3 "Project-Id-Version: Koha Staff\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-04-16 18:49-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-04-20 15:57+0000\n"
6 "Last-Translator: Zeno <z.tajoli@cineca.it>\n"
7 "Language-Team: CILEA <z.tajoli@cineca.it>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1461167867.000000\n"
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
20 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 #. %1$s: IF holds_count.defined
24 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
26 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
27 #. %5$s: IF holds_count.defined
28 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
30 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1303
35 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s (priorità %s) %s %s %s %s "
40 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
41 #. %4$s: itemsloo.title |html
44 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
45 #. %8$s: subtitl.subfield|html
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s Nessun titolo %s %s %s %s "
54 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
55 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
58 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
59 #. %8$s: subtitl.subfield|html
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
64 msgstr "%s %s %s %s %s Nessun titolo %s %s , %s %s"
68 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
69 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
70 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
73 msgid "%s %s %s %s %s please "
74 msgstr "%s %s %s %s %s per favore "
76 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
77 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
78 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
79 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
80 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
82 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
83 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
84 #. %9$s: IF ( loop.last )
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Questo record non ha copie. %s "
100 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
101 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
103 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
108 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
109 msgstr "%s %s %s %s 1 copia è in ordine. %s %s copie sono in ordine. %s %s "
111 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
112 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
113 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
114 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
116 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
119 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
122 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
123 msgstr "%s %s %s %s 1 copia è in ordine. %s %s copie sono in ordine. %s %s %s "
126 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
127 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
128 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 "%s %s %s %s Ti sei iscritto alla notifica dei nuovi fascicoli via mail "
137 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
140 msgid "%s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "%s %s %s Copia in transito da "
143 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
144 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
145 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
148 msgid "%s %s %s Item waiting at "
149 msgstr "%s %s %s Documento in attesa a "
151 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
152 #. %2$s: LibraryNameTitle
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
157 msgid "%s %s %s Koha online %s "
158 msgstr "%s %s%s Koha online %s"
160 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
161 #. %2$s: LibraryNameTitle
164 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
165 #. %6$s: RestrictedPageTitle
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
169 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
170 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalogo %s › %s %s "
172 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
173 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
176 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
179 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
180 msgstr "%s %s %s Nessun altra copia. %s %s "
183 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
184 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
188 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
190 "%s %s %s Nota: la finestra si chiuderà automaticamente tra 5 secondi. %s "
193 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
194 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
195 #. %4$s: LibraryNameTitle
198 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
199 #. %8$s: BLOCK cssinclude
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
203 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Discharge %s %s%s "
204 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Liberatoria %s %s%s "
208 #. %3$s: IF ( review.title )
209 #. %4$s: review.title
212 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
213 #. %8$s: subtitl.subfield |html
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
217 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
218 msgstr "%s %s %s%s%sNessun titolo%s %s %s%s "
221 #. %2$s: MY_TAG.term |html
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
225 msgid "%s %s (not approved) %s "
226 msgstr "%s %s (non approvato) %s "
229 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
232 msgid "%s %s End date: "
233 msgstr "%s %s data di fine: "
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
239 msgid "%s %s Item in transit to "
240 msgstr "%s %s Copia in transito verso "
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
247 msgid "%s %s No results found. %s "
248 msgstr "%s %s Nessun risultato trovato. %s "
250 #. %1$s: - SWITCH index -
251 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
252 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
253 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
258 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
259 "%s Search also for related subjects %s "
261 "%s %s Cerca anche per soggetti più specifici %s Cerca anche per soggetti "
262 "meno specifici %s Cerca anche per soggetti correlati %s "
264 #. %1$s: SWITCH m.code
265 #. %2$s: CASE 'already_exists'
266 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
273 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
274 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
276 "%s %s La richiesta non è stata inoltrata. Ne esiste una con lo stesso "
277 "titolo. %s La richiesta è stata inoltrata. %s %s %s "
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
286 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
289 "%s %s Ti devi loggare se vuoi sottoscrivere un avviso via mail per i nuovi "
292 #. %1$s: USE AuthorisedValues
293 #. %2$s: SET itemavailable = 1
294 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
295 #. %4$s: SET itemavailable = 0
296 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
297 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
301 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
302 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
303 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
304 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
306 "%s %s [%%#- Questo include comprende due parametri: una item structure e una "
307 "opzionale loan (issue) structure. La struttura issue è usata dalle pagine "
308 "dei Testi per i corsi, che non usano un'API per ricavare il dato di item."
309 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
311 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
312 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
318 #. %1$s: i.title | html
320 #. %3$s: i.author | html
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
324 msgid "%s %s by %s %s "
325 msgstr "%s %s di %s %s "
328 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
329 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
331 #. %5$s: review.borrtitle
332 #. %6$s: review.firstname
333 #. %7$s: review.surname
334 #. %8$s: CASE 'first'
335 #. %9$s: review.firstname
336 #. %10$s: CASE 'surname'
337 #. %11$s: review.surname
338 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
339 #. %13$s: review.firstname
340 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
341 #. %15$s: CASE 'username'
342 #. %16$s: review.userid
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
348 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
349 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
351 #. For the first occurrence,
353 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
357 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
358 msgstr "%s %s Scegli in quale vuoi autenticarti: "
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
364 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
365 msgstr "%s %s ti ha inviato un carrello dal nostro catalogo online."
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
372 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
374 "%s %s ti ha inviato un carrello dal nostro catalogo online chiamato: %s."
377 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
382 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
383 msgstr "%s %s tag%stags%s aggiunto(i) con successo."
386 #. %2$s: CASE 'earlier'
387 #. %3$s: CASE 'later'
388 #. %4$s: CASE 'acronym'
389 #. %5$s: CASE 'musical'
390 #. %6$s: CASE 'broader'
391 #. %7$s: CASE 'narrower'
392 #. %8$s: CASE 'parent'
395 #. %11$s: type | html
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
401 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
402 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
405 "%s %s(Intestazione più recente) %s(Intestazione successiva) %s(Acronimo) "
406 "%s(Composizione musicale) %s(Intestazione più ampia) %s(Intestazione più "
407 "vicina) %s(Immediatamente superiore in gerarchia) %s%s(%s)%s %s "
409 #. %1$s: collectiontitle
410 #. %2$s: IF ( collectionissn )
411 #. %3$s: collectionissn
413 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
414 #. %6$s: collectionvolume
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
418 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
419 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
421 #. %1$s: SWITCH option
422 #. %2$s: CASE 'bibtex'
424 #. %4$s: CASE 'endnote'
425 #. %5$s: CASE 'marcxml'
426 #. %6$s: CASE 'marc8'
428 #. %8$s: CASE 'marcstd'
431 #. %11$s: CASE 'isbd'
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
436 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
437 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
440 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
441 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
444 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
446 #. %3$s: CASE 'Pay00'
447 #. %4$s: CASE 'Pay01'
448 #. %5$s: CASE 'Pay02'
456 #. %13$s: CASE 'Rent'
464 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
466 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
467 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
469 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
470 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
475 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
476 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
477 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
478 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
479 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
481 "%s %sPagato, grazie %sPagato, grazie (in contanti via SIP2) %sPagato, grazie "
482 "(VISA via SIP2) %sPagato, grazie (carta di credito via SIP2) %sNuova tessera "
483 "%sMulta %s Tariffa per gestire l'account %sVarie%sCopia persa %sCancellato "
484 "%sMulta complessiva %sTariffa per il prestito %sPagamento condonato "
485 "%sRimborso multa per copia persa %sPagamento %sCancellato %sCredito "
486 "%sCredito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
488 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
489 #. %2$s: IF s.is_shared
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
496 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
497 msgstr "%s %sCondivisa%sPrivata%s %s Pubblica %s "
499 #. %1$s: IF loop.index == 0
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
504 msgid "%s %s and %s "
505 msgstr "%s %s e %s "
508 #. %2$s: biblionumber
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
511 msgid "%s (Record no. %s)"
512 msgstr "%s (Record n. %s)"
514 #. %1$s: IF ( related )
515 #. %2$s: FOREACH relate IN related
516 #. %3$s: relate.related_search
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
521 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
522 msgstr "%s (ricerche correlate: %s %s %s ). %s "
524 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
525 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
526 #. %3$s: IF ( canrenew )
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
529 msgid "%s Account frozen %s %s "
530 msgstr "%s Account bloccato %s %s "
532 #. For the first occurrence,
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
538 msgid "%s Address 2:"
539 msgstr "%s Indirizzo 2:"
541 #. For the first occurrence,
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
548 msgstr "%s Indirizzo:"
550 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
555 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
556 "resolve this problem. %s "
558 "%s Si è verificato un errore durante la generazione del file pdf. Si prega "
559 "di contattare lo staff per risolverlo. %s "
561 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
564 msgid "%s Automatic renewal "
565 msgstr "%s Rinnovo automatico"
567 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
569 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
571 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
573 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
575 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
584 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
587 "%sAtteso %s %sArrivato %s %sIn ritardo %s %sMancante%s %sNon spedito %s %s "
590 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
591 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
593 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
594 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
596 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
597 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
599 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
600 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
602 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
603 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
605 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
606 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
611 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
612 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
614 "%s In prestito (%s), %s %s Ritirata (%s), %s %s Smarrita (%s),%s %s "
615 "Danneggiata (%s),%s %s In ordinazione (%s),%s %s In transito (%s),%s "
617 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
618 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
620 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
621 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
623 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
624 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
625 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
628 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
629 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
631 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
632 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
634 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
635 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
637 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
638 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
643 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
644 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
646 "%s In prestito (%s), %s %s Ritirata (%s), %s %s%s Smarrita (%s),%s%s %s "
647 "Danneggiata (%s),%s %s Ordinata (%s),%s %s Prenotata (%s),%s %s In transito "
650 #. For the first occurrence,
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
662 msgid "%s Contact note:"
663 msgstr "%s Nota di contatto:"
665 #. %1$s: IF (errcode==1)
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
671 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
672 "you cannot add items to this list. %s "
674 "%s Non è possibile creare una nuova lista. Per favore controlla che il nome "
675 "sia univoco. %s Non puoi aggiungere copie a questa lista. %s "
677 #. For the first occurrence,
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
689 msgid "%s Date of birth:"
690 msgstr "%s Data di nascita:"
692 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
695 msgid "%s Did you mean: "
696 msgstr "%s Intendevi: "
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
710 #. For the first occurrence,
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
715 msgid "%s First name:"
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
721 msgid "%s Home library:"
722 msgstr "%s Biblioteca di riferimento:"
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
731 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
732 "local account, you may use that below. %s "
734 "%s Se hai un un account CAS, lo puoi usarne qui sotto. %s %s Se hai un "
735 "account locale, puoi usare quello. %s "
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
741 msgstr "%s Iniziali:"
743 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
746 msgid "%s Internet user critics"
747 msgstr "%s Critiche da utenti Internet"
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
752 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
753 msgstr "%s Documento in attesa di essere inviato da "
755 #. %1$s: issues_count
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
758 msgid "%s Item(s) checked out"
759 msgstr "%s Copia(e) in prestito"
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
767 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
768 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
771 msgid "%s No renewal before %s "
772 msgstr "%s Non rinnovabile prima di %s "
774 #. %1$s: IF ( searchdesc )
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
778 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
779 msgstr "%s Nessun risultato trovato nel catalogo di %s . "
782 #. %2$s: END # / IF results
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
785 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
786 msgstr "%s Nessun risultato, prova a cambiare i filtri. %s "
788 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
791 msgid "%s Not allowed"
792 msgstr "%s Non permesso"
794 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
795 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
798 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
799 msgstr "%s Non rinnovabile %s Non permesso "
801 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
806 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
807 msgstr "%sRiservata %sNessun rinnovo rimasto %s "
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
812 msgid "%s Other names:"
813 msgstr "%s Altri nomi:"
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
818 msgid "%s Other phone:"
819 msgstr "%s Altro numero di telefono:"
821 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
823 #. %3$s: IF ( ShortPass )
826 #. %6$s: IF ( WrongPass )
828 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
833 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
834 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
835 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
836 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
837 "trailing spaces. %s "
839 "%s Le password non corrispondono. Per favore digita nuovamente la tua nuova "
840 "password. %s %s La tua nuova password dev'essere lunga almeno %s caratteri. "
841 "%s %s Errore nell'inserimento della password attuale. Se l'errore persiste, "
842 "per favore chiedi il ripristino a un bibliotecario. %s %s La tua password "
843 "contiene spazi all'inizio e/o alla fine .%s"
845 #. For the first occurrence,
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
851 msgstr "%s Telefono:"
853 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
856 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
857 msgstr "%s Per favore contatta un membro dello staff della biblioteca. "
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
862 msgid "%s Primary email:"
863 msgstr "%s E-mail principale:"
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
868 msgid "%s Primary phone:"
869 msgstr "%s Telefono principale:"
871 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
874 msgid "%s Professional critics"
875 msgstr "%s Opinioni della critica"
877 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
879 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
886 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
889 "%s Suggerimenti di acquisto %s %s I tuoi suggerimenti di acquisto %s "
890 "Suggerimenti di acquisto %s %s "
892 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
895 msgid "%s Quotations"
896 msgstr "%s Citazioni"
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
901 msgid "%s Salutation:"
902 msgstr "%s Formula di saluto:"
904 #. %1$s: LibraryName |html
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
910 #. %1$s: LibraryName |html
911 #. %2$s: IF ( query_desc )
912 #. %3$s: query_desc |html
914 #. %5$s: IF ( limit_desc )
915 #. %6$s: limit_desc |html
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
919 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
920 msgstr "%s Ricerca %s di '%s'%s%s con limite(i): '%s'%s"
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
925 msgid "%s Secondary email:"
926 msgstr "%s E-mail secondaria:"
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
931 msgid "%s Secondary phone:"
932 msgstr "%s Telefono secondario:"
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
937 msgid "%s Self checkout system"
938 msgstr "%s Sistema per il prestito automatico"
940 #. For the first occurrence,
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
947 msgstr "%s Provincia:"
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
952 msgid "%s Street number:"
953 msgstr "%s Numero civico:"
955 #. For the first occurrence,
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
963 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
968 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
969 msgstr "%s Tags da altri utenti %s Tags da mostrare %s: "
973 #. %3$s: FOREACH role IN content
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
976 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
977 msgstr "%s Questo ppn non è stato trovato nel server idref. %s %s "
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
983 msgid "%s This record has no items. %s "
984 msgstr "%s Questo record non ha copie. %s "
986 #. %1$s: IF holds_count.defined
990 #. %5$s: IF holds_count.defined
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
999 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1002 "%s Total prenotazioni: %s %s %s %s (priorità %s) %s Coda globale delle "
1003 "priorità: %s %s %s "
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1010 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1012 "%s Spiacenti, ma per il momento le immagini non sono abilitate per questo "
1015 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1018 msgid "%s Video extracts"
1019 msgstr "%s Estratti video"
1021 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1024 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1027 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1028 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1029 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1031 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1032 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
1038 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1041 "%sIn attesa%sPrenotato%s dall'utente %s il %s atteso il %s %s dal %s%s%s%s%s"
1044 #. For the first occurrence,
1045 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
1051 msgid "%s Yes %s No %s "
1052 msgstr "%s Sì %s No %s "
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1058 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1059 msgstr "%s Non hai specificato alcun criterio di ricerca. %s "
1061 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1065 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1066 msgstr "%s Non hai mai preso in prestito nulla da questa biblioteca. %s "
1068 #. For the first occurrence,
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1074 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1075 msgstr "%s CAP/Codice postale:"
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1081 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1082 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1083 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1086 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1087 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1088 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1095 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1096 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1097 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1098 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1099 "defined('contactnote') %%] "
1101 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1102 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1103 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1104 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1105 "defined('contactnote') %%] "
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1111 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1112 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1113 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1114 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1115 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1118 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1119 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1120 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1121 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1122 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1129 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1130 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1131 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1133 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1134 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1135 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1137 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1141 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1142 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1143 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1146 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1147 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1148 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1151 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1155 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1156 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1157 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1160 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1161 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1162 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1165 #. %1$s: BLOCK showreference
1166 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1167 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1168 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1169 #. %5$s: SWITCH type
1170 #. %6$s: CASE 'broader'
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1174 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1175 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1176 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1178 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1179 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1180 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1182 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1183 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1188 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1189 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1190 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1191 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1192 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1194 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1195 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1196 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1197 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1198 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1200 #. For the first occurrence,
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1206 msgstr "%s crescente"
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1214 #. For the first occurrence,
1215 #. %1$s: IF ( review.author )
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1223 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1224 #. %2$s: MY_TAG.author
1226 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1229 msgid "%s by %s %s %s "
1230 msgstr "%s di %s %s %s "
1232 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1233 #. %2$s: XISBN.author |html
1235 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1236 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1238 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:987
1241 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1242 msgstr "%s di %s%s%s ©%s%s%s"
1244 #. For the first occurrence,
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1250 msgstr "%s decrescente "
1252 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
1255 msgid "%s more than "
1258 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1263 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1264 msgstr "%s in loco %s prestito %s "
1266 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1267 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
1271 msgid "%s since %s%s "
1272 msgstr "%s sin dal %s%s "
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1277 msgid "%s system-wide library news. "
1278 msgstr "%s notizie per tutto il sistema."
1284 #. %5$s: BLOCK language
1285 #. %6$s: SWITCH lang
1286 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1287 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1288 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1289 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1290 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1298 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1300 "%s%s %s %s %s %s %sInglese %sFrancese %sItaliano %sTedesco %sSpagnolo %s%s "
1303 #. %1$s: FILTER trim
1304 #. %2$s: SWITCH type
1305 #. %3$s: CASE 'earlier'
1306 #. %4$s: CASE 'later'
1307 #. %5$s: CASE 'acronym'
1308 #. %6$s: CASE 'musical'
1309 #. %7$s: CASE 'broader'
1310 #. %8$s: CASE 'narrower'
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1318 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1319 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1321 "%s%s %sIntestaz. precedente %sIntestaz. successiva %sAcronimo %sComposizione "
1322 "musicale %sIntestaz. più ampia %sIntestaz. più ristretta %s%s %s%s"
1324 #. %1$s: IF contents.count
1325 #. %2$s: contents.count
1326 #. %3$s: IF contents.count == 1
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1333 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1334 msgstr "%s%s %scopia%scopie%s%sVuoto%s"
1336 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1337 #. %2$s: LoginBranchname
1340 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1341 #. %6$s: itemloop.size || 0
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1345 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1346 msgstr "%s%s copia%sCopie%s %s ( %s )%s"
1348 #. %1$s: deleted_count
1349 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1354 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1355 msgstr "%s%s tag%stags%s cancellato/i con successo."
1358 #. %2$s: IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment )
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1361 msgid "%s%s with the comment "
1362 msgstr "%s%s con il commento "
1364 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1365 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1366 #. %3$s: LibraryNameTitle
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1374 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1376 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogo › Tue impostazioni dei "
1379 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1380 #. %2$s: LibraryNameTitle
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1385 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1386 msgstr "%s%s%sKoha %s › Prestito automatico"
1388 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1389 #. %2$s: LibraryNameTitle
1392 #. %5$s: borrowernumber
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1395 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1397 "%s%s%sKoha %s › Prestito automatico› Stampa ricevuta per %s"
1399 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1400 #. %2$s: LibraryNameTitle
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1405 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1406 msgstr "%s%s%sKoha %s › Aiuto per il prestito automatico"
1408 #. For the first occurrence,
1409 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1410 #. %2$s: LibraryNameTitle
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1419 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1420 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo"
1422 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1423 #. %2$s: LibraryNameTitle
1426 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1427 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1428 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1429 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1430 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1431 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1432 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1433 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1434 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1435 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1436 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1437 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1443 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1444 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1445 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1446 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1447 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1448 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1450 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1451 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1452 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1453 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1454 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1455 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1457 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1458 #. %2$s: LibraryNameTitle
1461 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1467 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1470 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Entra nel tuo account %s Login "
1473 #. For the first occurrence,
1474 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1475 #. %2$s: LibraryNameTitle
1478 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1479 #. %6$s: IF ( query_desc )
1480 #. %7$s: query_desc | html
1482 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1483 #. %10$s: limit_desc | html
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1491 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1492 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1495 "%s%s%sKoha online%s catalogo › %s Risultati della ricerca %sper '%s'%s"
1496 "%s con limite(i): '%s'%s %s Non hai specificato nessun criterio di "
1499 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1500 #. %2$s: LibraryNameTitle
1503 #. %5$s: IF ( total )
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1509 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1512 "%s%s%sKoha online%s catalogo › %sRisultato ricerca sull'authority"
1513 "%sNessun risultato trovato%s"
1515 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1516 #. %2$s: LibraryNameTitle
1519 #. %5$s: IF op == 'view'
1520 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1526 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › %sContenuto di %s%sTue liste%s"
1528 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1529 #. %2$s: LibraryNameTitle
1532 #. %5$s: IF ( op_add )
1534 #. %7$s: IF ( op_else )
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1539 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1540 "%sPurchase Suggestions%s"
1542 "%s %s%sKoha online%s catalogo › %sInserisci una nuova proposta di "
1543 "acquisto%s %sProposte di acquisto%s"
1545 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1546 #. %2$s: LibraryNameTitle
1549 #. %5$s: IF ( typeissue )
1550 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1555 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1556 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1558 "%s%s%sKoha online%s catalogo › %sSottoscrivi un alert per "
1559 "l'abbonamento %s Cancellati dall'alert per l'abbonamento %s"
1561 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1562 #. %2$s: LibraryNameTitle
1565 #. %5$s: IF action == 'edit'
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1571 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1572 "%sRegister a new account%s"
1574 "%s%s%sKoha online%s catalogo › %sAggiorna dettagli personali"
1575 "%sRegistra un nuovo account%s"
1577 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1578 #. %2$s: LibraryNameTitle
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1584 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Aggiungi alla tua lista"
1586 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1587 #. %2$s: LibraryNameTitle
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1593 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Ricerca Avanzata"
1595 #. For the first occurrence,
1596 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1597 #. %2$s: LibraryNameTitle
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1608 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Si è verificato un errore"
1610 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1611 #. %2$s: LibraryNameTitle
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1617 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › ricerca sull' authority"
1619 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1620 #. %2$s: LibraryNameTitle
1623 #. %5$s: summary.mainentry
1624 #. %6$s: IF authtypetext
1625 #. %7$s: authtypetext
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1630 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1632 "%s%s%sKoha online%s catalogo › Ricerca sull'Authority › %s"
1635 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1636 #. %2$s: LibraryNameTitle
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1642 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Scorri il nostro catalogo"
1644 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1645 #. %2$s: LibraryNameTitle
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1651 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog › Cambia la tua password"
1653 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1654 #. %2$s: LibraryNameTitle
1657 #. %5$s: title |html
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1661 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Recensioni su %s"
1663 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1664 #. %2$s: LibraryNameTitle
1667 #. %5$s: course.course_name
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1671 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Testi per i corsi per: %s"
1673 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1674 #. %2$s: LibraryNameTitle
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1680 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Coursi"
1682 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1683 #. %2$s: LibraryNameTitle
1686 #. %5$s: title |html
1687 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1688 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1690 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1695 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Dettagli per: %s%s%s,%s %s%s"
1697 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1698 #. %2$s: LibraryNameTitle
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1704 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Scarica il carrello"
1706 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1707 #. %2$s: LibraryNameTitle
1710 #. %5$s: shelf.shelfname
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1714 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Scarica la lista %s"
1716 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1717 #. %2$s: LibraryNameTitle
1720 #. %5$s: authtypetext
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1724 msgstr "%s%s%sKoha catalogo online%s › Voce %s"
1726 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1727 #. %2$s: LibraryNameTitle
1730 #. %5$s: bibliotitle
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1735 "%s%s%sKoha online%s catalogo › Informazioni complete sull'abbonamento "
1738 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1739 #. %2$s: LibraryNameTitle
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1745 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Vista ISBD"
1747 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1748 #. %2$s: LibraryNameTitle
1751 #. %5$s: biblio.title |html
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1755 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Immagini per: %s"
1757 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1758 #. %2$s: LibraryNameTitle
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1764 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Fascicoli di un abbonamento"
1766 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1767 #. %2$s: LibraryNameTitle
1770 #. %5$s: biblionumber
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1774 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo› Dettagli MARC per il record n. %s"
1776 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1777 #. %2$s: LibraryNameTitle
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1783 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Titoli più richiesti"
1785 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1786 #. %2$s: LibraryNameTitle
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1793 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › ricerca in OverDrive per '%s'"
1795 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1796 #. %2$s: LibraryNameTitle
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1802 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Fai una prenotazione"
1804 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1805 #. %2$s: LibraryNameTitle
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1812 "%s%s%sKoha online%s catalogo › Per favore conferma la tua "
1815 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1816 #. %2$s: LibraryNameTitle
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1822 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Recensioni recenti"
1824 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1825 #. %2$s: LibraryNameTitle
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1831 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Invia il tuo carrello"
1833 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1834 #. %2$s: LibraryNameTitle
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1840 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Invia la tua lista"
1842 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1843 #. %2$s: LibraryNameTitle
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1849 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Condividi una lista"
1851 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1852 #. %2$s: LibraryNameTitle
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1858 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Nuvola di soggetti"
1860 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1861 #. %2$s: LibraryNameTitle
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1867 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Tags"
1869 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1870 #. %2$s: LibraryNameTitle
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1876 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Aggiornamenti inviati"
1878 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1879 #. %2$s: LibraryNameTitle
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1885 msgstr "%s%s%sKKoha online%s catalogo › Il tuo carrello"
1887 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1888 #. %2$s: LibraryNameTitle
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1894 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog › Lo storico dei tuoi prestiti"
1896 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1897 #. %2$s: LibraryNameTitle
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1903 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Le tue multe e pagamenti"
1905 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1906 #. %2$s: LibraryNameTitle
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1912 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › la tua biblioteca"
1914 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1915 #. %2$s: LibraryNameTitle
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1920 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1921 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Modifica privacy"
1923 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1924 #. %2$s: LibraryNameTitle
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1930 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1932 "%s%s%sKoha online%s catalogo › La tua ricerca su IDREF per il ppn %s"
1934 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1935 #. %2$s: LibraryNameTitle
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1940 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1941 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › La cronologia delle tue ricerche"
1943 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1944 #. %2$s: OPACBaseURL
1945 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1947 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1948 #. %6$s: OPACBaseURL
1949 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1951 #. %9$s: OPACBaseURL
1952 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1958 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1959 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1962 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1963 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1966 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1967 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1972 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1973 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1975 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1976 #. %2$s: bibitemloo.author
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1980 msgid "%s, by %s%s "
1981 msgstr "%s, di %s%s "
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1987 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1990 "%s. Di solito le ragioni per bloccare un account sono vecchi prestiti "
1991 "scaduti o multe per danni. Se "
1993 #. For the first occurrence,
1994 #. %1$s: OPACBaseURL
1995 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2000 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2001 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2003 #. %1$s: OPACBaseURL
2004 #. %2$s: review.biblionumber
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2007 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2008 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2010 #. %1$s: OPACBaseURL
2011 #. %2$s: review.biblionumber
2012 #. %3$s: review.reviewid
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2015 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2016 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2018 #. %1$s: OPACBaseURL
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2021 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2022 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2024 #. %1$s: OPACBaseURL
2025 #. %2$s: query_cgi |html
2026 #. %3$s: limit_cgi |html
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2029 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2030 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2032 #. %1$s: OPACBaseURL
2033 #. %2$s: query_cgi |html
2034 #. %3$s: limit_cgi |html
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2037 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2038 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2040 #. %1$s: OPACBaseURL
2041 #. %2$s: shelf.shelfnumber
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2044 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2045 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2047 #. %1$s: OPACBaseURL
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2050 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2051 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2053 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2054 #. %2$s: starting_homebranch
2056 #. %4$s: IF ( starting_location )
2057 #. %5$s: starting_location
2059 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2060 #. %8$s: starting_ccode
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2065 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2068 "%sScorrimento %s Collocazioni%s%s, Collocazione: %s%s%s, Collezione: %s%s "
2070 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2075 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2076 msgstr "%sCollezione%sTipo di copia%s"
2078 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2080 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2082 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2084 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2086 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2088 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2090 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2092 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2097 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2098 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2100 "%sIn attesa%s %sArrivato%s %sIn ritardo%s %sSmarrito%s %sNon disponibile%s "
2101 "%sCancellato%s %sSollecitato%s %sInterrotto%s "
2103 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2104 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2105 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2106 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2107 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2108 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2114 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2115 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2117 "%sCopia in prestito %sAvviso %sEventi in arrivo %sPrenotazione "
2118 "%sRestituzione %sPrestito %sSconosciuto %s"
2120 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2121 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2122 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2127 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2128 msgstr "%sTipo di copia %sCollezione %sCollocazione a scaffale %sAltro %s "
2130 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2131 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2132 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2133 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2134 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2135 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2137 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2139 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2140 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2145 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2146 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2149 "%sRichiesto %sControllato dalla biblioteca %sAccettato dalla biblioteca "
2150 "%sOrdinato dalla biblioteca %sSuggerimento respinto %sDisponibile in "
2151 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2153 #. %1$s: IF ( typeissue )
2154 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2159 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2162 "%sIscrivimi agli avvisi su uno spedifico perodico %s Togli dagli avvisi su "
2163 "uno spefico periodico %s"
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2169 msgid "%sThis record has no items.%s "
2170 msgstr "%sQuesto record non ha copie.%s "
2172 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2177 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2179 "%sAggiorna le tue infotmazioni di contatto%sVai alle tue informazioni di "
2182 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2187 msgid "%sYes%sNo%s "
2188 msgstr "%sSì%sNo%s "
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2195 msgstr "%suna lista:%s"
2199 #. %3$s: IF OPACPatronDetails
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2203 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2205 "%sinformazione di contatto%s sul file. Contatta la biblioteca%s o usa il "
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
2210 msgid "« Previous"
2211 msgstr "« Precedente"
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2217 msgid "<< Previous"
2218 msgstr "<< Precedente"
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2223 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2224 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2226 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2227 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2232 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2233 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2235 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2236 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2241 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2242 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2243 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2244 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2245 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2246 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2247 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2248 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2249 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2250 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2251 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2252 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2253 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2254 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2255 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2256 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2257 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2258 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2259 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2260 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2261 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2262 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2263 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2264 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2265 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2266 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2267 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2268 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2269 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2270 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2271 "notforloan>0</notforloan> <"
2272 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2273 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2274 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2275 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2276 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2277 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2278 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2279 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2280 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2281 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2282 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2283 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2284 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2285 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2286 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2287 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2288 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2289 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2290 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2291 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2292 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2293 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2294 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2295 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2296 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2297 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2298 "notforloan>0</notforloan> <"
2299 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2300 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2301 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2302 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2303 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2304 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2305 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2306 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2307 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2308 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2309 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2311 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2312 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2313 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2314 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2315 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2316 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2317 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2318 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2319 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2320 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2321 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2322 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2323 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2324 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2325 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2326 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2327 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2328 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2329 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2330 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2331 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2332 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2333 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2334 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2335 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2336 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2337 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2338 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2339 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2340 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2341 "notforloan>0</notforloan> <"
2342 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2343 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2344 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2345 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2346 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2347 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2348 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2349 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2350 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2351 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2352 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2353 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2354 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2355 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2356 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2357 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2358 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2359 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2360 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2361 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2362 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2363 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2364 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2365 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2366 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2367 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2368 "notforloan>0</notforloan> <"
2369 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2370 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2371 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2372 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2373 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2374 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2375 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2376 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2377 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2378 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2379 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2384 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2385 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2386 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2387 "GetPatronStatus>"
2389 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2390 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2391 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2392 "GetPatronStatus>"
2394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2397 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2398 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2399 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2400 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2401 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2402 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2403 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2404 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2405 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2406 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2407 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2408 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2409 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2410 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2411 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2412 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2413 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2414 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2415 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2416 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2417 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2418 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2419 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2420 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2421 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2422 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2423 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2424 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2425 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2426 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2427 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2428 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2429 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2430 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2431 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2432 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2433 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2434 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2435 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2436 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2437 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2438 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2439 "notforloan>0</notforloan> <"
2440 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2441 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2442 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2443 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2444 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2445 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2446 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2447 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2448 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2449 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2450 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2451 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2452 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2453 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2454 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2455 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2456 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2457 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2458 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2459 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2460 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2461 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2462 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2463 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2464 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2465 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2466 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2467 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2468 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2469 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2470 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2471 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2472 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2473 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2474 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2475 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2476 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2477 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2478 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2479 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2480 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2481 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2482 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2483 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2484 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2485 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2486 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2487 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2488 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2489 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2490 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2491 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2492 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2493 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2494 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2495 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2496 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2497 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2498 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2499 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2500 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2501 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2502 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2503 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2505 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2506 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2507 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2508 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2509 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2510 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2511 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2512 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2513 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2514 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2515 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2516 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2517 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2518 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2519 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2520 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2521 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2522 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2523 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2524 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2525 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2526 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2527 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2528 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2529 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2530 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2531 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2532 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2533 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2534 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2535 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2536 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2537 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2538 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2539 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2540 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2541 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2542 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2543 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2544 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2545 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2546 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2547 "notforloan>0</notforloan> <"
2548 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2549 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2550 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2551 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2552 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2553 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2554 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2555 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2556 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2557 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2558 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2559 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2560 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2561 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2562 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2563 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2564 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2565 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2566 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2567 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2568 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2569 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2570 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2571 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2572 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2573 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2574 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2575 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2576 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2577 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2578 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2579 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2580 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2581 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2582 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2583 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2584 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2585 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2586 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2587 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2588 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2589 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2590 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2591 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2592 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2593 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2594 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2595 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2596 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2597 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2598 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2599 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2600 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2601 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2602 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2603 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2604 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2605 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2606 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2607 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2608 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2609 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2610 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2611 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2616 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2617 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2618 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2620 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2621 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2622 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2628 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2629 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2630 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2631 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2633 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2634 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2635 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2636 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2641 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2642 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2644 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2645 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2650 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2651 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2652 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2654 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2655 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2656 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2661 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2662 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2663 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2664 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2665 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2666 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2667 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2668 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2669 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2670 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2671 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2672 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2673 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2674 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2675 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2676 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2677 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2678 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2679 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2680 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2681 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2682 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2684 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2685 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2686 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2687 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2688 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2689 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2690 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2691 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2692 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2693 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2694 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2695 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2696 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2697 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2698 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2699 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2700 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2701 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2702 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2703 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2704 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2705 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2710 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2711 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2712 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2713 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2714 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2715 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2716 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2717 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2718 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2719 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2720 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2721 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2722 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2723 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2724 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2725 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2726 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2727 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2729 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2730 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2731 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2732 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2733 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2734 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2735 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2736 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2737 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2738 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2739 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2740 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2741 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2742 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2743 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2744 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2745 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2746 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2748 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2749 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2752 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2753 msgstr " %s / 5 (su %s voti)"
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2757 msgid " Author phrase"
2758 msgstr " Autore (frase)"
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2762 msgid " Conference name"
2763 msgstr " Nome del convegno"
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2767 msgid " Conference name phrase"
2768 msgstr " Convegno (frase)"
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2772 msgid " Corporate name"
2773 msgstr " Nome dell'ente"
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2777 msgid " ISBN"
2778 msgstr " ISBN"
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2782 msgid " ISSN"
2783 msgstr " ISSN"
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2787 msgid " Personal name"
2788 msgstr " Nome personale"
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2792 msgid " Personal name phrase"
2793 msgstr " Persona (frase)"
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2797 msgid " Subject and broader terms"
2798 msgstr " Soggetto e termini più ampi"
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2802 msgid " Subject and narrower terms"
2803 msgstr " Soggetto e termini più vicini"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2807 msgid " Subject and related terms"
2808 msgstr " Soggetto e termini collegati"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2812 msgid " Subject phrase"
2813 msgstr " Soggetto (frase)"
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2817 msgid " Title phrase"
2818 msgstr " Titolo (frase)"
2820 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2823 msgid " (%s votes)"
2824 msgstr " (%s voti)"
2826 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2829 msgid "(%s biblios)"
2832 #. For the first occurrence,
2833 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2834 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
2840 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2841 msgstr "(%s di %s rinnovi rimasti)"
2843 #. For the first occurrence,
2844 #. %1$s: overdues_count
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2850 msgstr "(%s totali)"
2852 #. For the first occurrence,
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2860 msgid "(Checked out)"
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2866 msgid "(Not supported by Koha)"
2867 msgstr "(Non supportato da Koha)"
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2874 msgid "(Not supported yet)"
2875 msgstr "(Non ancora supportato)"
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2880 msgstr "(In attesa)"
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2895 msgstr "(Opzionale)"
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2901 msgid "(Optional, default 0)"
2902 msgstr "(Opzionale, predefinito 0)"
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2906 msgid "(Optional, default 1)"
2907 msgstr "(Opzionale, predefinito 1)"
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2912 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2915 "(Attenzione: ci può essere un ritardo nel rigererare il tuo userid se usi il "
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2942 msgstr "(Richiesto)"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2949 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2950 msgstr "(Utilizza OAI-PMH invece)"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2954 msgid "(Use OPAC instead)"
2955 msgstr "(Utilizzare OPAC invece)"
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2960 msgid "(Use SRU instead)"
2961 msgstr "(Utilizza SRU invece)"
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2973 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2974 msgstr "(filtrato da _MAX_ voci totali)"
2976 #. For the first occurrence,
2977 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2981 msgid "(modified on %s)"
2982 msgstr "(modificato il %s)"
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
2990 #. %1$s: koha_new.newdate
2991 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2994 msgid "(published on %s%s by "
2995 msgstr "(pubblicato il %s%s da "
2997 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2998 #. %2$s: relate.related_search
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3002 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3003 msgstr "(ricerche collegate: %s%s%s)"
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
3017 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3018 msgstr ", nessuna di queste copie può essere prenotata. "
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
3022 msgid ", you cannot place holds."
3023 msgstr ", non puoi fare prenotazioni. "
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
3028 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3031 ", non puoi rinnovare i libri on-line. Sei pregato di pagare le sanzioni sei "
3032 "vuoi rinnovare i libri."
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3036 msgid "- You must enter a Title"
3037 msgstr "- Devi inserire un titolo"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3041 msgid "- You must enter a list name"
3042 msgstr "- Devi inserire un nome di lista"
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3046 msgid "-- Choose --"
3047 msgstr "-- Scegli --"
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3052 msgid "-- Choose format --"
3053 msgstr "-- Scegli un formato --"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3058 msgstr "-- nessuno -- "
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3062 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3064 ". Una volta confermata l'eliminazione, sarà impossibile recuperare la lista!"
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
3068 msgid ". Please contact the library for more information."
3069 msgstr ". Per favore contatta la biblioteca per maggiori informazioni."
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3074 msgstr "...oppure..."
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3143 msgid ": %sa list:%s"
3144 msgstr ": %suna lista:%s"
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3149 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3150 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3152 ": Questa richiesta è valida solo se non sei moroso verso la biblioteca. Una "
3153 "volta inoltrata la richiesta, non puoi prendere in prestito materiale della "
3156 #. %1$s: HTML5MediaParent
3157 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
3158 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
3159 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
3160 #. %5$s: HTML5MediaParent
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007
3164 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3167 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag non supportato dal "
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3172 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3174 "Una email di conferma verrà mandata all'indirizzo di posta elettronica "
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3178 msgid "A specific item"
3179 msgstr "Una copia specifica "
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3183 msgid "About the author"
3184 msgstr "Riguardo l'autore"
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3188 msgid "Abstracts/summaries"
3189 msgstr "Riassunti/sommari"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3194 msgid "Access denied"
3195 msgstr "Accesso negato"
3197 #. %1$s: UNLESS OPACPatronDetails
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3200 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3201 msgstr "Ci risulta che non sono aggiornate le tue %s"
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3206 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3207 "Please contact the library. "
3209 "Guardando i dati in nostro possesso, ci risulta che non sono aggiornate le "
3210 "tue informazioni di contatto. Per favore chiama la biblioteca. "
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3214 msgid "Acquired in the last:"
3215 msgstr "Acquisito negli ultimi:"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3220 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3221 msgstr "Data di acquisizione: dal più recente al più vecchio"
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3226 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3227 msgstr "Data di acquisizione: dal più vecchio al più recente"
3229 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3240 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3243 msgid "Add %s items to %s"
3244 msgstr "Aggiungi %s copie a %s"
3246 #. A name=ButtonPlus
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3248 msgid "Add another field"
3249 msgstr "Aggiungi un altro campo"
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3255 msgstr "Aggiungi un tag"
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3260 msgstr "Aggiungi un tag"
3262 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3266 msgstr "Aggiungi a %s"
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3270 msgid "Add to a list"
3271 msgstr "Aggiungi ad una lista"
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3275 msgid "Add to a new list:"
3276 msgstr "Aggiungi ad una nuova lista:"
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3282 msgstr "Aggiungi al carrello"
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3286 msgid "Add to list:"
3287 msgstr "Aggiungi alla lista:"
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3292 msgid "Add to your cart"
3293 msgstr "Aggiungi al carrello"
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3298 msgstr "Aggiungi a..."
3300 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3301 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3304 msgid "Added %s %s by "
3305 msgstr "Aggiunti %s %s da "
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3309 msgid "Additional authors:"
3310 msgstr "Altri autori:"
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3314 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3315 msgstr "Ulteriori tipologie di contenuti per libri/materiali a stampa"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3319 msgid "Additional information"
3320 msgstr "Ulteriori informazioni"
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3325 msgstr "Adolescente"
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3335 msgid "Advanced search"
3336 msgstr "Ricerca avanzata"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3348 msgstr "Tutti i tag"
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3352 msgid "All collections"
3353 msgstr "Tutte le collezioni [ccode]"
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3357 msgid "All item types"
3358 msgstr "Tutti i tipi di copia"
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3364 msgid "All libraries"
3365 msgstr "Tutte le biblioteche"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3377 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3380 "Inoltre nota che devi restituire tutti i prestiti prima che la tua tessera "
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3385 msgid "Alternate address"
3386 msgstr "Indirizzo alternativo"
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3390 msgid "Alternate address information: "
3391 msgstr "Indirizzo alternativo:"
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3395 msgid "Alternate contact"
3396 msgstr "Contatto alternativo"
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3407 msgid "Amount outstanding"
3408 msgstr "Importo da pagare"
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3416 msgid "An error has occurred"
3417 msgstr "Si è verificato un errore"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3422 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3423 msgstr "Un errore è avvenuto nel creare questa lista. Il nome %s esiste già."
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3427 msgid "An error occurred when creating this list."
3428 msgstr "Si è verificato un errore nel creare questa lista."
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3432 msgid "An error occurred when deleting this list."
3433 msgstr "Si è verificato un errore nel cancellare questa lista."
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3437 msgid "An error occurred when updating this list."
3438 msgstr "Si è verificato un errore nell'aggiornare questa lista."
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3442 msgid "An error occurred while try to process your request."
3443 msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della tua richiesta."
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3448 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3451 "Questo errore significa che questo link del catalogo è rotto e la pagina non "
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3456 msgid "An invitation to share list "
3457 msgstr "Un invito a condividere la lista "
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3466 msgid "Any audience"
3467 msgstr "Qualsiasi destinatario della pubblicazione"
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3472 msgstr "Qualsiasi contenuto"
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3477 msgstr "Qualsiasi formato"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3482 msgstr "Qualsiasi frase"
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3487 msgstr "Qualsiasi parola"
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3507 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3508 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa prenotazione?"
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3512 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3514 "Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati della tua cronologia "
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3519 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3520 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa lista?"
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3524 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3525 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la tua cronologia della ricerca?"
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3529 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3530 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il tuo carrello?"
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3534 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3535 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare queste copie?"
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3539 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3540 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare queste copie dalla lista?"
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3544 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3545 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa copia dalla lista?"
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3549 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3550 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa condivisione?"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3554 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3555 msgstr "Sei sicuro di voler riprendere tutte le prenotazioni sospese?"
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3559 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3560 msgstr "Sei sicuro di voler sospendere tutte le prenotazioni?"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3564 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3566 "Come possessore di una lista, non puoi accettare un invito a condividerla."
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3572 msgstr "Ordine crescente"
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3576 msgid "Ask for a discharge"
3577 msgstr "Chiedi una liberatoria"
3579 #. For the first occurrence,
3580 #. %1$s: subscription.branchname
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3584 msgid "At library: %s"
3585 msgstr "Biblioteca: %s"
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3594 msgid "Audiovisual profile:"
3595 msgstr "Profilo audiovisivo:"
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3611 msgid "AuthenticatePatron"
3612 msgstr "Autenticazione utente"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3617 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3620 "Autentica le credenziali per la richiesta di connessione e restituice "
3621 "l'identificatore per l'utente."
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3641 msgid "Author (A-Z)"
3642 msgstr "Autore (A-Z)"
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3647 msgid "Author (Z-A)"
3648 msgstr "Autore (Z-A)"
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3652 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3653 msgstr "Note autore fornite da Syndetics"
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3660 #. For the first occurrence,
3661 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3662 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3664 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3665 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3667 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3668 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3669 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3670 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3672 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3679 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3680 msgstr "Autore/i: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3699 msgid "Authority search"
3700 msgstr "Ricerca sull'authority"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3704 msgid "Authority search results"
3705 msgstr "Risultati di ricerca sull'authority"
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3709 msgid "Authority type: "
3710 msgstr "Tipo di authority: "
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3714 msgid "Authorized headings"
3715 msgstr "Intestazioni controllate"
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3724 msgid "Availability "
3725 msgstr "Disponibilità "
3727 #. For the first occurrence,
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3732 msgid "Availability:"
3733 msgstr "Disponibilità:"
3735 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3738 msgid "Available %s"
3739 msgstr "Disponibile %s"
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3743 msgid "Available issues"
3744 msgstr "Fascicoli disponibili"
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3756 #. %1$s: heading | html
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3765 msgid "Back to lists"
3766 msgstr "Ritorna alle liste"
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3770 msgid "Back to results"
3771 msgstr "Ritorna ai risultati"
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3775 msgid "Back to the results search list"
3776 msgstr "Ritorna alla lista dei risultati di ricerca"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3785 msgstr "Codice a barre"
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
3791 msgstr "Codice a barre:"
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3801 msgid "Biblio records"
3802 msgstr "Record bibliografici"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3806 msgid "Bibliographies"
3807 msgstr "Bibliografie"
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3821 msgid "Blocked record"
3822 msgstr "Record bloccato"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3826 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3827 msgstr "Recensioni librarie da parte di critici"
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3836 msgid "Brief display"
3837 msgstr "Visual. breve"
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3842 msgid "Brief history"
3843 msgstr "Storico fascicoli (compatto)"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3847 msgid "Browse by hierarchy"
3848 msgstr "Scorri per gerarchia"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3852 msgid "Browse our catalog"
3853 msgstr "Sfoglia il catalogo"
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3858 msgid "Browse results"
3859 msgstr "Scorri i risultati"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1269
3864 msgid "Browse shelf"
3865 msgstr "Scorri lo scaffale"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3871 msgstr "Accesso CAS"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3881 msgstr "Software su CD"
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3885 msgid "CGI debug is on."
3886 msgstr "La gestione del CGI Debug è ON."
3888 #. For the first occurrence,
3889 #. %1$s: csv_profile.profile
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3899 msgstr "Collocazione"
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3904 msgstr "Collocazione"
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3911 msgstr "Collocazione"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3928 msgstr "Collocazione"
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3933 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3934 msgstr "Collocazione (da 0-9 a A-Z)"
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3939 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3940 msgstr "Collocazione (da Z-A a 9-0)"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
3946 msgid "Call number:"
3947 msgstr "Collocazione:"
3949 #. For the first occurrence,
3950 #. %1$s: subscription.callnumber
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3954 msgid "Call number: %s"
3955 msgstr "Collocazione: %s"
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3985 msgid "Cancel email notification"
3986 msgstr "Cancella la notifica via email"
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3990 msgid "Cancel email notification "
3991 msgstr "Cancella la notifica via email"
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3998 msgstr "Cancella il prestito"
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4002 msgid "CancelRecall "
4003 msgstr "CancellaRichiama "
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4007 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4008 msgstr "Cancella una richiesta di prenotazione per l'utente."
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
4012 msgid "Cannot be put on hold"
4013 msgstr "Impossibile effettuare la prenotazione"
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4018 msgid "Card number:"
4019 msgstr "Numero tessera:"
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4029 msgid "Cassette recording"
4030 msgstr "Audiocassetta"
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4050 msgid "Change your password"
4051 msgstr "Modifica la tua password"
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4055 msgid "Change your password "
4056 msgstr "Modifica la tua password "
4058 #. INPUT type=submit name=confirm
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4060 msgid "Check in item"
4061 msgstr "Restituisci copia"
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4068 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4072 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4073 msgstr "Prendi in prestito%s, restituisci%s o rinnova una copia: "
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4077 msgid "Check-in date:"
4078 msgstr "Data di restituzione:"
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4086 #. %1$s: issues_count
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
4089 msgid "Checked out (%s)"
4090 msgstr "Prestiti (%s)"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4094 msgid "Checked out on"
4095 msgstr "Prestato il"
4097 #. %1$s: item.firstname
4098 #. %2$s: item.surname
4099 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4100 #. %4$s: item.cardnumber
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4104 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4105 msgstr "Prestato a %s %s %s(%s)%s"
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4109 msgid "Checkout history"
4110 msgstr "Storico del prestito"
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4118 #. %1$s: borrowername
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4121 msgid "Checkouts for %s "
4122 msgstr "Prestiti per %s "
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4136 msgid "Classification"
4137 msgstr "Classificazione"
4139 #. For the first occurrence,
4140 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4144 msgid "Classification: %s "
4145 msgstr "Classificazione: %s "
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4152 #. For the first occurrence,
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4164 msgstr "Cancella tutto"
4166 #. For the first occurrence,
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4172 msgstr "Annulla data"
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
4177 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4178 msgstr "Cancella la data per sospendere a tempo indefinito"
4180 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4181 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4184 msgid "Click here if you're not %s %s"
4185 msgstr "Clicca qui se non sei %s %s"
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4189 msgid "Click here to view them all."
4190 msgstr "Clicca qui per vederli tutti."
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4194 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4195 msgstr "Click su un'immagine per vederla nel visualizzatore"
4197 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4199 msgid "Click to add to cart"
4200 msgstr "Clicca per aggiungere al carrello"
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4204 msgid "Click to expand this role"
4205 msgstr "Clicca per espandere questa sezione"
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4209 msgid "Click to forward the list to"
4210 msgstr "Clicca per inviare la lista a"
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4221 msgid "Click to open in new window"
4222 msgstr "Clicca per aprire in una nuova finestra"
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4226 msgid "Click to rewind the list to"
4227 msgstr "Clicca per reinviare la lista a"
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4232 msgid "Click to view in Google Books"
4233 msgstr "Clicca per vedere in Google Books"
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4242 msgid "Close shelf browser"
4243 msgstr "Chiudi lo scorrimento per collocazione"
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4247 msgid "Close this window"
4248 msgstr "Chiudi questa finestra"
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4252 msgid "Close this window."
4253 msgstr "Chiudi la finestra."
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4257 msgid "Close window"
4258 msgstr "Chiudi la finestra"
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4262 msgid "Collect items you are interested in"
4263 msgstr "Seleziona le copie a cui sei interessato"
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4275 msgid "Collection title:"
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4280 msgid "Collection: "
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4288 msgid "Collection: %s "
4291 #. For the first occurrence,
4292 #. %1$s: review.firstname
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4297 msgid "Comment by %s"
4298 msgstr "Commento di %s"
4300 #. %1$s: review.firstname
4301 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4304 msgid "Comment by %s %s"
4305 msgstr "Commento di %s %s"
4307 #. %1$s: review.title
4308 #. %2$s: review.firstname
4309 #. %3$s: review.surname
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4312 msgid "Comment by %s %s %s"
4313 msgstr "Commento di %s %s %s"
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4321 #. %1$s: reviews.size || 0
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4324 msgid "Comments ( %s )"
4325 msgstr "Commenti ( %s )"
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4329 msgid "Comments on "
4330 msgstr "Recensioni su "
4332 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4333 #. %2$s: USER_INFO.surname
4334 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4337 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4338 msgstr "Conferma le prenotazioni per: %s %s (%s)"
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4342 msgid "Contact information"
4343 msgstr "Informazioni di contatti"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4348 msgid "Contact information: "
4349 msgstr "Informazioni di contatto:"
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4358 msgid "Content Cafe"
4359 msgstr "Content Cafe di B&T"
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4368 msgid "Contents of "
4369 msgstr "Contenuti di "
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
4376 msgstr "Numero copia"
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4386 msgid "Copyright date"
4387 msgstr "Data di copyright"
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4391 msgid "Copyright date:"
4392 msgstr "Data di copyright:"
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4399 msgid "Copyright year: %s "
4400 msgstr "Copyright: %s"
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:218
4405 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4407 "Login non effettuato. Forse il tuo email Persona è diverso da quello "
4408 "registrato in Koha"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4422 msgid "Course number:"
4423 msgstr "Numero di corso:"
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4430 msgid "Course reserves"
4431 msgstr "Testi per i corsi"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4436 msgid "Course reserves for "
4437 msgstr "Testi per il corso di"
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4448 msgstr "Immagine di copertina"
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4452 msgid "Create a new list"
4453 msgstr "Crea una nuova lista"
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4457 msgid "Create new list"
4458 msgstr "Crea una nuova lista"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4463 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4466 "Crea, per un utente, una richiesta di prenotazione a livello titolo su un "
4467 "dato record bibliografico in Koha."
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4472 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4473 "bibliographic record Koha."
4475 "Crea, per un utente, una richiesta di prenotazione a livello documento su "
4476 "uno specifico documento di un record bibliografico Koha."
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
4483 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
4486 msgid "Credits (%s)"
4487 msgstr "Crediti (%s)"
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4491 msgid "Current location"
4492 msgstr "Locazione corrente"
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4496 msgid "Current password:"
4497 msgstr "Password attuale:"
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4502 msgid "Current session"
4503 msgstr "Sessione corrente"
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4507 msgid "Currently in local use"
4508 msgstr "Attualmente in consultazione"
4510 #. %1$s: item.firstname
4511 #. %2$s: item.surname
4512 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4513 #. %4$s: item.cardnumber
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4517 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4518 msgstr "Correntemente in consultazione da parte di %s %s %s(%s)%s"
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4527 msgid "DVD video / Videodisc"
4528 msgstr "Video DVD / Videodisco"
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4545 msgstr "Data aggiunta"
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4550 msgstr "Data di aggiunta:"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4556 msgstr "Data di restituzione"
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4563 msgstr "Data prevista:"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4568 msgstr "Intervallo di tempo"
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4572 msgid "Date received"
4573 msgstr "Data di ricezione"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4588 msgid "Days in advance"
4589 msgstr "Num. giorni di anticipo"
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4609 msgid "Default sorting"
4610 msgstr "Ordinamento predefinito"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4615 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4616 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4617 "permitted by local laws."
4619 "Predefinito: conserva il mio storico prestiti secondo le leggi locali. "
4620 "Questa è l'opzione predefinita: la biblioteca conserverà il tuo storico "
4621 "prestiti per la durata ammessa dalle leggi locali."
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4626 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4629 "Definisce lo schema dei metadati in cui vengono restituiti i record, valori "
4632 #. INPUT type=submit
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4645 #. INPUT type=submit
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4649 msgstr "Cancella la lista"
4651 #. INPUT type=submit
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4653 msgid "Delete selected"
4654 msgstr "Cancella la selezione"
4656 #. INPUT type=submit
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4658 msgid "Delete this list"
4659 msgstr "Elimina questa lista"
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4663 msgid "Delete your search history"
4664 msgstr "Elimina la tua cronologia di ricerca"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4674 msgstr "Dipartimento:"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4685 msgstr "Ordine decrescente"
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4690 msgstr "Descrizione"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4697 #. For the first occurrence,
4698 #. %1$s: bibliotitle
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4703 msgid "Details for %s"
4704 msgstr "Dettagli di %s"
4706 #. %1$s: title |html
4707 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4708 #. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
4710 #. %5$s: subtitl.subfield |html
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4714 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4715 msgstr " Dettagli per: %s%s%s,%s %s%s"
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4722 #. For the first occurrence,
4723 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4732 msgid "Dictionaries"
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4737 msgid "Did you mean:"
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4742 msgid "Digests only "
4743 msgstr "Solo Digest?"
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4754 msgstr "Liberatoria"
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4758 msgid "Discographies"
4759 msgstr "Discografie"
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4765 msgid "Do not allow"
4766 msgstr "Non permettere"
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4770 msgid "Do not notify"
4771 msgstr "non inviare messaggi"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4776 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4779 "Vuoi ricevere una mail quando arriva un nuovo numero di questo abbonamento?"
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4783 msgid "Don't have a library card?"
4784 msgstr "Non hai una tessera della biblioteca?"
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4788 msgid "Don't have a password yet?"
4789 msgstr "Non hai ancora una password?"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4795 msgid "Don't have an account? "
4796 msgstr "Non hai un account? "
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4810 msgid "Download cart"
4811 msgstr "Scarica il carrello"
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4815 msgid "Download list"
4816 msgstr "Lista di download"
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4821 msgid "Download list "
4822 msgstr "Scarica la lista "
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4831 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4835 msgstr "Restituzione %s"
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4839 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4840 msgstr "ERRORE: Errore interno: richiesta di prenotazione incompleta. "
4842 #. %1$s: bad_biblionumber
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4845 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4846 msgstr "Errore: Non trovato record corrispondente al biblionumber %s. "
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4850 msgid "ERROR: No record id specified. "
4851 msgstr "Errore: non fornito il record id. "
4853 #. INPUT type=submit
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4861 #. INPUT type=submit
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4865 msgstr "Modifica la lista"
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4870 msgstr "Modifica la lista "
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4879 msgid "Edition statement:"
4880 msgstr "Dati di edizione:"
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4897 msgid "Email address:"
4898 msgstr "Indirizzo email:"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4902 msgid "Empty and close"
4903 msgstr "Vuota e chiudi"
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4907 msgid "Encyclopedias "
4908 msgstr "Enciclopedie "
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4912 msgid "Enhanced content: "
4913 msgstr "Contenuto aggiunto: "
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4917 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4918 msgstr "Descrizioni arricchite fornite da Syndetics:"
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4922 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4923 msgstr "Inserisci un nuovo suggerimento di acquisto"
4925 #. INPUT type=text name=q
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4928 msgid "Enter search terms"
4929 msgstr "Inserisci i termini di ricerca"
4931 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4936 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4939 "Inserisci il tuo user ID%s e password%s, e fai clic sul tasto invio (oppure "
4940 "premi il pulsante invio sulla tastiera)."
4942 #. For the first occurrence,
4943 #. %1$s: authtypetext
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4988 msgid "Error searching OverDrive collection"
4989 msgstr "Errore cercando in OverDrive"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4993 msgid "Error searching OverDrive collection."
4994 msgstr "Errore cercando in OverDrive"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4998 msgid "Error! Adding tags failed at"
4999 msgstr "Errore! L'aggiunta dei tag è fallita nel "
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5003 msgid "Error! Illegal parameter"
5004 msgstr "Errore! Parametro illegale"
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5008 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5010 "Attenzione! Non puoi aggiungere un commento vuoto. Inserisci del contenuto o "
5011 "cancella il commento."
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5015 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5016 msgstr "Errore! Non puoi cancellare il tag"
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5021 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5023 "Nota: il tuo commento era interamente in un codice non previsto . Non è "
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5029 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5032 "Nota: il tuo tag era solo codice HTML. Non è stato aggiunto. Inserisci "
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5050 msgid "Example Call"
5051 msgstr "Esempio di richiesta"
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5056 msgid "Example Response"
5057 msgstr "Esempio di risposta"
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5069 msgid "Example call"
5070 msgstr "Esempio di richiesta"
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5083 msgid "Example response"
5084 msgstr "Esempio di risposta"
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
5093 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5094 msgstr "Estratto fornito da Syndetics"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5098 msgid "Expecting a specific item selection."
5099 msgstr "In attesa di una selezione di una copia specifica."
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5103 msgid "Expiration date:"
5104 msgstr "Data di scadenza:"
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5124 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5125 msgstr "Estende la data limite del prestito per un utente."
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5149 msgid "Fewer options"
5150 msgstr "Meno opzioni"
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5159 msgid "Fiction notes:"
5160 msgstr "Note sulla narrativa:"
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5164 msgid "Filmographies"
5165 msgstr "Filmografie"
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5170 msgstr "Importo della multa"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5179 #. For the first occurrence,
5180 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5191 msgid "Fines and charges"
5192 msgstr "Sanzioni e addebiti"
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5213 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5214 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5217 "Per esempio: 1999-2001. Puoi anche usare \"-1987\" per ogni cosa pubblicata "
5218 "prima del 1987 o \"2008-\" per ogni cosa pubblicata dopo il 2008."
5220 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5225 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5226 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5228 "Per tua convenienza , il form di login è stato precaricato con questi dati. "
5229 "Loggati e%s cambia la password%s."
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5240 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5241 "who want to keep track of what they are reading."
5243 "Sempre: mantieni traccia dei mie prestiti per sempre. Questa opzione è per "
5244 "quegli utenti che voglio ricordarsi di tutto quello che hanno letto."
5246 #. For the first occurrence,
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5250 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5251 msgstr "Modulo non inviato per uno dei seguenti problemi"
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5258 #. For the first occurrence,
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5287 msgid "Full heading"
5288 msgstr "Intestazione completa"
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5293 msgid "Full history"
5294 msgstr "storico fascicoli"
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5298 msgid "Full subscription history"
5299 msgstr "storico abbonamenti completo"
5301 #. %1$s: bibliotitle
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5304 msgid "Full subscription history for %s"
5305 msgstr "Storico abbonamento per %s"
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5314 msgid "Get your discharge"
5315 msgstr "Ricevi la tua liberatoria"
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5321 msgid "GetAuthorityRecords"
5322 msgstr "GetAuthorityRecords"
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5328 msgid "GetAvailability"
5329 msgstr "GetAvailability"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5335 msgid "GetPatronInfo"
5336 msgstr "GetPatronInfo"
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5342 msgid "GetPatronStatus"
5343 msgstr "GetPatronStatus"
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5357 msgstr "GetServices"
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5362 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5363 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5364 "specific metadata schema for the record objects."
5366 "Data una lista di identificatori di record di autorità, restituisce una "
5367 "lista di oggetti del record che contengono record di autorità. La funzione "
5368 "utente può richiedere uno specifico schema di metadati per gli oggetti del "
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5374 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5375 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5376 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5377 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5378 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5379 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5381 "Data una lista di identificatori di record, restituisce una lista di oggetti "
5382 "di record che contengono informazioni bibliografiche, associate ai posseduti "
5383 "e alle informazioni del documento. Il visitatore può richiedere che venga "
5384 "restituito uno specifico schema dei metadati per gli oggetti dei record. "
5385 "Questa funzione agisce in modo simile a HarvestBibliographicRecords e "
5386 "HarvestExpandedRecords nel Data Aggregation, ma permette una ricerca veloce "
5387 "e in tempo reale a partire dall'identificatore bibliografico."
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5392 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5393 "availability of the items associated with the identifiers."
5395 "Dato un set di identificatori bibliografici o del documento, restituisce una "
5396 "lista con la disponibilità dei documenti associata agi identificatori."
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5410 #. For the first occurrence,
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
5413 msgid "Go to detail"
5414 msgstr "Vai ai dettagli"
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5418 msgid "Go to your account page"
5419 msgstr "Vai alla pagina del tuo account"
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5423 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5424 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5433 msgid "Groups of libraries"
5434 msgstr "Gruppi di biblioteche"
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5443 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5444 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5448 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5449 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5453 msgid "HarvestExpandedRecords "
5454 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5458 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5459 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5463 msgid "Heading ascendant"
5464 msgstr "Intestazioni crecenti"
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5468 msgid "Heading descendant"
5469 msgstr "Intestazioni decrescenti"
5471 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5490 msgid "Hide options"
5491 msgstr "Nascondi le opzioni"
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5496 msgstr "Nascondi la finestra"
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
5508 msgstr "Data della prenotazione"
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5514 msgstr "Data prenotazione:"
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5518 msgid "Hold not needed after:"
5519 msgstr "La prenotazione non + necessaria dopo il:"
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5524 msgstr "Note alla prenotazione:"
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5528 msgid "Hold starts on date:"
5529 msgstr "La prenotazione vale dal:"
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5536 msgstr "Richiesta di prestito a livello documento"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5543 msgstr "Richiesta di prestito a livello titolo"
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5547 msgid "Holding libraries"
5548 msgstr "Biblioteche che detengono la copia"
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5553 msgstr "Dati di copia"
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5559 msgstr "Dati di copia:"
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
5564 msgstr "Prenotazioni "
5566 #. %1$s: reserves_count
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5570 msgstr "Prenotazioni (%s)"
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5574 msgid "Holds waiting"
5575 msgstr "Prenotazioni in attesa"
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5634 msgid "Home libraries"
5635 msgstr "Biblioteche di appartenenza"
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
5640 msgid "Home library"
5641 msgstr "Biblioteca di appartenenza"
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5663 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5664 msgstr "indirizzo IP in cui è depositiata la richiesta dell'utente"
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5678 msgstr "Visualizzazione ISBD"
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5689 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5705 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5711 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5713 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5718 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5719 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5740 msgstr "Dati personali"
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5745 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5746 "local library and the error will be corrected."
5748 "Se si tratta di un errore, per favore porta la tua tessera al banco del "
5749 "prestito nella tua biblioteca e l'errore sarà corretto."
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5754 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5755 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5758 "Se è la prima volta che utilizzi il sistema di prestito automatico, o se il "
5759 "sistema non si comporta come previsto, puoi fare riferimento a questa guida "
5762 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5766 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5767 "expire in %s seconds."
5769 "Se non clicchi il bottone 'Fine', la tua sessione scadrà in %s secondi."
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5774 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5776 msgstr "Se non hai un account CAS ma un account locale, puoi ancora accedere:"
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5782 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5783 msgstr "Se non hai un account Shibboleth ma hai un account CAS, %s "
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5788 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5789 "you may login below:"
5791 "Se non hai un account Shibboleth ma hai un account locale, puoi ancora "
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5797 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5799 "Se non hai una tessera di biblioteca, iscriviti presso la tua biblioteca."
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5804 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5805 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5807 "Se ancora non hai una password, rivolgiti al banco dei prestiti la prossima "
5808 "volta che ti rechi in biblioteca. Te ne forniremo una volentieri."
5810 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5813 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5814 msgstr "Se hai un account CAS, %s per favore"
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5819 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5820 msgstr "Se hai un account Shibboleth, per favore"
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5828 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5831 msgid "Images for %s "
5832 msgstr "Immagini per %s"
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5837 msgid "Immediate deletion"
5838 msgstr "Cancellazione immediata"
5840 #. For the first occurrence,
5841 #. %1$s: OPACBaseURL
5842 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5846 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5847 msgstr "Nell'Opac: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5849 #. For the first occurrence,
5850 #. %1$s: item.transfertfrom
5851 #. %2$s: item.transfertto
5852 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5856 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5857 msgstr "In transito da %s a %s sino a %s"
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5864 msgid "In your cart"
5865 msgstr "Nel tuo carrello"
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5870 msgstr "Indicizzato in:"
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5880 msgstr "Informazione"
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5889 msgid "Instructors:"
5890 msgstr "Insegnanti:"
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5894 msgid "Invalid shelf number."
5895 msgstr "Numero invalido."
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5900 msgstr "Fascicolo num."
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5905 msgid "Issues for a subscription"
5906 msgstr "Fascicoli per un abbonamento"
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5910 msgid "Issues summary"
5911 msgstr "Breve descrizione dei fascicoli"
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5915 msgid "Item call number"
5916 msgstr "Collocazione della copia"
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5920 msgid "Item cannot be checked out."
5921 msgstr "La copia non può essere prestata."
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5925 msgid "Item damaged"
5926 msgstr "copia danneggiata"
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
5930 msgid "Item hold queue priority"
5931 msgstr "Priorità in coda prenotazioni della copia"
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5936 msgstr "Prenotazioni copia"
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5941 msgstr "Copia persa"
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5952 msgstr "Tipo di copia"
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
5959 msgstr "Tipo di copia:"
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5965 msgstr "Tipo di copia: "
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5970 msgstr "Tipologie di documenti"
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5974 msgid "Item withdrawn"
5975 msgstr "Copia ritirata"
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5979 msgid "Items available at:"
5980 msgstr "Copie disponibili presso:"
5982 #. For the first occurrence,
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5987 msgid "Items available:"
5988 msgstr "Copie disponibili:"
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5992 msgid "Items in your cart: "
5993 msgstr "Copie nel tuo carrello: "
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6039 msgstr "Parola chiave"
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6062 msgid "Koha [% Version %]"
6063 msgstr "Koha [% Version %]"
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6075 #. For the first occurrence,
6076 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6100 msgid "Languages: "
6101 msgstr "Lingue: "
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6106 msgstr "Caratteri grandi"
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6115 msgid "Last location"
6116 msgstr "Ultima collocazione"
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6120 msgid "Law reports and digests"
6121 msgstr "Rapporti legali, digesti"
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6125 msgid "Legal articles"
6126 msgstr "Articoli legali"
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6130 msgid "Legal cases and case notes"
6131 msgstr "Casi legali, giurisprudenza commentata"
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6136 msgstr "Legislazione"
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6140 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6141 msgstr "Livello 1: Interfacce base di ricerca"
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6145 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6146 msgstr "Livello 2: supplemento elementare dell'OPAC"
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6150 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6151 msgstr "Livello 3: variante OPAC di base"
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6155 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6156 msgstr "Livello 4:Specifiche piattaforme di integrazione"
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6161 msgstr "Biblioteche"
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6173 msgid "Library catalog"
6174 msgstr "Tutto il catalogo"
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6180 msgstr "Biblioteca:"
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6185 msgstr "Biblioteca : "
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6189 msgid "Limit to any of the following:"
6190 msgstr "Limita la ricerca a uno dei seguenti"
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6194 msgid "Limit to currently available items."
6195 msgstr "Limita alle copie documenti al momento disponibili."
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1284
6210 msgid "Link to resource "
6211 msgstr "Link alla risorsa "
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6226 msgid "List created."
6227 msgstr "Lista creata."
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6231 msgid "List deleted."
6232 msgstr "Lista cancellata."
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6237 msgstr "Nome della lista"
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6243 msgstr "Nome della lista:"
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6248 msgstr "Nome della lista: "
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6252 msgid "List updated."
6253 msgstr "Lista aggiornata."
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6257 msgid "List(s) this item appears in: "
6258 msgstr "Liste che includono questo titolo: "
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6271 msgstr "Caricamento in corso..."
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6276 msgstr "Caricamento in corso..."
6278 #. For the first occurrence,
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6283 msgstr "Caricamento in corso..."
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6288 msgstr "Accesso locale"
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6294 msgstr "Accesso locale"
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6299 msgstr "Collocazione"
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6303 msgid "Location (Status)"
6304 msgstr "Ubicazione(i)"
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6308 msgid "Location and availability: "
6309 msgstr "Ubicazione e disponibilità: "
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6313 msgid "Location(s) (Status)"
6314 msgstr "Ubicazione(i)"
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6319 msgstr "Collocazione"
6321 #. INPUT type=submit
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6338 msgid "Log in to add tags."
6339 msgstr "Esegui l'autenticazione per aggiungere tag."
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6343 msgid "Log in to create your own lists"
6344 msgstr "Accedi per creare tue liste"
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6348 msgid "Log in to see your own saved tags."
6349 msgstr "Entra per vedere i tuoi tag."
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6358 msgid "Log in to your account"
6359 msgstr "Accedi al tuo account"
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6364 msgid "Log in to your account:"
6365 msgstr "Accedi al tuo account:"
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6369 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6370 msgstr "La biblioteca non permette di loggarsi sull'Opac."
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6383 msgstr "Nome utente:"
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6388 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6389 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6391 "Cerca un utente nell'ILS in base all'indentificatore, e restituisce "
6392 "l'identificatore ILS per quell'utente, noto come identificatore utente."
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6398 msgid "LookupPatron"
6399 msgstr "Ricerca l'utente"
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6409 msgid "MARC Card View"
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6427 #. %1$s: bibliotitle
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6430 msgid "MARC view: %s"
6431 msgstr "Vista MARC: %s"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6442 msgstr "MESSAGGIO 10:"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6447 msgstr "MESSAGGIO 11:"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6452 msgstr "MESSAGGIO 12:"
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6457 msgstr "MESSAGGIO 13:"
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6462 msgstr "MESSAGGIO 14:"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6467 msgstr "MESSAGGIO 15:"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6472 msgstr "MESSAGGIO 1:"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6477 msgstr "MESSAGGIO 2:"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6482 msgstr "MESSAGGIO 3:"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6487 msgstr "MESSAGGIO 4:"
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6492 msgstr "MESSAGGIO 5:"
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6497 msgstr "MESSAGGIO 6:"
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6502 msgstr "MESSAGGIO 7:"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6507 msgstr "MESSAGGIO 8:"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6512 msgstr "MESSAGGIO 9:"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6516 msgid "Main address"
6517 msgstr "Indirizzo principale"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6540 msgstr "Gestito da:"
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6557 #. For the first occurrence,
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6572 msgid "Message sent"
6573 msgstr "Messaggio inviato"
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6577 msgid "Messages for you"
6578 msgstr "Messaggi per te"
6580 #. %1$s: subscription.missinglist
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6583 msgid "Missing issues: %s "
6584 msgstr "Lacune: %s "
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
6608 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6609 msgstr "Ulteriori recensioni di iDreamBooks.com"
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6614 msgid "More details"
6615 msgstr "Maggiori dettagli"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6620 msgstr "Altre liste"
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6624 msgid "More options"
6625 msgstr "Più opzioni"
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6629 msgid "More searches "
6630 msgstr "Altre ricerche"
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6634 msgid "Most popular"
6635 msgstr "Vedi i titoli più popolari"
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6639 msgid "Most popular titles"
6640 msgstr "Vedi i titoli più popolari"
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6644 msgid "Musical recording"
6645 msgstr "Registrazione musicale"
6647 #. %1$s: heading | html
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
6667 msgid "Never expires %s "
6668 msgstr "Nessuna scadenza%s "
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6673 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6674 "the item that was checked-out upon check-in."
6676 "Mai: cancella subito i miei prestiti. La registrazione del prestito verrà "
6677 "cancellata al momento della restituzione."
6679 #. %1$s: review.title |html
6680 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6681 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6685 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6686 msgstr "Commento su %s %s, %s%s"
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6694 msgstr "Nuova lista"
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6698 msgid "New password:"
6699 msgstr "Nuova password:"
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6704 msgid "New purchase suggestion"
6705 msgstr "Nuovo suggerimento di acquisto"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6710 msgstr "Nuova ricerca"
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6717 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6718 msgstr "Nuovi tags, separati da virgola:"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6726 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6727 #. %2$s: LibraryNameTitle
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6732 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6733 msgstr "Notizie dalla %s%s%s biblioteca %s"
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6747 msgid "Next >>"
6748 msgstr "Successivo >>"
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6753 msgid "Next »"
6754 msgstr "Prossimo »"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6758 msgid "Next available item"
6759 msgstr "Prossima copia disponibile "
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6769 msgid "No available items."
6770 msgstr "Nessun documento disponibile."
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6774 msgid "No changes were made."
6775 msgstr "Non sono stati fatti cambiamenti."
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:167
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:175
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:194
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6813 msgid "No cover image available"
6814 msgstr "Nessuna copertina disponibile"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6818 msgid "No data available in table"
6819 msgstr "Non ci sono dati nella tabella"
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6823 msgid "No entries to show"
6824 msgstr "Nessun dato da mostrare"
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6828 msgid "No item was added to your cart"
6829 msgstr "Nessuna copia è stata aggiunta al tuo carrello"
6831 #. For the first occurrence,
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6834 msgid "No item was selected"
6835 msgstr "Nessuna copia è stata selezionata"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6839 msgid "No items available."
6840 msgstr "Nessuna copia disponibile."
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6845 msgid "No items available:"
6846 msgstr "Nessuna copia disponibile:"
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6853 msgstr "Nessun limite"
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6857 msgid "No matching records found"
6858 msgstr "Nessun record corrisponde"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6862 msgid "No operation parameter has been passed."
6863 msgstr "Non e' stato passato alcun parametro"
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6867 msgid "No physical items for this record"
6868 msgstr "Non ci sono copie fisiche per questo record"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6872 msgid "No private lists"
6873 msgstr "Nessuna lista privata."
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6877 msgid "No private lists."
6878 msgstr "Nessuna lista privata."
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6882 msgid "No public lists"
6883 msgstr "Nessuna lista pubblica."
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6887 msgid "No public lists."
6888 msgstr "Nessuna liste pubblica"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6892 msgid "No record was removed."
6893 msgstr "Nessun record è stato rimosso."
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6897 msgid "No renewals allowed"
6898 msgstr "Nessun rinnovo permesso"
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6902 msgid "No reserves have been selected for this course."
6903 msgstr "Non è stata seleziona alcun testo da riservare a questo corso."
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6907 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6908 msgstr "Nessun risultato trovato nella collezione OverDrive delle biblioteca."
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6912 msgid "No results found!"
6913 msgstr "Nessun risultato trovato"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6917 msgid "No suggestion was selected"
6918 msgstr "Nessun suggerimento è stato selezionato"
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6922 msgid "No tag was specified."
6923 msgstr "Nessun tag è stato specificato."
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6927 msgid "No tags from this library for this title."
6928 msgstr "Nessun tag per questo titolo da questa biblioteca."
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6933 msgstr "Non è narrativa"
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6937 msgid "Non-musical recording"
6938 msgstr "Registrazione non musicale"
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6947 msgid "None specified: "
6948 msgstr "Non specificato:"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6959 msgstr "Visualizzazione normale"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6966 msgid "Not finding what you're looking for?"
6967 msgstr "Non trovi quello che stai cercando?"
6969 #. For the first occurrence,
6970 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6974 msgid "Not for loan %s"
6975 msgstr "Non prestabile %s"
6977 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
6980 msgid "Not for loan (%s)"
6981 msgstr "Non prestabile (%s)"
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
6986 msgstr "Non prenotato"
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6990 msgid "Not what you expected? Check for "
6991 msgstr "Non quello che ti aspetti ? Controlla per "
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7007 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7008 "characters are in all-caps."
7010 "Nota: nella casella dei captcha inserisci solo lettere maiuscole. Le "
7011 "minuscole sono considerate errate."
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7016 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7017 "have been populated, and an index built by separate script."
7019 "Nota: Questa funzionalità è disponibile solo quando i soggetti sono stati "
7020 "immessi ed è stato costruito un apposito indice con uno script ad hoc."
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7024 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7025 msgstr "Nota: il tuo commento deve essere approvato da un bibliotecario. "
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7029 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7030 msgstr "Nota: puoi cancellare solo i tuoi tag."
7032 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7036 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7037 "code that was removed. "
7039 "Nota: puoi cancellare solo i tuoi tags. %sNota: il tuo tag conteneva codice "
7040 "che è stato rimosso. "
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7045 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7046 "see your current tags."
7048 "Nota: puoi mettere un tag con un termine alla volta. Contralla 'I miei tag' "
7049 "per vedere i tuoi tag attualmente."
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7054 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7055 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7056 "retain the comment as is."
7058 "Nota: il tuo commento conteneva codice illegale. E' stato salvato rimuovendo "
7059 "il codice illegale come vedi sotto. Puoi modificare ulteriormente il "
7060 "commento o cancellarlo."
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7065 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7067 "Nota: il tuo tag conteneva codice HTML che è stato rimosso. Il tag è stato "
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7081 #. For the first occurrence,
7082 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7091 msgid "Notes/Comments"
7092 msgstr "Note/commenti"
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7108 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7110 "Non hai selezionato nulla. Selezione la casella di ogni copia che vuoi "
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
7127 msgid "Novelist Select"
7128 msgstr "EBSCO NoveList"
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7132 msgid "Novelist Select: "
7133 msgstr "EBSCO's NoveList: "
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7147 msgid "Number of holds: "
7148 msgstr "Numero di prenotazioni:"
7150 #. For the first occurrence,
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7155 msgid "Number of records used in: %s"
7156 msgstr "Numero di records usati in: %s"
7158 #. INPUT type=submit
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7182 msgstr "In prestito"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7191 msgid "On-site checkouts"
7192 msgstr "Consultazioni"
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7196 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7198 "Una o più prenotazione non sono state fatte per via di prenotazioni già "
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7203 msgid "Online resources:"
7204 msgstr "Risorse in linea:"
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7208 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7209 msgstr "Solo copie al momento disponibili per il prestito o la consultazione"
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7214 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7215 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7216 "\" field can be used to provide any additional information."
7218 "E' richiesto solo il campo titolo, ma più informazioni puoi fornire più "
7219 "semplice sarà per la biblioteca trovare il titolo che stai richiedendo. Il "
7220 "campo \"Note\" può essere usato per fornire qualsiasi informazione "
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7225 msgid "Order by date"
7226 msgstr "Ordina per data"
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7230 msgid "Order by title"
7231 msgstr "Ordina per titolo"
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7236 msgstr "Ordina per: "
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
7240 msgid "Other editions of this work"
7241 msgstr "Altre edizioni di quest'opera"
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7245 msgid "Other forms:"
7246 msgstr "Altre forme:"
7248 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7251 msgid "Other holdings ( %s )"
7252 msgstr "Altre copie ( %s )"
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7256 msgid "OutputIntermediateFormat "
7257 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7261 msgid "OutputRewritablePage "
7262 msgstr "OutputRewritablePage "
7264 #. For the first occurrence,
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7269 msgid "OverDrive search for '%s'"
7270 msgstr "Ricerca in OverDrive per '%s'"
7272 #. %1$s: overdues_count
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
7275 msgid "Overdue (%s)"
7276 msgstr "Ritardi (%s)"
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7306 msgid "Password updated"
7307 msgstr "Password aggiornata"
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7320 msgid "Patent document"
7323 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7326 msgid "Patron comment on %s"
7327 msgstr "Commenti su %s"
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7331 msgid "Permissions: "
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7341 msgid "Physical details:"
7342 msgstr "Dettagli fisici:"
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
7346 msgid "Pick up library"
7347 msgstr "Sottobiblioteca scelta per ritirare"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
7351 msgid "Pick up location"
7352 msgstr "Punto di raccolta"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7357 msgid "Pick up location:"
7358 msgstr "Punto di raccolta:"
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7362 msgid "Place a hold on"
7363 msgstr "Fai una prenotazione"
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7367 msgid "Place a hold on "
7368 msgstr "Fai una prenotazione"
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7372 msgid "Place a hold on: "
7373 msgstr "Fai una prenotazione:"
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7393 msgstr "Effettuata il"
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7402 msgid "Placing a hold"
7403 msgstr "Fai una prenotazione"
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7413 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7414 "it's your privacy!"
7416 "Nota che il bibliotecario non può aggiornare questi valori per te: è la tua "
7419 #. For the first occurrence,
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7423 msgid "Please choose a download format"
7424 msgstr "Per favore, scegli un formato download."
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7428 msgid "Please choose your privacy rule:"
7429 msgstr "Inserisci la tua politica di privacy:"
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7434 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7435 "arrives for this subscription."
7437 "Per favore conferma che non vuoi ricevere una mail quando arriva un nuovo "
7438 "fascicolo per questo abbonamento"
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7442 msgid "Please confirm the checkout:"
7443 msgstr "Conferma il prestito:"
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7447 msgid "Please confirm your registration"
7448 msgstr "Per favore conferma la tua registrazione"
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7452 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7453 msgstr "Per favore correggi gli errori e invia di nuovo."
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7457 msgid "Please enter your card number:"
7458 msgstr "Inserisci il numero di tessera:"
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7463 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7464 "email when the library processes your suggestion"
7466 "Riempi questo modulo per suggerire alla biblioteca una nuova acquisizione. "
7467 "Riceverai una email quando la biblioteca esaminerà la tua proposta d'acquisto"
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7472 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7473 "the library no matter which privacy option you choose."
7475 "Nota che, qualsiasi opzione di privacy tu scelga, la biblioteca manterrà "
7476 "l'elenco dei libri che hai ancora in prestito."
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7482 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7483 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7484 "Reference Manager or ProCite."
7486 "Il file allegato contiene record bibliografici in formato MARC che possono "
7487 "essere importati in programmi per la gestione di bibliografie come EndNote, "
7488 "Reference Manager o ProCite."
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7495 msgid "Please note:"
7496 msgstr "Prego notare:"
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7502 msgid "Please note: "
7503 msgstr "Prego notare: "
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7509 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7510 msgstr "Prova ancora con testo semplice. %sErrore non riconosciuto. %s "
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7514 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7515 msgstr "Per favore inserisci questi caratteri nel box che precede: "
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7525 msgid "Popularity (least to most)"
7526 msgstr "Popolarità (da meno a più)"
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7531 msgid "Popularity (most to least)"
7532 msgstr "Popolarità (da più a meno)"
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
7536 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7537 msgstr "Scrivi o modifica i tuoi commenti/recensioni su quest'opera. "
7539 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7542 msgid "Powered by %s "
7543 msgstr "Gestito con %s "
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7547 msgid "Pre-adolescent"
7548 msgstr "Preadolescente"
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7552 msgid "Preferred form: "
7553 msgstr "Forma preferita: "
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7558 msgstr "Prescolastico"
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7581 msgid "Previous sessions"
7582 msgstr "Sessioni precedenti:"
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7598 msgstr "Stampa lista"
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7619 msgid "Private lists"
7620 msgstr "Liste private"
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7624 msgid "Private lists shared with me"
7625 msgstr "Liste private condivise con me"
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7629 msgid "Processing..."
7630 msgstr "In lavorazione"
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7634 msgid "Programmed texts"
7635 msgstr "Testi programmati"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7652 msgid "Public lists"
7653 msgstr "Liste pubbliche"
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7657 msgid "Public lists:"
7658 msgstr "Liste pubbliche:"
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7662 msgid "Publication date range"
7663 msgstr "Anno di pubblicazione da a:"
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7667 msgid "Publication place:"
7668 msgstr "Luogo di pubblicazione"
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7673 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7674 msgstr "Data di pubblicazione/copyright: dalla più recente alla meno recente"
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7679 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7680 msgstr "Data di pubblicazione/copyright: dalla meno recente alla più recente"
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7686 msgid "Publication:"
7687 msgstr "Pubblicazione:"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7691 msgid "Published by :"
7692 msgstr "Pubblicato da:"
7694 #. For the first occurrence,
7695 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
7696 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
7697 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
7699 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
7700 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
7702 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
7703 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7708 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7709 msgstr "Pubblicato da: %s %s nel %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7720 msgid "Publisher location"
7721 msgstr "Luogo di pubblicazione"
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7731 msgid "Purchase suggestions"
7732 msgstr "Suggerimenti di acquisto"
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7736 msgid "Quote of the Day"
7737 msgstr "Messaggio del giorno"
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7742 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7743 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, altri)"
7745 #. %1$s: IF ( loggedinusername )
7746 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7749 msgid "RSS feed for %s%s "
7750 msgstr "Flusso RSS su %s%s "
7752 #. %1$s: shelf.shelfname | html
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7755 msgid "RSS feed for public list %s"
7756 msgstr "Flusso RSS per la lista pubblica %s"
7758 #. %1$s: heading | html
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7764 #. INPUT type=submit name=rate_button
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7769 #. For the first occurrence,
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7773 msgid "Rating based on reviews of "
7774 msgstr "Valutazione basata sulle recensioni di"
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7778 msgid "Re-type new password:"
7779 msgstr "Digita nuovamente la password:"
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7783 msgid "Reason for suggestion: "
7784 msgstr "Motivo del suggerimento: "
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7789 msgstr "RecallItem "
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7794 msgid "Recent comments"
7795 msgstr "Recensioni recenti"
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7799 msgid "Recent comments "
7800 msgstr "Recensioni recenti "
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7804 msgid "Record not found"
7805 msgstr "Record non trovato"
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7812 msgid "Refine your search"
7813 msgstr "Affina la tua ricerca"
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7819 msgid "Register a new account"
7820 msgstr "Registra un nuovo account"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7826 msgid "Register here."
7827 msgstr "Registrati qui"
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7831 msgid "Registration Complete!"
7832 msgstr "Registrazione completata!"
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7836 msgid "Registration complete"
7837 msgstr "Registrazione completata"
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7841 msgid "Registration invalid!"
7842 msgstr "Registrazione invalida"
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7846 msgid "Regular print"
7847 msgstr "Caratteri regolari"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7857 msgid "Relevance asc"
7858 msgstr "Rilevanza asc"
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7863 msgid "Relevance desc"
7864 msgstr "Rilevanza disc"
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7873 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7874 msgstr "Removi faccetta [% facet.facet_link_value | html %]"
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7878 msgid "Remove field"
7879 msgstr "Elimina campo"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7883 msgid "Remove from list"
7884 msgstr "Rimuovere dalla lista"
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7888 msgid "Remove from this list"
7889 msgstr "Rimuovere dalla lista"
7891 #. INPUT type=submit
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7893 msgid "Remove selected items"
7894 msgstr "Rimuovi le copie selezionate"
7896 #. INPUT type=submit
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7901 msgid "Remove selected searches"
7902 msgstr "Rimuovi le ricerche selezionate"
7904 #. INPUT type=submit
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7907 msgid "Remove share"
7908 msgstr "Elimina la condivisione"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7919 #. INPUT type=submit
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7923 msgstr "Rinnova tutto"
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7931 msgstr "Rinnova copia"
7933 #. INPUT type=submit
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7936 msgid "Renew selected"
7937 msgstr "Rinnoai le copie selezionate"
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7944 msgstr "Rinnova il prestito"
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7953 msgid "Report broken links"
7954 msgstr "Riferisci i link rotti"
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7996 msgstr "Obbligatorio"
7998 #. INPUT type=submit
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8001 msgstr "Riordina lista"
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8017 msgid "Results %s to %s of %s"
8018 msgstr "Risultati %s a %s di %s"
8020 #. For the first occurrence,
8021 #. %1$s: IF ( query_desc )
8022 #. %2$s: query_desc | html
8024 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8025 #. %5$s: limit_desc | html
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8030 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8031 msgstr "Risultati della ricerca %s di '%s'%s%s con limite(i): '%s'%s"
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8040 msgid "Resume all suspended holds"
8041 msgstr "Riattiva tutte le prenotazioni sospese"
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
8045 msgid "Resume your hold on "
8046 msgstr "Riattiva la tua prenotazione su"
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8051 msgid "Return this item"
8052 msgstr "Restituisci questa copia"
8054 #. INPUT type=submit name=confirm
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8056 msgid "Return to account summary"
8057 msgstr "Ritorna al riepilogo dell'account"
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8065 msgid "Return to the "
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8071 msgid "Return to the last advanced search"
8072 msgstr "Ritorna all'ultima ricerca avanzata"
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8076 msgid "Return to the self-checkout"
8077 msgstr "Ritorna al prestito automatico"
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8082 msgid "Return to your lists"
8083 msgstr "Torna nelle tue liste "
8085 #. INPUT type=submit
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8087 msgid "Return to your record"
8088 msgstr "Ritorna al tuo account"
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8092 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8093 msgstr "Restituisce le informazioni dello status di un untente da Koha."
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8098 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8099 "particular patron."
8101 "Restituisce informazioni relative ai servizi disponibili per un particolare "
8102 "documento per un particolare utente."
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8107 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8108 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8109 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8111 "Restituisce informazioni specifiche riguardo l'utente, basate sulle opzioni "
8112 "della richiesta. Questa funzione può restituire a scelta informazioni "
8113 "relative al contatto dell'utente, informazioni relative a sanzioni, "
8114 "informazioni relative a richieste di prenotazione, informazioni sul "
8115 "prestito, e messaggi."
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8119 msgid "Review date: "
8120 msgstr "Data recensione:"
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8124 msgid "Review result: "
8125 msgstr "Risultato recensione:"
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8135 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8136 msgstr "Recensioni da LibraryThing.com:"
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8140 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8141 msgstr "Recensioni fornite da Syndetics"
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8151 msgstr "Numero per SMS:"
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8168 #. INPUT type=submit
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8179 msgid "Save record "
8180 msgstr "Salva il record: "
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8184 msgid "Save to Lists"
8185 msgstr "Salve nelle liste"
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8189 msgid "Save to another list"
8190 msgstr "Salva in un'altra lista"
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8194 msgid "Save to your lists "
8195 msgstr "Salva nelle tue liste "
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8204 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8205 msgstr "Esamina una nuova copia o inserisci il suo codice a barre:"
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8210 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8211 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8212 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8214 "Leggi con il lettore ogni copia e aspetta che la pagina si ricarichi prima "
8215 "di leggere la copia successiva. La copia prestata dovrebbe apparire nella "
8216 "tua lista di prestiti. Il bottone Invia deve essere cliccato solo se immetti "
8217 "il codice a barre a mano."
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8221 msgid "Scan index for: "
8222 msgstr "Ricerca nell'indice per: "
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8227 msgstr "Scorri indice:"
8229 #. INPUT type=submit name=do
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8246 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8247 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8248 #. %3$s: mylibraryfirst
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8253 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8254 msgstr "Cerca %s %s (in %s solo)%s %s"
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8258 msgid "Search for this title in:"
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8266 msgid "Search for works by this author"
8267 msgstr "Cerca opere dello stesso autore"
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8279 msgid "Search history"
8280 msgstr "Cronologia della ricerca"
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8284 msgid "Search options:"
8285 msgstr "Opzioni di ricerca:"
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8290 msgid "Search suggestions"
8291 msgstr "Cerca suggerimenti"
8293 #. %1$s: LibraryName |html
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8296 msgid "Search the %s"
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8306 msgid "SearchCourseReserves "
8307 msgstr "SearchCourseReserves "
8309 #. For the first occurrence,
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8313 msgid "Searching OverDrive..."
8314 msgstr "Cercando in OverDrive..."
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8338 msgid "See Baker & Taylor"
8339 msgstr "Vedi Baker & Taylor"
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8344 msgstr "Vedi anche:"
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8349 msgstr "Vedi records"
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
8354 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8357 "Vedi: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8363 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8366 "Vedi: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8371 msgid "Select a list"
8372 msgstr "Seleziona una lista"
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8376 msgid "Select a specific item:"
8377 msgstr "Seleziona una copia specifica:"
8379 #. For the first occurrence,
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8391 msgstr "Seleziona tutto"
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8399 msgid "Select searches to: "
8400 msgstr "Seleziona ricerche per: "
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8405 msgid "Select suggestions to: "
8406 msgstr "Seleziona suggerimenti per: "
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8410 msgid "Select the item(s) to search"
8411 msgstr "Seleziona la(e) copia(e) da cercare"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8415 msgid "Select the term(s) to search"
8416 msgstr "Seleziona i termini della ricerca"
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8424 msgid "Select titles to: "
8425 msgstr "Seleziona titoli per: "
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8429 msgid "Self checkout help"
8430 msgstr "Aiuto sul prestito automatico"
8432 #. INPUT type=submit
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8444 msgstr "Invia lista"
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8448 msgid "Sending your cart"
8449 msgstr "Invia il tuo carrello"
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8453 msgid "Sending your list"
8454 msgstr "Invia la tua lista"
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8469 msgstr "Risorsa in continuazione"
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8474 msgid "Serial collection"
8475 msgstr "Informazioni globali"
8477 #. For the first occurrence,
8478 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8483 msgstr "Risorsa in continuazione: %s "
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8495 msgid "Series Title"
8496 msgstr "Titolo di serie"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8500 msgid "Series information:"
8501 msgstr "Informazioni sulla collana:"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8505 msgid "Series title"
8506 msgstr "Titolo della serie"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8515 msgid "Session lost"
8516 msgstr "Sessione persa"
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8520 msgid "Settings updated"
8521 msgstr "Configurazioni aggiornate"
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8531 msgid "Share a list"
8532 msgstr "Condividi una lista"
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8536 msgid "Share a list with another patron"
8537 msgstr "Condividi una lista con un altro utente"
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
8541 msgid "Share by email"
8542 msgstr "Condividi via email:"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8547 msgstr "Lista condivisa "
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8551 msgid "Share on Delicious"
8552 msgstr "Condividi su Delicious"
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8556 msgid "Share on Facebook"
8557 msgstr "Condividi su Facebook"
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8561 msgid "Share on LinkedIn"
8562 msgstr "Condividi su LinkedIn"
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8566 msgid "Shelving location"
8567 msgstr "Collocazione a scaffale:"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8572 msgid "Shibboleth Login"
8573 msgstr "Shibboleth Login"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8582 msgid "Show _MENU_ entries"
8583 msgstr "Mostra i valori di _MENU_"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8588 msgid "Show all items"
8589 msgstr "Visualizza tutte le copie"
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8593 msgid "Show last 50 items"
8594 msgstr "Mostra le ultime 50 copie"
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8599 msgstr "Mostra liste"
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8604 msgstr "Visualizza di più"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8609 msgid "Show more options"
8610 msgstr "Mostra più opzioni"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
8615 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8616 msgstr "Vedi paginazione ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8620 msgid "Show the top "
8621 msgstr "Mostra l'inizio "
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8626 msgstr "Mostra l'anno: "
8628 #. %1$s: resultcount
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8632 msgid "Showing %s of about %s results"
8633 msgstr "Mostra %s di %s risultati"
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8637 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8638 msgstr "Mostra da _START_ fino a _END_ di _TOTAL_"
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8642 msgid "Showing all items. "
8643 msgstr "Mostra tutte le copie"
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8647 msgid "Showing last 50 items. "
8648 msgstr "Mostra le ultime 50 copie"
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8652 msgid "Showing only available items"
8653 msgstr "Mostra solo documenti disponibili"
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8657 msgid "Sign in with your Email"
8658 msgstr "Loggati con la tua email"
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8663 msgid "Sign in with your email"
8664 msgstr "Loggati con la tua email"
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8668 msgid "Similar items"
8669 msgstr "Copie simili"
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8673 msgid "Since you have "
8676 #. %1$s: failaddress
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8680 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8681 "them. These are: %s"
8683 "Qualcosa è andato male nel lavorare questi indirizzi. Per favore "
8684 "controllali. Essi sono: %s"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8691 msgstr "Ci dispiace"
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8696 msgstr "Ci dispiace"
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8701 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8702 "Contact the patron who sent you the invitation."
8704 "Ci dispiace, ma non possiamo accettare questa chiave. L'invito risulta "
8705 "scaduto. Contatta l'utente che ti ha mandato l'invito."
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8709 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8710 msgstr "Ci spiace, ma non ha insetio un email valido"
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8714 msgid "Sorry, no suggestions."
8715 msgstr "Ci dispiace, nessun suggerimento."
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8719 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8720 msgstr "Ci scusiamo, la visualizzazione base è temporaneamente non disponibile"
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8724 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8725 msgstr "Ci dispiace, i tag non sono abilitati nel sistema."
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8730 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8733 "Spiacente, il login al CAS e' fallito, sei hai un accesso locale, puoi "
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8738 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8739 msgstr "Ci dispiace, il tentativo di accesso via CAS è fallito."
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8743 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8744 msgstr "Ci scusiamo, la pagina non è disponibile"
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8749 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8751 "Ci dispiace, il sistema ritiene che tu non abbia il diritto di accedere a "
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8756 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8758 "Ci dispiace ma questa copia non può essere prestata in automatico da questa "
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8764 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8765 "the administrator to resolve this problem."
8767 "Ci dispiace ma la postazione per il prestito automatico ha perso "
8768 "l'autenticazione. Contatta il bibliotecario per risolvere questo problema."
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8772 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8773 msgstr "Ci dispiace ma sei troppo giovane per riservare questo materiale."
8775 #. %1$s: too_many_reserves
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8778 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8779 msgstr "Ci dispiace, non puoi fare più di %s prenotazioni. "
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8784 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8785 "you have a local login, you may use that below."
8787 "Ci dispiace, il tuo profilo Shibboleth corrisponde a nessun profilo valido "
8788 "della biblioteca. Se hai un login locale, puoi digitarlo sotto."
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8792 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8793 msgstr "Ci dispiace, la tua sessione è scaduta. Per favore collegati di nuovo."
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8798 msgstr "Ordina per :"
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8803 msgstr "Ordina per: "
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8807 msgid "Sort this list by: "
8808 msgstr "Ordina questa lista per: "
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8818 msgstr "Specializzato"
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8823 msgid "Standard number"
8824 msgstr "Numero standard"
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8828 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8829 msgstr "Numero standard (ISBN, ISSN o altro):"
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8834 msgstr "Statistiche"
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8852 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8856 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8857 msgstr "Passo uno: inserisci il tuo identificativo%s e la password%s"
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8861 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8862 msgstr "Passo tre: Clicca sul link 'Finito' quando hai finito"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8866 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8868 "Passo due: leggi il codice di ogni copia con il lettore apposito. Leggi un "
8869 "solo codice alla volta"
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8888 msgid "Subject cloud"
8889 msgstr "'Nuvola' di soggetti"
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8893 msgid "Subject phrase"
8894 msgstr "Soggetto (frase)"
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8905 msgstr "Soggetto(i):"
8907 #. For the first occurrence,
8908 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8912 msgid "Subject: %s "
8913 msgstr "Soggetto: %s "
8915 #. INPUT type=submit
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8926 #. INPUT type=submit
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8928 msgid "Submit and close this window"
8929 msgstr "Invia e chiudi questa finestra"
8931 #. INPUT type=submit
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8934 msgid "Submit changes"
8935 msgstr "Invia le modifiche"
8937 #. INPUT type=submit
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8939 msgid "Submit update request"
8940 msgstr "Invia la richiesta di update"
8942 #. INPUT type=submit
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8944 msgid "Submit your suggestion"
8945 msgstr "Invia suggerimento"
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8949 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8950 msgstr "Sottoscrivi un alert per l'abbonamento"
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8954 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8955 msgstr "Sottoscrivi una notifica via email per i nuovi fascicoli"
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8959 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8960 msgstr "Sottoscrivi una notifica via email per i nuovi fascicoli "
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8964 msgid "Subscribe to recent comments"
8965 msgstr "Sottoscrivi per ricevere le recensioni recenti"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8969 msgid "Subscribe to this list"
8970 msgstr "Abbonati a questa lista"
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8977 msgid "Subscribe to this search"
8978 msgstr "Sottoscrivi questa ricerca"
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8982 msgid "Subscription"
8983 msgstr "Abbonamento"
8985 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
8986 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
8987 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
8992 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8993 msgstr "Abbonamento da: %s a:%s %s %s ora (corrente)%s"
8995 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8998 msgid "Subscription information for %s"
8999 msgstr "Informazioni sull'abbonamento che riguarda %s"
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9003 msgid "Subscription: "
9004 msgstr "Abbonamento : "
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9008 msgid "Subscriptions"
9009 msgstr "Abbonamento(i)"
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9019 msgid "Suggested by:"
9020 msgstr "Suggerito da:"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9024 msgid "Suggested for"
9025 msgstr "Suggerito per"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9029 msgid "Suggested for:"
9030 msgstr "Suggerito per:"
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9035 msgstr "Suggerimenti"
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9040 msgstr "Breve descrizione"
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9055 msgstr "Recensioni/sintesi bibliografiche"
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
9068 msgid "Suspend all holds"
9069 msgstr "Sospendti tutte le prenotazioni"
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
9073 msgid "Suspend until:"
9074 msgstr "Sospendi fino a:"
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
9078 msgid "Suspend your hold on "
9079 msgstr "Sospendi la prenotazione su"
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9083 msgid "Switch languages"
9084 msgstr "Cambia lingua"
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9088 msgid "System maintenance"
9089 msgstr "Sistema in manutenzione"
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
9098 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9099 msgstr "Tavola dei Contenuti fornita da Syndetics"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9111 msgstr "Visualizzatore di TAG"
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9116 msgstr "Nuvola di tag"
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9120 msgid "Tag status here."
9121 msgstr "Qui lo status del tag."
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9128 msgid "Tag status here. "
9129 msgstr "Qui lo status del tag. "
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9141 #. For the first occurrence,
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9144 msgid "Tags added: "
9145 msgstr "Tag aggiunti: "
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9150 msgid "Tags from this library:"
9151 msgstr "Tag da questa biblioteca:"
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9161 msgid "Technical reports"
9162 msgstr "Relazioni tecniche"
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9175 msgstr "Termine(i):"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9180 msgstr "Termine/frase"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9202 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9205 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9206 msgstr "Gli ultimi %s fascicoli di questo abbonamento:"
9209 #. %2$s: IF selected_itemtype
9210 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9212 #. %5$s: IF ( branch )
9215 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9216 #. %9$s: timeLimit |html
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9222 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9225 "I %s più prestati %s %s %s %s presso %s %s %s nei passati %s mesi %s (senza "
9226 "limiti temporali)%s "
9228 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9229 #. %2$s: LibraryNameTitle
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9235 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9236 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9238 "Il %s%s%s Koha %s Opac è in manutenzione! Tornerà attivo presto. Se hai "
9239 "domande contatta il "
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9243 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9244 msgstr "La nuvola ISBD non è attiva."
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9248 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9250 "La tabella per lo scorri indice è vuota, la feature non è settata. Guarda il "
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9255 msgid "The cart was sent to: %s"
9256 msgstr "Il carrello è stato inviato a: %s"
9258 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9259 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9261 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9263 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9265 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9267 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9269 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9271 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9273 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9275 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9277 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9279 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9281 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9283 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9285 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9287 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9289 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9291 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9293 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9295 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9297 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9299 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9300 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9302 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9303 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9305 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9306 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9311 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9312 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9313 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9314 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9315 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9316 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9319 "L'attuale abbonamento inizia il %s e si riceve un fascicolo%s due volte al "
9320 "giorno %s %s ogni giorno %s %s tre volte alla settimana %s %s ogni settimana "
9321 "%s %s 2 settimane %s %s 3 settimane %s %s ogni mese %s %s 2 mesi %s %s 3 "
9322 "mesi %s %s 6 mesi %s%s ogni anno %s %s 2 anni %s %s in modo irregolare %s %s "
9323 "di lunedì %s %s di martedì %s %s di mercoledì %s %s di giovedì %s %s di "
9324 "venerdì %s %s di sabato %s %s di domenica %s per %s%s fascicoli%s %s%s "
9325 "settimane%s %s%s mesi%s "
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9330 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9331 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9332 "informing your library of this error."
9334 "La cancellazione del tuo storico dei presiti è fallita, c'è un problema "
9335 "nella configurazione della funzione. Informa la tua biblioteca di questo "
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9340 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9341 msgstr "La condivisione delle liste non è attiva in questa biblioteca."
9343 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9346 msgid "The first subscription was started on %s"
9347 msgstr "L'abbonamento è iniziato il %s"
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9351 msgid "The following fields contain invalid information:"
9352 msgstr "I seguenti campi contencono informazioni non valide:"
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9356 msgid "The item has been added to the list."
9357 msgstr "Questa copia è stata aggiunta alla lista"
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9361 msgid "The item has been added to your cart"
9362 msgstr "Questa copia è stata aggiunta al tuo carrello"
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9366 msgid "The item has been removed from the list."
9367 msgstr "Questa copia è stata rimossa dalla lista"
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9371 msgid "The item has been removed from your cart"
9372 msgstr "Questa copia è stata rimossa dal tuo carrello"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9377 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9380 "La copia non è stata aggiunta alla lista. Per favore controlla che non sia "
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9385 msgid "The item is already in your cart"
9386 msgstr "La copia è già presente nel tuo carrello"
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9391 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9392 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9394 "La bibliotecha ha disbilitato la possibilità per gli utenti di creare nuove "
9395 "liste pubbliche. Se crei la tua lista come privata, non potrai renderla "
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9401 msgid "The list was sent to: %s"
9402 msgstr "La lista è stata mandata a: %s"
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9407 msgid "The operation %s is not supported."
9408 msgstr "L'operazione %s non è supportata."
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9412 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9413 msgstr "Le proposte selezionate sono state cancellate."
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9417 msgid "The share has been removed."
9418 msgstr "La condivisione è stata rimossa."
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9422 msgid "The share has not been removed."
9423 msgstr "La condivisione non è stata rimossa."
9425 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9428 msgid "The subscription expired on %s"
9429 msgstr "L'abbonamento finisce il %s"
9431 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9434 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9435 msgstr "Il sistema non riconosce questo codice a barre. %s "
9437 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9438 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9442 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9443 "code. It was NOT added. "
9445 "Il tag è stato aggiunto come "%s". %sNota: il tuo tag era solo "
9446 "codice html. NON è stato aggiunto."
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9451 msgstr "Identificativo dell'utente "
9453 #. %1$s: subscriptionsnumber
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9456 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9457 msgstr "Ci sono %s abbonamenti associati a questo titolo."
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
9461 msgid "There are no comments for this item."
9462 msgstr "Non ci sono commenti/recensioni per quest'opera."
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9466 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9467 msgstr "Non ci sono suggerimenti di acquisto pendenti."
9469 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9472 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9473 msgstr "C'è un costo di %s per inserire questa prenotazione "
9475 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9476 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9477 #. %3$s: ERROR.badparam
9478 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9479 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9480 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9484 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9485 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9486 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9488 "C'è un problema con questa operazione: %sScusate ma i tag non sono abilitati "
9489 "su questo sistema. %sERRORE: parametri illegali %s %sERRORE: Devi loggarti "
9490 "per completare questa azione. %sERRORE: Non puoi cancellare il tag %s."
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9494 msgid "There was a problem with your submission"
9495 msgstr "C'è un problema con quanto da te inviato"
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9499 msgid "There was an error sending the cart."
9500 msgstr "Ci sono stati problemi nell'invio del carrello."
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9504 msgid "There was an error sending the list."
9505 msgstr "Ci sono stati problemi nell'invio della lista."
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9510 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9513 "Abbiamo problemi a gestire la tua iscrizione. Contatta la biblioteca per un "
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9524 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9525 "any subject below to see the items in our collection."
9527 "Questa "nuvola" mostra i soggetti più usati nel tuo catalogo. "
9528 "Clicca su uno di essi per vedere i documenti collegati."
9530 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9533 msgid "This card has been declared lost. %s "
9534 msgstr "Questa scheda risulta persa. %s "
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9539 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9540 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9541 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9542 "your reader account."
9544 "Questo documento certifica che hai restituito tutte le copie che avevi in "
9545 "prestito. Viene talvolta richiesto durante un trasferimento da una facoltà "
9546 "ad un'altra. La liberatoria ci viene inviata dalla tua facoltà. La puoi "
9547 "trovare anche nel tuo account."
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9552 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9553 msgstr "Questo errore significa che Koha sta puntando a un link non valido."
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9558 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9559 "authorized to see."
9561 "Questo errore significa che stai provando ad accedere a un link che non sei "
9562 "autorizzato a vedere."
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9567 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9569 "Questo errore significa che per qualche ragione ti è proibito vedere la "
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9574 msgid "This is a serial"
9575 msgstr "Questa è un abbonamento a un periodico"
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9579 msgid "This item does not exist."
9580 msgstr "Questo documento non esiste"
9582 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9585 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9586 msgstr "Questo documento è stato ritirato dalla collezione. %s "
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9590 msgid "This item is already checked out to you."
9591 msgstr "Hai già in prestito questo documento."
9593 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9596 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9597 msgstr "Il documento è stato dato in prestito a qualcun altro. %s "
9599 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9602 msgid "This item is not for loan. %s "
9603 msgstr "Questo documento non è disponibile per il prestito. %s "
9605 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9608 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9609 msgstr "Questo documento è stato riservato per un altro utente. %s "
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9613 msgid "This list does not exist."
9614 msgstr "Questa lista non esiste"
9616 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9620 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9622 "Questa lista è vuota. %s Puoi aggiungere records alle tue liste prendendo "
9623 "dai risultati di ogni "
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9627 msgid "This message can have following reasons"
9628 msgstr "Questo messaggio può comparire per le seguenti ragioni"
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9636 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9639 "Questa pagina contiene del contenuto arricchito visibile quando JavaScript è "
9640 "abilitato oppure selezionando "
9642 #. %1$s: items_count
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9645 msgid "This record has many physical items (%s). "
9646 msgstr "Questo record ha molte copie (%s)."
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9650 msgid "This subscription is closed."
9651 msgstr "Questo abbonamento è chiuso."
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9655 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9657 "Questo titolo non può essere richiesto perchè risulta gia in tuo possesso."
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9661 msgid "This title cannot be requested."
9662 msgstr "Questo titolo non può essere richiesto."
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9667 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9668 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9670 "Questo titolo è composto di più volumi/parti. Indica di quale volume avevi "
9671 "bisogno. Potrebbe esserti d'aiuto cliccare su una copia specifica."
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9691 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9692 msgstr "Timeout mentre si attendeva la conferma per la stampa"
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9722 msgstr "Titolo (A-Z)"
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9728 msgstr "Titolo (Z-A)"
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9737 msgid "Title phrase"
9738 msgstr "Titolo come frase"
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9758 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9759 msgstr "Per apportare dei cambiamenti al tuo record contatta la biblioteca."
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9763 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9764 msgstr "Per riportare un link errato o qualche altro problema, puoi spedire"
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9773 msgid "To report this error, you can "
9774 msgstr "Per segnalare questo errore puoi "
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9784 msgstr "Livello iniziale"
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9794 msgstr "Totale dovuto"
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9803 msgid "Try logging in to the catalog"
9804 msgstr "Prova a collegarti al catalogo"
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9834 msgid "Type of heading"
9835 msgstr "Tipo di intestazione"
9837 #. INPUT type=text name=q
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9840 msgid "Type search term"
9841 msgstr "Inserisci i termini di ricerca"
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9848 #. %1$s: heading | html
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9859 #. For the first occurrence,
9860 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9869 msgid "Unable to add one or more tags."
9870 msgstr "Non puoi aggiungere uno o più tag."
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9874 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9875 msgstr "Non disponibile (perduto o mancante)"
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9879 msgid "Unavailable issues"
9880 msgstr "Fascicoli non disponibili"
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9887 msgstr "Non evidenziare"
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9891 msgid "Unified title"
9892 msgstr "Titolo uniforme"
9894 #. For the first occurrence,
9895 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9899 msgid "Unified title: %s "
9900 msgstr "Titolo uniforme: %s"
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9904 msgid "Uniform titles:"
9905 msgstr "Titoli uniformi:"
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9909 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9910 msgstr "Cancella la sottoscrizione di un alert per l'abbonamento"
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9914 msgid "Updates to your record"
9915 msgstr "Aggiuornamenti ai tuoi recird"
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9919 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9920 msgstr "Utilizza la barra del menù in alto per navigare in Koha."
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9924 msgid "Used for/see from:"
9925 msgstr "Usato per/vedi da:"
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
9935 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9936 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9938 "Di norma le ragioni per bloccare un account sono vecchi prestiti scaduti o "
9939 "multe per danni. Se il tuo account non mostra simili problemi, contatta la "
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9944 msgid "VHS tape / Videocassette"
9945 msgstr "Nastro VHS / Videocassetta"
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9949 msgid "Verification:"
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9956 msgstr "Visualizza tutti"
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9977 msgid "View details for this title"
9978 msgstr "Guarda i dettagli per questo titolo"
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9982 msgid "View full heading"
9983 msgstr "Visualizza l'intestazione completa"
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
9988 msgid "View on Amazon.com"
9989 msgstr "Vedi su Amazon.com"
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9993 msgid "View your search history"
9994 msgstr "Mostra il tuo percorso di ricerca"
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
10000 msgstr "Info sul volume"
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10007 #. %1$s: waiting_count
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
10010 msgid "Waiting (%s)"
10011 msgstr "In attesa (%s)"
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10016 msgstr "Avvertimento"
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10020 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10022 "Attenzione: l'operazione non può essere annullata. Per favore confermare di "
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10033 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10034 "define how long we keep your reading history."
10036 "Teniamo in gran conto la tua privacy. In questa pagina puoi definire per "
10037 "quanto tempo teniamo traccia delle tue letture."
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10057 msgstr "Benvenuto, "
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10061 msgid "What is a discharge?"
10062 msgstr "Che cos'è una liberatoria?"
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10066 msgid "What's next?"
10067 msgstr "Cosa c'è dopo?"
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10072 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10073 "history immediately by clicking here. "
10075 "Qualsiasi regola di privacy tu scelga, puoi cancellare immediatamente la "
10076 "registrazione delle tue letture cliccando qui. "
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10085 msgid "With selected searches: "
10086 msgstr "Con le ricerche selezionate: "
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10090 msgid "With selected suggestions: "
10091 msgstr "Con i suggerimenti selezionati: "
10093 #. For the first occurrence,
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10098 msgid "With selected titles: "
10099 msgstr "Con i titoli selezionati : "
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10108 msgid "Would you like to print a receipt?"
10109 msgstr "Vuoi stampare una ricevuta ?"
10111 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
10112 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10115 msgid "Written on %s by %s"
10116 msgstr "Scritto su %s da %s"
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10130 #. INPUT type=submit
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10139 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10142 "Stai accedendo all'autoprestito da un IP diverso. Per favore rifai il login."
10144 #. %1$s: borrowername
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10147 msgid "You are logged in as %s."
10148 msgstr "Sei entrato nel sistema come %s."
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10152 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10153 msgstr "Stai accedendo al sistema da un IP diverso. Per favore rifai il login."
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10157 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10158 msgstr "Non sei autorizzato a vedere i suggerimenti di acquisto pendenti."
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10162 msgid "You are not authorized to view this record."
10163 msgstr "Non sei autorizzato a vedere questo record."
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10168 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10169 "saved and sent as a single message."
10171 "Richiedi un digest per ridurre il numero di messaggi. Verranno cumulati in "
10172 "un solo messaggio."
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10176 msgid "You can navigate to the "
10177 msgstr "Puoi andare al "
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10181 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10182 msgstr "Puoi condividere una lista solo se ne si il proprietario."
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10187 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10189 "Puoi effettuare ricerche sul nostro catalogo usando la form di ricerca "
10190 "presente in alto sulla pagina"
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10194 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10195 msgstr "Puoi usare la lista dei record OAI-PMH invece di questo servizio."
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10199 msgid "You can't change your password."
10200 msgstr "Non puoi cambiare la tua password."
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10205 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10208 "Non può esserti concessa la liberatoria: qualcosa lo impedisce. Per favore, "
10209 "per procedere, restituisci le copie che hai in prestito."
10211 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10214 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10215 msgstr "Non puoi rinnovare più il prestito di questo documento. %s "
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10219 msgid "You cannot share a public list."
10220 msgstr "Non puoi condividere una lista pubblica."
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10224 msgid "You currently have nothing checked out."
10225 msgstr "Attualmente non hai alcun prestito."
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
10230 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10231 msgstr "Attualmente in totale devi:"
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10235 msgid "You did not specify any search criteria"
10236 msgstr "Non hai specificato alcun criterio di ricerca."
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10240 msgid "You did not specify any search criteria."
10241 msgstr "Non hai specificato alcun criterio di ricerca."
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10245 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10246 msgstr "Non hai i permessi per aggiungere un record a questa lista."
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10250 msgid "You do not have permission to create a new list."
10251 msgstr "Non hai i permessi di inserire una nuova lista."
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10255 msgid "You do not have permission to delete this list."
10256 msgstr "Non hai i permessi per cancellare questa lista."
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10260 msgid "You do not have permission to download this list."
10261 msgstr "Non hai i permessi per scaricare questa lista."
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10265 msgid "You do not have permission to send this list."
10266 msgstr "Non hai i permessi per inviare questa lista."
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10270 msgid "You do not have permission to update this list."
10271 msgstr "Non hai i permessi per modificare questa lista."
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10275 msgid "You do not have permission to view this list."
10276 msgstr "Non hai i permessi per vedere questa lista."
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10281 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10282 "remember, passwords are case sensitive."
10284 "Hai inserito uno username o una password errata. Per favore prova di nuovo. "
10285 "Ricorda che gli username e le password sono sensibili alla maiuscole/"
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10290 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10292 "Hai utilizzato un link scaduto, forse proveniente da un motore di ricerca o "
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
10297 msgid "You have a credit of:"
10298 msgstr "Hai un credito di:"
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10302 msgid "You have already requested this title."
10303 msgstr "Hai già richiesto questo titolo."
10305 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10308 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10310 "Hai preso in prestito troppi documenti e non puoi richiederne altri. %s "
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10314 msgid "You have no fines or charges"
10315 msgstr "Non hai multe o addebiti"
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10320 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10321 "fields and resubmit."
10323 "Non hai compilato tutti i campi obbligatori. Per favore compila i campi "
10324 "mancanti e invia di nuovo."
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
10328 msgid "You have nothing checked out"
10329 msgstr "Non hai preso nulla in prestito"
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10334 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10335 "following credentials:"
10337 "Hai registrato con successo un nuovo account. Per loggarti, usa le seguenti "
10340 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10343 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10344 msgstr "Hai multe non pagate. Risulta un debito di: %s "
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10349 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10352 "Hai utilizzato un link esterno a una copia del catalogo che non è più "
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10362 msgid "You must be logged in to add tags."
10363 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere tag."
10365 #. For the first occurrence,
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10368 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10369 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere liste"
10371 #. For the first occurrence,
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10374 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10375 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere liste"
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10379 msgid "You must select a library for pickup. "
10380 msgstr "Devi scegliere una biblioteca per il ritiro. "
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10384 msgid "You must select at least one item. "
10385 msgstr "Devi scegliere almeno una copia. "
10388 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10391 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10393 "Hai debiti da saldare con la biblioteca %s: non puoi prendere prestiti. %s "
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10397 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10398 msgstr "Hai tentato di accedere a una pagina che richiede di autenticarsi"
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10403 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10405 msgstr "Hai inserito dei caratteri errati nel box. Prova di nuovo."
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10410 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10413 "Riceverai una notifica via mail se qualcuno accetterà la tua condivisione "
10414 "entro due settimane."
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10419 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10422 "Il tuo cookie per la sessione non è attivo. Ricarica la pagina e riprova "
10425 #. %1$s: IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate )
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10428 msgid "Your account has been frozen%s until "
10429 msgstr "Il tuo account è stato sospeso %s fino a "
10431 #. %1$s: IF debarred_comment
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10434 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10435 msgstr "Il tuo account è stato sospeso. %s Commento: "
10437 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10440 msgid "Your account has been suspended. %s "
10441 msgstr "Il tuo account è stato sospeso. %s "
10443 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10447 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10448 "renew your account."
10450 "La tua tessere è scaduta il %s. Contatta la biblioteca rinnovare la tessera."
10452 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10455 msgid "Your account has expired. %s "
10456 msgstr "Il tuo account è scaduto. %s "
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10460 msgid "Your account menu"
10461 msgstr "La pagina del tuo account"
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10466 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10467 "confirmation email."
10469 "Il tuo account non sarà attivo fino a quando non cliccherai il link "
10470 "contenuto nella mail di conferma."
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10474 msgid "Your authority search history is empty."
10475 msgstr "La tua cronologia di ricerca sull'authority è vuota."
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10479 msgid "Your card will expire on "
10480 msgstr "La tua tessera scade il "
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10485 msgstr "Il tuo carrello"
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10490 msgstr "Il tuo carello "
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10494 msgid "Your cart is currently empty"
10495 msgstr "Il tuo carrello è vuoto"
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10500 msgid "Your cart is empty."
10501 msgstr "Il tuo carrello è vuoto."
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10505 msgid "Your catalog search history is empty."
10506 msgstr "La tua cronologia di ricerca sul catalogo è vuota."
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10510 msgid "Your checkout history"
10511 msgstr "Storico prestiti"
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
10515 msgid "Your comment"
10516 msgstr "I tuoi commenti"
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10520 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10521 msgstr "Il tuo commento (controllo, in attesa, approvato)"
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10526 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10527 "update your record as soon as possible."
10529 "Le tue correzioni sono state inviate alla biblioteca, un membro dello staff "
10530 "aggiornerà il record appena possibile."
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10535 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10536 "this page within a few days."
10538 "La tua richiesta di liberatoria è stata inoltrata. Sarà disponibile su "
10539 "questa pagina entro alcuni giorni."
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10543 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10545 "La tua liberatoria sarà a disposizione in questa pagina in pochi giorni."
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10549 msgid "Your download should begin automatically."
10550 msgstr "Il tuo download dovrebbe iniziare automaticamente"
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10554 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10555 msgstr "Il tuo commento modificato"
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10559 msgid "Your fines and charges"
10560 msgstr "Le tue multe e sanzioni"
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10564 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10565 msgstr "La tua tessera della biblioteca risulta persa o rubata."
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
10570 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10571 "please contact the library."
10573 "La tua tessera di biblioteca viene considerata persa o rubata. Se è un "
10574 "errore vai alla biblioteca in cui sei registrato e l'errore verrà corretto."
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10579 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10580 "renew your card. "
10582 "La tua tessera è scaduta. Per favore contatta il bibliotecario se vuoi "
10583 "rinnovare la tua tessera."
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10588 msgid "Your list : %s "
10589 msgstr "La tua lista: %s "
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10599 msgstr "Le tue liste"
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10603 msgid "Your lists:"
10604 msgstr "Le tue liste:"
10606 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
10607 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
10608 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
10609 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
10615 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10616 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10617 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10618 "on hold for another patron. %s %s "
10620 "Il tuo rinnovo non ha funzionatp per questa/e ragione/i: %s %s Il tuo "
10621 "account è scaduto. Contatta la biblioteca per maggiori informazioni. %s Hai "
10622 "rinnovato questo prestito il massimo numero di volte ammesso. %s Questa "
10623 "copia è prenotata da un'altro utente. %s %s "
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10628 msgid "Your messaging settings"
10629 msgstr "La tua configurazione per i messaggi"
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10633 msgid "Your options are: "
10634 msgstr "Le tue opzioni sono: "
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10638 msgid "Your password has been changed "
10639 msgstr "La tua password è stata cambiata"
10641 #. %1$s: minpasslen
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10644 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10645 msgstr "La password deve avere come minimo %s caratteri."
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10649 msgid "Your personal details"
10650 msgstr "Il tuo profilo"
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10654 msgid "Your priority: "
10655 msgstr "La tua priorità:"
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10660 msgid "Your privacy management"
10661 msgstr "Gestisci la tua privacy"
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10665 msgid "Your privacy rules have been updated."
10666 msgstr "Le tue regole per la privacy sono state aggiornate."
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10670 msgid "Your purchase suggestions"
10671 msgstr "I tuoi suggerimenti di acquisto"
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10675 msgid "Your reading history has been deleted."
10676 msgstr "La registrazione delle tue letture è stato cancellato."
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10683 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10684 msgstr "La tua ricerca %sper %s%s non ha trovato risultati. "
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10688 msgid "Your search history"
10689 msgstr "Il tuo percorso di ricerca"
10691 #. %1$s: total |html
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10694 msgid "Your search returned %s results."
10695 msgstr "La ricerca ha trovato %s risultati."
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10699 msgid "Your summary"
10700 msgstr "Tuo riassunto"
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10705 msgstr "i tuoi tag"
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10710 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10711 "before applying them."
10713 "L'aggiornamento dei tuoi dati è stato inviato. Un bibliotecario li "
10714 "controllera affinchè siano approvati."
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10718 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10720 "Il tuo identificativo non è stato trovato nel database. Per favore prova "
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10725 msgid "[ New list ]"
10726 msgstr "[Nuova lista]"
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10731 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10732 "END %] catalog recent comments"
10734 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
10735 "END %] Recensioni / Commenti recenti"
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10739 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10740 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS feed"
10742 #. INPUT type=text name=limit
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10744 msgid "[% limit or"
10745 msgstr "[% limit or"
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10750 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10751 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10752 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10755 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10756 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10757 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10763 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10764 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10765 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10768 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10769 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10770 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10776 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10777 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10778 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10780 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10781 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10782 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10787 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10788 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10790 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10791 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10796 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10797 "type=seefro.type %%] "
10799 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10800 "type=seefro.type %%] "
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10805 msgstr "a an the il la lo le un uno una gli i"
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10809 msgid "already in your cart"
10810 msgstr "già nel tuo carrello"
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10816 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10818 "un identificatore che indica il punto a cui inviare il documento per la "
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10823 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10824 msgstr "un identificatore utilizzato per cercare l'utente in Koha"
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10834 msgid "anyone else to add entries."
10835 msgstr "chiunque ad aggiungere records."
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10839 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10840 msgstr "chiunque a rimuovere contributi di altri."
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10844 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10845 msgstr "chiunque a rimuovere i suoi contributi."
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10849 msgid "ask for a discharge"
10850 msgstr "chiedi una liberatoria"
10852 #. %1$s: WAITIN.branch
10854 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
10855 #. %4$s: WAITIN.branch
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10859 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10860 msgstr "presso %s %s In transito da %s a %s %s"
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10864 msgid "average rating: "
10865 msgstr "punteggio medio:"
10867 #. %1$s: rating_avg_int
10868 #. %2$s: rating_total
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10871 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10872 msgstr "punteggio medio: %s (%s voti)"
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10893 msgid "borrowernumber"
10894 msgstr "numero utente registrato"
10896 #. For the first occurrence,
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10913 msgstr "numero tessera"
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10921 msgid "catalog home page"
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10926 msgid "catalog main page"
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10931 msgid "change your password"
10932 msgstr "cambia la tua password"
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10939 msgid "click here to login"
10940 msgstr "Clicca qui per accedere online"
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10944 msgid "contact information"
10945 msgstr "informazioni di contatto"
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10956 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10957 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10958 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10959 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10960 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10961 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10962 "series %]&rft.genre="
10964 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10965 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10966 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10967 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10968 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10969 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10970 "series %]&rft.genre="
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10975 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10976 msgstr "data dopo cui la richiesta di prenotazione non è più necessaria"
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10981 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10983 "data dopo cui il documento viene riposto a scaffale se non è stato preso"
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10988 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10991 "definisce la tipologia di identificatore di record che viene usato nella "
10992 "richiesta, possibili valori: "
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10996 msgid "desired_due_date"
10997 msgstr "data di restituzione desiderata"
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11001 msgid "email address"
11002 msgstr "indirizzo email"
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11011 msgid "email the Koha Administrator"
11012 msgstr "mandare una email all'amministratore di Koha"
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11016 msgid "email to the Koha Administrator"
11017 msgstr "una email all'amministratore di Koha"
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11021 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11022 msgstr "per maggiori informazioni su cosa fa e come configurarlo."
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11034 msgid "iDreamBooks.com rating"
11035 msgstr "valutazione di iDreamBooks.com"
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11050 msgstr "id_tipologia"
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11055 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11057 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11061 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11062 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11066 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11067 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11071 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11072 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11077 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11080 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11085 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11086 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11090 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11091 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11095 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11096 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11100 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11101 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11106 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11107 "request_location=127.0.0.1 "
11109 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11110 "request_location=127.0.0.1 "
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11114 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11115 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11119 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11120 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11125 msgid "in %s fines"
11126 msgstr "in %s sanzioni"
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11130 msgid "in OverDrive collection"
11131 msgstr "nella collezione OverDrive"
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11135 msgid "in any heading"
11136 msgstr "in ogni intestazione"
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11140 msgid "in main entry"
11141 msgstr "nell'instestazione principale"
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11145 msgid "in the complete record"
11146 msgstr "nel record completo"
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11150 msgid "injecting NEW comment: "
11151 msgstr "Inserisci un nuovo commento: "
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11155 msgid "injecting OLD comment: "
11156 msgstr "Inserisci un vecchio commento: "
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11161 msgstr "è esattamente"
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11171 msgid "item(s) added to your cart"
11172 msgstr "copia(e) aggiunta(e) al tuo carrello"
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11182 #. %1$s: LibraryName |html
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11185 msgid "koha opac %s"
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11190 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11191 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11195 msgid "list of authority record identifiers"
11196 msgstr "lista di identificatori di record di autorità"
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11200 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11201 msgstr "lista di identificatori bibliografici e del documento"
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11205 msgid "list of system record identifiers"
11206 msgstr "lista degli identificatori dei record di sistema"
11208 # forse non va tradotto
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11212 msgid "needed_before_date"
11213 msgstr "necessario_prima_della data"
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11227 msgid "online update form"
11228 msgstr "form di aggiornamento"
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11245 # forse non va tradotto
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11255 msgstr "identificatore_utente"
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11260 msgid "pickup_expiry_date"
11261 msgstr "termine_data_raccolta"
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11266 msgid "pickup_location"
11267 msgstr "punto di raccolta"
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11271 msgid "primary email address"
11272 msgstr "indirizzo email principale"
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11279 msgid "purchase suggestion"
11280 msgstr "Suggerimento di acquisto"
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11284 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11285 msgstr "valutazione basata sulle recensioni di iDreamBooks.com"
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11289 msgid "register here"
11290 msgstr "registrati qui"
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11294 msgid "request_location"
11295 msgstr "punto di richiesta"
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11300 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11302 "richiede un formato particolare o un set di formati nel riportare la "
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11308 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11311 "richiede un particolare livello di dettaglio nel riportare la disponibilità, "
11312 "possibili valori: "
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11321 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11322 msgstr "risultati nella collezione OverDrive della biblioteca."
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11327 msgstr "restituisce_fmt"
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11331 msgid "return_type"
11332 msgstr "Restituisci copia"
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11346 msgid "secondary email address"
11347 msgstr "indirizzo e-mail secondario"
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11352 msgstr "vedi anche:"
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11356 msgid "show_contact"
11357 msgstr "mostra_contatto"
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11362 msgstr "mostra_sanzioni"
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11367 msgstr "mostra_posseduto"
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11372 msgstr "mostra_i_prestiti"
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11376 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11377 msgstr "mostra i tuoi dati senza problemi, perfavore contatta la biblioteca."
11379 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11380 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11381 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11382 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
11389 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11390 msgstr "dal %s %s Sospeso %s fino al %s %s %s In attesa %s %s "
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11394 msgid "site administrator"
11395 msgstr "gestore del sito"
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11400 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11402 "specifica lo schema di metadati dei record da restituire, valori possibili: "
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11406 msgid "starts with"
11407 msgstr "comincia con"
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11416 msgid "suggestions"
11417 msgstr "Suggerimenti"
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11427 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11428 "element 'reserve_id')"
11430 "identificatore di sistema della prenotazione (fornito da GetRecords e "
11431 "GetPatronInfo nell'elemento 'reserve_id')"
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11436 msgid "system item identifier"
11437 msgstr "sistema indetificatore del documento"
11439 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11441 msgid "tagsel_button"
11442 msgstr "tagsel_button"
11444 #. META http-equiv=Content-Type
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11451 msgid "text/html; charset=utf-8"
11452 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11458 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11460 msgstr "l'identificativo ILS per il record bibliografico richiesto"
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11465 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11466 msgstr "l'identificativo ILS per l'utente per cui viene fatta la richiesta"
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11470 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11471 msgstr "l'identificativo ILS per la specifica copia di cui è fatta richiesta"
11473 # la traduzione va bene se l'utente puo' scegliere la data di restituzione, cosa di cui dubito
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11476 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11477 msgstr "la data in cui l'utente vorrebbe restituire il documento"
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11481 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11482 msgstr "il tipo di identificatore, possibili valori: "
11484 # non so se LookupPatron e AuthenticatePatron vanno tradotti
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11492 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11493 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11495 "l'identificativo univoco dell'utente nell'ILS; è lo stesso identificativo "
11496 "restituito dalla funzione LookupPatron o AuthenticatePatron"
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11501 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11503 "ci può essere un ritardo nel rigererare il tuo userid se usi il form "
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11509 msgid "to create new lists."
11510 msgstr "per creare nuove liste."
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
11514 msgid "to post a comment."
11515 msgstr "per inserire un commento."
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11519 msgid "to submit current information ("
11520 msgstr "informazioni di contatto"
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11544 msgid "used for/see from:"
11545 msgstr "usato per/vedi anche:"
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11549 msgid "user's login identifier"
11550 msgstr "identificatore di login dell'utente"
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11554 msgid "user's password"
11555 msgstr "password utente"
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11564 msgid "view labeled"
11565 msgstr "formato a etichette"
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11571 msgstr "formato base"
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11580 msgid "waiting holds:"
11581 msgstr "prenotazioni in attesa:"
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11585 msgid "was not found in the database. Please try again."
11587 "Il tuo identificativo non è stato trovato nel database. Per favore prova "
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11592 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11593 msgstr "includere o meno le informazioni sulla sanzione nella risposta"
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11597 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11599 "se restituisce nella risposta informazioni sulla richiesta di prenotazione "
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11604 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11605 msgstr "se restituisce nella risposta informazioni sul prestito oppure no"
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11609 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11610 msgstr "se restituisce nella risposta informazioni sul contatto dell'utente"
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11613 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11614 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11616 #. %1$s: approvedaddress
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11619 msgid "will be sent shortly to %s."
11620 msgstr "verrà inviata a breve a %s"
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11624 msgid "with biblionumber"
11625 msgstr "con biblionumber"
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11632 #. %1$s: new_reserves_allowed
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11636 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11637 "items you wish to not place holds on. "
11639 "puoi fare solo %s altre prenotazioni. Per favore, deseleziona le caselle di "
11640 "spunta per le copie che non vuoi prenotare."
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11644 msgid "your account page"
11645 msgstr "la pagina del tuo account"
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11650 msgstr "le tue multe"
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11655 msgstr "le tue liste"
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11659 msgid "your messaging"
11660 msgstr "i tuoi messaggi"
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11664 msgid "your personal details"
11665 msgstr "il tuo profilo"
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11669 msgid "your privacy"
11670 msgstr "la tua privacy"
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11674 msgid "your purchase suggestions"
11675 msgstr "i tuoi suggerimenti di acquisto"
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11679 msgid "your rating: "
11680 msgstr "la tua valutazione:"
11682 #. %1$s: rating_value
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11685 msgid "your rating: %s, "
11686 msgstr "la tua valutazione: %s, "
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11690 msgid "your reading history"
11691 msgstr "i tuoi prestiti"
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11695 msgid "your search history"
11696 msgstr "le tue ricerche"
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11700 msgid "your summary"
11701 msgstr "i tuoi dati in breve"
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11706 msgstr "i tuoi tag"
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11720 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11722 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"