr "أظهر جميع المواد"
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41275 #, fuzzy, c-format
41276 msgid "Show all baskets"
41277 msgstr "أظهر جميع المواد"
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41282 #, c-format
41283 msgid "Show all columns"
41284 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41288 #, fuzzy, c-format
41289 msgid "Show all details "
41290 msgstr "أظهر جميع المواد "
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41294 #, c-format
41295 msgid "Show all items"
41296 msgstr "أظهر جميع المواد"
41298 #. For the first occurrence,
41299 #. %1$s:  hiddencount 
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
41302 #, c-format
41303 msgid "Show all items (%s hidden)"
41304 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41307 #, fuzzy, c-format
41308 msgid "Show all suggestions"
41309 msgstr "من إقتراح"
41311 #. SCRIPT
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41313 #, fuzzy
41314 msgid "Show all transactions"
41315 msgstr "ترجمة"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41318 #, c-format
41319 msgid "Show any items currently checked out:"
41320 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41323 #, c-format
41324 msgid "Show biblio"
41325 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41328 #, c-format
41329 msgid "Show category: "
41330 msgstr "إظهار الفئة: "
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41333 #, fuzzy, c-format
41334 msgid "Show checkouts"
41335 msgstr "اجمالي الإعارات:"
41337 #. SCRIPT
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41339 msgid "Show fields verbatim"
41340 msgstr ""
41342 #. SCRIPT
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41344 msgid "Show help for this tag"
41345 msgstr ""
41347 #. SCRIPT
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41349 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41350 msgstr ""
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
41353 #, c-format
41354 msgid "Show in search pulldown: "
41355 msgstr ""
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41359 #, fuzzy, c-format
41360 msgid "Show inactive budgets"
41361 msgstr "إدارة الميزانيات"
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41364 #, c-format
41365 msgid "Show more"
41366 msgstr "أظهر المزيد"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41370 #, c-format
41371 msgid "Show my funds only"
41372 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41375 #, fuzzy, c-format
41376 msgid "Show only mine"
41377 msgstr "أظهر المزيد "
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41380 #, fuzzy, c-format
41381 msgid "Show only renewed "
41382 msgstr "أظهر المزيد "
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41385 #, fuzzy, c-format
41386 msgid "Show only subscriptions "
41387 msgstr "بحث الاشتراكات"
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41391 #, fuzzy, c-format
41392 msgid "Show subscriptions"
41393 msgstr "بحث الاشتراكات"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41396 #, fuzzy, c-format
41397 msgid "Show tags"
41398 msgstr "تاگێکی نوێ"
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41401 #, c-format
41402 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41403 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41408 #, c-format
41409 msgid "Show/hide columns:"
41410 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
41412 #. For the first occurrence,
41413 #. SCRIPT
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41416 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41417 msgstr "عرض _البداية_ إلى _النهاية_ من _المجموع_"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41420 #, fuzzy, c-format
41421 msgid "Showing only available items"
41422 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41426 #, c-format
41427 msgid "Shown"
41428 msgstr "معروض"
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41432 #, c-format
41433 msgid "Shows on transit slips"
41434 msgstr "عرض على شريط النقل"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41437 #, fuzzy, c-format
41438 msgid "Silvia Simonetti"
41439 msgstr "Savitra Sirohi"
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41442 #, fuzzy, c-format
41443 msgid "Simith"
41444 msgstr "الحدود"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41447 #, c-format
41448 msgid "Simon Story"
41449 msgstr "Simon Story"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41452 #, c-format
41453 msgid "Since"
41454 msgstr "منذ"
41456 #. SCRIPT
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41458 #, fuzzy
41459 msgid "Single holiday: %s"
41460 msgstr "عطلة فريدة"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41463 #, c-format
41464 msgid "SingleBranchMode is ON."
41465 msgstr "SingleBranchMode فعال."
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41469 #, c-format
41470 msgid "Size"
41471 msgstr ""
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41475 #, fuzzy, c-format
41476 msgid "Skip issue number"
41477 msgstr "رقم العدد"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41480 #, fuzzy, c-format
41481 msgid "Skip items on loan: "
41482 msgstr "تخطي النسخ المعارة: "
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41488 #, c-format
41489 msgid "Slip"
41490 msgstr "الشريط"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41493 #, c-format
41494 msgid "Small text"
41495 msgstr ""
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
41498 #, fuzzy, c-format
41499 msgid "Social security number hash:"
41500 msgstr "ناو یان ژمارەی کارت"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41503 #, fuzzy, c-format
41504 msgid "Social security or card number: "
41505 msgstr "ناو یان ژمارەی کارت"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41508 #, fuzzy, c-format
41509 msgid "Some Perl modules are missing."
41510 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
41513 #, c-format
41514 msgid ""
41515 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41516 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41517 "examples assume USD is the active currency. "
41518 msgstr ""
41520 #. SCRIPT
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41522 msgid "Some fields are not valid:"
41523 msgstr ""
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41526 #, c-format
41527 msgid ""
41528 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41529 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41530 "if you want that this feature works correctly."
41531 msgstr ""
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41534 #, fuzzy, c-format
41535 msgid ""
41536 "Some records have not been automatically added because they match an "
41537 "existing record in your catalog:"
41538 msgstr ""
41539 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
41540 "%s"
41542 #. SCRIPT
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41544 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41545 msgstr ""
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41548 #, fuzzy, c-format
41549 msgid "Sonia Lemaire"
41550 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41553 #, c-format
41554 msgid "Sophie Meynieux"
41555 msgstr "Sophie Meynieux"
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41558 #, c-format
41559 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41560 msgstr ""
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41563 #, c-format
41564 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41565 msgstr "ببوره‌ چونه‌ ژوره‌وه‌ به‌ (كاس) شكستی هێنا"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41568 #, c-format
41569 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41570 msgstr ""
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41573 #, fuzzy, c-format
41574 msgid "Sorry, your request had no results."
41575 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41578 #, fuzzy, c-format
41579 msgid "Sort 1"
41580 msgstr "فرز1"
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41583 #, fuzzy, c-format
41584 msgid "Sort 2"
41585 msgstr "فرز2"
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41588 #, c-format
41589 msgid "Sort By: "
41590 msgstr "الفرز حسب: "
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
41593 #, c-format
41594 msgid "Sort by"
41595 msgstr "الفرز حسب"
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
41598 #, c-format
41599 msgid "Sort by :"
41600 msgstr "الفرز حسب :"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41603 #, c-format
41604 msgid "Sort by:"
41605 msgstr "ڕێكیبخه‌ به‌پێی"
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41610 #, c-format
41611 msgid "Sort by: "
41612 msgstr "الفرز حسب: "
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
41618 #, fuzzy, c-format
41619 msgid "Sort field 1"
41620 msgstr "فرز الحقل 1:"
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
41624 #, c-format
41625 msgid "Sort field 1:"
41626 msgstr "فرز الحقل 1:"
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
41632 #, fuzzy, c-format
41633 msgid "Sort field 2"
41634 msgstr "فرز الحقل 2:"
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
41638 #, c-format
41639 msgid "Sort field 2:"
41640 msgstr "فرز الحقل 2:"
41642 #. A
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41644 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41645 msgstr ""
41647 #. For the first occurrence,
41648 #. SCRIPT
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41651 msgid "Sort routine missing"
41652 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41655 #, c-format
41656 msgid "Sort this list by: "
41657 msgstr "فرز هذه القائمة حسب: "
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41662 #, c-format
41663 msgid "Sort1"
41664 msgstr "فرز1"
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41669 #, c-format
41670 msgid "Sort2"
41671 msgstr "فرز2"
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41674 #, c-format
41675 msgid "Sorting"
41676 msgstr "فرز"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41679 #, c-format
41680 msgid "Sorting routine"
41681 msgstr "روتين الفرز"
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41684 #, c-format
41685 msgid "Sound"
41686 msgstr ""
41688 #. For the first occurrence,
41689 #. SCRIPT
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41693 #, fuzzy, c-format
41694 msgid "Source"
41695 msgstr "المصدر:"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41700 #, c-format
41701 msgid "Source (incoming) record check field"
41702 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41705 #, c-format
41706 msgid "Source in use?"
41707 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41710 #, c-format
41711 msgid "Source library:"
41712 msgstr "مصدر المكتبة:"
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41715 #, fuzzy, c-format
41716 msgid "Source of acquisition"
41717 msgstr "2- سەرچاوەی پۆلێنکردن"
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41720 #, fuzzy, c-format
41721 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41722 msgstr "2- سەرچاوەی پۆلێنکردن"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41725 #, c-format
41726 msgid "Source records"
41727 msgstr "مصدر التسجيلات"
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41730 #, c-format
41731 msgid "Southeastern University"
41732 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41743 #, c-format
41744 msgid "Space ( )"
41745 msgstr "فراغ ( )"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
41748 #, fuzzy, c-format
41749 msgid "Special relationship: "
41750 msgstr "پەیوەندی: "
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41753 #, c-format
41754 msgid "Special thanks to the following organizations"
41755 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41758 #, c-format
41759 msgid "Specialized"
41760 msgstr "متخصص"
41762 #. For the first occurrence,
41763 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
41766 #, c-format
41767 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41768 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
41770 #. For the first occurrence,
41771 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41774 #, c-format
41775 msgid "Specify due date %s: "
41776 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41779 #, c-format
41780 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41781 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
41783 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
41785 #, fuzzy, c-format
41786 msgid "Specify return date %s: "
41787 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41791 #, c-format
41792 msgid "Spent"
41793 msgstr "أنفق"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41797 #, fuzzy, c-format
41798 msgid "Spent amount"
41799 msgstr "بڕی پارەدان"
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41802 #, c-format
41803 msgid "Spine label"
41804 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41807 #, fuzzy, c-format
41808 msgid "Split call numbers: "
41809 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء "
41811 #. SCRIPT
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41813 msgid "Spring"
41814 msgstr "الربيع"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
41817 #, c-format
41818 msgid "Srdjan Jankovic"
41819 msgstr "Srdjan Jankovic"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
41822 #, c-format
41823 msgid "Srikanth Dhondi"
41824 msgstr ""
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
41827 #, c-format
41828 msgid "Stacey Walker"
41829 msgstr "Stacey Walker"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
41833 #, c-format
41834 msgid "Staff"
41835 msgstr "موظف"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
41838 #, fuzzy, c-format
41839 msgid "Staff - Internal note"
41840 msgstr "ملاحظة داخلية"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41843 #, c-format
41844 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41845 msgstr ""
41847 #. A
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41849 #, c-format
41850 msgid "Staff client"
41851 msgstr "عميل الموظفين"
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
41854 #, fuzzy, c-format
41855 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41856 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41861 #, fuzzy, c-format
41862 msgid "Staff note"
41863 msgstr "موظف"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41867 #, fuzzy, c-format
41868 msgid "Staff note:"
41869 msgstr "عميل الموظفين:"
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41872 #, c-format
41873 msgid "Stage MARC for import"
41874 msgstr "جهز مارك للاستيراد"
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41880 #, c-format
41881 msgid "Stage MARC records for import"
41882 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41885 #, fuzzy, c-format
41886 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41887 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41890 #, c-format
41891 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41892 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
41894 #. INPUT type=button
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41896 msgid "Stage for import"
41897 msgstr "جهز للاستيراد"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41900 #, c-format
41901 msgid "Stage records into the reservoir"
41902 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41907 #, c-format
41908 msgid "Staged"
41909 msgstr "مجهز"
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41912 #, c-format
41913 msgid "Staged MARC management"
41914 msgstr "إدارة تجهيز مارك"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41917 #, c-format
41918 msgid "Staged MARC record management"
41919 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41922 #, c-format
41923 msgid "Staged:"
41924 msgstr "مجهز:"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41927 #, c-format
41928 msgid "Stan Brinkerhoff"
41929 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41935 #, c-format
41936 msgid "Standard"
41937 msgstr "معيار"
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41942 #, c-format
41943 msgid "Standard ID: "
41944 msgstr "معرف المعيار: "
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41950 #, c-format
41951 msgid "Standard number"
41952 msgstr "الرقم المعياري"
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41955 #, fuzzy, c-format
41956 msgid "Standard number:"
41957 msgstr "الرقم المعياري"
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41960 #, c-format
41961 msgid "Start Date: "
41962 msgstr "تاريخ البدء : "
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41969 #, c-format
41970 msgid "Start date"
41971 msgstr "تاريخ البدء"
41973 #. For the first occurrence,
41974 #. SCRIPT
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41976 msgid "Start date missing"
41977 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
41979 #. For the first occurrence,
41980 #. SCRIPT
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41982 msgid "Start date must be before end date"
41983 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41988 #, c-format
41989 msgid "Start date:"
41990 msgstr "تاريخ البداية:"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
41996 #, c-format
41997 msgid "Start date: "
41998 msgstr "تاريخ البداية : "
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42001 #, fuzzy, c-format
42002 msgid "Start date: *"
42003 msgstr "تاريخ البداية :"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42006 #, c-format
42007 msgid "Start defining libraries"
42008 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
42011 #, fuzzy, c-format
42012 msgid "Start of date range "
42013 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42016 #, fuzzy, c-format
42017 msgid "Start of interval"
42018 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
42020 #. INPUT type=submit
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42022 msgid "Start search"
42023 msgstr "إبدأ البحث"
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42026 #, fuzzy, c-format
42027 msgid "Starter CSV: "
42028 msgstr "تاريخ البدء : "
42030 #. INPUT type=text name=start_label
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42033 msgid "Starting card number"
42034 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
42036 #. INPUT type=text name=start_label
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42038 msgid "Starting label number"
42039 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
42041 #. For the first occurrence,
42042 #. SCRIPT
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42045 #, c-format
42046 msgid "Starting with:"
42047 msgstr "ابدأ ب:"
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
42052 #, fuzzy, c-format
42053 msgid "Starts with"
42054 msgstr "يبدأ بـ"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42061 #, c-format
42062 msgid "State"
42063 msgstr "حالة"
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
42069 #, c-format
42070 msgid "State: "
42071 msgstr "الحالة: "
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42074 #, c-format
42075 msgid "Statistic 1 done on: "
42076 msgstr "إحصائية 1 قد تمت: "
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42081 #, c-format
42082 msgid "Statistic 1: "
42083 msgstr "إحصائية 1: "
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42086 #, c-format
42087 msgid "Statistic 2 done on: "
42088 msgstr "إحصائية 2 قد تمت: "
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42093 #, c-format
42094 msgid "Statistic 2: "
42095 msgstr "إحصائية 2: "
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
42099 #, c-format
42100 msgid "Statistical"
42101 msgstr "إحصائي"
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42106 #, c-format
42107 msgid "Statistics"
42108 msgstr "إحصائيات"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42111 #, fuzzy, c-format
42112 msgid "Statistics date and time"
42113 msgstr "إحصائية 1 قد تمت: "
42115 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
42116 #. %2$s:  title 
42117 #. %3$s:  firstname 
42118 #. %4$s:  END 
42119 #. %5$s:  surname 
42120 #. %6$s:  cardnumber 
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42122 #, fuzzy, c-format
42123 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42124 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42128 #, c-format
42129 msgid "Statistics wizards"
42130 msgstr "معالجات الاحصائيات"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42155 #, c-format
42156 msgid "Status"
42157 msgstr "حالة"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42161 #, c-format
42162 msgid "Status "
42163 msgstr "حالة "
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42172 #, c-format
42173 msgid "Status:"
42174 msgstr "حالة:"
42176 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42177 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42178 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42179 #. %4$s:  END 
42180 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42181 #. %6$s:  END 
42182 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42183 #. %8$s:  END 
42184 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42185 #. %10$s:  END 
42186 #. %11$s:  END 
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42188 #, c-format
42189 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42190 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42193 #, c-format
42194 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42195 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42198 #, c-format
42199 msgid "Statuses to describe a lost item"
42200 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42203 #, c-format
42204 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42205 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42208 #, c-format
42209 msgid "Stefan Weil"
42210 msgstr ""
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42213 #, c-format
42214 msgid "Stefano Bargioni"
42215 msgstr ""
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
42218 #, c-format
42219 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42220 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
42222 #. %1$s:  IF (usecache) 
42223 #. %2$s:  END 
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
42225 #, fuzzy, c-format
42226 msgid ""
42227 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42228 "report visibility "
42229 msgstr "خطوة 1 من 6: اختيار نموذج التقرير "
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
42232 #, c-format
42233 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42234 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
42237 #, c-format
42238 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42239 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42242 #, c-format
42243 msgid "Step 2: Choose the area "
42244 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال "
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
42247 #, fuzzy, c-format
42248 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42249 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
42252 #, c-format
42253 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42254 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42257 #, fuzzy, c-format
42258 msgid "Step 3: Choose a column "
42259 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة "
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
42262 #, c-format
42263 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42264 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
42267 #, c-format
42268 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42269 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42272 #, c-format
42273 msgid "Step 4: Specify a value "
42274 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة "
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
42277 #, c-format
42278 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42279 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
42282 #, c-format
42283 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42284 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42287 #, c-format
42288 msgid "Step 5: Confirm definition"
42289 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
42292 #, c-format
42293 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42294 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42297 #, c-format
42298 msgid "Stephanie Hogan"
42299 msgstr "Stephanie Hogan"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42302 #, c-format
42303 msgid "Stephen Edwards"
42304 msgstr "Stephen Edwards"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42307 #, c-format
42308 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42309 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42312 #, c-format
42313 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42314 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42317 #, c-format
42318 msgid "Steven Callender"
42319 msgstr "Steven Callender"
42321 #. For the first occurrence,
42322 #. %1$s:  numberpending 
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42326 #, c-format
42327 msgid "Still %s servers to search"
42328 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث"
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42331 #, c-format
42332 msgid "Stop word search:"
42333 msgstr "البحث بكلمة التوقف:"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42337 #, c-format
42338 msgid "Stop words"
42339 msgstr "كلمات التوقف"
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42343 #, fuzzy, c-format
42344 msgid "Stopped"
42345 msgstr "copper"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42349 #, fuzzy, c-format
42350 msgid "Street Address"
42351 msgstr "عنوان"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
42355 #, fuzzy, c-format
42356 msgid "Street address"
42357 msgstr "عنوان"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42361 #, fuzzy, c-format
42362 msgid "Street number"
42363 msgstr "%s ژمارەی شەقام:: "
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42367 #, fuzzy, c-format
42368 msgid "Street type"
42369 msgstr "%s جۆری شەقام: "
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42372 #, fuzzy, c-format
42373 msgid "Student count"
42374 msgstr "بڕی پارەدان"
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42377 #, c-format
42378 msgid "Stéphane Delaune"
42379 msgstr "Stéphane Delaune"
42381 #. SCRIPT
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42383 #, fuzzy
42384 msgid "Su"
42385 msgstr "اﻷحد"
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42388 #, fuzzy, c-format
42389 msgid "Sub classification"
42390 msgstr "تصنيف SuDOC"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42393 #, fuzzy, c-format
42394 msgid "Sub total "
42395 msgstr "المجموع الفرعي "
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
42398 #, c-format
42399 msgid "Sub total:"
42400 msgstr "المجموع الفرعي:"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
42408 #, c-format
42409 msgid "Subfield"
42410 msgstr "حقل فرعى"
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42414 #, c-format
42415 msgid "Subfield code:"
42416 msgstr "رمز حقل فرعي:"
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42419 #, c-format
42420 msgid "Subfield code: "
42421 msgstr "رمز حقل فرعي: "
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42425 #, c-format
42426 msgid "Subfield separator: "
42427 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل: "
42429 #. SCRIPT
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42431 #, fuzzy
42432 msgid "Subfield ‡"
42433 msgstr "حقل فرعى"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
42436 #, c-format
42437 msgid "Subfield:"
42438 msgstr "حقل فرعي:"
42440 #. %1$s:  tagsubfield 
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
42442 #, c-format
42443 msgid "Subfield: %s"
42444 msgstr "حقل فرعي: %s"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42449 #, c-format
42450 msgid "Subfields"
42451 msgstr "حقول فرعية"
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42462 #, c-format
42463 msgid "Subfields: "
42464 msgstr "حقول فرعية: "
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42467 #, fuzzy, c-format
42468 msgid "Subgroup"
42469 msgstr "تجميع حسب"
42471 #. INPUT type=text name=subgroup
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
42473 msgid "Subgroup code"
42474 msgstr ""
42476 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42478 #, fuzzy
42479 msgid "Subgroup name"
42480 msgstr "اللقب"
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
42483 #, c-format
42484 msgid "Subgroup:"
42485 msgstr ""
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42492 #, c-format
42493 msgid "Subject"
42494 msgstr "موضوع"
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42501 #, c-format
42502 msgid "Subject heading: "
42503 msgstr "رأس الموضوع: "
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42506 #, c-format
42507 msgid "Subject headings"
42508 msgstr "رؤوس الموضوع"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42512 #, c-format
42513 msgid "Subject phrase"
42514 msgstr "التعبير عن الموضوع"
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42517 #, c-format
42518 msgid "Subject search results"
42519 msgstr "نتائج بحث الموضوع"
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42522 #, fuzzy, c-format
42523 msgid "Subject sub-division: "
42524 msgstr "17- جۆری جیاکردنەوەی لاوەکی بابەت "
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42527 #, c-format
42528 msgid "Subject(s)"
42529 msgstr "الموضوع(موضوعات)"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42532 #, fuzzy, c-format
42533 msgid "Subject:"
42534 msgstr "بابه‌ت: "
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42537 #, c-format
42538 msgid "Subject: "
42539 msgstr "بابه‌ت: "
42541 #. For the first occurrence,
42542 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42545 #, c-format
42546 msgid "Subject: %s "
42547 msgstr "بابه‌ت: %s "
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42550 #, c-format
42551 msgid "Subjects:"
42552 msgstr "موضوعات:"
42554 #. INPUT type=submit
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42640 msgid "Submit"
42641 msgstr "إرسال"
42643 #. INPUT type=submit
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42645 #, fuzzy
42646 msgid "Submit your suggestion"
42647 msgstr "تقديم اقتراحاتك"
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
42650 #, c-format
42651 msgid "Subscription #"
42652 msgstr "الاشتراك #"
42654 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42656 #, c-format
42657 msgid "Subscription #%s"
42658 msgstr "الاشتراك #%s"
42660 #. %1$s:  loopro.object 
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
42662 #, fuzzy, c-format
42663 msgid "Subscription %s "
42664 msgstr "الاشتراك #%s"
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42667 #, c-format
42668 msgid "Subscription ID: "
42669 msgstr "معرف الاشتراك: "
42671 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
42673 #, fuzzy, c-format
42674 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42675 msgstr "قائمة توجيه الاشتراك"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42678 #, c-format
42679 msgid "Subscription begin"
42680 msgstr "ابدأ الاشتراك"
42682 #. %1$s:  END 
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42684 #, fuzzy, c-format
42685 msgid "Subscription closed %s "
42686 msgstr "الاشتراك ل %s "
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
42690 #, c-format
42691 msgid "Subscription details"
42692 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42695 #, c-format
42696 msgid "Subscription end"
42697 msgstr "نهاية الاشتراك"
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42700 #, fuzzy, c-format
42701 msgid "Subscription end date"
42702 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
42705 #, c-format
42706 msgid "Subscription end date:"
42707 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42710 #, c-format
42711 msgid "Subscription expired"
42712 msgstr "انتهاء الاشتراك"
42714 #. %1$s:  bibliotitle
42715 #. %2$s:  IF closed 
42716 #. %3$s:  END 
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42718 #, fuzzy, c-format
42719 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42720 msgstr "الاشتراك ل %s"
42722 #. %1$s:  title 
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42724 #, fuzzy, c-format
42725 msgid "Subscription history for %s"
42726 msgstr "تاريخ الاشتراك"
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42729 #, c-format
42730 msgid "Subscription id"
42731 msgstr "معرف الاشتراك"
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42734 #, c-format
42735 msgid "Subscription information for "
42736 msgstr "معلومات الاشتراك ل "
42738 #. %1$s:  biblionumber 
42739 #. %2$s:  bibliotitle 
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42741 #, c-format
42742 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42743 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42748 #, c-format
42749 msgid "Subscription length:"
42750 msgstr "مدة الاشتراك:"
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42753 #, c-format
42754 msgid "Subscription num."
42755 msgstr "رقم الإشتراك."
42757 #. %1$s:  bibliotitle 
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42759 #, c-format
42760 msgid "Subscription renewal for %s"
42761 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42764 #, fuzzy, c-format
42765 msgid "Subscription start date"
42766 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
42769 #, fuzzy, c-format
42770 msgid "Subscription start date:"
42771 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42774 #, c-format
42775 msgid "Subscription summaries"
42776 msgstr "ملخصات الاشتراك"
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42780 #, c-format
42781 msgid "Subscription summary"
42782 msgstr "ملخص الاشتراك"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
42785 #, fuzzy, c-format
42786 msgid "Subscription title"
42787 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
42789 #. %1$s:  enddate 
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42791 #, fuzzy, c-format
42792 msgid "Subscription will expire %s. "
42793 msgstr "لقد انتهى الاشتراك. "
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42796 #, c-format
42797 msgid "Subscription(s)"
42798 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42801 #, c-format
42802 msgid "Subscription:"
42803 msgstr "الاشتراكات"
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42807 #, c-format
42808 msgid "Subscriptions"
42809 msgstr "الاشتراكات"
42811 #. LABEL
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
42814 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42815 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
42817 #. SCRIPT
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42819 #, fuzzy
42820 msgid "Substitute"
42821 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42825 #, c-format
42826 msgid "Subtotal "
42827 msgstr "المجموع الفرعي "
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
42830 #, fuzzy, c-format
42831 msgid "Subtotal for"
42832 msgstr "المجموع الفرعي "
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42835 #, c-format
42836 msgid "Subtype limits"
42837 msgstr "حدود النوع الفرعي"
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42840 #, c-format
42841 msgid "Success"
42842 msgstr "النجاح"
42844 #. SCRIPT
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42846 msgid "Success."
42847 msgstr "النجاح."
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42850 #, c-format
42851 msgid "Success: Import reversed"
42852 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42855 #, c-format
42856 msgid "Suggested by"
42857 msgstr "مُقترح من قبل"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42860 #, c-format
42861 msgid "Suggested by - on"
42862 msgstr "مقترح من قبل / في"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42865 #, c-format
42866 msgid "Suggested by:"
42867 msgstr "مقترح من قبل:"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42871 #, c-format
42872 msgid "Suggested by: "
42873 msgstr "مقترح من قبل: "
42875 #. For the first occurrence,
42876 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42877 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42878 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42879 #. %4$s:  END 
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
42883 #, c-format
42884 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42885 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42888 #, fuzzy, c-format
42889 msgid "Suggested date from:"
42890 msgstr "مقترح في:"
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42896 #, c-format
42897 msgid "Suggestion"
42898 msgstr "اقتراح"
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42902 #, c-format
42903 msgid "Suggestion accepted"
42904 msgstr "اقتراح مقبول"
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42908 #, c-format
42909 msgid "Suggestion creation"
42910 msgstr "إنشاء اقتراح"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42913 #, c-format
42914 msgid "Suggestion information"
42915 msgstr "اقتراح معلومات"
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42921 #, c-format
42922 msgid "Suggestion management"
42923 msgstr "إدارة الاقتراح"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42932 #, c-format
42933 msgid "Suggestions"
42934 msgstr "اقتراحات"
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42937 #, c-format
42938 msgid "Suggestions management"
42939 msgstr "إدارة الاقتراح"
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
42942 #, c-format
42943 msgid "Suggestions pending approval"
42944 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42947 #, c-format
42948 msgid "Suggestions search:"
42949 msgstr "اقتراحات البحث:"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42967 #, c-format
42968 msgid "Summary"
42969 msgstr "ملخص"
42971 #. %1$s:  firstname 
42972 #. %2$s:  surname 
42973 #. %3$s:  cardnumber 
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42975 #, c-format
42976 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42977 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42980 #, fuzzy, c-format
42981 msgid "Summary search"
42982 msgstr "إبدأ البحث"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
42986 #, c-format
42987 msgid "Summary: "
42988 msgstr "ملخص: "
42990 #. SCRIPT
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42992 msgid "Summer"
42993 msgstr "الصيف"
42995 #. SCRIPT
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42997 msgid "Sun"
42998 msgstr "اﻷحد"
43000 #. For the first occurrence,
43001 #. SCRIPT
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43006 #, c-format
43007 msgid "Sunday"
43008 msgstr "الأحد"
43010 #. SCRIPT
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43012 msgid "Sundays"
43013 msgstr "أيام الأحد"
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43016 #, c-format
43017 msgid "Sundry"
43018 msgstr "متنوع"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
43021 #, c-format
43022 msgid "Supplemental issue "
43023 msgstr "عدد تكميلي "
43025 #. BUTTON
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43027 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43028 msgstr ""
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43037 #, c-format
43038 msgid "Surname"
43039 msgstr "اللقب"
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
43043 #, c-format
43044 msgid "Surname: "
43045 msgstr "اللقب: "
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43048 #, c-format
43049 msgid "Surveys"
43050 msgstr "مسوحات"
43052 #. INPUT type=submit
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
43055 msgid "Suspend all holds"
43056 msgstr "جميع الحجوزات معلقة"
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43060 #, c-format
43061 msgid "Suspension in days (day)"
43062 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43065 #, c-format
43066 msgid "Svenska (Swedish)"
43067 msgstr "Svenska (السويدية)"
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43070 #, fuzzy, c-format
43071 msgid "Switch to advanced editor"
43072 msgstr "بحث متقدم"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43075 #, c-format
43076 msgid "Switch to basic editor"
43077 msgstr ""
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
43080 #, c-format
43081 msgid "Symbol"
43082 msgstr "رمز"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43085 #, c-format
43086 msgid "Symbol: "
43087 msgstr "رمز: "
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
43090 #, fuzzy, c-format
43091 msgid "Sync status: "
43092 msgstr "حالة : "
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
43095 #, c-format
43096 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43097 msgstr ""
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43100 #, fuzzy, c-format
43101 msgid "Synchronize"
43102 msgstr "تسجيل الأحداث"
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43105 #, c-format
43106 msgid "Syntax"
43107 msgstr "القواعد اللغوية"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43110 #, c-format
43111 msgid "Syntax (z3950 can send"
43112 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43115 #, c-format
43116 msgid "System Preferences"
43117 msgstr "تفضيلات النظام"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43120 #, fuzzy, c-format
43121 msgid "System information"
43122 msgstr "معلومات المادة"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43125 #, fuzzy, c-format
43126 msgid "System permissions"
43127 msgstr "اضبط الصلاحيات"
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43130 #, c-format
43131 msgid ""
43132 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43133 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43134 msgstr ""
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43137 #, c-format
43138 msgid ""
43139 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43140 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43141 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43142 msgstr ""
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43145 #, c-format
43146 msgid ""
43147 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43148 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43149 "works correctly."
43150 msgstr ""
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43153 #, c-format
43154 msgid "System preference search:"
43155 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43162 #, c-format
43163 msgid "System preferences"
43164 msgstr "تفضيلات النظام"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43167 #, c-format
43168 msgid "Sèbastien Hinderer"
43169 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43172 #, c-format
43173 msgid ""
43174 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43175 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43176 "Tutunsatar)"
43177 msgstr ""
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43199 #, c-format
43200 msgid "TOTAL"
43201 msgstr "المجموع"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43204 #, fuzzy, c-format
43205 msgid "Tab"
43206 msgstr "تبويب:"
43208 # 1
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43210 #, c-format
43211 msgid "Tab separated text"
43212 msgstr "تبويب النص المنفصل"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
43215 #, c-format
43216 msgid "Tab:"
43217 msgstr "تبويب:"
43219 #. %1$s:  subfield.tab 
43220 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43221 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43222 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43223 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43224 #. %6$s:  END 
43225 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43226 #. %8$s:  END 
43227 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43228 #. %10$s:  END 
43229 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43230 #. %12$s:  subfield.seealso 
43231 #. %13$s:  END 
43232 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43233 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43234 #. %16$s:  END 
43235 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43236 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43237 #. %19$s:  END 
43238 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43239 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43240 #. %22$s:  END 
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43242 #, c-format
43243 msgid ""
43244 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43245 "%s%s%s, %s%s "
43246 msgstr ""
43247 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
43248 "%s, %s%s "
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43251 #, c-format
43252 msgid "Tabs in use"
43253 msgstr "التبويبات المستخدمة"
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
43256 #, c-format
43257 msgid "Tabular"
43258 msgstr "مجدول"
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43269 #, c-format
43270 msgid "Tabulation (\\t)"
43271 msgstr "تبويب (\\t)"
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43279 #, c-format
43280 msgid "Tag"
43281 msgstr "وسم"
43283 #. SCRIPT
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43285 msgid "Tag "
43286 msgstr ""
43288 #. For the first occurrence,
43289 #. %1$s:  tagfield | html 
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43292 #, c-format
43293 msgid "Tag %s Subfield structure"
43294 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
43296 #. For the first occurrence,
43297 #. %1$s:  tagfield | html 
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43300 #, c-format
43301 msgid "Tag %s subfield structure"
43302 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43305 #, c-format
43306 msgid "Tag deleted"
43307 msgstr "الوسيمة حُذفت"
43309 #. A
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43318 #, fuzzy, c-format
43319 msgid "Tag editor"
43320 msgstr "چاککەر"
43322 #. SCRIPT
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43324 #, fuzzy
43325 msgid "Tag has no subfields"
43326 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43329 #, c-format
43330 msgid "Tag moderation"
43331 msgstr "تعديل الوسيمة"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43334 #, fuzzy, c-format
43335 msgid "Tag:"
43336 msgstr "الوسيمة: "
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43351 #, c-format
43352 msgid "Tag: "
43353 msgstr "الوسيمة: "
43355 #. %1$s:  searchfield 
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43357 #, c-format
43358 msgid "Tag: %s"
43359 msgstr "الوسيمة: %s"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43362 #, c-format
43363 msgid "Tagged with:"
43364 msgstr "عرض الشريط:"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43369 #, c-format
43370 msgid "Tags"
43371 msgstr "الأوسمة"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
43374 #, c-format
43375 msgid "Tags pending approval"
43376 msgstr "الأوسمة في الانتظار للموافقة"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43380 #, c-format
43381 msgid "Tags:"
43382 msgstr "الأوسمة:"
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43385 #, c-format
43386 msgid "Tamil, France"
43387 msgstr "Tamil, France"
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43390 #, c-format
43391 msgid "Target"
43392 msgstr "هدف"
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43397 #, c-format
43398 msgid "Target (database) record check field"
43399 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43405 #, c-format
43406 msgid "Task scheduler"
43407 msgstr "مجدول المهام"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43410 #, fuzzy, c-format
43411 msgid "Tax number registered:"
43412 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43415 #, c-format
43416 msgid "Tax number registered: "
43417 msgstr "رقم الضريبة المسجل: "
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43423 #, c-format
43424 msgid "Tax rate: "
43425 msgstr "معدل الضريبة: "
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43428 #, c-format
43429 msgid "Technical reports"
43430 msgstr "تقارير فنية"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43433 #, fuzzy, c-format
43434 msgid "Template ID"
43435 msgstr "معرف القالب:"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43439 #, c-format
43440 msgid "Template ID:"
43441 msgstr "معرف القالب:"
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43445 #, c-format
43446 msgid "Template code:"
43447 msgstr "رمز القالب:"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43451 #, c-format
43452 msgid "Template description:"
43453 msgstr "وصف القالب:"
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43456 #, fuzzy, c-format
43457 msgid "Template name"
43458 msgstr "اسم القالب:"
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43464 #, c-format
43465 msgid "Template name:"
43466 msgstr "اسم القالب:"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
43469 #, fuzzy, c-format
43470 msgid "Template: "
43471 msgstr "القوالب"
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43475 #, fuzzy, c-format
43476 msgid "Templates"
43477 msgstr "القوالب"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43480 #, c-format
43481 msgid "Temporary"
43482 msgstr ""
43484 #. A
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43490 #, c-format
43491 msgid "Term"
43492 msgstr "مصطلح"
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43495 #, c-format
43496 msgid "Term/Phrase"
43497 msgstr "مصطلح/عبارة"
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43500 #, fuzzy, c-format
43501 msgid "Term:"
43502 msgstr "مصطلح"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43505 #, fuzzy, c-format
43506 msgid "Term: "
43507 msgstr "مصطلح "
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43510 #, c-format
43511 msgid "Terms summary"
43512 msgstr "ملخص المصطلحات"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43516 #, c-format
43517 msgid "Test"
43518 msgstr "الإختبار"
43520 #. INPUT type=button
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43522 #, fuzzy
43523 msgid "Test pattern"
43524 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
43528 #, c-format
43529 msgid "Test prediction pattern"
43530 msgstr "إختبار نمط التوقع"
43532 #. SCRIPT
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43534 msgid "Testing..."
43535 msgstr "الاختبار..."
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43538 #, c-format
43539 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43540 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43547 #, c-format
43548 msgid "Text"
43549 msgstr "نص"
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43554 #, fuzzy, c-format
43555 msgid "Text alignment: "
43556 msgstr "محاذاة النص "
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43559 #, c-format
43560 msgid "Text fields"
43561 msgstr "حقول النص"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
43565 #, c-format
43566 msgid "Text for OPAC: "
43567 msgstr "النص للأوباك: "
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
43571 #, c-format
43572 msgid "Text for librarian: "
43573 msgstr "النص ﻷمين المكتبة: "
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43576 #, fuzzy, c-format
43577 msgid "Text for librarians: "
43578 msgstr "النص ﻷمين المكتبة: "
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43581 #, fuzzy, c-format
43582 msgid "Text for opac: "
43583 msgstr "النص للأوباك "
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43586 #, fuzzy, c-format
43587 msgid "Text justification: "
43588 msgstr "ضبط النص "
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43593 #, fuzzy, c-format
43594 msgid "Text: "
43595 msgstr "نص "
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43599 #, c-format
43600 msgid "Textarea"
43601 msgstr "ناحية النص"
43603 #. SCRIPT
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43605 #, fuzzy
43606 msgid "Th"
43607 msgstr "الخميس"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43610 #, c-format
43611 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43612 msgstr ""
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43615 #, c-format
43616 msgid "Thatcher Rea"
43617 msgstr "Thatcher Rea"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43634 #, c-format
43635 msgid "The "
43636 msgstr "ال "
43638 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
43640 #, c-format
43641 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43642 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
43645 #, c-format
43646 msgid ""
43647 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43648 "Falling back to legacy facet calculation. "
43649 msgstr ""
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
43652 #, c-format
43653 msgid ""
43654 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43655 "file. It should be set to "
43656 msgstr ""
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
43660 #, c-format
43661 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43662 msgstr ""
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
43665 #, c-format
43666 msgid ""
43667 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43668 "file. It should be set to "
43669 msgstr ""
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
43673 #, c-format
43674 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43675 msgstr ""
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43679 #, c-format
43680 msgid ""
43681 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43682 "for statistical purposes"
43683 msgstr ""
43684 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
43685 "الاحصائية"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43688 #, c-format
43689 msgid ""
43690 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43691 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43692 msgstr ""
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43695 #, c-format
43696 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43697 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43700 #, c-format
43701 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43702 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية "
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43705 #, c-format
43706 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43707 msgstr "وقد تم حذف ملف CSV بنجاح."
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43710 #, c-format
43711 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43712 msgstr "وقد تم تعديل ملف CSV بنجاح."
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43715 #, c-format
43716 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43717 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43720 #, c-format
43721 msgid "The CSV profile has not been modified."
43722 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
43725 #, c-format
43726 msgid "The Noun Project"
43727 msgstr "إسم المشروع"
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
43730 #, c-format
43731 msgid "The Noun Project icons"
43732 msgstr "رموز إسم المشروع"
43734 #. SCRIPT
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43736 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43737 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43740 #, fuzzy, c-format
43741 msgid "The alternative email is invalid."
43742 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
43744 #. %1$s:  errauthid 
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43746 #, c-format
43747 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43748 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
43752 #, fuzzy, c-format
43753 msgid "The authorized value category ("
43754 msgstr "فئة القيمة المحققة"
43756 #. %1$s:  Barcode 
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43758 #, c-format
43759 msgid "The barcode %s was not found."
43760 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
43762 #. %1$s:  barcode |html 
43763 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
43764 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
43766 #, fuzzy, c-format
43767 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43768 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s "
43770 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
43772 #, fuzzy, c-format
43773 msgid "The barcode was not found %s."
43774 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
43776 #. SCRIPT
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43778 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43779 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43782 #, c-format
43783 msgid ""
43784 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43785 "a MARC subfield,"
43786 msgstr ""
43787 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
43788 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43791 #, fuzzy, c-format
43792 msgid "The biblionumber "
43793 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي: "
43795 #. %1$s:  email_add 
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43797 #, c-format
43798 msgid "The cart was sent to: %s"
43799 msgstr " عربة التسوق أرسلت إلى: %s"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
43803 #, c-format
43804 msgid ""
43805 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
43806 msgstr ""
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43809 #, c-format
43810 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43811 msgstr "الحقل الفرعي  المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
43813 #. SCRIPT
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43815 msgid "The destination should be filled."
43816 msgstr ""
43818 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
43820 #, c-format
43821 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43822 msgstr "تأريخ الإستحقاق&quot;%s&quot; خاطئ"
43824 #. SCRIPT
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43826 msgid "The ending date is missing or invalid."
43827 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43830 #, fuzzy, c-format
43831 msgid "The field has been deleted"
43832 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43835 #, fuzzy, c-format
43836 msgid "The field has been inserted"
43837 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43840 #, fuzzy, c-format
43841 msgid "The field has been updated"
43842 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43845 #, fuzzy, c-format
43846 msgid "The field has not been deleted"
43847 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43850 #, c-format
43851 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43852 msgstr ""
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43855 #, c-format
43856 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43857 msgstr ""
43859 #. SCRIPT
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43861 msgid ""
43862 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43863 "Therefore, you cannot add it."
43864 msgstr ""
43865 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
43866 "إضافته."
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43869 #, c-format
43870 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43871 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً "
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
43874 #, fuzzy, c-format
43875 msgid ""
43876 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
43877 "entries in your database."
43878 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي "
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
43881 #, c-format
43882 msgid ""
43883 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43884 msgstr ""
43886 #. %1$s:  sort_rule 
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43888 #, c-format
43889 msgid ""
43890 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43891 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43892 msgstr ""
43893 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
43894 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى. "
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
43897 #, c-format
43898 msgid ""
43899 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43900 "are supplying in the import file."
43901 msgstr ""
43902 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
43903 "بتزويدها  في ملف الإستيراد."
43905 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43907 #, c-format
43908 msgid ""
43909 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43910 "less than the third for the "
43911 msgstr ""
43912 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
43913 "الثالثة بالنسبة "
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43917 #, c-format
43918 msgid "The following barcodes were found: "
43919 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية: "
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43922 #, c-format
43923 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43924 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
43927 #, c-format
43928 msgid "The following error was encountered:"
43929 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43932 #, c-format
43933 msgid "The following errors have occurred:"
43934 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43937 #, c-format
43938 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43939 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43942 #, c-format
43943 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43944 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:91
43947 #, c-format
43948 msgid ""
43949 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43950 "them in."
43951 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
43953 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
43955 #, fuzzy, c-format
43956 msgid "The following items were found by searching: %s "
43957 msgstr "تم تعديل البنود التالية: "
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43960 #, c-format
43961 msgid "The following items were modified:"
43962 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43965 #, c-format
43966 msgid ""
43967 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43968 "shouldn't. "
43969 msgstr ""
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43972 #, fuzzy, c-format
43973 msgid "The following records could not be deleted:"
43974 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43977 #, fuzzy, c-format
43978 msgid "The import id number "
43979 msgstr "ناوی ڕاپۆرت: "
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
43982 #, c-format
43983 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43984 msgstr ""
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43987 #, fuzzy, c-format
43988 msgid "The item has been added to the list."
43989 msgstr "هذه المادة تم إضافتها إلى السلة الخاصة بك"
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
43992 #, fuzzy, c-format
43993 msgid "The item has been removed from the list."
43994 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
43997 #, c-format
43998 msgid ""
43999 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
44000 "yet."
44001 msgstr ""
44003 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44005 #, c-format
44006 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44007 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44010 #, c-format
44011 msgid "The item has successfully been linked to "
44012 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى "
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44015 #, c-format
44016 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44017 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
44019 #. SCRIPT
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44021 msgid ""
44022 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44023 "whitespace characters from the library code"
44024 msgstr ""
44026 #. %1$s:  email 
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44028 #, c-format
44029 msgid "The list was sent to: %s"
44030 msgstr "تم إرسال القائمة إلى : %s"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44033 #, fuzzy, c-format
44034 msgid "The merge was successful. "
44035 msgstr "دمج ناجح. "
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44038 #, c-format
44039 msgid "The merging was successful. "
44040 msgstr "دمج ناجح. "
44042 #. %1$s:  profile_name 
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44044 #, c-format
44045 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44046 msgstr "ملف CSV الجديد  \"%s\" تم إنشاؤه بنجاح."
44048 #. %1$s:  profile_name 
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44050 #, c-format
44051 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44052 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" لم يتم إنشاؤه."
44054 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44056 #, c-format
44057 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44058 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44061 #, c-format
44062 msgid ""
44063 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44064 "deleted."
44065 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44068 #, c-format
44069 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44070 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44073 #, fuzzy, c-format
44074 msgid ""
44075 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44076 "deleted."
44077 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44080 #, fuzzy, c-format
44081 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44082 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44085 #, c-format
44086 msgid "The order has been successfully canceled."
44087 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
44089 #. %1$s:  ELSE 
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44091 #, fuzzy, c-format
44092 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44093 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44096 #, c-format
44097 msgid ""
44098 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44099 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44100 msgstr ""
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44103 #, c-format
44104 msgid ""
44105 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44106 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44107 "and retry. "
44108 msgstr ""
44110 #. For the first occurrence,
44111 #. SCRIPT
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44115 #, fuzzy
44116 msgid "The page entered is not a number."
44117 msgstr "-باڵاترین سنوری تەمەن ژمارە نیە"
44119 #. For the first occurrence,
44120 #. SCRIPT
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44124 #, fuzzy
44125 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44126 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999. "
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44129 #, c-format
44130 msgid "The password entered is too short"
44131 msgstr "كلمة مرور المدخلة قصيرة جداً"
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44135 #, c-format
44136 msgid "The passwords entered do not match"
44137 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
44139 #. For the first occurrence,
44140 #. %1$s:  DEBT 
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
44143 #, fuzzy, c-format
44144 msgid "The patron has a debt of %s."
44145 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
44147 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
44149 #, fuzzy, c-format
44150 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44151 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
44153 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
44155 #, fuzzy, c-format
44156 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44157 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44160 #, c-format
44161 msgid ""
44162 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44163 "circulate => self_checkout permission. "
44164 msgstr ""
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44167 #, c-format
44168 msgid ""
44169 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44170 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44171 msgstr ""
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
44174 #, fuzzy, c-format
44175 msgid ""
44176 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44177 "the hold is being placed. "
44178 msgstr "المكتبة التي يتم فيها الحجز. "
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44181 #, fuzzy, c-format
44182 msgid "The primary email is invalid."
44183 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44186 #, c-format
44187 msgid ""
44188 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44189 "\"text\""
44190 msgstr ""
44192 #. For the first occurrence,
44193 #. %1$s:  biblionumber 
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44198 #, c-format
44199 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44200 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44203 #, c-format
44204 msgid ""
44205 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44206 "found in this order:"
44207 msgstr ""
44208 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا  إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
44209 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44212 #, c-format
44213 msgid "The rules have been cloned."
44214 msgstr "تم استنساخ القواعد"
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44217 #, fuzzy, c-format
44218 msgid ""
44219 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44220 "like a date string."
44221 msgstr ""
44222 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
44223 "سلسلة التاريخ . "
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44226 #, fuzzy, c-format
44227 msgid "The secondary email is invalid."
44228 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
44230 #. SCRIPT
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44232 #, fuzzy
44233 msgid "The source field should be filled."
44234 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
44236 #. SCRIPT
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44238 msgid "The source subfield should be filled for update."
44239 msgstr ""
44241 #. SCRIPT
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44243 #, fuzzy
44244 msgid ""
44245 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44246 "Therefore, you cannot add it."
44247 msgstr ""
44248 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
44249 "إضافته."
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44252 #, c-format
44253 msgid "The subscription has linked issues"
44254 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44257 #, c-format
44258 msgid "The subscription has linked items"
44259 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44262 #, c-format
44263 msgid "The subscription has not expired yet"
44264 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
44267 #, c-format
44268 msgid ""
44269 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44270 "correct this before continuing circulation."
44271 msgstr ""
44273 #. SPAN
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44275 msgid ""
44276 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44277 "value by one or more virtual hosts."
44278 msgstr ""
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44281 #, c-format
44282 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44283 msgstr ""
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44287 #, c-format
44288 msgid "The upload file appears to be empty."
44289 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44292 #, fuzzy, c-format
44293 msgid ""
44294 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
44295 "kpz'."
44296 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44299 #, c-format
44300 msgid ""
44301 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44302 "zip'."
44303 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44307 #, c-format
44308 msgid "Themes"
44309 msgstr "الموضوعات"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
44313 #, c-format
44314 msgid "There are "
44315 msgstr "يوجد "
44317 #. For the first occurrence,
44318 #. %1$s:  label_element_title 
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44321 #, c-format
44322 msgid "There are no %s currently available."
44323 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
44325 #. %1$s:  category 
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44327 #, c-format
44328 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44329 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44332 #, fuzzy, c-format
44333 msgid "There are no collections currently defined."
44334 msgstr "%s هیچ کۆکراوەیەکی ناسراو لەم کاتەدا بونی نیە. %s "
44336 #. %1$s:  IF active 
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
44338 #, fuzzy, c-format
44339 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44340 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد. "
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
44343 #, fuzzy, c-format
44344 msgid "There are no defined actions for this template."
44345 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
44348 #, c-format
44349 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44350 msgstr ""
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44353 #, fuzzy, c-format
44354 msgid "There are no existing numbering patterns."
44355 msgstr "إختبار نمط التوقع"
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44358 #, c-format
44359 msgid "There are no images for this record."
44360 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44363 #, fuzzy, c-format
44364 msgid "There are no items in this batch yet"
44365 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44368 #, fuzzy, c-format
44369 msgid "There are no items in this collection."
44370 msgstr "%s ئایتم لەم کۆکراوەیەدا بونی نیە. %s "
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
44373 #, c-format
44374 msgid "There are no itemtypes defined"
44375 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
44378 #, c-format
44379 msgid "There are no late orders."
44380 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44383 #, fuzzy, c-format
44384 msgid "There are no libraries defined."
44385 msgstr "لا توجد مكتبات محددة. "
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
44388 #, c-format
44389 msgid "There are no libraries defined. "
44390 msgstr "لا توجد مكتبات محددة. "
44392 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44394 #, c-format
44395 msgid "There are no mappings for the %s"
44396 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44399 #, fuzzy, c-format
44400 msgid "There are no notices for this library."
44401 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44404 #, fuzzy, c-format
44405 msgid "There are no notices."
44406 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44409 #, fuzzy, c-format
44410 msgid "There are no open baskets for this vendor."
44411 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
44413 #. %1$s:  IF ( location ) 
44414 #. %2$s:  END 
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44416 #, c-format
44417 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44418 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44421 #, fuzzy, c-format
44422 msgid "There are no patron categories defined."
44423 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44426 #, fuzzy, c-format
44427 msgid "There are no patrons in this batch yet"
44428 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44431 #, c-format
44432 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44433 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44436 #, fuzzy, c-format
44437 msgid "There are no pending discharge requests."
44438 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44441 #, fuzzy, c-format
44442 msgid "There are no pending offline operations."
44443 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
44446 #, fuzzy, c-format
44447 msgid "There are no pending patron modifications."
44448 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44451 #, c-format
44452 msgid "There are no saved matching rules."
44453 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44456 #, c-format
44457 msgid "There are no saved patron attribute types."
44458 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44461 #, c-format
44462 msgid "There are no saved reports. "
44463 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة. "
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
44466 #, fuzzy, c-format
44467 msgid "There are no sets defined."
44468 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
44471 #, fuzzy, c-format
44472 msgid "There are no statistics for this patron."
44473 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
44476 #, c-format
44477 msgid "There are no titles tagged with the term "
44478 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح "
44480 #. %1$s:  itemtags 
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44482 #, c-format
44483 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44484 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
44487 #, fuzzy, c-format
44488 msgid "There is no defined frequency."
44489 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
44492 #, c-format
44493 msgid "There is no minimum or maximum character length."
44494 msgstr ""
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
44497 #, c-format
44498 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44499 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
44501 #. SCRIPT
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44503 #, fuzzy
44504 msgid "There is no record selected"
44505 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە سڕاونەتەوە"
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44508 #, c-format
44509 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44510 msgstr ""
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44513 #, fuzzy, c-format
44514 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44515 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
44517 #. %1$s:  err_data 
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44519 #, c-format
44520 msgid ""
44521 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44522 msgstr ""
44524 #. %1$s:  err_length 
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44526 #, c-format
44527 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44528 msgstr ""
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44531 #, fuzzy, c-format
44532 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44533 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44536 #, c-format
44537 msgid "There were problems with your submission"
44538 msgstr ""
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44541 #, c-format
44542 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44543 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44546 #, fuzzy, c-format
44547 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44548 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
44552 #, c-format
44553 msgid "Thesaurus:"
44554 msgstr "مكنز:"
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44557 #, c-format
44558 msgid ""
44559 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44560 "\"Default\" library."
44561 msgstr ""
44562 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
44563 "\"الافتراضية\"."
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44566 #, c-format
44567 msgid "These are disabled for the current library."
44568 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44571 #, c-format
44572 msgid "These are enabled."
44573 msgstr "تم تمكين هذه."
44575 #. %1$s:  ratio 
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44577 #, c-format
44578 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44579 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز &ge; %s."
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44582 #, c-format
44583 msgid "Theses"
44584 msgstr "الإطروحات"
44586 #. SCRIPT
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44588 msgid "Third"
44589 msgstr "الثالث"
44591 #. SCRIPT
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44593 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44594 msgstr ""
44596 #. SCRIPT
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44598 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44599 msgstr ""
44601 #. %1$s:  patrons_in_category 
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44603 #, c-format
44604 msgid "This category is used %s times"
44605 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات"
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44608 #, fuzzy, c-format
44609 msgid "This course already has this item on reserve."
44610 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44615 #, c-format
44616 msgid ""
44617 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44618 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44621 #, fuzzy, c-format
44622 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44623 msgstr "هذا الخطأ يعني بأنّك غير مفوّض لتعرض هذه الصفحة"
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44626 #, fuzzy, c-format
44627 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44628 msgstr "هذا الخطأ يعني بأنّك غير مفوّض لتعرض هذه الصفحة"
44630 #. SPAN
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44634 msgid "This field is mandatory"
44635 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
44637 #. SCRIPT
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44639 #, fuzzy
44640 msgid "This field is required."
44641 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
44643 #. SCRIPT
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44645 #, fuzzy
44646 msgid "This file already exists (in this category)."
44647 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
44650 #, fuzzy, c-format
44651 msgid "This framework cannot be deleted"
44652 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
44654 #. %1$s:  total 
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
44656 #, c-format
44657 msgid "This framework is used %s times"
44658 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات"
44660 #. %1$s:  subscriptions.size 
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
44662 #, c-format
44663 msgid ""
44664 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44665 "delete it? "
44666 msgstr ""
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44669 #, c-format
44670 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44671 msgstr ""
44673 #. A
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44675 #, fuzzy
44676 msgid "This fund has children"
44677 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44680 #, fuzzy, c-format
44681 msgid "This invoice has no files attached."
44682 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة."
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44685 #, c-format
44686 msgid ""
44687 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44688 "existing invoice?"
44689 msgstr ""
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
44692 #, c-format
44693 msgid "This is a serial subscription"
44694 msgstr "هذا إشتراك دورية"
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
44697 #, c-format
44698 msgid ""
44699 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44700 "a list of anonymized loans, please run a report."
44701 msgstr ""
44703 #. For the first occurrence,
44704 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
44707 #, fuzzy, c-format
44708 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44709 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
44712 #, c-format
44713 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44714 msgstr ""
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44717 #, fuzzy, c-format
44718 msgid "This item does not exist."
44719 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
44721 #. SCRIPT
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44723 msgid "This item has been added to your cart"
44724 msgstr "هذه المادة تم إضافتها إلى السلة الخاصة بك"
44726 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
44728 #, fuzzy, c-format
44729 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44730 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
44732 #. %1$s:  ITEM_LOST 
44733 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44734 #. %3$s:  END 
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
44736 #, fuzzy, c-format
44737 msgid ""
44738 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44739 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
44741 #. For the first occurrence,
44742 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
44745 #, fuzzy, c-format
44746 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
44747 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
44749 #. SCRIPT
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44751 msgid "This item is already in your cart"
44752 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44754 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44755 #. %2$s:  END 
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
44757 #, c-format
44758 msgid ""
44759 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
44760 msgstr ""
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
44763 #, fuzzy, c-format
44764 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
44765 msgstr "(%s) لەلایەن ئەم خوینەرەوە خوازراوە. نوێی دەکەیتەوە؟"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44769 #, fuzzy, c-format
44770 msgid "This item is on hold for another patron."
44771 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
44774 #, fuzzy, c-format
44775 msgid ""
44776 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44777 "not cancelled."
44778 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44780 #. %1$s:  branchname 
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44782 #, fuzzy, c-format
44783 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44784 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44787 #, fuzzy, c-format
44788 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44789 msgstr "ئایتمەکان سەر بە کتێبخانەکەی تۆ نین :"
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
44792 #, fuzzy, c-format
44793 msgid "This item is part of a rotating collection."
44794 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
44797 #, fuzzy, c-format
44798 msgid "This item is waiting for another patron."
44799 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
44802 #, fuzzy, c-format
44803 msgid "This item must be checked in at following library: "
44804 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها. "
44806 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
44808 #, c-format
44809 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44810 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
44812 #. SCRIPT
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44814 #, fuzzy
44815 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44816 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
44818 #. SCRIPT
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44820 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44821 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
44824 #, fuzzy, c-format
44825 msgid "This list does not exist."
44826 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44829 #, c-format
44830 msgid "This member has no email"
44831 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
44834 #, c-format
44835 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44836 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
44839 #, c-format
44840 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44841 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44844 #, c-format
44845 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44846 msgstr ""
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:269
44849 #, c-format
44850 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44851 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44854 #, fuzzy, c-format
44855 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
44856 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
44861 #, fuzzy, c-format
44862 msgid "This patron does not exist. "
44863 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
44866 #, c-format
44867 msgid "This patron has no circulation history."
44868 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
44871 #, fuzzy, c-format
44872 msgid "This patron has no files attached."
44873 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة."
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
44876 #, fuzzy, c-format
44877 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44878 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
44882 #, c-format
44883 msgid ""
44884 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44885 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44886 msgstr ""
44888 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
44890 #, fuzzy, c-format
44891 msgid "This patron is from a different library (%s)"
44892 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
44894 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
44896 #, fuzzy, c-format
44897 msgid "This patron is from a different library (%s)."
44898 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
44900 #. %1$s:  subscriptions.size 
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
44902 #, c-format
44903 msgid ""
44904 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44905 "delete it? "
44906 msgstr ""
44908 #. SCRIPT
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44910 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44911 msgstr ""
44913 #. SCRIPT
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44915 msgid ""
44916 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44917 msgstr ""
44919 #. SCRIPT
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44921 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44922 msgstr ""
44924 #. A
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44928 #, fuzzy
44929 msgid "This record has no items"
44930 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
44932 #. SCRIPT
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44934 msgid "This record has no items."
44935 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44938 #, c-format
44939 msgid "This record is used "
44940 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام "
44942 #. For the first occurrence,
44943 #. %1$s:  total 
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
44946 #, c-format
44947 msgid "This record is used %s times"
44948 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات"
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44951 #, c-format
44952 msgid ""
44953 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44954 "overdue items."
44955 msgstr ""
44956 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
44960 #, fuzzy, c-format
44961 msgid ""
44962 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44963 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
44964 msgstr ""
44965 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
44966 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل. "
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44970 #, c-format
44971 msgid ""
44972 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44973 msgstr ""
44974 "هذا البرنامج النصي  ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
44976 #. SCRIPT
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44978 #, fuzzy
44979 msgid "This subfield will be deleted"
44980 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
44982 #. A
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44984 #, fuzzy
44985 msgid "This subscription depends on another supplier"
44986 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
44989 #, fuzzy, c-format
44990 msgid "This subscription is closed."
44991 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
44993 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44995 #, c-format
44996 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44997 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45000 #, c-format
45001 msgid ""
45002 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45003 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45004 msgstr ""
45006 #. %1$s:  field.marcfield 
45007 #. %2$s:  ELSE 
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45009 #, c-format
45010 msgid ""
45011 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45012 msgstr ""
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45015 #, c-format
45016 msgid "This vendor has no email"
45017 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45020 #, fuzzy, c-format
45021 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45022 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45025 #, c-format
45026 msgid ""
45027 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45028 "card layout editor. "
45029 msgstr ""
45030 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
45032 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
45033 #. %2$s:  ELSE 
45034 #. %3$s:  END 
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45036 #, c-format
45037 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45038 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45041 #, c-format
45042 msgid ""
45043 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45044 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45045 msgstr ""
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45048 #, c-format
45049 msgid ""
45050 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45051 "will be deleted but not the exceptions."
45052 msgstr ""
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45055 #, c-format
45056 msgid ""
45057 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45058 "exceptions will not be deleted."
45059 msgstr ""
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45062 #, fuzzy, c-format
45063 msgid ""
45064 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45065 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45066 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45067 msgstr ""
45068 "سيؤدي ذلك إلى حذف قاعدة العطلة. إذا كان هو يوم عطلة مكرر، وهذا الخيار يتحقق "
45069 "للحصول على استثناءات محتملة. إذا كان الاستثناء موجودا،هذا الخيارسوف يزيل "
45070 "الإستثناء، وتعيين التاريخ للعطلة العادية."
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45073 #, c-format
45074 msgid ""
45075 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45076 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45077 "dates on which the holiday is repeated."
45078 msgstr ""
45079 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
45080 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45083 #, fuzzy, c-format
45084 msgid ""
45085 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45086 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45087 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45088 msgstr ""
45089 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
45090 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار  1 أغسطس سوف "
45091 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45094 #, c-format
45095 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45096 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45099 #, c-format
45100 msgid "Thomas Wright"
45101 msgstr ""
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45104 #, c-format
45105 msgid "Those items won't be deleted"
45106 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
45108 #. SCRIPT
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45110 msgid "Threshold missing"
45111 msgstr "الحد مفقود"
45113 #. SCRIPT
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45115 msgid "Thu"
45116 msgstr "الخميس"
45118 #. IMG
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45121 msgid "Thumbnail"
45122 msgstr "صورة مصغرة"
45124 #. For the first occurrence,
45125 #. SCRIPT
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45130 #, c-format
45131 msgid "Thursday"
45132 msgstr "الخميس"
45134 #. SCRIPT
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45136 msgid "Thursdays"
45137 msgstr "أيام الخميس"
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45140 #, c-format
45141 msgid "Till reconciliation"
45142 msgstr "حتى الاستئناف"
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
45145 #, c-format
45146 msgid "Tim Hannah"
45147 msgstr ""
45149 #. For the first occurrence,
45150 #. SCRIPT
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45153 #, c-format
45154 msgid "Time"
45155 msgstr "وقت:"
45157 #. SCRIPT
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45159 #, fuzzy
45160 msgid "Time zone"
45161 msgstr "مهلة"
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45164 #, c-format
45165 msgid "Time:"
45166 msgstr "وقت:"
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45169 #, fuzzy, c-format
45170 msgid "Timeline"
45171 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45174 #, c-format
45175 msgid "Timeout"
45176 msgstr "مهلة"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45179 #, c-format
45180 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45181 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد): "
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45185 #, fuzzy, c-format
45186 msgid "Timestamp"
45187 msgstr "مهلة"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45190 #, c-format
45191 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45192 msgstr ""
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45195 #, c-format
45196 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45197 msgstr ""
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45273 #, c-format
45274 msgid "Title"
45275 msgstr "عنوان"
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45279 #, c-format
45280 msgid "Title "
45281 msgstr "عنوان "
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45285 #, c-format
45286 msgid "Title (A-Z)"
45287 msgstr "عنوان (A-Z)"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45291 #, c-format
45292 msgid "Title (Z-A)"
45293 msgstr "عنوان (Z-A)"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45296 #, fuzzy, c-format
45297 msgid "Title (any): "
45298 msgstr "عنوان: "
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45301 #, fuzzy, c-format
45302 msgid "Title (uniform): "
45303 msgstr "شكل الملف: "
45305 #. SCRIPT
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45307 msgid "Title cannot be empty"
45308 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45314 #, c-format
45315 msgid "Title phrase"
45316 msgstr "عبارة العنوان"
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45319 #, c-format
45320 msgid ""
45321 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45322 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45323 "Checkouts "
45324 msgstr ""
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45340 #, c-format
45341 msgid "Title:"
45342 msgstr "العنوان:"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45357 #, c-format
45358 msgid "Title: "
45359 msgstr "العنوان: "
45361 #. %1$s:  title 
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45363 #, fuzzy, c-format
45364 msgid "Title: %s"
45365 msgstr "العنوان:"
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45368 #, fuzzy, c-format
45369 msgid "Titles"
45370 msgstr "عنوان"
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45373 #, c-format
45374 msgid "Titles tagged with the term "
45375 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح "
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45390 #, c-format
45391 msgid "To"
45392 msgstr "لـ"
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45396 #, c-format
45397 msgid "To "
45398 msgstr "لـ "
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45401 #, fuzzy, c-format
45402 msgid "To Date : "
45403 msgstr "لتاريخ: "
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
45414 #, c-format
45415 msgid "To a file:"
45416 msgstr "إلى الملف:"
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45420 #, c-format
45421 msgid "To a file: "
45422 msgstr "إلى الملف: "
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45425 #, fuzzy, c-format
45426 msgid "To authid: "
45427 msgstr "اجمالي الدفع: %s "
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45430 #, c-format
45431 msgid "To biblio number: "
45432 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي: "
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45435 #, fuzzy, c-format
45436 msgid "To call number:"
45437 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45440 #, fuzzy, c-format
45441 msgid "To date: "
45442 msgstr "لتاريخ: "
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45445 #, c-format
45446 msgid ""
45447 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45448 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45449 "file"
45450 msgstr ""
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45453 #, c-format
45454 msgid "To item call number: "
45455 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45458 #, c-format
45459 msgid ""
45460 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45461 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45464 #, fuzzy, c-format
45465 msgid "To notify on receiving:"
45466 msgstr "بڕی وەرگرتن: "
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
45469 #, c-format
45470 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45471 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45474 #, c-format
45475 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45476 msgstr ""
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45483 #, c-format
45484 msgid "To report this error, you can "
45485 msgstr "لتقرير هذا الخطأ, يمكنك "
45487 #. INPUT type=submit name=submit
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45489 msgid "To screen"
45490 msgstr "للشاشة"
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
45493 #, c-format
45494 msgid "To screen in the browser:"
45495 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45507 #, c-format
45508 msgid "To screen into the browser: "
45509 msgstr "للعرض فى المتصفّح: "
45511 #. %1$s:  title 
45512 #. %2$s:  surname 
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
45514 #, c-format
45515 msgid ""
45516 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45517 msgstr "لتحديث الصورة لـِ  %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45528 #, c-format
45529 msgid "To:"
45530 msgstr "ل:"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45537 #, c-format
45538 msgid "To: "
45539 msgstr "لـ: "
45541 #. SCRIPT
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45543 msgid "Today"
45544 msgstr "يوم"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45547 #, fuzzy, c-format
45548 msgid "Today's checkins"
45549 msgstr "تبنبيهات اليوم"
45551 #. For the first occurrence,
45552 #. SCRIPT
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45555 #, c-format
45556 msgid "Today's checkouts"
45557 msgstr "خواستنه‌كانی ئه‌مڕۆ"
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45560 #, c-format
45561 msgid "Today's notifications"
45562 msgstr "تبنبيهات اليوم"
45564 #. A
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45566 #, fuzzy
45567 msgid "Toggle lowest priority"
45568 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
45570 #. IMG
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
45572 msgid "Toggle set to lowest priority"
45573 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45576 #, c-format
45577 msgid "Tom Houlker"
45578 msgstr ""
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45581 #, c-format
45582 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45583 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
45586 #, fuzzy, c-format
45587 msgid ""
45588 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45589 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45593 #, fuzzy, c-format
45594 msgid "Too many checked out."
45595 msgstr "نەخوازراوە"
45597 #. For the first occurrence,
45598 #. %1$s:  current_loan_count 
45599 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
45602 #, c-format
45603 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45604 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
45609 #, fuzzy, c-format
45610 msgid "Too many holds: "
45611 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
45613 #. %1$s:  too_many_items 
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45615 #, c-format
45616 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45617 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
45619 #. %1$s:  too_many_items 
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45621 #, c-format
45622 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45623 msgstr "الكثير من المواد (%s) لا تعرض كل منها على حدة."
45625 #. %1$s:  current_loan_count 
45626 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
45628 #, fuzzy, c-format
45629 msgid ""
45630 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45631 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45634 #, fuzzy, c-format
45635 msgid "Tool Plugins"
45636 msgstr "البرنامج المساعد"
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45693 #, c-format
45694 msgid "Tools"
45695 msgstr "الأدوات"
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45698 #, c-format
45699 msgid "Tools home"
45700 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
45702 #. %1$s:  mainloo.limit 
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45704 #, c-format
45705 msgid "Top %s Most-circulated items"
45706 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45710 #, c-format
45711 msgid "Top lists"
45712 msgstr "القوائم العُليا"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45716 #, c-format
45717 msgid "Top page margin:"
45718 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45721 #, c-format
45722 msgid "Top text margin:"
45723 msgstr "هامش أعلى النص:"
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45726 #, fuzzy, c-format
45727 msgid "Topics"
45728 msgstr "a-موضوعي"
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45736 #, c-format
45737 msgid "Total"
45738 msgstr "اجمالي"
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
45741 #, c-format
45742 msgid "Total "
45743 msgstr "اجمالي "
45745 #. For the first occurrence,
45746 #. %1$s:  currency 
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45749 #, c-format
45750 msgid "Total (%s)"
45751 msgstr "اجمالي (%s)"
45753 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45755 #, fuzzy, c-format
45756 msgid "Total (GST %s %%)"
45757 msgstr "اجمالي (%s)"
45759 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
45761 #, fuzzy, c-format
45762 msgid "Total (GST %s%%)"
45763 msgstr "اجمالي (%s)"
45765 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45767 #, fuzzy, c-format
45768 msgid "Total (GST %s)"
45769 msgstr "اجمالي (%s)"
45771 #. %1$s:  currency 
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45773 #, fuzzy, c-format
45774 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45775 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
45777 #. %1$s:  totalcredits 
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45779 #, c-format
45780 msgid "Total amount credits: %s"
45781 msgstr "المبلغ الإجمالي للاعتمادات المالية: %s"
45783 #. %1$s:  totalcash 
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45785 #, c-format
45786 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45787 msgstr "اجمالي المبالغ النقدية التي تمّ جمعها: %s "
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45790 #, c-format
45791 msgid "Total amount outstanding: "
45792 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية: "
45794 #. %1$s:  totalpaid 
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45796 #, c-format
45797 msgid "Total amount paid: %s"
45798 msgstr "اجمالي المبلغ المدفوع: %s"
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45801 #, c-format
45802 msgid "Total amount payable:"
45803 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
45805 #. %1$s:  totalrefund 
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45807 #, c-format
45808 msgid "Total amount refunds: %s"
45809 msgstr "استرداد المبلغ الاجمالي: %s"
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45812 #, c-format
45813 msgid "Total amount to be written off:"
45814 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45817 #, fuzzy, c-format
45818 msgid "Total amount: "
45819 msgstr "كمية اجمالية "
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45823 #, fuzzy, c-format
45824 msgid "Total available"
45825 msgstr "لە بەردەستدا نیە"
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
45829 #, fuzzy, c-format
45830 msgid "Total checkouts"
45831 msgstr "اجمالي الإعارات:"
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45834 #, fuzzy, c-format
45835 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45836 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45839 #, c-format
45840 msgid "Total checkouts:"
45841 msgstr "اجمالي الإعارات:"
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45844 #, c-format
45845 msgid "Total cost"
45846 msgstr "التكلفة الكلّية"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45850 #, c-format
45851 msgid "Total current checkouts allowed"
45852 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45856 #, fuzzy, c-format
45857 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45858 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45862 #, c-format
45863 msgid "Total due"
45864 msgstr "إجمالي المستحقات"
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
45867 #, fuzzy, c-format
45868 msgid "Total due:"
45869 msgstr "إجمالي المستحقات"
45871 #. %1$s:  totaldue 
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
45873 #, c-format
45874 msgid "Total due: %s"
45875 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45878 #, fuzzy, c-format
45879 msgid "Total holds"
45880 msgstr "التكلفة الكلّية"
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45883 #, c-format
45884 msgid "Total items in group"
45885 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
45887 #. SCRIPT
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45889 msgid "Total must be a number"
45890 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
45892 #. %1$s:  unlimited_total 
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45894 #, c-format
45895 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45896 msgstr "إجمالي عدد الصفوف المطابقة للإستعلام (الغير محدد) هو %s."
45898 #. %1$s:  totalwritten 
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45900 #, c-format
45901 msgid "Total number written off: %s charges"
45902 msgstr "إجمالي الرقم المشطوب: %s رسوم"
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45905 #, fuzzy, c-format
45906 msgid "Total ordered"
45907 msgstr "إجمالي المستحقات"
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45910 #, c-format
45911 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45912 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45915 #, c-format
45916 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45917 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45920 #, fuzzy, c-format
45921 msgid "Total renewals"
45922 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45925 #, fuzzy, c-format
45926 msgid "Total spent"
45927 msgstr "التكلفة الكلّية"
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
45930 #, c-format
45931 msgid "Total tax exc."
45932 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
45934 #. For the first occurrence,
45935 #. %1$s:  currency 
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45939 #, fuzzy, c-format
45940 msgid "Total tax exc. (%s)"
45941 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
45944 #, fuzzy, c-format
45945 msgid "Total tax inc."
45946 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
45948 #. For the first occurrence,
45949 #. %1$s:  currency 
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45953 #, c-format
45954 msgid "Total tax inc. (%s)"
45955 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45959 #, c-format
45960 msgid "Total: "
45961 msgstr "اجمالي: "
45963 #. For the first occurrence,
45964 #. %1$s:  basket.total 
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45967 #, c-format
45968 msgid "Total: %s "
45969 msgstr "اجمالي: %s "
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45973 #, c-format
45974 msgid "Totals:"
45975 msgstr "المجاميع:"
45977 #. A
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45979 msgid "Transaction logs"
45980 msgstr "سجلات العمليات"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45989 #, c-format
45990 msgid "Transfer"
45991 msgstr "النقل"
45993 #. INPUT type=submit
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45995 msgid "Transfer collection"
45996 msgstr "نقل مجموعة"
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45999 #, fuzzy, c-format
46000 msgid "Transfer collection "
46001 msgstr "نقل مجموعة"
46003 #. %1$s:  reser.diff 
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46005 #, c-format
46006 msgid "Transfer is %s days late"
46007 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46010 #, c-format
46011 msgid "Transfer now?"
46012 msgstr "أنقل الآن ؟"
46014 #. SCRIPT
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46016 #, fuzzy
46017 msgid "Transfer order to this basket?"
46018 msgstr "أدر الطلبات"
46020 #. %1$s:  branchname 
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46022 #, c-format
46023 msgid "Transfer to %s"
46024 msgstr "أنقل إلى %s"
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
46029 #, c-format
46030 msgid "Transfer to:"
46031 msgstr "إنقل إلى:"
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
46034 #, fuzzy, c-format
46035 msgid "Transferred from basket: "
46036 msgstr "مواد منقولة "
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46039 #, c-format
46040 msgid "Transferred items"
46041 msgstr "مواد منقولة"
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
46044 #, fuzzy, c-format
46045 msgid "Transferred to basket: "
46046 msgstr "أنقل إلى %s "
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46049 #, c-format
46050 msgid "Transfers are "
46051 msgstr "عمليات النقل هي "
46053 #. %1$s:  show_date 
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46055 #, c-format
46056 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46057 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46060 #, c-format
46061 msgid "Transfers to receive"
46062 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46065 #, fuzzy, c-format
46066 msgid "Transform file to MARC:"
46067 msgstr "أنقل إلى %s "
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46070 #, fuzzy, c-format
46071 msgid "Translate into other languages"
46072 msgstr "ترجمة"
46074 #. A
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46076 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46077 msgstr ""
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46081 #, c-format
46082 msgid "Translation"
46083 msgstr "ترجمة"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
46086 #, fuzzy, c-format
46087 msgid "Translation manager:"
46088 msgstr "ترجمة"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46091 #, fuzzy, c-format
46092 msgid "Translation: "
46093 msgstr "ترجمة"
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46096 #, c-format
46097 msgid "Translations"
46098 msgstr "ترجمات"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46102 #, c-format
46103 msgid "Transport cost matrix"
46104 msgstr ""
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46107 #, c-format
46108 msgid "Treaties "
46109 msgstr "المعاهدات "
46111 #. INPUT type=submit
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46113 msgid "Try again with a different barcode"
46114 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
46116 #. INPUT type=submit
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46121 #, c-format
46122 msgid "Try another search"
46123 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
46125 #. SCRIPT
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46127 #, fuzzy
46128 msgid "Tu"
46129 msgstr "الخميس"
46131 #. SCRIPT
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46133 msgid "Tue"
46134 msgstr "الثلاثاء"
46136 #. For the first occurrence,
46137 #. SCRIPT
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46142 #, c-format
46143 msgid "Tuesday"
46144 msgstr "الثلاثاء"
46146 #. SCRIPT
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46148 msgid "Tuesdays"
46149 msgstr "أيام الخميس"
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46152 #, c-format
46153 msgid "Tumer Garip"
46154 msgstr "Tumer Garip"
46156 #. SCRIPT
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46158 msgid "Two records must be selected for merging."
46159 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46177 #, c-format
46178 msgid "Type"
46179 msgstr "نوع"
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46182 #, fuzzy, c-format
46183 msgid "Type of procedure"
46184 msgstr "نوع الدرجة:"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46188 #, c-format
46189 msgid "Type:"
46190 msgstr "نوع:"
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46195 #, c-format
46196 msgid "Type: "
46197 msgstr "نوع: "
46199 #. %1$s:  heading | html 
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46201 #, c-format
46202 msgid "UF: %s"
46203 msgstr "UF: %s"
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46206 #, c-format
46207 msgid "UKMARC"
46208 msgstr "UKMARC"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46211 #, c-format
46212 msgid "UNIMARC"
46213 msgstr "UNIMARC"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46217 #, c-format
46218 msgid "URL"
46219 msgstr "عنوان"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46222 #, c-format
46223 msgid "URL(s)"
46224 msgstr "العناوين"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46227 #, c-format
46228 msgid "URL: "
46229 msgstr "العنوان: "
46231 #. For the first occurrence,
46232 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46235 #, c-format
46236 msgid "URL: %s "
46237 msgstr "URL: %s "
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46240 #, c-format
46241 msgid "UTF-8 (Default)"
46242 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46245 #, c-format
46246 msgid "Ulrich Kleiber"
46247 msgstr "Ulrich Kleiber"
46249 #. SCRIPT
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46251 #, fuzzy
46252 msgid "Unable to check in"
46253 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون:"
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
46256 #, c-format
46257 msgid "Unable to delete patron"
46258 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46261 #, c-format
46262 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46263 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
46266 #, c-format
46267 msgid "Unable to delete staff user"
46268 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46271 #, c-format
46272 msgid "Unable to save image to database."
46273 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46276 #, c-format
46277 msgid "Unapprove"
46278 msgstr "غير موافق عليه"
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46281 #, c-format
46282 msgid "Unauthorized user "
46283 msgstr "مستخدم غير مصرح به "
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46286 #, c-format
46287 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46288 msgstr "غير متاح (مفقود أو ضائع)"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46291 #, fuzzy, c-format
46292 msgid "Uncertain"
46293 msgstr "غير مؤكد"
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46296 #, c-format
46297 msgid "Uncertain price: "
46298 msgstr "سعر غير مؤكد: "
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46303 #, c-format
46304 msgid "Uncertain prices"
46305 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46311 #, fuzzy, c-format
46312 msgid "Unchanged"
46313 msgstr "التغيير."
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46321 #, c-format
46322 msgid "Uncheck all"
46323 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46326 #, c-format
46327 msgid "Undefined"
46328 msgstr "غير معرّف"
46330 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46332 msgid "Undo import into catalog"
46333 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46337 #, fuzzy, c-format
46338 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46339 msgstr "هیچ کۆپیەک لە بەردەستدا نیە"
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46342 #, c-format
46343 msgid "Ungrouped baskets"
46344 msgstr "سلال مجمعَّة"
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46347 #, c-format
46348 msgid "Unhighlight"
46349 msgstr "لا تمييز"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46352 #, c-format
46353 msgid "Unified title"
46354 msgstr "عنوان موحد"
46356 #. For the first occurrence,
46357 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46360 #, c-format
46361 msgid "Unified title: %s "
46362 msgstr "ناونیشانی یه‌كگرتوو: %s "
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46365 #, fuzzy, c-format
46366 msgid "Uniform Resource Identifier"
46367 msgstr "معرِّف فريد"
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46371 #, c-format
46372 msgid "Uninstall"
46373 msgstr ""
46375 #. For the first occurrence,
46376 #. SCRIPT
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46379 #, c-format
46380 msgid "Unique holiday"
46381 msgstr "عطلة فريدة"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46384 #, fuzzy, c-format
46385 msgid "Unique holidays"
46386 msgstr "عطلة فريدة"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46389 #, c-format
46390 msgid "Unique identifier: "
46391 msgstr "معرِّف فريد: "
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46396 #, c-format
46397 msgid "Unit"
46398 msgstr "وحدة"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46402 #, c-format
46403 msgid "Unit cost"
46404 msgstr "وحدة تكلفة"
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46407 #, fuzzy, c-format
46408 msgid "Unit cost search"
46409 msgstr "وحدة تكلفة"
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46412 #, c-format
46413 msgid "Unit price "
46414 msgstr "وحدة السعر "
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
46417 #, fuzzy, c-format
46418 msgid "Unit: "
46419 msgstr "وحدات: "
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
46422 #, fuzzy, c-format
46423 msgid "Units per issue"
46424 msgstr "وحدة السعر "
46426 #. SCRIPT
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46428 #, fuzzy
46429 msgid "Units per issue is required"
46430 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
46433 #, fuzzy, c-format
46434 msgid "Units per issue: "
46435 msgstr "وحدة السعر "
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46439 #, c-format
46440 msgid "Units:"
46441 msgstr "وحدات:"
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46446 #, c-format
46447 msgid "Units: "
46448 msgstr "وحدات: "
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46451 #, c-format
46452 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46453 msgstr ""
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46456 #, c-format
46457 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46458 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46461 #, fuzzy, c-format
46462 msgid "Unknown error."
46463 msgstr "غير معرّف"
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46466 #, fuzzy, c-format
46467 msgid "Unknown plugin type "
46468 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف "
46470 #. SCRIPT
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46472 msgid "Unknown record type, cannot import"
46473 msgstr ""
46475 #. SCRIPT
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46477 #, fuzzy
46478 msgid "Unknown subfield"
46479 msgstr "الحقول الفرعية"
46481 #. SCRIPT
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46483 #, fuzzy
46484 msgid "Unknown tag"
46485 msgstr "غير معرّف"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46488 #, c-format
46489 msgid "Unpacking completed"
46490 msgstr "إكتمال فك الضغط"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46493 #, fuzzy, c-format
46494 msgid "Unreceived orders"
46495 msgstr "إلغاء الطلبات"
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46499 #, c-format
46500 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46501 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
46503 #. SCRIPT
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46505 #, fuzzy
46506 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46507 msgstr "نوێکردنەوەی خوێنەر"
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46510 #, c-format
46511 msgid "Unseen since"
46512 msgstr "لم ترى منذ"
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46515 #, c-format
46516 msgid "Unset"
46517 msgstr "إلغاء الضبط"
46519 #. IMG
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
46521 #, fuzzy
46522 msgid "Unset lowest priority"
46523 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46526 #, c-format
46527 msgid "Until date: "
46528 msgstr "حتى تاريخ: "
46530 #. INPUT type=submit
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
46535 msgid "Update"
46536 msgstr "التحديث"
46538 #. INPUT type=submit name=submit
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
46540 msgid "Update SQL"
46541 msgstr "تحديث SQL"
46543 #. SCRIPT
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46545 #, fuzzy
46546 msgid "Update action"
46547 msgstr "چالاکی تر"
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46550 #, fuzzy, c-format
46551 msgid "Update alert"
46552 msgstr "جدد التقرير :"
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46555 #, c-format
46556 msgid "Update all child funds with this owner "
46557 msgstr ""
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
46561 #, c-format
46562 msgid "Update child to adult patron"
46563 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46566 #, c-format
46567 msgid "Update errors :"
46568 msgstr "تحديث الأخطاء:"
46570 #. INPUT type=submit name=submit
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
46572 msgid "Update hold(s)"
46573 msgstr "تحديث الحجوزات"
46575 #. SCRIPT
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46577 #, fuzzy
46578 msgid "Update item"
46579 msgstr "تعديل المواد"
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46582 #, fuzzy, c-format
46583 msgid "Update patron records"
46584 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46587 #, c-format
46588 msgid "Update report :"
46589 msgstr "جدد التقرير :"
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46592 #, c-format
46593 msgid "Update succeeded"
46594 msgstr "تحديث النجاح"
46596 #. %1$s:  name 
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46598 #, c-format
46599 msgid "Update: %s"
46600 msgstr "التجديد: %s"
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46603 #, c-format
46604 msgid "Updated:"
46605 msgstr "التحديث:"
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46608 #, c-format
46609 msgid "Updating database structure"
46610 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46621 #, c-format
46622 msgid "Upload"
46623 msgstr "رفع"
46625 #. INPUT type=submit name=upload
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46628 #, fuzzy
46629 msgid "Upload File"
46630 msgstr "رفع ملف"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46633 #, fuzzy, c-format
46634 msgid "Upload Koha Plugin"
46635 msgstr "رفع صورة"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46639 #, fuzzy, c-format
46640 msgid "Upload New File"
46641 msgstr "رفع ملف"
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
46644 #, c-format
46645 msgid "Upload Patron Image"
46646 msgstr "رفع صورة المستفيد"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46649 #, fuzzy, c-format
46650 msgid "Upload a plugin"
46651 msgstr "رفع صورة"
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46654 #, fuzzy, c-format
46655 msgid "Upload another KOC file"
46656 msgstr "أضف حقل آخر"
46658 #. INPUT type=button
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46662 #, c-format
46663 msgid "Upload file"
46664 msgstr "رفع ملف"
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
46668 #, fuzzy, c-format
46669 msgid "Upload file:"
46670 msgstr "رفع ملف"
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46673 #, c-format
46674 msgid "Upload image"
46675 msgstr "رفع صورة"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46679 #, c-format
46680 msgid "Upload images"
46681 msgstr "رفع صور"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46687 #, c-format
46688 msgid "Upload local cover image"
46689 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46692 #, fuzzy, c-format
46693 msgid "Upload local cover images"
46694 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46697 #, c-format
46698 msgid "Upload more images"
46699 msgstr "رفع صور أخرى"
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46702 #, fuzzy, c-format
46703 msgid "Upload new files"
46704 msgstr "رفع ملف"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46707 #, c-format
46708 msgid "Upload offline circulation data"
46709 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
46712 #, fuzzy, c-format
46713 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46714 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46720 #, c-format
46721 msgid "Upload patron images"
46722 msgstr "رفع صور مستفيد"
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46726 #, fuzzy, c-format
46727 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46728 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46731 #, fuzzy, c-format
46732 msgid "Upload plugin"
46733 msgstr "رفع صورة"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46739 #, c-format
46740 msgid "Upload progress: "
46741 msgstr "تقدم الرفع "
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
46744 #, fuzzy, c-format
46745 msgid "Upload quotes"
46746 msgstr "رفع صور"
46748 #. For the first occurrence,
46749 #. SCRIPT
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46754 #, fuzzy
46755 msgid "Upload status: "
46756 msgstr "حالة الحجز "
46758 #. For the first occurrence,
46759 #. SCRIPT
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46762 msgid "Upload status: Cancelled "
46763 msgstr ""
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46766 #, fuzzy, c-format
46767 msgid "Upload transactions"
46768 msgstr "ترجمة"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46773 #, fuzzy, c-format
46774 msgid "Uploaded"
46775 msgstr "رفع"
46777 #. SCRIPT
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46779 #, fuzzy
46780 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46781 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
46783 #. SCRIPT
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46785 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46786 msgstr ""
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46789 #, c-format
46790 msgid "Upper age limit"
46791 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46795 #, c-format
46796 msgid "Upperage limit: "
46797 msgstr "الحد الأعلى للعمر: "
46799 #. %1$s:  missing_module.usage 
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46801 #, c-format
46802 msgid "Usage: %s "
46803 msgstr "الإستخدام %s "
46805 #. INPUT type=submit
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46807 msgid "Use Existing"
46808 msgstr "استخدم الموجود"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46812 #, c-format
46813 msgid "Use MARC Modification Template:"
46814 msgstr ""
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46817 #, c-format
46818 msgid "Use a barcode file"
46819 msgstr "إستخدم ملف باركود"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46826 #, c-format
46827 msgid "Use a file"
46828 msgstr "إستخدم ملف"
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46832 #, fuzzy, c-format
46833 msgid "Use a file "
46834 msgstr "إستخدم ملف"
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46837 #, c-format
46838 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46839 msgstr ""
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46842 #, fuzzy, c-format
46843 msgid ""
46844 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
46845 "rules, they will be deleted without warning!"
46846 msgstr ""
46847 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
46848 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46851 #, fuzzy, c-format
46852 msgid "Use default values"
46853 msgstr "قيم إفتراضية"
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46856 #, c-format
46857 msgid "Use existing record"
46858 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
46860 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
46862 msgid "Use for iso2709 exports"
46863 msgstr ""
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
46866 #, c-format
46867 msgid ""
46868 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46869 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46870 msgstr ""
46871 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
46872 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة. "
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46875 #, fuzzy, c-format
46876 msgid "Use report plugins"
46877 msgstr "ڕاپۆرت %s"
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46880 #, fuzzy, c-format
46881 msgid "Use restrictions"
46882 msgstr "إزالة القيود"
46884 #. INPUT type=submit name=submit
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46887 #, c-format
46888 msgid "Use saved"
46889 msgstr "استخدم المحفوظ"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46892 #, c-format
46893 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46894 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
46897 #, c-format
46898 msgid ""
46899 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46900 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46901 "writing custom SQL reports."
46902 msgstr ""
46903 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
46904 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير  SQL "
46905 "حسب الطلب."
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
46908 #, c-format
46909 msgid ""
46910 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46911 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
46914 #, c-format
46915 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46916 msgstr ""
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46919 #, c-format
46920 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46921 msgstr ""
46923 #. For the first occurrence,
46924 #. %1$s:  label_element 
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46927 #, c-format
46928 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46929 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46933 #, c-format
46934 msgid "Use tool plugins"
46935 msgstr ""
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46944 #, c-format
46945 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46946 msgstr "إستخدم شريط القائمة العلوى للتجوّل إلى الجزء الآخر لكوها."
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46949 #, c-format
46950 msgid "Used"
46951 msgstr "مستخدم"
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46956 #, c-format
46957 msgid "Used in"
46958 msgstr "مستخدم فى"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46961 #, c-format
46962 msgid "Used in "
46963 msgstr "مستخدم في "
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46966 #, c-format
46967 msgid "Useful resources"
46968 msgstr "مصادر مفيدة"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46971 #, c-format
46972 msgid "User "
46973 msgstr "المستخدم "
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46976 #, fuzzy, c-format
46977 msgid "User code"
46978 msgstr "المستخدم "
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46981 #, c-format
46982 msgid "Userid"
46983 msgstr "هوية المستخدم"
46985 #. %1$s:  ERROR.userid 
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
46987 #, fuzzy, c-format
46988 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
46989 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46992 #, c-format
46993 msgid "Userid: "
46994 msgstr "معرف المستخدم: "
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47002 #, fuzzy, c-format
47003 msgid "Username"
47004 msgstr "إسم المستخدم:"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47007 #, c-format
47008 msgid "Username/password already exists."
47009 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47013 #, c-format
47014 msgid "Username:"
47015 msgstr "إسم المستخدم:"
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
47018 #, c-format
47019 msgid "Username: "
47020 msgstr "اسم المستخدم: "
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47023 #, fuzzy, c-format
47024 msgid "Users:"
47025 msgstr "المستخدم"
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47029 #, c-format
47030 msgid "Using framework:"
47031 msgstr "إستخدام القالب:"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47034 #, c-format
47035 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47036 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47039 #, c-format
47040 msgid "VHS tape / Videocassette"
47041 msgstr "VHS شريط / فيديو كاسيت"
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47045 #, c-format
47046 msgid "Valid until:"
47047 msgstr ""
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47050 #, fuzzy, c-format
47051 msgid "Validated"
47052 msgstr "تاريخ الطلب"
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47059 #, c-format
47060 msgid "Value"
47061 msgstr "قيمة"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47065 #, c-format
47066 msgid "Value: "
47067 msgstr "قيمة: "
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
47070 #, c-format
47071 msgid "Values"
47072 msgstr "قيم"
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47075 #, c-format
47076 msgid "Values are comma-separated."
47077 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47080 #, c-format
47081 msgid "Values for collection codes"
47082 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47085 #, c-format
47086 msgid "Values for custom patron notes"
47087 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47090 #, c-format
47091 msgid "Values for shelving locations"
47092 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47095 #, fuzzy, c-format
47096 msgid ""
47097 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47098 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47099 "your system administrator about options)."
47100 msgstr ""
47101 "'وشەی نهێنی' دەبێت بەشێوەی plaintext بپارێزرێت، وە دەگۆڕدرێت بۆMD5 hash "
47102 "(ئەگەر وشەی نهێنییەکات پێشتر کراوە بە کۆد ئەوا لەگەڵ بەرێوەبەری سیستەمەکەتدا "
47103 "بدوێ دەربارەی بژاردەکان)"
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47106 #, c-format
47107 msgid "Variable name:"
47108 msgstr "اسم المتغير:"
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47111 #, c-format
47112 msgid "Variable options:"
47113 msgstr "خيارات متغيّرة:"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47116 #, c-format
47117 msgid "Variable type:"
47118 msgstr "نوع متغيّر:"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47122 #, c-format
47123 msgid "Variable: "
47124 msgstr "المتغير: "
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47135 #, c-format
47136 msgid "Vendor"
47137 msgstr "مورد"
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47141 #, c-format
47142 msgid "Vendor "
47143 msgstr "مورد "
47145 #. A
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
47147 #, fuzzy
47148 msgid "Vendor detail page"
47149 msgstr "تفاصيل المورد"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47152 #, c-format
47153 msgid "Vendor details"
47154 msgstr "تفاصيل المورد"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47157 #, c-format
47158 msgid "Vendor invoice "
47159 msgstr "فاتورة المورد "
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47162 #, c-format
47163 msgid "Vendor is:"
47164 msgstr "المورد:"
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47167 #, c-format
47168 msgid "Vendor is: "
47169 msgstr "المورّد: "
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47172 #, c-format
47173 msgid "Vendor name : "
47174 msgstr "اسم المزود: "
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47177 #, c-format
47178 msgid "Vendor not found"
47179 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47183 #, c-format
47184 msgid "Vendor note:"
47185 msgstr "ملاحظة المزود"
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47193 #, fuzzy, c-format
47194 msgid "Vendor note: "
47195 msgstr "ملاحظة المزود "
47197 #. SCRIPT
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47199 msgid "Vendor price must be a number"
47200 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47204 #, c-format
47205 msgid "Vendor price: "
47206 msgstr "سعر المورّد: "
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47209 #, c-format
47210 msgid "Vendor search"
47211 msgstr "البحث عن موَّرد"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47214 #, c-format
47215 msgid "Vendor search results"
47216 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47228 #, c-format
47229 msgid "Vendor:"
47230 msgstr "مورد :"
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47240 #, c-format
47241 msgid "Vendor: "
47242 msgstr "مورد "
47244 #. %1$s:  suppliername 
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47246 #, fuzzy, c-format
47247 msgid "Vendor: %s"
47248 msgstr "مورد"
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47251 #, fuzzy, c-format
47252 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47253 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47256 #, fuzzy, c-format
47257 msgid "Verify you want to delete patrons"
47258 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
47260 #. %1$s:  missing_module.version 
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47262 #, c-format
47263 msgid "Version: %s "
47264 msgstr "الإصدار: %s "
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47270 #, c-format
47271 msgid "Vertical: "
47272 msgstr "عمودي "
47274 #. INPUT type=submit
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47277 #, c-format
47278 msgid "View"
47279 msgstr "إعرض"
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47282 #, fuzzy, c-format
47283 msgid "View "
47284 msgstr "إعرض "
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47287 #, c-format
47288 msgid "View All"
47289 msgstr "أعرض الكل"
47291 #. For the first occurrence,
47292 #. SCRIPT
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47295 #, c-format
47296 msgid "View MARC"
47297 msgstr "أعرض مارك"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47300 #, c-format
47301 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47302 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47305 #, c-format
47306 msgid "View all libraries"
47307 msgstr "إعرض كل المكتبات"
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47310 #, c-format
47311 msgid "View analytics"
47312 msgstr "أعرض التحليلات"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47317 #, c-format
47318 msgid "View dictionary"
47319 msgstr "أعرض القاموس"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47322 #, c-format
47323 msgid "View existing record"
47324 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47327 #, c-format
47328 msgid "View final record"
47329 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
47331 #. A
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47333 #, fuzzy
47334 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47335 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
47337 #. A
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47339 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47340 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47343 #, fuzzy, c-format
47344 msgid "View invoice"
47345 msgstr "فاتورة المورد"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47348 #, c-format
47349 msgid "View item"
47350 msgstr "أعرض المادة"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47353 #, c-format
47354 msgid "View item's checkout history"
47355 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47358 #, fuzzy, c-format
47359 msgid "View pending offline circulation actions"
47360 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47364 #, c-format
47365 msgid "View record"
47366 msgstr "عرض التسجيلة"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
47370 #, fuzzy, c-format
47371 msgid "View restrictions"
47372 msgstr "إزالة القيود"
47374 #. INPUT type=submit
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47376 msgid "View spine label"
47377 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47380 #, c-format
47381 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47382 msgstr ""
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47385 #, c-format
47386 msgid "Viktor Sarge"
47387 msgstr ""
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
47390 #, c-format
47391 msgid "Vincent Danjean"
47392 msgstr "Vincent Danjean"
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
47395 #, c-format
47396 msgid "Visibility: "
47397 msgstr ""
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47400 #, fuzzy, c-format
47401 msgid "Vitor Fernandes"
47402 msgstr "Claire Hernandez"
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
47405 #, c-format
47406 msgid "Vol no."
47407 msgstr "مجلد رقم"
47409 #. SCRIPT
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47411 msgid "Volume"
47412 msgstr "مجلد"
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47415 #, fuzzy, c-format
47416 msgid "Volume date"
47417 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47420 #, fuzzy, c-format
47421 msgid "Volume information"
47422 msgstr "معلومات التقويم"
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47425 #, fuzzy, c-format
47426 msgid "Volume number"
47427 msgstr "رقم البطاقة:"
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47430 #, c-format
47431 msgid "Volume:"
47432 msgstr "مجلد:"
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47437 #, c-format
47438 msgid "WARNING:"
47439 msgstr "تحذير :"
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47442 #, c-format
47443 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47444 msgstr "إنتظر ريثما تتم عملية صيانة النظام أو "
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
47449 #, c-format
47450 msgid "Waiting"
47451 msgstr "الإنتظار"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
47454 #, c-format
47455 msgid "Waiting "
47456 msgstr "إنتظار "
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
47459 #, c-format
47460 msgid "Waiting Date"
47461 msgstr "موعد انتظار"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47464 #, c-format
47465 msgid "Ward van Wanrooij"
47466 msgstr "Ward van Wanrooij"
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47489 #, fuzzy, c-format
47490 msgid "Warning"
47491 msgstr "التحذير:"
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47494 #, fuzzy, c-format
47495 msgid "Warning at (%%): "
47496 msgstr "التحذير:"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47499 #, fuzzy, c-format
47500 msgid "Warning at (amount): "
47501 msgstr "مبلغ الغرامة "
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47504 #, fuzzy, c-format
47505 msgid "Warning regarding current user"
47506 msgstr "تحذير الكشف عن مخالفة"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47509 #, c-format
47510 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47511 msgstr ""
47513 #. SCRIPT
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47515 msgid ""
47516 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
47517 "prediction pattern' to check if it's still valid"
47518 msgstr ""
47520 #. %1$s:  encumbrance 
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47522 #, c-format
47523 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47524 msgstr ""
47526 #. %1$s:  expenditure 
47527 #. %2$s:  IF (currency) 
47528 #. %3$s:  currency 
47529 #. %4$s:  END 
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47531 #, c-format
47532 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47533 msgstr ""
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47537 #, c-format
47538 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47539 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47542 #, fuzzy, c-format
47543 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47544 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47547 #, c-format
47548 msgid ""
47549 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47550 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47551 msgstr ""
47552 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
47553 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47556 #, c-format
47557 msgid ""
47558 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47559 "created."
47560 msgstr ""
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47568 #, c-format
47569 msgid "Warning:"
47570 msgstr "التحذير:"
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47573 #, fuzzy, c-format
47574 msgid "Warning: "
47575 msgstr "التحذير:"
47577 #. SCRIPT
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47579 msgid "Warning: Duplicate organization"
47580 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
47582 #. SCRIPT
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47584 msgid "Warning: Duplicate patron"
47585 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
47587 #. SCRIPT
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47589 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47590 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
47592 #. For the first occurrence,
47593 #. %1$s:  message.upload_version 
47594 #. %2$s:  message.current_version 
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47597 #, c-format
47598 msgid ""
47599 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47600 "I'll try my best."
47601 msgstr ""
47602 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات  %s. سأحاول "
47603 "بأفضل ما لدي."
47605 #. SCRIPT
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47607 #, fuzzy
47608 msgid ""
47609 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47610 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47611 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47614 #, c-format
47615 msgid ""
47616 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47617 "own risk."
47618 msgstr ""
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47621 #, c-format
47622 msgid ""
47623 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47624 "own risk."
47625 msgstr ""
47627 #. %1$s:  message.badbarcode 
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47629 #, c-format
47630 msgid ""
47631 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47632 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
47634 #. SCRIPT
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47636 msgid ""
47637 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47638 msgstr ""
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47641 #, c-format
47642 msgid "Warning: no barcodes were found"
47643 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47646 #, c-format
47647 msgid "Warnings"
47648 msgstr "التحذيرات"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47651 #, c-format
47652 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47653 msgstr ""
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
47656 #, c-format
47657 msgid "Waylon Robertson"
47658 msgstr "Waylon Robertson"
47660 #. SCRIPT
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47662 #, fuzzy
47663 msgid "We"
47664 msgstr "الاربعاء"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47667 #, c-format
47668 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47669 msgstr "نحن مستعدون لعمل بعض التهيئة الاساسية برجاء "
47671 #. %1$s:  dbversion 
47672 #. %2$s:  kohaversion 
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47674 #, c-format
47675 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47676 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى  %s ، ينبغي عليك "
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47679 #, c-format
47680 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47681 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1"
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47684 #, c-format
47685 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47686 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 2"
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47689 #, c-format
47690 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47691 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 3"
47693 #. A
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47695 #, c-format
47696 msgid "Web services"
47697 msgstr "خدمات الويب"
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47700 #, c-format
47701 msgid "Website"
47702 msgstr "موقع ويب"
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47706 #, c-format
47707 msgid "Website: "
47708 msgstr "موقع ويب: "
47710 #. SCRIPT
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47712 msgid "Wed"
47713 msgstr "الاربعاء"
47715 #. For the first occurrence,
47716 #. SCRIPT
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
47721 #, c-format
47722 msgid "Wednesday"
47723 msgstr "الاربعاء"
47725 #. SCRIPT
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47727 msgid "Wednesdays"
47728 msgstr "أيام اﻷربعاء"
47730 #. For the first occurrence,
47731 #. SCRIPT
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47735 #, c-format
47736 msgid "Week"
47737 msgstr "أسبوع"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47740 #, fuzzy, c-format
47741 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47742 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
47744 #. SCRIPT
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47746 #, fuzzy
47747 msgid "Weekly holiday: %s"
47748 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47751 #, c-format
47752 msgid "Weight"
47753 msgstr "الوزن"
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47756 #, c-format
47757 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47758 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47761 #, c-format
47762 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47763 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47766 #, c-format
47767 msgid "What's next?"
47768 msgstr ""
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
47771 #, c-format
47772 msgid ""
47773 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47774 "find and use the price of the currently active currency. "
47775 msgstr ""
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
47780 #, c-format
47781 msgid "When more than"
47782 msgstr "عندما يكون أكثر من"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
47785 #, c-format
47786 msgid "When there is an irregular issue:"
47787 msgstr ""
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47790 #, fuzzy, c-format
47791 msgid "When to charge"
47792 msgstr "تێچوونی کرێ"
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47795 #, c-format
47796 msgid ""
47797 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47798 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47799 msgstr ""
47800 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
47801 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
47803 #. SCRIPT
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47805 #, fuzzy
47806 msgid "Why close an empty basket?"
47807 msgstr "إغلق هذه السلة"
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
47810 #, c-format
47811 msgid "Will Stokes"
47812 msgstr "ويل ستوكس"
47814 #. SCRIPT
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47816 msgid "Winter"
47817 msgstr "فصل الشتاء"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47820 #, c-format
47821 msgid "With framework : "
47822 msgstr "مع الإطار: "
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47825 #, fuzzy, c-format
47826 msgid "With framework: "
47827 msgstr "مع الإطار: "
47829 #. SCRIPT
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47831 #, fuzzy
47832 msgid "With selected searches: "
47833 msgstr "له‌گه‌ڵ ناونیشانه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
47835 #. INPUT type=submit name=submit
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47837 msgid "Withdraw"
47838 msgstr "سحب"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47842 #, c-format
47843 msgid "Withdrawn"
47844 msgstr "مسحوب"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47847 #, fuzzy, c-format
47848 msgid "Withdrawn on"
47849 msgstr "مسحوب؟:"
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47852 #, fuzzy, c-format
47853 msgid "Withdrawn on:"
47854 msgstr "مسحوب؟:"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47857 #, fuzzy, c-format
47858 msgid "Withdrawn status"
47859 msgstr "مسحوب"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47862 #, c-format
47863 msgid "Withdrawn?:"
47864 msgstr "مسحوب؟:"
47866 #. SCRIPT
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47868 #, fuzzy
47869 msgid "Wk"
47870 msgstr "أسبوع"
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
47873 #, c-format
47874 msgid "Wolfgang Heymans"
47875 msgstr "Wolfgang Heymans"
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
47878 #, c-format
47879 msgid "Women"
47880 msgstr "نساء"
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47885 #, c-format
47886 msgid "Word"
47887 msgstr "كلمة"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47890 #, c-format
47891 msgid "Working day"
47892 msgstr "يوم عمل"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47896 #, c-format
47897 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47898 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
47900 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
47902 msgid "Write off"
47903 msgstr "شطب"
47905 #. INPUT type=submit name=woall
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
47907 msgid "Write off all"
47908 msgstr "شطب الكل"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47911 #, c-format
47912 msgid "Write off an individual fine"
47913 msgstr "شطب غرامة فردية"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47916 #, fuzzy, c-format
47917 msgid "Write off fines and fees"
47918 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
47920 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47922 msgid "Write off this charge"
47923 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
47925 #. SCRIPT
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47927 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47928 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47933 #, c-format
47934 msgid "X "
47935 msgstr "X "
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47938 #, fuzzy, c-format
47939 msgid "XML configuration file"
47940 msgstr "ملف التكوين."
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47943 #, c-format
47944 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47945 msgstr ""
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47948 #, c-format
47949 msgid "Xercode, Spain"
47950 msgstr "Xercode, أسبانيا"
47952 #. INPUT type=submit
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
47954 msgid "YES"
47955 msgstr "نعم"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47958 #, c-format
47959 msgid "YUI"
47960 msgstr "YUI"
47962 #. For the first occurrence,
47963 #. SCRIPT
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47972 #, c-format
47973 msgid "Year"
47974 msgstr "عام"
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47978 #, c-format
47979 msgid "Year: "
47980 msgstr "عام: "
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47983 #, fuzzy, c-format
47984 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47985 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
47987 #. SCRIPT
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47989 #, fuzzy
47990 msgid "Yearly holiday: %s"
47991 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
47993 #. For the first occurrence,
47994 #. SCRIPT
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48013 #, c-format
48014 msgid "Yes"
48015 msgstr "نعم"
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
48020 #, c-format
48021 msgid "Yes "
48022 msgstr "نعم "
48024 #. INPUT type=submit
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48026 msgid "Yes, I confirm"
48027 msgstr ""
48029 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
48031 msgid "Yes, Print slip"
48032 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
48034 #. INPUT type=submit
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48036 #, fuzzy
48037 msgid "Yes, cancel"
48038 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە لابراوە"
48040 #. INPUT type=submit
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
48042 #, fuzzy
48043 msgid "Yes, check out (Y)"
48044 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
48046 #. INPUT type=submit
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:665
48048 #, fuzzy
48049 msgid "Yes, close (Y)"
48050 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
48052 #. INPUT type=submit
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48062 msgid "Yes, delete"
48063 msgstr "نعم, إحذف"
48065 #. INPUT type=submit
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48067 msgid "Yes, delete (Y)"
48068 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
48070 #. INPUT type=submit
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48072 #, fuzzy
48073 msgid "Yes, delete contract"
48074 msgstr "جهة اتصال أخرى"
48076 #. INPUT type=submit
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
48078 msgid "Yes, delete this framework!"
48079 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
48081 #. INPUT type=submit
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
48084 #, fuzzy
48085 msgid "Yes, delete this subfield"
48086 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
48088 #. INPUT type=submit
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48090 #, fuzzy
48091 msgid "Yes, delete this tag"
48092 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
48094 #. INPUT type=submit
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
48096 #, fuzzy
48097 msgid "Yes, renew (Y)"
48098 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
48100 #. INPUT type=submit
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48102 #, fuzzy
48103 msgid "Yes: Edit existing authority"
48104 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
48106 #. INPUT type=submit
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48108 msgid "Yes: Edit existing items"
48109 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
48111 #. INPUT type=submit
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48113 msgid "Yes: View existing items"
48114 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48118 #, c-format
48119 msgid "YesNo"
48120 msgstr "نعم لا"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
48123 #, c-format
48124 msgid "Yohann Dufour"
48125 msgstr ""
48127 #. SCRIPT
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48129 msgid "You already have a list with that name!"
48130 msgstr ""
48132 #. SCRIPT
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48134 #, fuzzy
48135 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48136 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48139 #, c-format
48140 msgid "You are about to install Koha."
48141 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48145 #, c-format
48146 msgid ""
48147 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48148 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48149 "using this account."
48150 msgstr ""
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
48154 #, fuzzy, c-format
48155 msgid "You are missing the "
48156 msgstr "- ناوی ونبو"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48159 #, c-format
48160 msgid ""
48161 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48162 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48163 msgstr ""
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
48166 #, fuzzy, c-format
48167 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48168 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48171 #, fuzzy, c-format
48172 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48173 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
48175 #. A
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
48177 #, fuzzy
48178 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48179 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48182 #, c-format
48183 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48184 msgstr ""
48186 #. A
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
48188 #, fuzzy
48189 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48190 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
48192 #. A
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
48194 #, fuzzy
48195 msgid "You are not authorized to set permissions"
48196 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
48198 #. SCRIPT
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48200 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48201 msgstr ""
48203 #. SCRIPT
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48205 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48206 msgstr ""
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48209 #, c-format
48210 msgid "You are only viewing one item. "
48211 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط "
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48214 #, fuzzy, c-format
48215 msgid ""
48216 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48217 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48218 msgstr ""
48219 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
48220 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48223 #, c-format
48224 msgid ""
48225 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48226 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48227 msgstr ""
48228 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
48229 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
48231 #. I
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48233 msgid ""
48234 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48235 "saved and sent as a single message."
48236 msgstr ""
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48239 #, c-format
48240 msgid ""
48241 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48242 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48243 "order will not be deleted)."
48244 msgstr ""
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48247 #, fuzzy, c-format
48248 msgid ""
48249 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48250 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48251 msgstr ""
48252 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
48253 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48256 #, c-format
48257 msgid ""
48258 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48259 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48260 "be an exception."
48261 msgstr ""
48262 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
48263 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48266 #, fuzzy, c-format
48267 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48268 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48271 #, c-format
48272 msgid ""
48273 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48274 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48275 "or category."
48276 msgstr ""
48277 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
48278 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48281 #, c-format
48282 msgid ""
48283 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48284 "information."
48285 msgstr ""
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48288 #, c-format
48289 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48290 msgstr ""
48292 #. SCRIPT
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48294 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48295 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48298 #, fuzzy, c-format
48299 msgid "You can't create any orders unless you first "
48300 msgstr "%s ناتوانیت هیچ ریزی دواکارییەک دروست بکەیت هەتا سەرەتا "
48302 #. SCRIPT
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48304 msgid "You can't receive any more items"
48305 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
48307 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48309 #, c-format
48310 msgid "You cannot transfer items of %s "
48311 msgstr "لا يمكنك نقل المواد من %s "
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48314 #, c-format
48315 msgid "You did not specify any search criteria."
48316 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48319 #, fuzzy, c-format
48320 msgid "You didn't select any external target."
48321 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50"
48323 #. SCRIPT
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48325 msgid ""
48326 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48327 "on this computer."
48328 msgstr ""
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48331 #, c-format
48332 msgid "You do not have permission to access this page. "
48333 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة "
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48336 #, fuzzy, c-format
48337 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48338 msgstr "%s %sببورە، رێگەت پێنەدراوە ئایتم بۆ ئەم ریزبەندیە زیادبکەیت"
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48341 #, fuzzy, c-format
48342 msgid "You do not have permission to delete this list."
48343 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة "
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48346 #, c-format
48347 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48348 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48351 #, fuzzy, c-format
48352 msgid "You do not have permission to update this list."
48353 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة "
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48356 #, fuzzy, c-format
48357 msgid "You do not have permission to view this list."
48358 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة "
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48361 #, c-format
48362 msgid ""
48363 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48364 "set to receive overdue notices."
48365 msgstr ""
48366 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
48367 "المتأخرات."
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48370 #, c-format
48371 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48372 msgstr ""
48374 #. %1$s:  total 
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48376 #, c-format
48377 msgid ""
48378 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48379 "using Koha"
48380 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
48383 #, c-format
48384 msgid ""
48385 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48386 "process..."
48387 msgstr ""
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
48390 #, c-format
48391 msgid ""
48392 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48393 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48394 msgstr ""
48396 #. SCRIPT
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48398 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48399 msgstr ""
48401 #. SCRIPT
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48403 msgid ""
48404 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48405 "the catalog"
48406 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48409 #, c-format
48410 msgid ""
48411 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48412 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
48414 #. SCRIPT
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48416 msgid "You have made changes to system preferences."
48417 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
48419 #. SCRIPT
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48421 msgid ""
48422 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48423 "cancel modifications."
48424 msgstr ""
48426 #. SCRIPT
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48428 msgid ""
48429 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48430 "barcodes to your entire catalog."
48431 msgstr ""
48433 #. SCRIPT
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48435 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48436 msgstr ""
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
48439 #, c-format
48440 msgid ""
48441 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48442 "is not set to "
48443 msgstr ""
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48446 #, c-format
48447 msgid ""
48448 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48449 "your configuration file. "
48450 msgstr ""
48452 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48454 #, c-format
48455 msgid ""
48456 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48457 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48458 "configuration file. "
48459 msgstr ""
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
48462 #, c-format
48463 msgid ""
48464 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48465 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48466 "date "
48467 msgstr ""
48468 "تم تفعيل تفضيل النظام  ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
48469 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء. "
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48472 #, c-format
48473 msgid ""
48474 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48475 "by pipes."
48476 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48479 #, fuzzy, c-format
48480 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48481 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
48483 #. SCRIPT
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48485 msgid ""
48486 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48487 "that have not been uploaded."
48488 msgstr ""
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48491 #, c-format
48492 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48493 msgstr ""
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48496 #, c-format
48497 msgid "You must "
48498 msgstr "يجب عليك "
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48501 #, c-format
48502 msgid "You must be online to use these options."
48503 msgstr ""
48505 #. SCRIPT
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48507 #, fuzzy
48508 msgid "You must choose a first publication date"
48509 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
48511 #. SCRIPT
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48513 #, fuzzy
48514 msgid "You must choose a sound!"
48515 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
48517 #. SCRIPT
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48519 #, fuzzy
48520 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48521 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
48523 #. SCRIPT
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48525 msgid "You must choose or create a biblio"
48526 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
48528 #. SCRIPT
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48530 #, fuzzy
48531 msgid "You must enter a date!"
48532 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
48534 #. SCRIPT
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48536 #, fuzzy
48537 msgid "You must enter a selector!"
48538 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48541 #, c-format
48542 msgid "You must enter a term to search on "
48543 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
48545 #. SCRIPT
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48547 #, fuzzy
48548 msgid "You must give your new patron list a name!"
48549 msgstr "- پێویستە ناوی ریزبەندییەکە(لیستەکە) داخڵ بکەیت"
48551 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48553 #, c-format
48554 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48555 msgstr ""
48557 #. SCRIPT
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48559 #, fuzzy
48560 msgid "You must select a fund"
48561 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
48563 #. SCRIPT
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48565 #, fuzzy
48566 msgid "You must select at least one record"
48567 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
48569 #. SCRIPT
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48571 #, fuzzy
48572 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48573 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
48575 #. For the first occurrence,
48576 #. SCRIPT
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
48579 #, fuzzy
48580 msgid "You must select checkout(s) to export"
48581 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
48583 #. SCRIPT
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48585 #, fuzzy
48586 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48587 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
48589 #. SCRIPT
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
48591 #, fuzzy
48592 msgid "You must select one or more reports to delete"
48593 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
48595 #. SCRIPT
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48597 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48598 msgstr ""
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48601 #, c-format
48602 msgid ""
48603 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48604 "preference in order to use it."
48605 msgstr ""
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48608 #, c-format
48609 msgid ""
48610 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48611 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48612 msgstr ""
48614 #. SCRIPT
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48616 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48617 msgstr ""
48619 #. SCRIPT
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48621 #, fuzzy
48622 msgid "You need to save the page before printing"
48623 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48626 #, c-format
48627 msgid ""
48628 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48629 "preference."
48630 msgstr ""
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48634 #, c-format
48635 msgid "You searched for "
48636 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
48638 #. For the first occurrence,
48639 #. %1$s:  IF ( title ) 
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48642 #, fuzzy, c-format
48643 msgid "You searched for: %s"
48644 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48648 #, c-format
48649 msgid "You searched on "
48650 msgstr "لقد قمت بالبحث في "
48652 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48654 #, c-format
48655 msgid ""
48656 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48657 "record in your catalog: %s"
48658 msgstr ""
48659 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
48660 "%s"
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48663 #, c-format
48664 msgid ""
48665 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48666 msgstr ""
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48669 #, c-format
48670 msgid ""
48671 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48672 "the phone templates."
48673 msgstr ""
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48676 #, c-format
48677 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48678 msgstr ""
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
48681 #, c-format
48682 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48683 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48686 #, c-format
48687 msgid "You'll have to treat them individually. "
48688 msgstr ""
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48691 #, c-format
48692 msgid ""
48693 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48694 "Perl (at least Version 5.10)."
48695 msgstr ""
48696 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
48697 "(آخر نسخة 5.10)."
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48700 #, c-format
48701 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48702 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48705 #, fuzzy, c-format
48706 msgid "Your authority search history is empty."
48707 msgstr "سلتك فارغة"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48710 #, c-format
48711 msgid "Your cart"
48712 msgstr "سلتك"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48715 #, c-format
48716 msgid "Your cart "
48717 msgstr "سلتك "
48719 #. SCRIPT
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48721 msgid "Your cart is currently empty"
48722 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48725 #, c-format
48726 msgid "Your cart is empty."
48727 msgstr "سلتك فارغة"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48730 #, fuzzy, c-format
48731 msgid "Your catalog search history is empty."
48732 msgstr "سلتك فارغة"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
48736 #, c-format
48737 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48738 msgstr ""
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
48742 #, c-format
48743 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48744 msgstr ""
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48747 #, c-format
48748 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48749 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48753 #, c-format
48754 msgid "Your download should begin automatically."
48755 msgstr "يجب أن يبدأ التحميل تلقائياً"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48758 #, fuzzy, c-format
48759 msgid "Your file was processed."
48760 msgstr "%s الأدلة عولجت."
48762 #. SCRIPT
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48764 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48765 msgstr ""
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48768 #, c-format
48769 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48770 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
48772 #. %1$s:  shelfname 
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48774 #, fuzzy, c-format
48775 msgid "Your list: %s "
48776 msgstr "قائمتك :%s "
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
48780 #, c-format
48781 msgid "Your lists"
48782 msgstr "قوائمك"
48784 #. For the first occurrence,
48785 #. SCRIPT
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48788 msgid "Your lists:"
48789 msgstr "قوائمك"
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48792 #, c-format
48793 msgid "Your message: "
48794 msgstr "رسائلك: "
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48797 #, c-format
48798 msgid "Your notification has been sent."
48799 msgstr "تم إرسال إشعارك"
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
48802 #, fuzzy, c-format
48803 msgid "Your patron lists"
48804 msgstr "قوائمك"
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
48807 #, c-format
48808 msgid "Your report has been saved"
48809 msgstr "تم حفظ تقريرك"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
48812 #, c-format
48813 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48814 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48817 #, fuzzy, c-format
48818 msgid "Your request gave the following results:"
48819 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48822 #, fuzzy, c-format
48823 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48824 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48827 #, fuzzy, c-format
48828 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48829 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48832 #, fuzzy, c-format
48833 msgid "Your search returned no results."
48834 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48837 #, fuzzy, c-format
48838 msgid "Z39.50 Authority search points"
48839 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
48841 #. INPUT type=button
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
48843 msgid "Z39.50 Search"
48844 msgstr "بحث z39.50"
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48847 #, fuzzy, c-format
48848 msgid "Z39.50 search"
48849 msgstr "بحث z39.50"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
48854 #, fuzzy, c-format
48855 msgid "Z39.50/SRU search"
48856 msgstr "بحث z39.50"
48858 #. %1$s:  msg_add 
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48860 #, fuzzy, c-format
48861 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48862 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50"
48864 #. %1$s:  msg_add 
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48866 #, fuzzy, c-format
48867 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48868 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48871 #, fuzzy, c-format
48872 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48873 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
48875 #. %1$s:  msg_add 
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48877 #, fuzzy, c-format
48878 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48879 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48884 #, fuzzy, c-format
48885 msgid "Z39.50/SRU servers"
48886 msgstr "خوادم Z39.50"
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48889 #, fuzzy, c-format
48890 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48891 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48894 #, c-format
48895 msgid "ZIP file"
48896 msgstr "ملف مضغوط"
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48904 #, fuzzy, c-format
48905 msgid "ZIP/Postal code"
48906 msgstr "الرمز البريدى"
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
48912 #, fuzzy, c-format
48913 msgid "ZIP/Postal code: "
48914 msgstr "الرمز البريدى: "
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
48917 #, c-format
48918 msgid "Zach Sim"
48919 msgstr "زاك سيم"
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
48922 #, c-format
48923 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48924 msgstr ""
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
48927 #, c-format
48928 msgid "Zebra version: "
48929 msgstr "نسخة زيبرا: "
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48933 #, c-format
48934 msgid "Zeno Tajoli"
48935 msgstr "Zeno Tajoli"
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48939 #, fuzzy, c-format
48940 msgid "Zip/Postal code:"
48941 msgstr "الرمز البريدى: "
48943 #. For the first occurrence,
48944 #. SCRIPT
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48948 #, c-format
48949 msgid "[ New list ]"
48950 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
48952 #. SPAN
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48954 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48955 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48957 #. INPUT type=text name=time
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48959 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48960 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48962 #. INPUT type=text name=time2
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48964 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48965 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48967 #. INPUT type=button
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
48969 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48970 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48972 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48974 #, fuzzy
48975 msgid ""
48976 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48977 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48979 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
48982 #, fuzzy
48983 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48984 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48986 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48989 #, fuzzy
48990 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48991 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48993 #. INPUT type=text name=firstname
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48995 #, fuzzy
48996 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48997 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48999 #. INPUT type=text name=initials
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49001 #, fuzzy
49002 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49003 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
49005 #. INPUT type=text name=othernames
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49007 #, fuzzy
49008 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49009 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
49011 #. A
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49013 #, fuzzy
49014 msgid ""
49015 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49016 "before deleting this record."
49017 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
49019 #. IMG
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49023 #, fuzzy
49024 msgid "[% direction %] sort"
49025 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
49027 #. INPUT type=text name=discount
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49029 #, fuzzy
49030 msgid "[% discount | format ("
49031 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
49033 #. IMG
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49036 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49037 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49039 #. A
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49042 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49043 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49046 #, c-format
49047 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49048 msgstr ""
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
49051 #, fuzzy, c-format
49052 msgid ""
49053 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49054 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49055 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49056 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49057 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49058 msgstr ""
49059 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49060 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
49061 "pendingsuggestions ) ) %%] "
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49064 #, c-format
49065 msgid ""
49066 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49067 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49068 "%%] "
49069 msgstr ""
49071 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49073 #, c-format
49074 msgid ""
49075 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49076 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49077 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49078 msgstr ""
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
49082 #, c-format
49083 msgid ""
49084 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49085 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49086 msgstr ""
49088 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49090 #, c-format
49091 msgid ""
49092 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49093 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49094 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49095 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49096 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49097 msgstr ""
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49100 #, c-format
49101 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49102 msgstr ""
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49105 #, c-format
49106 msgid ""
49107 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49108 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49109 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49110 msgstr ""
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49113 #, c-format
49114 msgid ""
49115 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49116 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49117 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49118 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49119 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49120 msgstr ""
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49123 #, c-format
49124 msgid ""
49125 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49126 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49127 msgstr ""
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49130 #, c-format
49131 msgid ""
49132 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49133 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49134 msgstr ""
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49137 #, c-format
49138 msgid ""
49139 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49140 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49141 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49142 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49143 msgstr ""
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49147 #, c-format
49148 msgid "[Clear all]"
49149 msgstr "[مسح الكل]"
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
49155 #, c-format
49156 msgid "[Delete]"
49157 msgstr "[حذف]"
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49160 #, c-format
49161 msgid "[Edit Item]"
49162 msgstr "[تحرير المادة]"
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49166 #, c-format
49167 msgid "[Fewer options]"
49168 msgstr "[خيارات أقل]"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49171 #, fuzzy, c-format
49172 msgid "[Main page]"
49173 msgstr "العنوان الرئيسي"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49177 #, c-format
49178 msgid "[More options]"
49179 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49183 #, c-format
49184 msgid "[New search]"
49185 msgstr "[بحث جديد]"
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49188 #, fuzzy, c-format
49189 msgid "[Overridden] "
49190 msgstr "دواکەوتن "
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49193 #, fuzzy, c-format
49194 msgid "[Previous page]"
49195 msgstr "پێشوو"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49199 #, c-format
49200 msgid "[Select all]"
49201 msgstr "[تحديد الكل]"
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49204 #, c-format
49205 msgid "[clear]"
49206 msgstr "[مسح]"
49208 #. %1$s:  END 
49209 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49210 #. %3$s:  END 
49211 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49212 #. %5$s:  END 
49213 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49214 #. %7$s:  END 
49215 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49216 #. %9$s:  END 
49217 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49218 #. %11$s:  END 
49219 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49220 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49221 #. %14$s:  END 
49222 #. %15$s:  other_items_loo.count 
49223 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
49225 #, c-format
49226 msgid ""
49227 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49228 "%s%s%s (%s) %s "
49229 msgstr ""
49230 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
49231 "(%s) %s "
49233 #. %1$s:  END 
49234 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
49235 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
49236 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
49237 #. %5$s:  END 
49238 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49239 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
49241 #, c-format
49242 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49243 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49246 #, c-format
49247 msgid "_ matches only a single character"
49248 msgstr ""
49250 #. For the first occurrence,
49251 #. SCRIPT
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49254 #, fuzzy
49255 msgid "a an the"
49256 msgstr "و ال"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
49259 #, c-format
49260 msgid "account has expired"
49261 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
49264 #, c-format
49265 msgid "active"
49266 msgstr "نشيط"
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
49269 #, c-format
49270 msgid "add a library"
49271 msgstr "إضافة مكتبة"
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
49274 #, c-format
49275 msgid "add a patron category"
49276 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49279 #, fuzzy, c-format
49280 msgid "added successfully"
49281 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
49283 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49285 #, c-format
49286 msgid "after %s days."
49287 msgstr "بعد %sأيام."
49289 #. %1$s:  END 
49290 #. %2$s:  IF ( error ) 
49291 #. %3$s:  ELSE 
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49293 #, c-format
49294 msgid "again. %s %s%s "
49295 msgstr "مرة أخرى. %s %s%s "
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49299 #, c-format
49300 msgid "all"
49301 msgstr "كل"
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49304 #, c-format
49305 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49306 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49309 #, c-format
49310 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49311 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
49313 #. SCRIPT
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49315 msgid "already exists in database"
49316 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49320 #, c-format
49321 msgid "already has a hold"
49322 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49325 #, c-format
49326 msgid "analytics."
49327 msgstr "تحليلات."
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49330 #, c-format
49331 msgid "and"
49332 msgstr "و"
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49335 #, c-format
49336 msgid "and "
49337 msgstr "و "
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49340 #, c-format
49341 msgid "and has been returned."
49342 msgstr "وتمت إعادته"
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49345 #, c-format
49346 msgid "and is issued every "
49347 msgstr "وتصدر كل "
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49350 #, fuzzy, c-format
49351 msgid "and mark one currency as active."
49352 msgstr "تکایە دراوێک دیاری بکە و بە چالاک نیشانەی بکە."
49354 #. %1$s:  batch_id 
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
49356 #, c-format
49357 msgid "and removed from batch %s. "
49358 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49362 #, c-format
49363 msgid "and the "
49364 msgstr "و ال "
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49367 #, c-format
49368 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49369 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في  التبويب 10 (للمواد)"
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49372 #, c-format
49373 msgid "and try again. "
49374 msgstr ""
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
49377 #, c-format
49378 msgid "anyone else to add entries."
49379 msgstr ""
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
49382 #, c-format
49383 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49384 msgstr ""
49385 "هه‌ركه‌سێك بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌و زانیاریانه‌  بسڕێته‌وه‌ كه‌ كه‌سانی تر زیادیان كردووه‌."
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
49388 #, fuzzy, c-format
49389 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
49390 msgstr "هه‌ركه‌سێك بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌و زانیاریانه‌  بسڕێته‌وه‌ كه‌ خۆی زیادی كردووه‌."
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49394 #, c-format
49395 msgid "approved"
49396 msgstr "يوافق على"
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49399 #, fuzzy, c-format
49400 msgid "are licensed under the "
49401 msgstr "مرخص بموجب "
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49404 #, fuzzy, c-format
49405 msgid "as "
49406 msgstr "يحتوي "
49408 #. SCRIPT
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49410 #, fuzzy
49411 msgid "at %s"
49412 msgstr "سلة %s"
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
49415 #, c-format
49416 msgid "at : "
49417 msgstr "في: "
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49420 #, c-format
49421 msgid "at current library "
49422 msgstr "في المكتبة الحالية "
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49425 #, c-format
49426 msgid "at least 1 item type defined"
49427 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49430 #, c-format
49431 msgid "at least 1 item type must be defined"
49432 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49435 #, c-format
49436 msgid "at least 1 library defined"
49437 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49440 #, c-format
49441 msgid "at least 1 library must be defined"
49442 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
49444 #. %1$s:  END 
49445 #. %2$s:  END 
49446 #. %3$s:  ELSE 
49447 #. %4$s:  END 
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49449 #, fuzzy, c-format
49450 msgid ""
49451 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49452 "the template. %s "
49453 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49456 #, fuzzy, c-format
49457 msgid "attribute value "
49458 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر "
49460 #. A
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
49462 msgid "basket"
49463 msgstr "سلة"
49465 #. A
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49468 #, fuzzy
49469 msgid "basketgroup"
49470 msgstr "سلة المجموعة"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49473 #, c-format
49474 msgid "batch_anonymise.pl"
49475 msgstr ""
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49478 #, c-format
49479 msgid "be less than 500KB. "
49480 msgstr "يكون أقل من 500KB. "
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49483 #, c-format
49484 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49485 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49489 #, c-format
49490 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49491 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي، "
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49494 #, c-format
49495 msgid "be mapped to the same tag,"
49496 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
49500 #, c-format
49501 msgid "because fine balance is "
49502 msgstr "ﻷن رصيد الغرامات هو "
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49505 #, c-format
49506 msgid "beep.ogg"
49507 msgstr ""
49509 #. SCRIPT
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49511 #, fuzzy
49512 msgid "begins with "
49513 msgstr "ملزمة مع:"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
49516 #, c-format
49517 msgid "below"
49518 msgstr "أدنى"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49521 #, c-format
49522 msgid "biblio and biblionumber"
49523 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49526 #, c-format
49527 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49528 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype"
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49531 #, c-format
49532 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49533 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber  بشكل صحيح"
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49537 #, c-format
49538 msgid "by"
49539 msgstr "بواسطة"
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49543 #, c-format
49544 msgid "by "
49545 msgstr "بواسطة "
49547 #. For the first occurrence,
49548 #. %1$s:  reserveloo.author 
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:121
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49552 #, c-format
49553 msgid "by %s"
49554 msgstr "بواسطة %s"
49556 #. %1$s:  XISBN.author 
49557 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49558 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49559 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49560 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49561 #. %6$s:  XISBN.place 
49562 #. %7$s:  END 
49563 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49564 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49565 #. %10$s:  END 
49566 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49567 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49568 #. %13$s:  END 
49569 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49570 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49571 #. %16$s:  END 
49572 #. %17$s:  END 
49573 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49574 #. %19$s:  END 
49575 #. %20$s:  XISBN.pages 
49576 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
49577 #. %22$s:  XISBN.illus 
49578 #. %23$s:  END 
49579 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
49580 #. %25$s:  END 
49581 #. %26$s:  XISBN.size 
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
49583 #, c-format
49584 msgid ""
49585 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49586 "%s "
49587 msgstr ""
49588 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
49589 "%s, %s%s "
49591 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49593 #, fuzzy, c-format
49594 msgid "by %s: "
49595 msgstr "بواسطة %s "
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49598 #, fuzzy, c-format
49599 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49600 msgstr "مرخص بموجب "
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49603 #, fuzzy, c-format
49604 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49605 msgstr "مرخص بموجب "
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49608 #, fuzzy, c-format
49609 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49610 msgstr "مرخص بموجب "
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49613 #, fuzzy, c-format
49614 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49615 msgstr "مرخص بموجب "
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49618 #, fuzzy, c-format
49619 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49620 msgstr "مرخص بموجب "
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
49623 #, fuzzy, c-format
49624 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49625 msgstr "مرخص بموجب "
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49628 #, fuzzy, c-format
49629 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49630 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية "
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49633 #, fuzzy, c-format
49634 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49635 msgstr "مرخص بموجب "
49637 #. SCRIPT
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49639 msgid "by _AUTHOR_"
49640 msgstr ""
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49643 #, fuzzy, c-format
49644 msgid "by item types"
49645 msgstr "أي نوع مادة"
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49648 #, fuzzy, c-format
49649 msgid "by libraries"
49650 msgstr "بەپێی کتێبخانەکان پلان دابنێ"
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49653 #, fuzzy, c-format
49654 msgid "by months"
49655 msgstr "أشهر"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49658 #, c-format
49659 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49660 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49663 #, c-format
49664 msgid "call.ogg"
49665 msgstr ""
49667 #. %1$s:  maxreserves 
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
49669 #, c-format
49670 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49671 msgstr ""
49673 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
49674 #. %2$s:  new_reserves_count 
49675 #. %3$s:  maxreserves 
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
49677 #, c-format
49678 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49679 msgstr ""
49681 #. For the first occurrence,
49682 #. SCRIPT
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49684 #, fuzzy
49685 msgid "cannot be repeated"
49686 msgstr "التاريخ المطلوب"
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49691 #, c-format
49692 msgid "characters"
49693 msgstr "أحرف"
49695 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49697 #, fuzzy
49698 msgid "check to delete this field"
49699 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49702 #, c-format
49703 msgid "choose"
49704 msgstr "إختر"
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49707 #, c-format
49708 msgid "click here to login"
49709 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49712 #, c-format
49713 msgid "click to log out"
49714 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49717 #, fuzzy, c-format
49718 msgid "closed"
49719 msgstr "إغلاق"
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49722 #, fuzzy, c-format
49723 msgid "code and "
49724 msgstr "و "
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
49727 #, c-format
49728 msgid "collection"
49729 msgstr "المجموعة"
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49732 #, c-format
49733 msgid "configuration file."
49734 msgstr "ملف التكوين."
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49737 #, c-format
49738 msgid "considered late"
49739 msgstr "يعتبر مفقود"
49741 #. SCRIPT
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49743 #, fuzzy
49744 msgid "containing "
49745 msgstr "استمرار"
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
49763 #, c-format
49764 msgid "contains"
49765 msgstr "يحتوى"
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49768 #, c-format
49769 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49770 msgstr ""
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
49774 #, c-format
49775 msgid "create an item record when receiving this serial"
49776 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49779 #, fuzzy, c-format
49780 msgid "create one or more authorized values"
49781 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49784 #, c-format
49785 msgid "critical.ogg"
49786 msgstr ""
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49789 #, fuzzy, c-format
49790 msgid "csv"
49791 msgstr "csh"
49793 #. SPAN
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49796 #, fuzzy
49797 msgid ""
49798 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49799 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49800 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49801 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49802 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49803 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49804 "series %]&rft.genre="
49805 msgstr ""
49806 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49807 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49808 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
49809 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
49810 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
49811 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
49812 "%]&rft.genre="
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49815 #, c-format
49816 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
49817 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49820 #, c-format
49821 msgid "database host : "
49822 msgstr "مضيف قاعدة البيانات: "
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49825 #, c-format
49826 msgid "database name : "
49827 msgstr "اسم قاعدة البيانات: "
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49830 #, c-format
49831 msgid "database port : "
49832 msgstr "منفذ قاعدة البيانات: "
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49835 #, c-format
49836 msgid "database type : "
49837 msgstr "نوع قاعدة البيانات: "
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49840 #, c-format
49841 msgid "database user : "
49842 msgstr "اسم المستخدم لقاعدة البيانات: "
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
49845 #, c-format
49846 msgid "day(s) "
49847 msgstr "يوم(أيام) "
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49850 #, c-format
49851 msgid "days "
49852 msgstr "ايام "
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
49855 #, c-format
49856 msgid "days ago"
49857 msgstr "منذ أيام"
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49860 #, fuzzy, c-format
49861 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49862 msgstr "كل المكتبات ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المواد"
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49865 #, fuzzy, c-format
49866 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49867 msgstr "كل المكتبات ، كل انواع المستفيدين ، نفس نوع المادة"
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49870 #, fuzzy, c-format
49871 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49872 msgstr "كل المكتبات، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49875 #, fuzzy, c-format
49876 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49877 msgstr "كل المكتبات، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49880 #, c-format
49881 msgid "define a budget"
49882 msgstr "تعريف الميزانية"
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49885 #, c-format
49886 msgid "define a budget and a fund"
49887 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
49890 #, c-format
49891 msgid "define a notice"
49892 msgstr "حدد الإشعار"
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
49895 #, c-format
49896 msgid "del"
49897 msgstr "حذف"
49899 #. A
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
49901 msgid "detail of the subscription"
49902 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49905 #, c-format
49906 msgid "detected."
49907 msgstr "detected."
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49910 #, c-format
49911 msgid "device_connect.ogg"
49912 msgstr ""
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49915 #, c-format
49916 msgid "device_disconnect.ogg"
49917 msgstr ""
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
49920 #, c-format
49921 msgid "digits"
49922 msgstr "الأرقام"
49924 #. A
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
49926 msgid "display detail for this librarian."
49927 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
49930 #, c-format
49931 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49932 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49935 #, c-format
49936 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49937 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة "
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
49940 #, fuzzy, c-format
49941 msgid "doesn't exist"
49942 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49945 #, c-format
49946 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49947 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
49950 #, fuzzy, c-format
49951 msgid "doesn't match"
49952 msgstr "يجب مطابقة"
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49956 #, fuzzy, c-format
49957 msgid "doesn't match any existing record."
49958 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا: "
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
49971 #, fuzzy, c-format
49972 msgid "dom"
49973 msgstr "doi"
49975 #. INPUT type=reset
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49977 msgid "déselectionner tout"
49978 msgstr "déselectionner tout"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
49982 #, fuzzy, c-format
49983 msgid "ecost tax exc."
49984 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
49988 #, fuzzy, c-format
49989 msgid "ecost tax inc."
49990 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49993 #, c-format
49994 msgid "edit"
49995 msgstr "تحرير"
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49998 #, c-format
49999 msgid "edit "
50000 msgstr "تحرير "
50002 #. SCRIPT
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50004 #, fuzzy
50005 msgid "edit items"
50006 msgstr "تعديل المواد"
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50009 #, c-format
50010 msgid "email"
50011 msgstr "بريد إلكتروني"
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50019 #, c-format
50020 msgid "email the Koha administrator"
50021 msgstr "راسل مدير كوها"
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50024 #, fuzzy, c-format
50025 msgid "email to the Koha Administrator"
50026 msgstr "راسل مدير كوها"
50028 #. META http-equiv=Content-Language
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50030 msgid "en-us"
50031 msgstr "en-us"
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50034 #, fuzzy, c-format
50035 msgid "ending.ogg"
50036 msgstr "لە چاوەڕوانیدایە"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
50039 #, c-format
50040 msgid ""
50041 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50042 "file upload directory for your Koha instance. "
50043 msgstr ""
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
50046 #, c-format
50047 msgid ""
50048 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50049 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50050 "properly set the "
50051 msgstr ""
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
50054 #, fuzzy, c-format
50055 msgid ""
50056 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50057 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50058 msgstr ""
50059 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50060 "and Nere Erkiaga"
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50063 #, c-format
50064 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50065 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50068 #, fuzzy, c-format
50069 msgid "exists"
50070 msgstr "موجود."
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50073 #, c-format
50074 msgid "exists."
50075 msgstr "موجود."
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50078 #, c-format
50079 msgid "expired"
50080 msgstr "منتهى"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50083 #, c-format
50084 msgid "fail.ogg"
50085 msgstr ""
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50088 #, fuzzy, c-format
50089 msgid "failed to be added"
50090 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50093 #, fuzzy, c-format
50094 msgid "failed to be updated"
50095 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
50097 #. SCRIPT
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50099 #, fuzzy
50100 msgid "failed to run"
50101 msgstr "%s کرداری لێککردنەوەکە شکستی هێنا."
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50104 #, c-format
50105 msgid "famfamfam.com"
50106 msgstr "famfamfam.com"
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
50109 #, fuzzy, c-format
50110 msgid "field "
50111 msgstr " حقل فرعي "
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
50114 #, fuzzy, c-format
50115 msgid "field(s) "
50116 msgstr "حقول فرعية: "
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50119 #, fuzzy, c-format
50120 msgid "for "
50121 msgstr "%s بۆ "
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50124 #, c-format
50125 msgid "framework values"
50126 msgstr "قيم إطار"
50128 #. SCRIPT
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50130 #, fuzzy
50131 msgid "from"
50132 msgstr "من "
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
50136 #, c-format
50137 msgid "from "
50138 msgstr "من "
50140 #. A
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50142 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50143 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50146 #, c-format
50147 msgid "gone no address"
50148 msgstr "ذهب بلا عنوان"
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50151 #, c-format
50152 msgid "group by"
50153 msgstr "تجميع حسب"
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50157 #, c-format
50158 msgid "group by "
50159 msgstr "تجميع حسب "
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50169 #, c-format
50170 msgid "grs1"
50171 msgstr ""
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50174 #, fuzzy, c-format
50175 msgid "has "
50176 msgstr "يحتوي "
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50179 #, c-format
50180 msgid "has all required privileges on database "
50181 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
50184 #, c-format
50185 msgid "has never been checked out."
50186 msgstr "لم يُعار من قبل."
50188 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50190 #, c-format
50191 msgid ""
50192 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50193 msgstr ""
50195 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50197 #, c-format
50198 msgid ""
50199 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50200 msgstr ""
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
50203 #, fuzzy, c-format
50204 msgid "has restrictions"
50205 msgstr "إزالة القيود"
50207 #. %1$s:  END 
50208 #. %2$s:  IF message.error 
50209 #. %3$s:  message.error
50210 #. %4$s:  END 
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50212 #, c-format
50213 msgid ""
50214 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50215 "logfile for more information). %s "
50216 msgstr ""
50218 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50220 #, fuzzy, c-format
50221 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50222 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى "
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
50225 #, c-format
50226 msgid "has too many holds."
50227 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50232 #, c-format
50233 msgid "here"
50234 msgstr "هنا"
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50237 #, c-format
50238 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50239 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50242 #, c-format
50243 msgid "holdingbranch defined"
50244 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
50246 #. A
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50248 msgid "holds queue"
50249 msgstr "طابور الحجوز"
50251 #. A
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50253 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50254 msgstr "حجوز للاسترداد من الرف"
50256 #. A
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50258 msgid "holds waiting for patron pickup"
50259 msgstr "حجوز تنتظر ان يأخذها المستفيد"
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50262 #, c-format
50263 msgid "homebranch NOT mapped"
50264 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50267 #, c-format
50268 msgid "homebranch defined"
50269 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
50272 #, c-format
50273 msgid "if"
50274 msgstr ""
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50277 #, c-format
50278 msgid ""
50279 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50280 "libraries you want to associate with this value. "
50281 msgstr ""
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50285 #, c-format
50286 msgid "if you wish to enable this feature."
50287 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
50289 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
50291 msgid "ig"
50292 msgstr ""
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
50298 #, fuzzy, c-format
50299 msgid "ignore"
50300 msgstr "تجاهل"
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
50303 #, c-format
50304 msgid "in "
50305 msgstr "في "
50307 #. %1$s:  LibraryName 
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50309 #, c-format
50310 msgid "in %s "
50311 msgstr "في %s "
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50314 #, c-format
50315 msgid "in Administration"
50316 msgstr "في الادارة"
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50319 #, fuzzy, c-format
50320 msgid "in fines"
50321 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50324 #, c-format
50325 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50326 msgstr ""
50328 #. SCRIPT
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50330 #, fuzzy
50331 msgid "in library "
50332 msgstr "المكتبة الرئيسية"
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50335 #, c-format
50336 msgid "incoming_call.ogg"
50337 msgstr ""
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50341 #, fuzzy, c-format
50342 msgid "indexing."
50343 msgstr "فهرس"
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50346 #, c-format
50347 msgid "install basic configuration settings"
50348 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50351 #, c-format
50352 msgid "invalid authority types"
50353 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50356 #, fuzzy, c-format
50357 msgid "is"
50358 msgstr "Avis"
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
50361 #, c-format
50362 msgid "is already in possession"
50363 msgstr ""
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50366 #, fuzzy, c-format
50367 msgid "is already in use by another patron record."
50368 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
50370 #. SCRIPT
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50372 msgid "is duplicated"
50373 msgstr "مكرر"
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50378 #, c-format
50379 msgid "is equal to"
50380 msgstr "يتساوى مع"
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
50398 #, c-format
50399 msgid "is exactly"
50400 msgstr "بالضبط"
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50403 #, c-format
50404 msgid "is licensed under the "
50405 msgstr "مرخص بموجب "
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50409 #, fuzzy, c-format
50410 msgid "is not"
50411 msgstr "ملاحظة إعارة"
50413 #. %1$s:  message_loo.date_from 
50414 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50416 #, c-format
50417 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50418 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
50420 #. %1$s:  message_loo.date_to 
50421 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
50422 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
50423 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
50424 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
50425 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
50426 #. %7$s:  message_loo.approver 
50427 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
50428 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
50429 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
50430 #. %11$s:  ELSE 
50431 #. %12$s:  END 
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50433 #, c-format
50434 msgid ""
50435 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50436 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50437 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50438 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50439 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50440 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50441 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50442 "error! %s "
50443 msgstr ""
50444 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
50445 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
50446 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
50447 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF  (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
50448 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
50449 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
50450 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
50452 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
50454 #, fuzzy, c-format
50455 msgid "is now debarred until %s."
50456 msgstr "الآن محروم حتى %s "
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50460 #, fuzzy, c-format
50461 msgid "is on hold for "
50462 msgstr "لە نۆرەدایە بۆ "
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50465 #, c-format
50466 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50467 msgstr ""
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
50470 #, c-format
50471 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50472 msgstr ""
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
50475 #, c-format
50476 msgid "is used as a fallback. "
50477 msgstr ""
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50483 #, c-format
50484 msgid "iso2709"
50485 msgstr "iso2709"
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50488 #, c-format
50489 msgid "item fields"
50490 msgstr "حقول مادة"
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50493 #, c-format
50494 msgid "item type not defined"
50495 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
50498 #, c-format
50499 msgid "itemdata_copynumber"
50500 msgstr "itemdata_copynumber"
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
50503 #, c-format
50504 msgid "itemdata_enumchron"
50505 msgstr "itemdata_enumchron"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50508 #, c-format
50509 msgid "itemnum"
50510 msgstr "رقم المادة"
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50513 #, c-format
50514 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50515 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
50519 #, fuzzy, c-format
50520 msgid "items (10)"
50521 msgstr "مواد. "
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50524 #, c-format
50525 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50526 msgstr ""
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50529 #, c-format
50530 msgid "items.permanent_location mapped"
50531 msgstr ""
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50534 #, c-format
50535 msgid "itemtype NOT mapped"
50536 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50539 #, c-format
50540 msgid "jQuery"
50541 msgstr ""
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50544 #, fuzzy, c-format
50545 msgid "jQuery Colvis plugin"
50546 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
50549 #, c-format
50550 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50551 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50554 #, c-format
50555 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50556 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50560 #, fuzzy, c-format
50561 msgid "jQuery Validation Plugin"
50562 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50565 #, c-format
50566 msgid "jQuery and jQueryUI"
50567 msgstr ""
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50570 #, fuzzy, c-format
50571 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50572 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50575 #, c-format
50576 msgid ""
50577 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50578 "under the "
50579 msgstr ""
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50582 #, fuzzy, c-format
50583 msgid "jQuery multiple select plugin"
50584 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50587 #, fuzzy, c-format
50588 msgid "jQuery treetable Plugin"
50589 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50592 #, fuzzy, c-format
50593 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50594 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50597 #, c-format
50598 msgid "jQueryUI"
50599 msgstr ""
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50603 #, c-format
50604 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50605 msgstr ""
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50608 #, c-format
50609 msgid "jquery.multiple.select.js"
50610 msgstr ""
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50615 #, c-format
50616 msgid "koha-conf.xml"
50617 msgstr "koha-conf.xml"
50619 #. INPUT type=text name=filename
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50622 msgid "koha.mrc"
50623 msgstr "كوها.mrc"
50625 #. %1$s:  batche.batch_id 
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50627 #, c-format
50628 msgid "label_batch_%s.csv"
50629 msgstr "label_batch_%s.csv"
50631 #. For the first occurrence,
50632 #. %1$s:  batche.batch_id 
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50635 #, c-format
50636 msgid "label_batch_%s.pdf"
50637 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50639 #. %1$s:  batche.batch_id 
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50641 #, c-format
50642 msgid "label_batch_%s.xml"
50643 msgstr "label_batch_%s.xml"
50645 #. For the first occurrence,
50646 #. %1$s:  batche.label_count 
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50649 #, c-format
50650 msgid "label_single_%s.csv"
50651 msgstr "label_single_%s.csv"
50653 #. For the first occurrence,
50654 #. %1$s:  batche.label_count 
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50659 #, c-format
50660 msgid "label_single_%s.pdf"
50661 msgstr "label_single_%s.pdf"
50663 #. For the first occurrence,
50664 #. %1$s:  batche.label_count 
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50667 #, c-format
50668 msgid "label_single_%s.xml"
50669 msgstr "label_single_%s.xml"
50671 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
50673 #, c-format
50674 msgid "last on: %s"
50675 msgstr "ينتهي في: %s"
50677 #. INPUT type=text name=from_subfield
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
50680 msgid "let blank for the entire field"
50681 msgstr ""
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50684 #, c-format
50685 msgid "library not defined"
50686 msgstr "المكتبة غير معرفة"
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50689 #, fuzzy, c-format
50690 msgid "licensed under "
50691 msgstr "مرخص بموجب "
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50694 #, c-format
50695 msgid "like"
50696 msgstr "مثل"
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50699 #, fuzzy, c-format
50700 msgid "loading.ogg"
50701 msgstr "التحميل..."
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50704 #, fuzzy, c-format
50705 msgid "loading_2.ogg"
50706 msgstr "التحميل..."
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50709 #, c-format
50710 msgid "localhost"
50711 msgstr "localhost"
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50714 #, fuzzy, c-format
50715 msgid "log in"
50716 msgstr "عارض السجل"
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50719 #, c-format
50720 msgid "lost"
50721 msgstr "ضائع"
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
50724 #, fuzzy, c-format
50725 msgid "m/"
50726 msgstr "/"
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50729 #, fuzzy, c-format
50730 msgid "manage circulation rules"
50731 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50735 #, c-format
50736 msgid "marc"
50737 msgstr "مارك"
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
50740 #, fuzzy, c-format
50741 msgid "matches"
50742 msgstr "دفعات:"
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50745 #, c-format
50746 msgid "maximize.ogg"
50747 msgstr ""
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50751 #, c-format
50752 msgid "me"
50753 msgstr "me"
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50756 #, c-format
50757 msgid "minimize.ogg"
50758 msgstr ""
50760 #. SCRIPT
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50762 msgid "modified"
50763 msgstr "معدّل"
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50766 #, fuzzy, c-format
50767 msgid "months "
50768 msgstr "أشهر"
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50771 #, c-format
50772 msgid "must"
50773 msgstr "يجب"
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50776 #, c-format
50777 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50778 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في "
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
50781 #, c-format
50782 msgid "n/a"
50783 msgstr "n/a"
50785 #. SCRIPT
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50787 #, fuzzy
50788 msgid "never"
50789 msgstr "هەرگیز"
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50792 #, fuzzy, c-format
50793 msgid "new_mail_notification.ogg"
50794 msgstr "إلغاء الإعلام"
50796 #. INPUT type=image
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
50798 msgid "next"
50799 msgstr "التالى"
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50802 #, c-format
50803 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50804 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50807 #, c-format
50808 msgid "no active"
50809 msgstr "خامل"
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
50812 #, c-format
50813 msgid "no libraries defined"
50814 msgstr "لا توجد مكتبات معرّفة"
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
50817 #, c-format
50818 msgid "no patron categories defined"
50819 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
50822 #, c-format
50823 msgid "noItemTypeImages system preference"
50824 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
50829 #, c-format
50830 msgid "none"
50831 msgstr "لا شيئ"
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50834 #, c-format
50835 msgid "not"
50836 msgstr "ليس"
50838 #. ABBR
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
50840 msgid "not available"
50841 msgstr "غير متاح"
50843 #. SCRIPT
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50845 #, fuzzy
50846 msgid "not checked out"
50847 msgstr "نەخوازراوە"
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50852 #, fuzzy, c-format
50853 msgid "not equal to"
50854 msgstr "يتساوى مع"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50857 #, c-format
50858 msgid "not like"
50859 msgstr "غير شبيه"
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50862 #, c-format
50863 msgid "not owned"
50864 msgstr "غير مملوك"
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
50867 #, fuzzy, c-format
50868 msgid "of one item"
50869 msgstr "نەخێر. هی ئایتمەکان:"
50871 #. SCRIPT
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50873 #, fuzzy
50874 msgid "on hold"
50875 msgstr "لە نۆرەدایە"
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50879 #, c-format
50880 msgid "on this item "
50881 msgstr "على هذه المادة "
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50884 #, c-format
50885 msgid "once every"
50886 msgstr "مرّة في كلّ"
50888 #. %1$s:  ELSE 
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50890 #, fuzzy, c-format
50891 msgid "one or more records without items attached. %s "
50892 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة. "
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50895 #, c-format
50896 msgid "opening.ogg"
50897 msgstr ""
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50901 #, c-format
50902 msgid "or"
50903 msgstr "أو"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50910 #, c-format
50911 msgid "or "
50912 msgstr "أو "
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50915 #, c-format
50916 msgid "or MARC subfield."
50917 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50920 #, c-format
50921 msgid "or any available"
50922 msgstr "أو أي إتاحة"
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
50926 #, fuzzy, c-format
50927 msgid "or create"
50928 msgstr "إنشاء"
50930 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
50932 #, c-format
50933 msgid "owes %s"
50934 msgstr ""
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
50937 #, c-format
50938 msgid "panic.ogg"
50939 msgstr ""
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50942 #, c-format
50943 msgid "patron categories"
50944 msgstr "فئات المستفيدين"
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
50947 #, c-format
50948 msgid "patron category "
50949 msgstr "فئة المستفيد "
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
50952 #, fuzzy, c-format
50953 msgid "patron_attributes"
50954 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
50957 #, fuzzy, c-format
50958 msgid "patrons to "
50959 msgstr "فئة المستفيد "
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50963 #, c-format
50964 msgid "pending"
50965 msgstr "ريثما"
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
50968 #, fuzzy, c-format
50969 msgid "pending offline circulation actions"
50970 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
50972 #. INPUT type=submit name=phony_submit
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
50974 msgid "phony_submit"
50975 msgstr "phony_submit"
50977 #. SCRIPT
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
50979 #, fuzzy
50980 msgid "please enter a date!"
50981 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
50983 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
50985 msgid "please note your reason here..."
50986 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
50989 #, fuzzy, c-format
50990 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
50991 msgstr "مرخص بموجب "
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50994 #, fuzzy, c-format
50995 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
50996 msgstr "مرخص بموجب "
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
50999 #, c-format
51000 msgid "popup.ogg"
51001 msgstr ""
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51004 #, c-format
51005 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51006 msgstr ""
51008 #. INPUT type=image
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
51010 msgid "previous"
51011 msgstr "السابق"
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51016 #, c-format
51017 msgid "pt"
51018 msgstr "pt"
51020 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51021 #. %2$s:  END 
51022 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51024 #, fuzzy, c-format
51025 msgid "published by: %s %s %s in "
51026 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
51028 #. SCRIPT
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51030 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51031 msgstr ""
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51034 #, c-format
51035 msgid "rather than "
51036 msgstr "بدلا من "
51038 #. SCRIPT
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51040 #, fuzzy
51041 msgid "reason unkown"
51042 msgstr "غير معروف"
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51045 #, c-format
51046 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51047 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51050 #, c-format
51051 msgid "records in various format. Choose one): "
51052 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة): "
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51055 #, c-format
51056 msgid "records."
51057 msgstr "تسجيلات."
51059 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51061 #, fuzzy
51062 msgid "regex pattern"
51063 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
51065 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51067 #, fuzzy
51068 msgid "regex replacement"
51069 msgstr "استبدال"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51073 #, c-format
51074 msgid "rejected"
51075 msgstr "مرفوض"
51077 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51079 #, c-format
51080 msgid "rejected %s"
51081 msgstr "مرفوض %s"
51083 #. IMG
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1021
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
51086 #, fuzzy
51087 msgid "remove this image"
51088 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51091 #, fuzzy, c-format
51092 msgid "removed successfully"
51093 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
51095 #. SCRIPT
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51097 #, fuzzy
51098 msgid "reopen basketgroup"
51099 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51102 #, c-format
51103 msgid "restricted"
51104 msgstr "مُقيّد"
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51107 #, c-format
51108 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51109 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
51112 #, fuzzy, c-format
51113 msgid "s/"
51114 msgstr "/"
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51117 #, c-format
51118 msgid "same library, all patron types, all item types"
51119 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51122 #, c-format
51123 msgid "same library, all patron types, same item type"
51124 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51127 #, c-format
51128 msgid "same library, same patron type, all item types"
51129 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51132 #, c-format
51133 msgid "same library, same patron type, same item type"
51134 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51137 #, c-format
51138 msgid "seconds "
51139 msgstr "ثواني "
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51142 #, c-format
51143 msgid "see also:"
51144 msgstr ""
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51147 #, c-format
51148 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51149 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51152 #, c-format
51153 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51154 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51159 #, c-format
51160 msgid "select all"
51161 msgstr "اختر الكل"
51163 #. INPUT type=submit
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51165 msgid "selection"
51166 msgstr "اختيار"
51168 #. INPUT type=text name=selector
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51170 #, fuzzy
51171 msgid "selector"
51172 msgstr "اختيار"
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51176 #, c-format
51177 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51178 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51181 #, c-format
51182 msgid "serial"
51183 msgstr "مسلسل"
51185 #. A
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
51187 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51188 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
51191 #, fuzzy, c-format
51192 msgid "setDescription: "
51193 msgstr "تعيين الأوصاف "
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
51196 #, c-format
51197 msgid "setDescriptions"
51198 msgstr "تعيين الأوصاف"
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
51201 #, c-format
51202 msgid "setName"
51203 msgstr "تعيين الاسم"
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
51206 #, fuzzy, c-format
51207 msgid "setName: "
51208 msgstr "تعيين الاسم "
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
51211 #, c-format
51212 msgid "setSpec"
51213 msgstr "تعيين المواصفات"
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
51216 #, fuzzy, c-format
51217 msgid "setSpec: "
51218 msgstr "تعيين المواصفات "
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51221 #, c-format
51222 msgid "since last transfer"
51223 msgstr "منذ آخر نقل"
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51226 #, fuzzy, c-format
51227 msgid "software.coop, United Kingdom"
51228 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
51230 #. INPUT type=text name=sound
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51232 msgid "sound"
51233 msgstr ""
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51237 #, c-format
51238 msgid "specify an active currency"
51239 msgstr "تحديد العملة النشطة"
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51242 #, c-format
51243 msgid "start the installer"
51244 msgstr "بدأ المثبت"
51246 #. SCRIPT
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51248 #, fuzzy
51249 msgid "starting with "
51250 msgstr "ابدأ ب:"
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
51268 #, c-format
51269 msgid "starts with"
51270 msgstr "يبدأ بـ"
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
51274 #, c-format
51275 msgid "subfield ignored"
51276 msgstr "حقل فرعى مهمل"
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51280 #, c-format
51281 msgid "subfields"
51282 msgstr "الحقول الفرعية"
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51285 #, c-format
51286 msgid "subfields not in same tabs"
51287 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51290 #, c-format
51291 msgid "subscribers"
51292 msgstr "الاشتراكات"
51294 #. A
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51298 msgid "subscription detail"
51299 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
51301 #. %1$s:  IF ( title ) 
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51303 #, c-format
51304 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51305 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق "
51307 #. A
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51310 msgid "suggestion"
51311 msgstr "إقتراح"
51313 #. For the first occurrence,
51314 #. %1$s:  m.id 
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51321 #, c-format
51322 msgid "suggestion #%s"
51323 msgstr "اقتراح #%s"
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51326 #, c-format
51327 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51328 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51330 #. SCRIPT
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51332 #, fuzzy
51333 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51334 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
51336 #. META http-equiv=Content-Type
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51350 msgid "text/html; charset=utf-8"
51351 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
51354 #, c-format
51355 msgid "than "
51356 msgstr "من "
51358 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51359 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51360 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51361 #. %4$s:  image_limit 
51362 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51363 #. %6$s:  batch_id 
51364 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51365 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51366 #. %9$s:  batch_id 
51367 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51368 #. %11$s:  batch_id 
51369 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51370 #. %13$s:  batch_id 
51371 #. %14$s:  ELSE 
51372 #. %15$s:  END 
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51374 #, c-format
51375 msgid ""
51376 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51377 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51378 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51379 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51380 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51381 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51382 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51383 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51384 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51385 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51386 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51387 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51388 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51389 "duplicated. %s %s "
51390 msgstr ""
51391 "لديك مكتبة مختارة. %s حدث خطأ أثناء محاولة رفع الملف. رجاءاً أطلب من مدير "
51392 "النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ لمزيد من التفاصيل. %s الصورة تفوق 500KB. "
51393 "رجاءاً عدل حجمها وحاول مرة ثانية. %s حصة الصور في قاعدة البيانات تسمح الآن "
51394 "فقط لحد أقصى %s من الصور ليتم حفظها. رجاءاً إحذف صورة أو أكثر لتحرر بعض "
51395 "المساحة للحصة. %s حدث خطأ والمادة(المواد) لم يتم إضافتها إلى الدفعة %s. "
51396 "رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ للتفاصيل. %s "
51397 "المادة(المواد) لم يتم إضافتها ﻷن المكتبة لم يتم ضبطها. رجاءاً اضبط مكتبتك قبل "
51398 "إضافة المواد إلى الدفعة. %s حدث خطأ والمادة(المواد) لم يتم حذفها من الدفعة "
51399 "%s. رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يفحص سجل الخطأ للتفاصيل. %s حدث خطأ "
51400 "والدفعة %s لم يتم حذفها . رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ "
51401 "للتفاصيل. %s حدث خطأ والدفعة %s لم تخلُ تماماً من التكرار. %s %s "
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51404 #, c-format
51405 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51406 msgstr "المواد الببليوغرافية. حقل نوع المادة MUST :"
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51410 #, fuzzy, c-format
51411 msgid ""
51412 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51413 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51416 #, fuzzy, c-format
51417 msgid ""
51418 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51419 msgstr ""
51420 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
51421 "authorised_value=itemtype"
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51424 #, c-format
51425 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51426 msgstr "حقل مكتبة الحجزر(holdingbranch) للمواد يجب :"
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51429 #, c-format
51430 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51431 msgstr "حقل المكتبة الرئيسية للمادة يجب:"
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51434 #, c-format
51435 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51436 msgstr "هناك قيمة ملغية فى رمز الاطار. إفحص الجداول التالية"
51438 #. %1$s:  END 
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51440 #, fuzzy, c-format
51441 msgid "this record has no items attached. %s "
51442 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة. "
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51445 #, c-format
51446 msgid "through "
51447 msgstr "من خلال "
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51450 #, c-format
51451 msgid "times"
51452 msgstr "أوقات"
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
51458 #, c-format
51459 msgid "to "
51460 msgstr "إلى "
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
51464 #, c-format
51465 msgid "to be placed on hold"
51466 msgstr "لوضعها في الحجز"
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51469 #, c-format
51470 msgid "to continue the installation. "
51471 msgstr "لمواصلة التثبيت "
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51474 #, fuzzy, c-format
51475 msgid "to create"
51476 msgstr "إنشاء"
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
51479 #, fuzzy, c-format
51480 msgid "to field "
51481 msgstr "حقل كوها"
51483 #. SCRIPT
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51485 #, fuzzy
51486 msgid "too many renewals"
51487 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
51489 #. A
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51491 msgid "transfers to receive at your library"
51492 msgstr "عمليات النقل للإستلام في مكتبتك"
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
51495 #, c-format
51496 msgid "unless"
51497 msgstr ""
51499 #. SCRIPT
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51501 #, fuzzy
51502 msgid "unrecognized command"
51503 msgstr "نوێکردنەوەی خوێنەر"
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
51507 #, c-format
51508 msgid "until"
51509 msgstr "حتى"
51511 #. SCRIPT
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51513 #, fuzzy
51514 msgid "until %s"
51515 msgstr "حتى"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51518 #, c-format
51519 msgid "update your database"
51520 msgstr "حدّث قاعدة بياناتك"
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51523 #, fuzzy, c-format
51524 msgid "updated successfully"
51525 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51528 #, c-format
51529 msgid "url"
51530 msgstr "رابط"
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51533 #, c-format
51534 msgid "url:"
51535 msgstr "رابط:"
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51538 #, c-format
51539 msgid "used for/see from:"
51540 msgstr ""
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51543 #, c-format
51544 msgid "user "
51545 msgstr "مستفيد "
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51548 #, c-format
51549 msgid "value"
51550 msgstr "قيمة"
51552 #. SCRIPT
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51554 msgid "value missing"
51555 msgstr "قيمة مفقودة"
51557 #. SCRIPT
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51559 msgid "variable missing"
51560 msgstr " فقدان متغيّر"
51562 #. For the first occurrence,
51563 #. %1$s:  supplier 
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51566 #, c-format
51567 msgid "vendor %s,"
51568 msgstr "موّرد %s,"
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51571 #, c-format
51572 msgid "verify"
51573 msgstr "تحقق من"
51575 #. SCRIPT
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51577 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51578 msgstr "يجب عليك أولا إنشاء العدد اللازم من الحقول "
51580 #. SCRIPT
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51582 #, fuzzy
51583 msgid "view"
51584 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51587 #, fuzzy, c-format
51588 msgid "warning.ogg"
51589 msgstr "التحذيرات"
51591 #. %1$s:  ELSE 
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
51593 #, c-format
51594 msgid ""
51595 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51596 "used without success: "
51597 msgstr ""
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51600 #, fuzzy, c-format
51601 msgid "which should be set up by your system administrator."
51602 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51605 #, fuzzy, c-format
51606 msgid "who have not borrowed since:"
51607 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51610 #, fuzzy, c-format
51611 msgid "whose expiration date is before:"
51612 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51615 #, fuzzy, c-format
51616 msgid "whose patron category is:"
51617 msgstr "فئة المستفيد"
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
51620 #, c-format
51621 msgid "will show the link just below the title"
51622 msgstr "سيظهر الرابط مباشرة تحت العنوان"
51624 #. SCRIPT
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51626 #, fuzzy
51627 msgid "with category "
51628 msgstr "جۆرێکی نوێ"
51630 #. %1$s:  ELSE 
51631 #. %2$s:  END 
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51633 #, c-format
51634 msgid ""
51635 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51636 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51637 msgstr ""
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51640 #, c-format
51641 msgid "with this reason:"
51642 msgstr "مع هذا السبب:"
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
51645 #, fuzzy, c-format
51646 msgid "with value "
51647 msgstr "قيمة الإستناد"
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51650 #, fuzzy, c-format
51651 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51652 msgstr "مرخص بموجب "
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51656 #, c-format
51657 msgid "xml"
51658 msgstr "xml"
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51662 #, fuzzy, c-format
51663 msgid "years "
51664 msgstr "سنوات"
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
51667 #, c-format
51668 msgid "years of activity"
51669 msgstr "سنوات من النشاط"
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51672 #, c-format
51673 msgid "yes"
51674 msgstr "نعم"
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51677 #, c-format
51678 msgid "zip file"
51679 msgstr "ملف مضغوط"
51681 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51683 #, fuzzy, c-format
51684 msgid "| Actions: %s "
51685 msgstr "الإجراءات "
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51688 #, c-format
51689 msgid "| "
51690 msgstr "| "
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51702 #, c-format
51703 msgid "×"
51704 msgstr ""
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
51707 #, c-format
51708 msgid ""
51709 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51710 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51711 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51712 "and Duaa Bazzazi. "
51713 msgstr ""
51715 #. A
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51717 msgid ""
51718 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51719 "%]"
51720 msgstr ""
51721 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51722 "%]"
51724 #. A
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51726 msgid ""
51727 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51728 msgstr ""
51729 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51731 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
51733 #, c-format
51734 msgid "%s "
51735 msgstr "%s "