Translation updates for Koha 3.22.6
[koha.git] / misc / translator / po / is-IS-opac-bootstrap.po
blob930d10c4881d9523d53bd6d9c5cebe38eba1401e
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-04-16 18:46-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: is\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
20 #. A
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
23 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
27 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
28 #. %3$s:  END 
29 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
30 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
31 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
32 #. %7$s:  ELSE 
33 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
34 #. %9$s:  END 
35 #. %10$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1303
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s (forgangur %s) %s %s %s %s "
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
44 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
53 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
55 #. %1$s:  END 
56 #. %2$s:  END 
57 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
58 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
59 #. %5$s:  ELSE 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
62 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
63 #. %9$s:  END 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
67 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
69 #. %1$s:  END 
70 #. %2$s:  END 
71 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
72 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
73 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "%s %s %s %s %s please "
77 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
79 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
80 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
81 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
82 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
83 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
84 #. %6$s:  END 
85 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
86 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
87 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
88 #. %10$s:  ELSE 
89 #. %11$s:  END 
90 #. %12$s:  END 
91 #. %13$s:  END 
92 #. %14$s:  ELSE 
93 #. %15$s:  END 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid ""
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
98 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSE 
102 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
103 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
109 #, fuzzy, c-format
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
113 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
114 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  END 
121 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr ""
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
129 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
130 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
134 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  ELSE 
138 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "%s %s %s Item in transit from "
142 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
144 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
145 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
146 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "%s %s %s Item waiting at "
150 msgstr "Hlutir í bið hjá <b> %s</b> "
152 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
153 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
154 #. %3$s:  ELSE 
155 #. %4$s:  END 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "%s %s %s Koha online %s "
159 msgstr "Koha netskrá "
161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
162 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
163 #. %3$s:  ELSE 
164 #. %4$s:  END 
165 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
166 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
167 #. %7$s:  END 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
171 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
173 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
174 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
175 #. %3$s:  ELSE 
176 #. %4$s:  END 
177 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
181 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
183 #. %1$s:  END 
184 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
185 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
186 #. %4$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
188 #, fuzzy, c-format
189 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
190 msgstr "Athugasemd: Þessi gluggi mun lokast sjálfkrafa eftir 5 sekúndur "
192 #. %1$s:  USE Koha 
193 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
194 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
195 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
196 #. %5$s:  ELSE 
197 #. %6$s:  END 
198 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
199 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
200 #. %9$s:  END 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
204 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  END 
208 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
209 #. %4$s:  review.title 
210 #. %5$s:  ELSE 
211 #. %6$s:  END 
212 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
213 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
214 #. %9$s:  END 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
216 #, fuzzy, c-format
217 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
218 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
220 #. %1$s:  ELSE 
221 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
222 #. %3$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
224 #, c-format
225 msgid "%s %s (not approved) %s "
226 msgstr ""
228 #. %1$s:  END 
229 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
231 #, c-format
232 msgid "%s %s End date: "
233 msgstr ""
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  ELSE 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
238 #, fuzzy, c-format
239 msgid "%s %s Item in transit to "
240 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
242 #. %1$s:  END 
243 #. %2$s:  ELSE 
244 #. %3$s:  END 
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
246 #, fuzzy, c-format
247 msgid "%s %s No results found. %s "
248 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
250 #. %1$s: - SWITCH index -
251 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
252 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
253 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
254 #. %5$s: - END -
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
259 "%s Search also for related subjects %s "
260 msgstr ""
262 #. %1$s:  SWITCH m.code 
263 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
264 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
265 #. %4$s:  CASE 
266 #. %5$s:  m.code 
267 #. %6$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
272 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
273 msgstr ""
275 #. %1$s:  END 
276 #. %2$s:  ELSE 
277 #. %3$s:  END 
278 #. %4$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
280 #, fuzzy, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
283 "issues %s %s "
284 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
286 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
287 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
288 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
289 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
290 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
291 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
296 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
297 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
298 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
299 msgstr ""
301 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
302 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
304 #, fuzzy, c-format
305 msgid "%s %s by "
306 msgstr "%s, %s "
308 #. %1$s:  i.title | html 
309 #. %2$s:  IF i.author 
310 #. %3$s:  i.author | html 
311 #. %4$s:  END 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
313 #, fuzzy, c-format
314 msgid "%s %s by %s %s "
315 msgstr "%s %s %s%s"
317 #. %1$s:  ELSE 
318 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
319 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
320 #. %4$s:  CASE 'full' 
321 #. %5$s:  review.borrtitle 
322 #. %6$s:  review.firstname 
323 #. %7$s:  review.surname 
324 #. %8$s:  CASE 'first' 
325 #. %9$s:  review.firstname 
326 #. %10$s:  CASE 'surname' 
327 #. %11$s:  review.surname 
328 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
329 #. %13$s:  review.firstname 
330 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
331 #. %15$s:  CASE 'username' 
332 #. %16$s:  review.userid 
333 #. %17$s:  END 
334 #. %18$s:  END 
335 #. %19$s:  END 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
339 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
341 #. For the first occurrence,
342 #. %1$s:  END 
343 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
346 #, c-format
347 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
348 msgstr ""
350 #. %1$s:  firstname 
351 #. %2$s:  surname 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
353 #, c-format
354 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
355 msgstr ""
357 #. %1$s:  firstname 
358 #. %2$s:  surname 
359 #. %3$s:  shelfname 
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
361 #, c-format
362 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
363 msgstr ""
365 #. %1$s:  added_count 
366 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
367 #. %3$s:  ELSE 
368 #. %4$s:  END 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
370 #, fuzzy, c-format
371 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
372 msgstr "var bætt við."
374 #. %1$s:  SWITCH type 
375 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
376 #. %3$s:  CASE 'later' 
377 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
378 #. %5$s:  CASE 'musical' 
379 #. %6$s:  CASE 'broader' 
380 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
381 #. %8$s:  CASE 'parent' 
382 #. %9$s:  CASE 
383 #. %10$s:  IF type 
384 #. %11$s:  type | html 
385 #. %12$s:  END 
386 #. %13$s:  END 
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
391 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
392 "%s(%s)%s %s "
393 msgstr ""
395 #. %1$s:  collectiontitle 
396 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
397 #. %3$s:  collectionissn 
398 #. %4$s:  END 
399 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
400 #. %6$s:  collectionvolume 
401 #. %7$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
403 #, c-format
404 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
405 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
407 #. %1$s:  SWITCH option 
408 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
409 #. %3$s:  CASE 'dc' 
410 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
411 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
412 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
413 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
414 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
415 #. %9$s:  CASE 'mods' 
416 #. %10$s:  CASE 'ris' 
417 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
418 #. %12$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
420 #, c-format
421 msgid ""
422 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
423 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
424 "%sRIS %sISBD %s "
425 msgstr ""
427 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
428 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
429 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
430 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
431 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
432 #. %6$s:  CASE 'N' 
433 #. %7$s:  CASE 'F' 
434 #. %8$s:  CASE 'A' 
435 #. %9$s:  CASE 'M' 
436 #. %10$s:  CASE 'L' 
437 #. %11$s:  CASE 'W' 
438 #. %12$s:  CASE 'FU' 
439 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
440 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
441 #. %15$s:  CASE 'LR' 
442 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
443 #. %17$s:  CASE 'WO' 
444 #. %18$s:  CASE 'C' 
445 #. %19$s:  CASE 'CR' 
446 #. %20$s:  CASE 
447 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
448 #. %22$s: - END -
449 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
450 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
451 #. %25$s:  END 
452 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
453 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
454 #. %28$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
459 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
460 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
461 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
462 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
463 msgstr ""
465 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
466 #. %2$s:  IF s.is_shared 
467 #. %3$s:  ELSE 
468 #. %4$s:  END 
469 #. %5$s:  ELSE 
470 #. %6$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
474 msgstr "Engin persónulegur listi "
476 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
477 #. %2$s:  ELSE 
478 #. %3$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
482 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils "
484 #. %1$s:  bibliotitle 
485 #. %2$s:  biblionumber 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
487 #, c-format
488 msgid "%s (Record no. %s)"
489 msgstr "%s (Færsla nr. %s)"
491 #. %1$s:  IF ( related ) 
492 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
493 #. %3$s:  relate.related_search 
494 #. %4$s:  END 
495 #. %5$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
499 msgstr "(tengdar leitir: "
501 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
502 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
503 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "%s Account frozen %s %s "
507 msgstr "Aðgangur frystur "
509 #. For the first occurrence,
510 #. %1$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "%s Address 2:"
516 msgstr "Heimilisfang:"
518 #. For the first occurrence,
519 #. %1$s:  END 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "%s Address:"
525 msgstr "Heimilisfang:"
527 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
528 #. %2$s:  END 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid ""
532 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
533 "resolve this problem. %s "
534 msgstr ""
535 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
536 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
538 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "%s Automatic renewal "
542 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
544 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
545 #. %2$s:  ELSE 
546 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
547 #. %4$s:  ELSE 
548 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
549 #. %6$s:  ELSE 
550 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
551 #. %8$s:  ELSE 
552 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
553 #. %10$s:  END 
554 #. %11$s:  END 
555 #. %12$s:  END 
556 #. %13$s:  END 
557 #. %14$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid ""
561 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
562 "%s %s "
563 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
565 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
566 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
567 #. %3$s:  END 
568 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
569 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
570 #. %6$s:  END 
571 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
572 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
573 #. %9$s:  END 
574 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
575 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
576 #. %12$s:  END 
577 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
578 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
579 #. %15$s:  END 
580 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
581 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
582 #. %18$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
587 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
588 msgstr ""
590 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
591 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
592 #. %3$s:  END 
593 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
594 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
595 #. %6$s:  END 
596 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
597 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
598 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
599 #. %10$s:  END 
600 #. %11$s:  END 
601 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
602 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
603 #. %14$s:  END 
604 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
605 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
606 #. %17$s:  END 
607 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
608 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
609 #. %20$s:  END 
610 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
611 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
612 #. %23$s:  END 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
617 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
618 msgstr ""
620 #. For the first occurrence,
621 #. %1$s:  END 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "%s City:"
627 msgstr "Land:"
629 #. %1$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
631 #, fuzzy, c-format
632 msgid "%s Contact note:"
633 msgstr "Athugasemdir um efni:"
635 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
636 #. %2$s:  ELSE 
637 #. %3$s:  END 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
642 "you cannot add items to this list. %s "
643 msgstr ""
645 #. For the first occurrence,
646 #. %1$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid "%s Country:"
652 msgstr "Land:"
654 #. %1$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "%s Date of birth:"
658 msgstr "Fæðingardagur:"
660 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
662 #, fuzzy, c-format
663 msgid "%s Did you mean: "
664 msgstr "Varstu að meina: "
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "%s Email:"
670 msgstr "Netfang:"
672 #. %1$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid "%s Fax:"
676 msgstr "Fax:"
678 #. For the first occurrence,
679 #. %1$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s First name:"
684 msgstr "Fornafn:"
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "%s Home library:"
690 msgstr "Heimasafn:"
692 #. %1$s:  ELSE 
693 #. %2$s:  END 
694 #. %3$s:  ELSE 
695 #. %4$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid ""
699 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
700 "local account, you may use that below. %s "
701 msgstr ""
702 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
703 "þú samt sem áður tengst: "
705 #. %1$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
707 #, c-format
708 msgid "%s Initials:"
709 msgstr ""
711 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
713 #, c-format
714 msgid "%s Internet user critics"
715 msgstr ""
717 #. %1$s:  ELSE 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
721 msgstr "Gagn bíður eftir því að vera sótt frá <b> %s</b> "
723 #. %1$s:  issues_count 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid "%s Item(s) checked out"
727 msgstr "%s Eintök í útláni"
729 #. %1$s:  END 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "%s Log out"
733 msgstr "Útskrá"
735 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
736 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "%s No renewal before %s "
740 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
742 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
743 #. %2$s:  LibraryName 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
747 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
749 #. %1$s:  ELSE 
750 #. %2$s:  END # / IF results 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
754 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
756 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "%s Not allowed"
760 msgstr "Ekki tilkynna"
762 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
763 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
767 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
769 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
770 #. %2$s:  ELSE 
771 #. %3$s:  END 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
775 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
777 #. %1$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s Other names:"
781 msgstr "Annað nafn:"
783 #. %1$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s Other phone:"
787 msgstr "Annað nafn:"
789 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
790 #. %2$s:  END 
791 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
792 #. %4$s:  minpasslen 
793 #. %5$s:  END 
794 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
795 #. %7$s:  END 
796 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
797 #. %9$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid ""
801 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
802 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
803 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
804 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
805 "trailing spaces. %s "
806 msgstr ""
807 "Núverandi aðgangsorðið þitt var slegið rangt inn. Ef þetta vandarmál heldur "
808 "áfram, vinsamlegast hafðu samband við safnvörð til að endursetja "
809 "aðgangsorðið þitt fyrir þig. "
811 #. For the first occurrence,
812 #. %1$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "%s Phone:"
817 msgstr "Sími:"
819 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
823 msgstr "Vinsamlegast hafðu samband við starfsmann safnsins. "
825 #. %1$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "%s Primary email:"
829 msgstr "Vinnunetfang:"
831 #. %1$s:  END 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid "%s Primary phone:"
835 msgstr "Börn;"
837 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
839 #, c-format
840 msgid "%s Professional critics"
841 msgstr ""
843 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
844 #. %2$s:  ELSE 
845 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
846 #. %4$s:  ELSE 
847 #. %5$s:  END 
848 #. %6$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid ""
852 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
853 "suggestions %s %s "
854 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
856 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "%s Quotations"
860 msgstr "engar myndskreytingar"
862 #. %1$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
864 #, fuzzy, c-format
865 msgid "%s Salutation:"
866 msgstr "engar myndskreytingar"
868 #. %1$s:  LibraryName |html 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
870 #, c-format
871 msgid "%s Search"
872 msgstr "%s Leit"
874 #. %1$s:  LibraryName |html 
875 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
876 #. %3$s:  query_desc |html 
877 #. %4$s:  END 
878 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
879 #. %6$s:  limit_desc |html 
880 #. %7$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
882 #, c-format
883 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
884 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
886 #. %1$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "%s Secondary email:"
890 msgstr "Vinnunetfang:"
892 #. %1$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "%s Secondary phone:"
896 msgstr "Auka höfundur"
898 #. %1$s:  LibraryName 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "%s Self checkout system"
902 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
904 #. For the first occurrence,
905 #. %1$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "%s State:"
911 msgstr "Dagsetning:"
913 #. %1$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "%s Street number:"
917 msgstr "Númer meðlims:"
919 #. For the first occurrence,
920 #. %1$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid "%s Surname:"
925 msgstr "eftirnafn"
927 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
928 #. %2$s:  ELSE 
929 #. %3$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
933 msgstr "frá öðrum notendum "
935 #. %1$s:  IF error 
936 #. %2$s:  ELSE 
937 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
941 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
943 #. %1$s:  ELSE 
944 #. %2$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid "%s This record has no items. %s "
948 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
950 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
951 #. %2$s:  holds_count 
952 #. %3$s:  END 
953 #. %4$s:  IF priority 
954 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
955 #. %6$s:  priority 
956 #. %7$s:  ELSE 
957 #. %8$s:  priority 
958 #. %9$s:  END 
959 #. %10$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
964 "%s "
965 msgstr ""
967 #. %1$s:  ELSE 
968 #. %2$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid ""
972 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
973 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð. "
975 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
977 #, c-format
978 msgid "%s Video extracts"
979 msgstr ""
981 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
982 #. %2$s:  ELSE 
983 #. %3$s:  END 
984 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
985 #. %5$s:  ELSE 
986 #. %6$s:  END 
987 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
988 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
989 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
990 #. %10$s:  ELSE 
991 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
992 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
993 #. %13$s:  END 
994 #. %14$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid ""
998 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
999 "%s %s %s %s %s. "
1000 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1002 #. For the first occurrence,
1003 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1004 #. %2$s:  ELSE 
1005 #. %3$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "%s Yes %s No %s "
1010 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1012 #. %1$s:  ELSE 
1013 #. %2$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1017 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði. "
1019 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1020 #. %2$s:  ELSE 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1022 #, fuzzy, c-format
1023 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1024 msgstr "Þú hefur aldrei fengið neitt lánað í þessu bókasafni. "
1026 #. For the first occurrence,
1027 #. %1$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1031 #, fuzzy, c-format
1032 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1033 msgstr "Póstnúmer:"
1035 #. %1$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1040 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1041 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1042 "%%] "
1043 msgstr ""
1045 #. %1$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1050 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1051 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1052 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1053 "defined('contactnote') %%] "
1054 msgstr ""
1056 #. %1$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1061 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1062 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1063 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1064 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1065 "%%] "
1066 msgstr ""
1068 #. %1$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1073 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1074 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1075 msgstr ""
1077 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1082 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1083 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1084 "%%] "
1085 msgstr ""
1087 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1092 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1093 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1094 "%%] "
1095 msgstr ""
1097 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1098 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1099 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1100 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1101 #. %5$s:  SWITCH type 
1102 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1107 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1108 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1109 msgstr ""
1111 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1112 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1113 #. %3$s:  IF avs 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1118 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1119 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1120 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1121 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1122 msgstr ""
1124 #. For the first occurrence,
1125 #. %1$s:  ind.label 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1128 #, fuzzy, c-format
1129 msgid "%s asc"
1130 msgstr "%s, %s"
1132 #. %1$s:  resul.used 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1134 #, c-format
1135 msgid "%s biblios"
1136 msgstr "%s söfn"
1138 #. For the first occurrence,
1139 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1143 #, c-format
1144 msgid "%s by "
1145 msgstr ""
1147 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1148 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1149 #. %3$s:  END 
1150 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid "%s by %s %s %s "
1154 msgstr "%s %s (%s) "
1156 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1157 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1158 #. %3$s:  END 
1159 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1160 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1161 #. %6$s:  END 
1162 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:987
1164 #, fuzzy, c-format
1165 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1166 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1168 #. For the first occurrence,
1169 #. %1$s:  ind.label 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid "%s desc"
1174 msgstr "%s, %s"
1176 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
1178 #, c-format
1179 msgid "%s more than "
1180 msgstr ""
1182 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1183 #. %2$s:  ELSE 
1184 #. %3$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1188 msgstr "%s Eintök í útláni"
1190 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1191 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1192 #. %3$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
1194 #, fuzzy, c-format
1195 msgid "%s since %s%s "
1196 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1198 #. %1$s:  END 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1200 #, c-format
1201 msgid "%s system-wide library news. "
1202 msgstr ""
1204 #. %1$s:  ELSE 
1205 #. %2$s:  heading 
1206 #. %3$s:  END 
1207 #. %4$s:  END 
1208 #. %5$s:  BLOCK language 
1209 #. %6$s:  SWITCH lang 
1210 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1211 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1212 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1213 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1214 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1215 #. %12$s:  CASE 
1216 #. %13$s:  lang 
1217 #. %14$s:  END 
1218 #. %15$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1220 #, fuzzy, c-format
1221 msgid ""
1222 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1223 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1225 #. %1$s:  FILTER trim 
1226 #. %2$s:  SWITCH type 
1227 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1228 #. %4$s:  CASE 'later' 
1229 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1230 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1231 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1232 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1233 #. %9$s:  CASE 
1234 #. %10$s:  type 
1235 #. %11$s:  END 
1236 #. %12$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1241 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1242 msgstr ""
1244 #. %1$s:  IF contents.count 
1245 #. %2$s:  contents.count 
1246 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1247 #. %4$s:  ELSE 
1248 #. %5$s:  END 
1249 #. %6$s:  ELSE 
1250 #. %7$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1252 #, c-format
1253 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1254 msgstr ""
1256 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1257 #. %2$s:  LoginBranchname 
1258 #. %3$s:  ELSE 
1259 #. %4$s:  END 
1260 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1261 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1262 #. %7$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1266 msgstr "Frátektir ( %s )"
1268 #. %1$s:  deleted_count 
1269 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1273 #, fuzzy, c-format
1274 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1275 msgstr "eyðsla tókst"
1277 #. %1$s:  END 
1278 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1280 #, c-format
1281 msgid "%s%s with the comment "
1282 msgstr ""
1284 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1285 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1287 #. %4$s:  ELSE 
1288 #. %5$s:  END 
1289 #. %6$s:  ELSE 
1290 #. %7$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid ""
1294 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1295 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1297 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1298 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1299 #. %3$s:  ELSE 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1304 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #. %5$s:  borrowernumber 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1314 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1321 #, fuzzy, c-format
1322 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1323 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1325 #. For the first occurrence,
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1337 msgstr "Koha netskrá "
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1344 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1345 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1346 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1347 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1348 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1349 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1350 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1351 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1352 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1353 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1354 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1355 #. %17$s:  ELSE 
1356 #. %18$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1361 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1362 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1363 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1364 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1365 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1366 msgstr ""
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1373 #. %6$s:  ELSE 
1374 #. %7$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid ""
1378 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1379 "login disabled %s"
1380 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1382 #. For the first occurrence,
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1388 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1389 #. %7$s:  query_desc | html 
1390 #. %8$s:  END 
1391 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1392 #. %10$s:  limit_desc | html 
1393 #. %11$s:  END 
1394 #. %12$s:  ELSE 
1395 #. %13$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1401 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1402 "criteria. %s"
1403 msgstr ""
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #. %5$s:  IF ( total ) 
1410 #. %6$s:  ELSE 
1411 #. %7$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1416 "found%s"
1417 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1424 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1425 #. %7$s:  ELSE 
1426 #. %8$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1430 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1437 #. %6$s:  END 
1438 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1439 #. %8$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid ""
1443 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1444 "%sPurchase Suggestions%s"
1445 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1452 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1453 #. %7$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1455 #, fuzzy, c-format
1456 msgid ""
1457 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1458 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1459 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1466 #. %6$s:  ELSE 
1467 #. %7$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1472 "%sRegister a new account%s"
1473 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Persónulegar upplýsingar fyrir %s %s "
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1482 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1491 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1493 #. For the first occurrence,
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1506 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Það kom upp villa "
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1515 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #. %5$s:  summary.mainentry 
1522 #. %6$s:  IF authtypetext 
1523 #. %7$s:  authtypetext 
1524 #. %8$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1526 #, fuzzy, c-format
1527 msgid ""
1528 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1529 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1536 #, fuzzy, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1538 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1547 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  title |html 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1557 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #. %5$s:  course.course_name 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1567 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1576 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #. %5$s:  title |html 
1583 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1584 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1585 #. %8$s:  END 
1586 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1587 #. %10$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1591 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1600 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1610 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #. %5$s:  authtypetext 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1620 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #. %5$s:  bibliotitle 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1630 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1639 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #. %5$s:  biblio.title |html 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1649 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1658 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #. %5$s:  biblionumber 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1668 msgstr ""
1669 "%s%s%s%sKoha á netinu%s safnskrá &rsaquo; MARC skráning fyrir færslu nr. %s "
1670 "%s "
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1679 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Vinsælustu titlarnir "
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #. %5$s:  q | html 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1689 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1698 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1707 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1716 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1725 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1734 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu listann þinn "
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1743 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1752 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1761 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1770 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1779 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1788 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1797 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1804 #, fuzzy, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1806 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1815 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #. %5$s:  unimarc3 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1825 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1834 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1836 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1837 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1838 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1839 #. %4$s:  ELSE 
1840 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1841 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1842 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1843 #. %8$s:  ELSE 
1844 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1845 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1846 #. %11$s:  END 
1847 #. %12$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1852 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1853 "%s%s"
1854 msgstr ""
1856 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1857 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1861 #, c-format
1862 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1863 msgstr ""
1865 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1866 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1867 #. %3$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1869 #, fuzzy, c-format
1870 msgid "%s, by %s%s "
1871 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1873 #. %1$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid ""
1877 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1878 "fees. If "
1879 msgstr ""
1880 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
1881 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
1882 "þá samband við safnvörð. "
1884 #. For the first occurrence,
1885 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1886 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1890 #, c-format
1891 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1892 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1894 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1895 #. %2$s:  review.biblionumber 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1899 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1901 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1902 #. %2$s:  review.biblionumber 
1903 #. %3$s:  review.reviewid 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1905 #, fuzzy, c-format
1906 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1907 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1909 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1913 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1915 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1916 #. %2$s:  query_cgi |html 
1917 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1919 #, c-format
1920 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1921 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1923 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1924 #. %2$s:  query_cgi |html 
1925 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1927 #, c-format
1928 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1929 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1931 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1932 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1936 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1938 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1942 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1944 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1945 #. %2$s:  starting_homebranch 
1946 #. %3$s:  END 
1947 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1948 #. %5$s:  starting_location 
1949 #. %6$s:  END 
1950 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1951 #. %8$s:  starting_ccode 
1952 #. %9$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1957 "%s "
1958 msgstr ""
1960 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1961 #. %2$s:  ELSE 
1962 #. %3$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1966 msgstr "Safn: %s"
1968 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1969 #. %2$s:  END 
1970 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1971 #. %4$s:  END 
1972 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1973 #. %6$s:  END 
1974 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1975 #. %8$s:  END 
1976 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
1977 #. %10$s:  END 
1978 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
1979 #. %12$s:  END 
1980 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
1981 #. %14$s:  END 
1982 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
1983 #. %16$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
1988 "%sClaimed%s %sStopped%s "
1989 msgstr ""
1991 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1992 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1993 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1994 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1995 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1996 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1997 #. %7$s:  ELSE 
1998 #. %8$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2000 #, c-format
2001 msgid ""
2002 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2003 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2004 msgstr ""
2006 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2007 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2008 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2009 #. %4$s:  ELSE 
2010 #. %5$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2012 #, c-format
2013 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2014 msgstr ""
2016 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2017 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2018 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2019 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2020 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2021 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2022 #. %7$s:  ELSE 
2023 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2024 #. %9$s:  END 
2025 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2026 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2027 #. %12$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2032 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2033 "%s(%s)%s "
2034 msgstr ""
2036 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2037 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2038 #. %3$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2043 "%s"
2044 msgstr ""
2046 #. %1$s:  ELSE 
2047 #. %2$s:  END 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2049 #, fuzzy, c-format
2050 msgid "%sThis record has no items.%s "
2051 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
2053 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2054 #. %2$s:  ELSE 
2055 #. %3$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2057 #, c-format
2058 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2059 msgstr ""
2061 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2062 #. %2$s:  ELSE 
2063 #. %3$s:  END 
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2065 #, fuzzy, c-format
2066 msgid "%sYes%sNo%s "
2067 msgstr "Enginn titill "
2069 #. %1$s:  ELSE 
2070 #. %2$s:  END 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "%sa list:%s"
2074 msgstr "Listi:"
2076 #. %1$s:  ELSE 
2077 #. %2$s:  END 
2078 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid ""
2082 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2083 msgstr "á skrá. Vinsamlegast hafið samband við bókasafnið "
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid "&laquo; Previous"
2089 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2094 #, c-format
2095 msgid "&lt;&lt; Previous"
2096 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2099 #, fuzzy, c-format
2100 msgid ""
2101 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2102 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2103 msgstr ""
2104 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2105 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2108 #, fuzzy, c-format
2109 msgid ""
2110 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2111 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2112 msgstr ""
2113 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2114 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid ""
2119 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2120 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2121 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2122 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2123 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2124 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2125 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2126 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2127 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2128 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2129 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2130 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2131 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2132 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2133 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2134 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2135 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2136 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2137 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2138 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2139 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2140 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2141 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2142 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2143 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2144 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2145 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2146 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2147 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2148 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2149 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2150 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2151 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2152 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2153 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2154 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2155 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2156 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2157 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2158 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2159 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2160 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2161 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2162 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2163 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2164 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2165 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2166 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2167 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2168 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2169 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2170 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2171 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2172 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2173 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2174 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2175 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2176 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2177 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2178 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2179 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2180 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2181 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2182 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2183 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2184 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2185 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2186 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2187 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2188 msgstr ""
2189 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2190 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2191 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2192 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2193 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2194 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2195 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2196 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2197 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2198 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2199 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2200 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2201 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2202 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2203 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2204 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2205 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2206 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2207 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2208 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2209 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2210 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2211 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2212 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2213 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2214 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2215 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2216 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2217 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2218 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2219 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2220 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2221 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2222 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2223 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2224 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2225 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2226 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2227 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2228 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2229 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2230 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2231 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2232 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2233 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2234 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2235 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2236 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2237 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2238 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2239 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2240 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2241 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2242 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2243 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2244 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2245 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2246 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2247 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2248 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2249 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2250 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2251 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2252 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2253 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2254 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2255 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2256 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2257 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid ""
2262 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2263 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2264 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2265 "GetPatronStatus&gt;"
2266 msgstr ""
2267 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2268 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2269 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2270 "GetPatronStatus&gt;"
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2273 #, fuzzy, c-format
2274 msgid ""
2275 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2276 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2277 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2278 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2279 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2280 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2281 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2282 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2283 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2284 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2285 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2286 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2287 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2288 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2289 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2290 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2291 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2292 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2293 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2294 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2295 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2296 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2297 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2298 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2299 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2300 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2301 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2302 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2303 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2304 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2305 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2306 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2307 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2308 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2309 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2310 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2311 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2312 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2313 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2314 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2315 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2316 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2317 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2318 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2319 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2320 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2321 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2322 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2323 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2324 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2325 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2326 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2327 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2328 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2329 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2330 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2331 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2332 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2333 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2334 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2335 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2336 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2337 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2338 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2339 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2340 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2341 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2342 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2343 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2344 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2345 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2346 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2347 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2348 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2349 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2350 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2351 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2352 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2353 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2354 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2355 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2356 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2357 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2358 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2359 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2360 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2361 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2362 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2363 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2364 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2365 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2366 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2367 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2368 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2369 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2370 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2371 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2372 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2373 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2374 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2375 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2376 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2377 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2378 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2379 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2380 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2381 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2382 msgstr ""
2383 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2384 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2385 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2386 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2387 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2388 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2389 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2390 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2391 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2392 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2393 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2394 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2395 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2396 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2397 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2398 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2399 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2400 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2401 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2402 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2403 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2404 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2405 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2406 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2407 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2408 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2409 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2412 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2413 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2414 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2415 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2416 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2417 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2418 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2419 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2420 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2421 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2422 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2423 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2424 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2425 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2426 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2427 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2428 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2429 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2430 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2431 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2432 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2433 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2434 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2435 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2436 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2437 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2438 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2439 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2440 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2441 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2442 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2443 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2444 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2445 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2446 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2447 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2448 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2449 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2450 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2451 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2452 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2453 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2454 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2455 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2456 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2457 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2458 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2459 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2460 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2461 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2462 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2463 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2464 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2465 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2466 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2467 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2468 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2469 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2470 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2471 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2472 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2473 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2474 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2475 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2476 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2477 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2478 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2479 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2480 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2481 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2482 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2483 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2484 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2485 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2486 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2487 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2488 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2489 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2492 #, fuzzy, c-format
2493 msgid ""
2494 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2495 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2496 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2497 msgstr ""
2498 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2499 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2500 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2504 #, fuzzy, c-format
2505 msgid ""
2506 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2507 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2508 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2509 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2510 msgstr ""
2511 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2512 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2513 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2514 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2517 #, fuzzy, c-format
2518 msgid ""
2519 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2520 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2521 msgstr ""
2522 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2523 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2526 #, fuzzy, c-format
2527 msgid ""
2528 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2529 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2530 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2531 msgstr ""
2532 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2533 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2534 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2537 #, fuzzy, c-format
2538 msgid ""
2539 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2540 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2541 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2542 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2543 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2544 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2545 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2546 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2547 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2548 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2549 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2550 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2551 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2552 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2553 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2554 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2555 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2556 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2557 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2558 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2559 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2560 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2561 msgstr ""
2562 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2563 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2564 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2565 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2566 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2567 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2568 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2569 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2570 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2571 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2572 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2573 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2574 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2575 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2576 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2577 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2578 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2579 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2580 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2581 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2582 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2583 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2586 #, c-format
2587 msgid ""
2588 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2589 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2590 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2591 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2592 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2593 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2594 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2595 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2596 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2597 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2598 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2599 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2600 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2601 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2602 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2603 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2604 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2605 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2606 msgstr ""
2607 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2608 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2609 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2610 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2611 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2612 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2613 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2614 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2615 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2616 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2617 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2618 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2619 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2620 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2621 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2622 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2623 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2624 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2626 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2627 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2629 #, fuzzy, c-format
2630 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2631 msgstr "%s %s (%s)"
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2634 #, fuzzy, c-format
2635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2639 #, fuzzy, c-format
2640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2641 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ráðstefna"
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2644 #, fuzzy, c-format
2645 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2646 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband ráðstefnu"
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2649 #, fuzzy, c-format
2650 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2651 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fyrirtæki"
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2654 #, c-format
2655 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2656 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2659 #, c-format
2660 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2661 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2664 #, fuzzy, c-format
2665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2666 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nafn"
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2669 #, fuzzy, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband nafns"
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2676 msgstr "Orðasamband efnis"
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2679 #, fuzzy, c-format
2680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2681 msgstr "Orðasamband efnis"
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2684 #, fuzzy, c-format
2685 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2686 msgstr "Orðasamband efnis"
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2689 #, fuzzy, c-format
2690 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2691 msgstr "Orðasamband efnis"
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2694 #, fuzzy, c-format
2695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2696 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils"
2698 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2700 #, fuzzy, c-format
2701 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2702 msgstr "%s %s (%s)"
2704 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2706 #, c-format
2707 msgid "(%s biblios)"
2708 msgstr "(%s söfn)"
2710 #. For the first occurrence,
2711 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2712 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
2717 #, c-format
2718 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2719 msgstr "(%s af %s endurnýjunum eftir)"
2721 #. For the first occurrence,
2722 #. %1$s:  overdues_count 
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2726 #, c-format
2727 msgid "(%s total)"
2728 msgstr "(%s samtalsl)"
2730 #. For the first occurrence,
2731 #. SCRIPT
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2733 msgid "(All)"
2734 msgstr ""
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2737 #, c-format
2738 msgid "(Checked out)"
2739 msgstr "(Í útláni)"
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2743 #, c-format
2744 msgid "(Not supported by Koha)"
2745 msgstr "(Ekki stutt í Koha)"
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2751 #, c-format
2752 msgid "(Not supported yet)"
2753 msgstr "(Er ekki stutt ennþá)"
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2756 #, c-format
2757 msgid "(On hold)"
2758 msgstr "(Í bið)"
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2771 #, c-format
2772 msgid "(Optional)"
2773 msgstr "(Valfrjálst)"
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2778 #, c-format
2779 msgid "(Optional, default 0)"
2780 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 0)"
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2783 #, c-format
2784 msgid "(Optional, default 1)"
2785 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 1)"
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2791 "online.)"
2792 msgstr ""
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2816 #, c-format
2817 msgid "(Required)"
2818 msgstr "(Nauðsynlegt)"
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2824 #, c-format
2825 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2826 msgstr "(Notar OAI-PMH í staðinn)"
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2829 #, c-format
2830 msgid "(Use OPAC instead)"
2831 msgstr "(Nota OPAC í staðinn)"
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2835 #, c-format
2836 msgid "(Use SRU instead)"
2837 msgstr "(Nota SRU í staðinn)"
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2843 #, c-format
2844 msgid "(done)"
2845 msgstr ""
2847 #. SCRIPT
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2849 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2850 msgstr ""
2852 #. For the first occurrence,
2853 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2856 #, c-format
2857 msgid "(modified on %s)"
2858 msgstr "(breytt þann %s)"
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
2862 #, fuzzy, c-format
2863 msgid "(overdue)"
2864 msgstr "Runnið út af tíma "
2866 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2867 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2869 #, fuzzy, c-format
2870 msgid "(published on %s%s by "
2871 msgstr "(útgefið þann %s)"
2873 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2874 #. %2$s:  relate.related_search 
2875 #. %3$s:  END 
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2877 #, fuzzy, c-format
2878 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2879 msgstr "(tengdar leitir:"
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2887 #, fuzzy, c-format
2888 msgid "(remove)"
2889 msgstr "Fjarlægja"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
2892 #, fuzzy, c-format
2893 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2894 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
2897 #, fuzzy, c-format
2898 msgid ", you cannot place holds."
2899 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
2902 #, fuzzy, c-format
2903 msgid ""
2904 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2905 "renew your books."
2906 msgstr ""
2907 "Fyrst að þú skuldar <a1>meira en %s</a>, þá getur þú ekki endurnýjað "
2908 "bækurnar þínar á netinu. Vinsamlegast borgaðu skuldirnar þínar ef þú vilt "
2909 "getar endurnýjað bækurnar þínar á netinu."
2911 #. SCRIPT
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
2913 msgid "- You must enter a Title"
2914 msgstr "- Þú verður að skrá titil"
2916 #. SCRIPT
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2918 #, fuzzy
2919 msgid "- You must enter a list name"
2920 msgstr "- Þú verður að gefa listanum nafn"
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
2923 #, fuzzy, c-format
2924 msgid "-- Choose --"
2925 msgstr "-- Veldu snið --"
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2929 #, fuzzy, c-format
2930 msgid "-- Choose format --"
2931 msgstr "-- Veldu snið --"
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid "-- none -- "
2936 msgstr "-- Veldu snið -- "
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
2939 #, c-format
2940 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2941 msgstr ""
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
2944 #, fuzzy, c-format
2945 msgid ". Please contact the library for more information."
2946 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2949 #, c-format
2950 msgid "...or..."
2951 msgstr "...eða..."
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2954 #, c-format
2955 msgid "000 "
2956 msgstr ""
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2959 #, c-format
2960 msgid "10 titles"
2961 msgstr "10 titlar"
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2964 #, c-format
2965 msgid "100 titles"
2966 msgstr "100 titlar"
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
2970 #, c-format
2971 msgid "12 months"
2972 msgstr "12 mánuðir"
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
2975 #, c-format
2976 msgid "15 titles"
2977 msgstr "15 titlar"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2980 #, c-format
2981 msgid "20 titles"
2982 msgstr "20 titlar"
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
2986 #, c-format
2987 msgid "3 months"
2988 msgstr "3 mánuðir"
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2991 #, c-format
2992 msgid "30 titles"
2993 msgstr "30 titlar"
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2996 #, c-format
2997 msgid "40 titles"
2998 msgstr "40 titlar"
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3001 #, c-format
3002 msgid "50 titles"
3003 msgstr "50 titlar"
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3007 #, c-format
3008 msgid "6 months"
3009 msgstr "6 mánuðir"
3011 #. SPAN
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3013 msgid "9999-12-31"
3014 msgstr ""
3016 #. %1$s:  ELSE 
3017 #. %2$s:  END 
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3019 #, fuzzy, c-format
3020 msgid ": %sa list:%s"
3021 msgstr "Listi:"
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3024 #, c-format
3025 msgid ""
3026 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3027 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3028 msgstr ""
3030 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3031 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3032 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3033 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3034 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007
3036 #, c-format
3037 msgid ""
3038 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3039 "browser.] "
3040 msgstr ""
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3043 #, c-format
3044 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3045 msgstr ""
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3048 #, fuzzy, c-format
3049 msgid "A specific item"
3050 msgstr "Tiltekið afrit "
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3053 #, fuzzy, c-format
3054 msgid "About the author"
3055 msgstr "Um höfund"
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3058 #, c-format
3059 msgid "Abstracts/summaries"
3060 msgstr "Útdrættir"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3064 #, fuzzy, c-format
3065 msgid "Access denied"
3066 msgstr "Aðgangur óheimild"
3068 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3072 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3075 #, fuzzy, c-format
3076 msgid ""
3077 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3078 "Please contact the library. "
3079 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3082 #, c-format
3083 msgid "Acquired in the last:"
3084 msgstr "Áunnið á seinustu:"
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3088 #, fuzzy, c-format
3089 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3090 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3094 #, fuzzy, c-format
3095 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3096 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
3098 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3105 msgid "Add"
3106 msgstr "Bæta við"
3108 #. %1$s:  total 
3109 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid "Add %s items to %s"
3113 msgstr "Bæta %s hlutum við"
3115 #. A name=ButtonPlus
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3117 msgid "Add another field"
3118 msgstr "Bæta við annað svæði"
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3122 #, fuzzy, c-format
3123 msgid "Add tag"
3124 msgstr "Bæta við körfu"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3127 #, fuzzy, c-format
3128 msgid "Add tag(s)"
3129 msgstr "Bæta við körfu"
3131 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid "Add to %s"
3135 msgstr "Bæta við:"
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3138 #, c-format
3139 msgid "Add to a list"
3140 msgstr "Bæta við á lista"
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3143 #, fuzzy, c-format
3144 msgid "Add to a new list:"
3145 msgstr "Bæta við á nýjan lista:"
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3149 #, fuzzy, c-format
3150 msgid "Add to cart"
3151 msgstr "Bæta við á lista"
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3154 #, c-format
3155 msgid "Add to list:"
3156 msgstr "Bæta við á lista:"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3160 #, fuzzy, c-format
3161 msgid "Add to your cart"
3162 msgstr "Bæta við þína körfu"
3164 #. SCRIPT
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Add to..."
3168 msgstr "Bæta við:"
3170 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3171 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3173 #, fuzzy, c-format
3174 msgid "Added %s %s by "
3175 msgstr "Bæta %s hlutum við "
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3178 #, c-format
3179 msgid "Additional authors:"
3180 msgstr ""
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3183 #, fuzzy, c-format
3184 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3185 msgstr "Viðbótar efni fyrir bækur og útprentað efni"
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3188 #, fuzzy, c-format
3189 msgid "Additional information"
3190 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3193 #, fuzzy, c-format
3194 msgid "Adolescent"
3195 msgstr "Unglingur;"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3198 #, c-format
3199 msgid "Adult"
3200 msgstr "Fullorðinn"
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3204 #, fuzzy, c-format
3205 msgid "Advanced search"
3206 msgstr "Ýtarleg leit"
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3211 #, c-format
3212 msgid "All"
3213 msgstr ""
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3216 #, c-format
3217 msgid "All Tags"
3218 msgstr "Öll tög"
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3221 #, c-format
3222 msgid "All collections"
3223 msgstr "Öll söfn"
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3226 #, c-format
3227 msgid "All item types"
3228 msgstr "Allar safntegundir"
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3233 #, c-format
3234 msgid "All libraries"
3235 msgstr "Öll söfn"
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3240 #, c-format
3241 msgid "Allow"
3242 msgstr ""
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3245 #, c-format
3246 msgid ""
3247 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3248 "expires."
3249 msgstr ""
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "Alternate address"
3254 msgstr "Vara heimilisfang:"
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3257 #, fuzzy, c-format
3258 msgid "Alternate address information: "
3259 msgstr "Vara heimilisfang:"
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "Alternate contact"
3264 msgstr "Vara tengiliður"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
3269 #, c-format
3270 msgid "Amount"
3271 msgstr "Upphæð"
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3274 #, fuzzy, c-format
3275 msgid "Amount outstanding"
3276 msgstr "Skuld"
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3283 #, fuzzy, c-format
3284 msgid "An error has occurred"
3285 msgstr "Villa kom upp"
3287 #. %1$s:  shelfname 
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3289 #, fuzzy, c-format
3290 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3291 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3294 #, fuzzy, c-format
3295 msgid "An error occurred when creating this list."
3296 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid "An error occurred when deleting this list."
3301 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "An error occurred when updating this list."
3306 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3309 #, c-format
3310 msgid "An error occurred while try to process your request."
3311 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3314 #, fuzzy, c-format
3315 msgid ""
3316 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3317 "exist"
3318 msgstr ""
3319 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3322 #, c-format
3323 msgid "An invitation to share list "
3324 msgstr ""
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3327 #, c-format
3328 msgid "Any"
3329 msgstr "Einhver"
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3332 #, fuzzy, c-format
3333 msgid "Any audience"
3334 msgstr "Einhver áhorfandi"
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3337 #, fuzzy, c-format
3338 msgid "Any content"
3339 msgstr "Eitthvað efni"
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3342 #, fuzzy, c-format
3343 msgid "Any format"
3344 msgstr "Eitthvað snið"
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3347 #, fuzzy, c-format
3348 msgid "Any phrase"
3349 msgstr "Einhver setning"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3352 #, fuzzy, c-format
3353 msgid "Any word"
3354 msgstr "Eitthvað orð"
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3358 #, c-format
3359 msgid "Anyone"
3360 msgstr "Einhver"
3362 #. SCRIPT
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3364 msgid "Apr"
3365 msgstr ""
3367 #. SCRIPT
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3369 msgid "April"
3370 msgstr ""
3372 #. SCRIPT
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3374 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3375 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3377 #. SCRIPT
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3381 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3383 #. SCRIPT
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3385 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3386 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3388 #. SCRIPT
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3390 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3391 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3393 #. SCRIPT
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3395 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3396 msgstr "Ertu viss um að þú viljir tæma körfuna þína ?"
3398 #. SCRIPT
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3400 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3401 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda hluti ?"
3403 #. SCRIPT
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3405 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3406 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3408 #. SCRIPT
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3412 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3414 #. SCRIPT
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3418 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3420 #. SCRIPT
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3424 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3426 #. SCRIPT
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3430 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3433 #, c-format
3434 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3435 msgstr ""
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3439 #, c-format
3440 msgid "Ascending"
3441 msgstr ""
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3444 #, c-format
3445 msgid "Ask for a discharge"
3446 msgstr ""
3448 #. For the first occurrence,
3449 #. %1$s:  subscription.branchname 
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3452 #, c-format
3453 msgid "At library: %s"
3454 msgstr "Staðsett í safni: %s"
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3457 #, c-format
3458 msgid "Audience"
3459 msgstr "Áhorfendur"
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3462 #, fuzzy, c-format
3463 msgid "Audiovisual profile:"
3464 msgstr "Hljóð og myndar upplýsingar:"
3466 #. SCRIPT
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3468 msgid "Aug"
3469 msgstr ""
3471 #. SCRIPT
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3473 msgid "August"
3474 msgstr ""
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3479 #, c-format
3480 msgid "AuthenticatePatron"
3481 msgstr "Innskráður meðlimur"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3484 #, c-format
3485 msgid ""
3486 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3487 "patron."
3488 msgstr "Auðkennir notenda og skila auðkenni til baka fyrir meðliminn."
3490 #. OPTGROUP
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3501 #, c-format
3502 msgid "Author"
3503 msgstr "Höfundur"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3507 #, c-format
3508 msgid "Author (A-Z)"
3509 msgstr "Höfundur (A-Z)"
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3513 #, c-format
3514 msgid "Author (Z-A)"
3515 msgstr "Höfundur (Z-A)"
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3518 #, fuzzy, c-format
3519 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3520 msgstr "Skýringar höfunds koma frá Syndetics"
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3523 #, c-format
3524 msgid "Author(s)"
3525 msgstr "Höfundur"
3527 #. For the first occurrence,
3528 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3529 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3530 #. %3$s:  END 
3531 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3532 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3533 #. %6$s:  END 
3534 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3535 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3536 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3537 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3538 #. %11$s:  END 
3539 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3540 #. %13$s:  END 
3541 #. %14$s:  END 
3542 #. %15$s:  END 
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3545 #, fuzzy, c-format
3546 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3547 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3550 #, c-format
3551 msgid "Author:"
3552 msgstr "Höfundur:"
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3555 #, fuzzy, c-format
3556 msgid "Authority"
3557 msgstr "Höfundur"
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3565 #, fuzzy, c-format
3566 msgid "Authority search"
3567 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3570 #, c-format
3571 msgid "Authority search results"
3572 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3575 #, fuzzy, c-format
3576 msgid "Authority type: "
3577 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila "
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3580 #, fuzzy, c-format
3581 msgid "Authorized headings"
3582 msgstr "Leyfðar fyrirsagnir"
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3585 #, fuzzy, c-format
3586 msgid "Authors"
3587 msgstr "Höfundur"
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3590 #, fuzzy, c-format
3591 msgid "Availability "
3592 msgstr "Hlutir á lausu: "
3594 #. For the first occurrence,
3595 #. SCRIPT
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3598 #, c-format
3599 msgid "Availability:"
3600 msgstr "Hlutir á lausu:"
3602 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3604 #, fuzzy, c-format
3605 msgid "Available %s"
3606 msgstr "Laus eintök"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3609 #, fuzzy, c-format
3610 msgid "Available issues"
3611 msgstr "Laus eintök"
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3614 #, c-format
3615 msgid "Awards:"
3616 msgstr "Verðlaun:"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3619 #, c-format
3620 msgid "BE CAREFUL"
3621 msgstr ""
3623 #. %1$s:  heading | html 
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3625 #, c-format
3626 msgid "BT: %s"
3627 msgstr "BT: %s"
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3631 #, c-format
3632 msgid "Back to lists"
3633 msgstr "Aftur í listana"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3636 #, fuzzy, c-format
3637 msgid "Back to results"
3638 msgstr "Aftur í listana"
3640 #. A
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Back to the results search list"
3644 msgstr "Aftur í listana"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3651 #, c-format
3652 msgid "Barcode"
3653 msgstr "Strikamerki"
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
3657 #, fuzzy, c-format
3658 msgid "Barcode:"
3659 msgstr "Strikamerki"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid "BibTeX"
3665 msgstr "BibTex"
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3668 #, c-format
3669 msgid "Biblio records"
3670 msgstr "Safnfærslur"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3673 #, c-format
3674 msgid "Bibliographies"
3675 msgstr "Heimildaskrár"
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3678 #, c-format
3679 msgid "Biography"
3680 msgstr "Ævisaga"
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3683 #, c-format
3684 msgid "Blocked"
3685 msgstr ""
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid "Blocked record"
3690 msgstr "Safnfærslur"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3693 #, c-format
3694 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3695 msgstr ""
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3698 #, c-format
3699 msgid "Braille"
3700 msgstr "Blindraletur"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3703 #, fuzzy, c-format
3704 msgid "Brief display"
3705 msgstr "Samantekt"
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3709 #, c-format
3710 msgid "Brief history"
3711 msgstr "Samatekt af sögu"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3714 #, fuzzy, c-format
3715 msgid "Browse by hierarchy"
3716 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3719 #, fuzzy, c-format
3720 msgid "Browse our catalog"
3721 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3725 #, fuzzy, c-format
3726 msgid "Browse results"
3727 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1269
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "Browse shelf"
3733 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3737 #, fuzzy, c-format
3738 msgid "CAS login"
3739 msgstr "Cas auðkenni"
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3742 #, c-format
3743 msgid "CD audio"
3744 msgstr "CD Hljóðdiskur"
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3747 #, c-format
3748 msgid "CD software"
3749 msgstr "CD Hugbúnaður"
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3752 #, c-format
3753 msgid "CGI debug is on."
3754 msgstr "CGI villuleit er virk."
3756 #. For the first occurrence,
3757 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3760 #, c-format
3761 msgid "CSV - %s"
3762 msgstr "CSV - %s"
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3765 #, c-format
3766 msgid "Call No."
3767 msgstr "Beiðnanr."
3769 #. OPTGROUP
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3771 msgid "Call Number"
3772 msgstr "Beiðnanúmer"
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3777 #, fuzzy, c-format
3778 msgid "Call no."
3779 msgstr "Beiðnanr."
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3794 #, fuzzy, c-format
3795 msgid "Call number"
3796 msgstr "Beiðnanúmer"
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3800 #, c-format
3801 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3802 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3806 #, fuzzy, c-format
3807 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3808 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
3813 #, fuzzy, c-format
3814 msgid "Call number:"
3815 msgstr "Beiðnanúmer"
3817 #. For the first occurrence,
3818 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3821 #, fuzzy, c-format
3822 msgid "Call number: %s"
3823 msgstr "Beiðnanúmer"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3847 #, c-format
3848 msgid "Cancel"
3849 msgstr "Hætta"
3851 #. A
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Cancel email notification"
3855 msgstr "Flokkun"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3858 #, fuzzy, c-format
3859 msgid "Cancel email notification "
3860 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3865 #, c-format
3866 msgid "CancelHold"
3867 msgstr "Hætta, taka frá"
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3870 #, fuzzy, c-format
3871 msgid "CancelRecall "
3872 msgstr "Hætta, endurkalla "
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3875 #, c-format
3876 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3877 msgstr "Afturkallar frátektarbeiðni fyrir meðlim."
3879 #. IMG
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3881 msgid "Cannot be put on hold"
3882 msgstr "Ekki hægt að taka frá"
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3886 #, fuzzy, c-format
3887 msgid "Card number:"
3888 msgstr "kortanúmer"
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3892 #, c-format
3893 msgid "Cart"
3894 msgstr "Karfa"
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3897 #, c-format
3898 msgid "Cassette recording"
3899 msgstr "Upptaka á snældu"
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3902 #, fuzzy, c-format
3903 msgid "Catalog"
3904 msgstr "Safnskrár"
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3907 #, c-format
3908 msgid "Catalogs"
3909 msgstr "Safnskrár"
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3913 #, c-format
3914 msgid "Category:"
3915 msgstr "Flokkar:"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "Change your password"
3920 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3923 #, fuzzy, c-format
3924 msgid "Change your password "
3925 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu "
3927 #. INPUT type=submit name=confirm
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Check in item"
3931 msgstr "Endurnýja hlut"
3933 #. SCRIPT
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Check out"
3937 msgstr "Í útláni"
3939 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3940 #. %2$s:  END 
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3942 #, c-format
3943 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3944 msgstr ""
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "Check-in date:"
3949 msgstr "Endurnýja hlut"
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3953 #, c-format
3954 msgid "Checked out"
3955 msgstr "Í útláni"
3957 #. %1$s:  issues_count 
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
3959 #, fuzzy, c-format
3960 msgid "Checked out (%s)"
3961 msgstr "Í útláni ("
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
3964 #, fuzzy, c-format
3965 msgid "Checked out on"
3966 msgstr "Í útláni"
3968 #. %1$s:  item.firstname 
3969 #. %2$s:  item.surname 
3970 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3971 #. %4$s:  item.cardnumber 
3972 #. %5$s:  END 
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
3974 #, fuzzy, c-format
3975 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3976 msgstr "Í útláni ("
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid "Checkout history"
3981 msgstr "Útlánssaga"
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
3985 #, c-format
3986 msgid "Checkouts"
3987 msgstr "Útlán"
3989 #. %1$s:  borrowername 
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "Checkouts for %s "
3993 msgstr "Útlán fyrir %s "
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
3996 #, fuzzy, c-format
3997 msgid "Checkouts: "
3998 msgstr "Útlán "
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4001 #, fuzzy, c-format
4002 msgid "Citation"
4003 msgstr "myndir"
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4006 #, c-format
4007 msgid "Classification"
4008 msgstr "Flokkun"
4010 #. For the first occurrence,
4011 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4014 #, fuzzy, c-format
4015 msgid "Classification: %s "
4016 msgstr "Flokkun: "
4018 #. INPUT type=reset
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4020 msgid "Clear"
4021 msgstr "Hreinsa"
4023 #. For the first occurrence,
4024 #. SCRIPT
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "Clear all"
4035 msgstr "Hreinsa allt"
4037 #. For the first occurrence,
4038 #. SCRIPT
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4041 #, fuzzy, c-format
4042 msgid "Clear date"
4043 msgstr "Hreinsa dagsetningu"
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
4047 #, c-format
4048 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4049 msgstr ""
4051 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4052 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "Click here if you're not %s %s"
4056 msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4059 #, fuzzy, c-format
4060 msgid "Click here to view them all."
4061 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4064 #, c-format
4065 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4066 msgstr ""
4068 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4070 msgid "Click to add to cart"
4071 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4073 #. H2
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Click to expand this role"
4077 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4079 #. SCRIPT
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Click to forward the list to"
4083 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4093 #, c-format
4094 msgid "Click to open in new window"
4095 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4097 #. SCRIPT
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Click to rewind the list to"
4101 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4103 #. DIV
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4106 msgid "Click to view in Google Books"
4107 msgstr "Smelltu hér til þess að skoða hjá Google Books"
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
4110 #, fuzzy, c-format
4111 msgid "Close"
4112 msgstr "Safnskrár"
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "Close shelf browser"
4117 msgstr "Loka hillu skoðun"
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4120 #, c-format
4121 msgid "Close this window"
4122 msgstr "Loka þessum glugga"
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4125 #, c-format
4126 msgid "Close this window."
4127 msgstr "Loka þessum glugga."
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4130 #, c-format
4131 msgid "Close window"
4132 msgstr "Loka glugga"
4134 #. A
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Collect items you are interested in"
4138 msgstr "Valdir hlutir :"
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4144 #, c-format
4145 msgid "Collection"
4146 msgstr "Safn"
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4149 #, fuzzy, c-format
4150 msgid "Collection title:"
4151 msgstr "Titil safns:"
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4154 #, fuzzy, c-format
4155 msgid "Collection: "
4156 msgstr "Safn: "
4158 #. For the first occurrence,
4159 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid "Collection: %s "
4164 msgstr "Safn: "
4166 #. For the first occurrence,
4167 #. %1$s:  review.firstname 
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "Comment by %s"
4173 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4175 #. %1$s:  review.firstname 
4176 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid "Comment by %s %s"
4180 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4182 #. %1$s:  review.title 
4183 #. %2$s:  review.firstname 
4184 #. %3$s:  review.surname 
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "Comment by %s %s %s"
4188 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4192 #, c-format
4193 msgid "Comment:"
4194 msgstr "Athugasemd:"
4196 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4198 #, fuzzy, c-format
4199 msgid "Comments ( %s )"
4200 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4203 #, fuzzy, c-format
4204 msgid "Comments on "
4205 msgstr "Athugasemdir "
4207 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4208 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4209 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4213 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4216 #, fuzzy, c-format
4217 msgid "Contact information"
4218 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid "Contact information: "
4224 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4227 #, c-format
4228 msgid "Content"
4229 msgstr "Efni"
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4232 #, c-format
4233 msgid "Content Cafe"
4234 msgstr "Efni"
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4237 #, c-format
4238 msgid "Contents"
4239 msgstr "Efni"
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4242 #, fuzzy, c-format
4243 msgid "Contents of "
4244 msgstr "Athugasemdir um efni: "
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
4249 #, fuzzy, c-format
4250 msgid "Copy number"
4251 msgstr "Beiðnanúmer"
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4254 #, c-format
4255 msgid "Copyright"
4256 msgstr "Höfundarréttur"
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "Copyright date"
4262 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "Copyright date:"
4267 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4269 #. For the first occurrence,
4270 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "Copyright year: %s "
4275 msgstr "Höfundarréttur "
4277 #. SCRIPT
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:218
4279 msgid ""
4280 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4281 msgstr ""
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4284 #, c-format
4285 msgid "Count"
4286 msgstr "Fjöldi"
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Course #"
4291 msgstr "Heldur áfram:"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Course number:"
4296 msgstr "Korta númer:"
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "Course reserves"
4304 msgstr "Vista færslu:"
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "Course reserves for "
4310 msgstr "SearchCourseReserves "
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Courses"
4315 msgstr "Heldur áfram:"
4317 #. IMG
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Cover image"
4322 msgstr "Forsíðumynd"
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "Create a new list"
4327 msgstr "Búa til nýjan lista"
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "Create new list"
4332 msgstr "Búa til nýjan lista"
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4335 #, c-format
4336 msgid ""
4337 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4338 "record in Koha."
4339 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá titli í safnfærslu í Koha."
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4342 #, c-format
4343 msgid ""
4344 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4345 "bibliographic record Koha."
4346 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá hlut í safnfærslu í Koha."
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
4349 #, c-format
4350 msgid "Credits"
4351 msgstr "Þakkir"
4353 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
4355 #, fuzzy, c-format
4356 msgid "Credits (%s)"
4357 msgstr "Þakkir"
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4360 #, fuzzy, c-format
4361 msgid "Current location"
4362 msgstr "Núverandi tenging"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4365 #, fuzzy, c-format
4366 msgid "Current password:"
4367 msgstr "Núverandi aðgangsorð:"
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4371 #, c-format
4372 msgid "Current session"
4373 msgstr "Núverandi tenging"
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4376 #, fuzzy, c-format
4377 msgid "Currently in local use"
4378 msgstr "Núverandi tenging"
4380 #. %1$s:  item.firstname 
4381 #. %2$s:  item.surname 
4382 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4383 #. %4$s:  item.cardnumber 
4384 #. %5$s:  END 
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4388 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4391 #, c-format
4392 msgid "Curriculum"
4393 msgstr ""
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4396 #, c-format
4397 msgid "DVD video / Videodisc"
4398 msgstr "DVD vídeó / Geisladiskur"
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4408 #, c-format
4409 msgid "Date"
4410 msgstr "Dagsetning"
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4413 #, fuzzy, c-format
4414 msgid "Date added"
4415 msgstr "Bætt við dags"
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "Date added:"
4420 msgstr "Bætt við dags"
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "Date due"
4426 msgstr "Skiladagsetning"
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid "Date due:"
4433 msgstr "Skiladagsetning"
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4436 #, fuzzy, c-format
4437 msgid "Date range:"
4438 msgstr "Bætt við dags"
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4441 #, c-format
4442 msgid "Date received"
4443 msgstr "Móttekið dags"
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4447 #, c-format
4448 msgid "Date:"
4449 msgstr "Dagsetning:"
4451 #. OPTGROUP
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4453 msgid "Dates"
4454 msgstr "Dagsetningar"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4457 #, c-format
4458 msgid "Days in advance"
4459 msgstr "Fyrirfram dagar"
4461 #. SCRIPT
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Dec"
4465 msgstr "Rennur út"
4467 #. SCRIPT
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4469 msgid "December"
4470 msgstr ""
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4474 #, c-format
4475 msgid "Default"
4476 msgstr "Sjálfgefið"
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4479 #, fuzzy, c-format
4480 msgid "Default sorting"
4481 msgstr "Sjálfgefið"
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4487 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4488 "permitted by local laws."
4489 msgstr ""
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid ""
4494 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4495 "values: "
4496 msgstr "Skilgreinir lýsigagna snið þar sem færslum er skilað, möguleg gildi: "
4498 #. INPUT type=submit
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4507 #, c-format
4508 msgid "Delete"
4509 msgstr "Eyða"
4511 #. INPUT type=submit
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Delete list"
4516 msgstr "Eyða lista"
4518 #. INPUT type=submit
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Delete selected"
4522 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4524 #. INPUT type=submit
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Delete this list"
4528 msgstr "Eyða þessum lista"
4530 #. A
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4532 msgid "Delete your search history"
4533 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4536 #, c-format
4537 msgid "Delicious"
4538 msgstr ""
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4541 #, fuzzy, c-format
4542 msgid "Department:"
4543 msgstr "Einhver tegund"
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4546 #, c-format
4547 msgid "Dept."
4548 msgstr ""
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4552 #, c-format
4553 msgid "Descending"
4554 msgstr ""
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4557 #, c-format
4558 msgid "Description"
4559 msgstr "Lýsing"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4562 #, c-format
4563 msgid "Details"
4564 msgstr "Upplýsingar"
4566 #. For the first occurrence,
4567 #. %1$s:  bibliotitle 
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4571 #, fuzzy, c-format
4572 msgid "Details for %s"
4573 msgstr "Útlán fyrir %s"
4575 #. %1$s:  title |html 
4576 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4577 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4578 #. %4$s:  END 
4579 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4580 #. %6$s:  END 
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4582 #, fuzzy, c-format
4583 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4584 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4587 #, c-format
4588 msgid "Dewey"
4589 msgstr "Dewey"
4591 #. For the first occurrence,
4592 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4595 #, fuzzy, c-format
4596 msgid "Dewey: %s "
4597 msgstr "Dewey: "
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4600 #, c-format
4601 msgid "Dictionaries"
4602 msgstr "Orðabækur"
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4605 #, fuzzy, c-format
4606 msgid "Did you mean:"
4607 msgstr "Varstu að meina:"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "Digests only "
4612 msgstr "Einungis úrvinnsla ?"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4615 #, c-format
4616 msgid "Directories"
4617 msgstr "Skráarsöfn"
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "Discharge"
4623 msgstr "Sektir og gjöld"
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4626 #, c-format
4627 msgid "Discographies"
4628 msgstr "Hljóðritanir"
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "Do not allow"
4635 msgstr "Ekki tilkynna"
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4638 #, c-format
4639 msgid "Do not notify"
4640 msgstr "Ekki tilkynna"
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4643 #, c-format
4644 msgid ""
4645 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4646 "arrives?"
4647 msgstr "Viltu fá netpóst þegar nýtt eintak fyrir þessa áskrift kemur ?"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4650 #, c-format
4651 msgid "Don't have a library card?"
4652 msgstr "Ertu ekki með safnkort ?"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4655 #, c-format
4656 msgid "Don't have a password yet?"
4657 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ?"
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4662 #, fuzzy, c-format
4663 msgid "Don't have an account? "
4664 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ? "
4666 #. SCRIPT
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4668 msgid "Done"
4669 msgstr ""
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4672 #, c-format
4673 msgid "Download"
4674 msgstr "Niðurhal"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid "Download cart"
4679 msgstr "Niðurhals karfa:"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4682 #, fuzzy, c-format
4683 msgid "Download list"
4684 msgstr "Niðurhals listi:"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4688 #, fuzzy, c-format
4689 msgid "Download list "
4690 msgstr "Niðurhals listi: "
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4695 #, c-format
4696 msgid "Due"
4697 msgstr "Rennur út"
4699 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4701 #, c-format
4702 msgid "Due %s"
4703 msgstr "Rennur út %s"
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4708 msgstr "VILLA: Innri villa: ófullnægjandi pöntunarbeiðni."
4710 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4712 #, fuzzy, c-format
4713 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4714 msgstr "VILLA: Engin safnfærsla fannst fyir færslu númer %s."
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4717 #, fuzzy, c-format
4718 msgid "ERROR: No record id specified. "
4719 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
4721 #. INPUT type=submit
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4725 #, c-format
4726 msgid "Edit"
4727 msgstr "Breyta"
4729 #. INPUT type=submit
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Edit list"
4734 msgstr "Breyta lista"
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4737 #, fuzzy, c-format
4738 msgid "Edit list "
4739 msgstr "Breyta lista "
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "Editing "
4744 msgstr "Útgáfa: "
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4747 #, c-format
4748 msgid "Edition statement:"
4749 msgstr "Yfirlýsing útgefanda:"
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4752 #, c-format
4753 msgid "Editions"
4754 msgstr "Útgáfur"
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
4758 #, c-format
4759 msgid "Email"
4760 msgstr "Netfang"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4765 #, fuzzy, c-format
4766 msgid "Email address:"
4767 msgstr "Póstfang:"
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "Empty and close"
4772 msgstr "Tómt og lokað"
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "Encyclopedias "
4777 msgstr "Alfræðiorðabækur "
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "Enhanced content: "
4782 msgstr "Auka efni: "
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4785 #, fuzzy, c-format
4786 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4787 msgstr "Auka lýsing frá Syndetics:"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4790 #, c-format
4791 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4792 msgstr "Skráðu kauptillöguna"
4794 #. INPUT type=text name=q
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4797 msgid "Enter search terms"
4798 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
4800 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4801 #. %2$s:  END 
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4803 #, fuzzy, c-format
4804 msgid ""
4805 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4806 "the enter key)."
4807 msgstr ""
4808 "Skráðu notendanafnið þitt, og smelltu á senda takkann (eða ýttu á enter)."
4810 #. For the first occurrence,
4811 #. %1$s:  authtypetext 
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4814 #, fuzzy, c-format
4815 msgid "Entry %s"
4816 msgstr "á %s"
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4820 #, c-format
4821 msgid "Error 400"
4822 msgstr "Villa 400"
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4826 #, c-format
4827 msgid "Error 401"
4828 msgstr "Villa 401"
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4832 #, c-format
4833 msgid "Error 402"
4834 msgstr "Villa 402"
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4838 #, c-format
4839 msgid "Error 403"
4840 msgstr "Villa 403"
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4844 #, c-format
4845 msgid "Error 404"
4846 msgstr "Villa 404"
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4850 #, c-format
4851 msgid "Error 500"
4852 msgstr "Villa 500"
4854 #. SCRIPT
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4856 msgid "Error searching OverDrive collection"
4857 msgstr ""
4859 #. SCRIPT
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4861 msgid "Error searching OverDrive collection."
4862 msgstr ""
4864 #. SCRIPT
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4866 msgid "Error! Adding tags failed at"
4867 msgstr ""
4869 #. SCRIPT
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Error! Illegal parameter"
4873 msgstr "VILLA: Rangt gildi %s"
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4876 #, c-format
4877 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4878 msgstr ""
4880 #. SCRIPT
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4884 msgstr "VILLA: Þú getur ekki þurrka út tagið %s."
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4887 #, fuzzy, c-format
4888 msgid ""
4889 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4890 msgstr ""
4891 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
4892 "EKKI skráð."
4894 #. SCRIPT
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4896 #, fuzzy
4897 msgid ""
4898 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4899 "with plain text."
4900 msgstr ""
4901 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
4902 "EKKI skráð."
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4906 #, c-format
4907 msgid "Error:"
4908 msgstr "Villa:"
4910 #. SCRIPT
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Errors: "
4914 msgstr "Villa: "
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4919 #, c-format
4920 msgid "Example Call"
4921 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
4925 #, c-format
4926 msgid "Example Response"
4927 msgstr ""
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid "Example call"
4940 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4952 #, c-format
4953 msgid "Example response"
4954 msgstr ""
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
4957 #, c-format
4958 msgid "Excerpt"
4959 msgstr "Útdráttur"
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
4962 #, c-format
4963 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4964 msgstr "Útdráttur frá Syndetics"
4966 #. SCRIPT
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Expecting a specific item selection."
4970 msgstr "Býst við sérstöku afritunar vali."
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
4973 #, fuzzy, c-format
4974 msgid "Expiration date:"
4975 msgstr "Útgáfa:"
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
4979 #, fuzzy, c-format
4980 msgid "Expiration:"
4981 msgstr "Útgáfa:"
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4984 #, fuzzy, c-format
4985 msgid "Expires on"
4986 msgstr "Rennur út þann"
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4989 #, fuzzy, c-format
4990 msgid "Explain "
4991 msgstr "Útskýring "
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
4994 #, c-format
4995 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
4996 msgstr "Framlengir skiladag fyrir útlán meðlims."
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4999 #, fuzzy, c-format
5000 msgid "Facebook"
5001 msgstr "bók"
5003 #. SCRIPT
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5005 msgid "Feb"
5006 msgstr ""
5008 #. SCRIPT
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5010 msgid "February"
5011 msgstr ""
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5014 #, fuzzy, c-format
5015 msgid "Female:"
5016 msgstr "Kona"
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5019 #, fuzzy, c-format
5020 msgid "Fewer options"
5021 msgstr "[Færri möguleikar]"
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5024 #, c-format
5025 msgid "Fiction"
5026 msgstr "Skáldsaga"
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5029 #, fuzzy, c-format
5030 msgid "Fiction notes:"
5031 msgstr "Útskýringar skáldsögu:"
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5034 #, c-format
5035 msgid "Filmographies"
5036 msgstr "Kvikmyndaskrá"
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5039 #, fuzzy, c-format
5040 msgid "Fine amount"
5041 msgstr "Upphæð sektar"
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5046 #, c-format
5047 msgid "Fines"
5048 msgstr "Sektir"
5050 #. For the first occurrence,
5051 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5054 #, fuzzy, c-format
5055 msgid "Fines (%s)"
5056 msgstr "Sektir"
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5061 #, fuzzy, c-format
5062 msgid "Fines and charges"
5063 msgstr "Sektir og gjöld"
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5067 #, fuzzy, c-format
5068 msgid "Fines:"
5069 msgstr "Sektir"
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5072 #, c-format
5073 msgid "Finish"
5074 msgstr "Endir"
5076 #. SCRIPT
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5078 #, fuzzy
5079 msgid "First"
5080 msgstr "Fornafn:"
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid ""
5085 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5086 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5087 "and after."
5088 msgstr ""
5089 "Sem dæmi: 1999-2001. Þú getur einnig notað \"-1987\" fyrir allar útgáfur "
5090 "fyrir 1987 eða \"2008-\" fyrir allt útgáfur eftir 2008."
5092 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5093 #. %2$s:  END 
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5095 #, c-format
5096 msgid ""
5097 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5098 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5099 msgstr ""
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5103 #, c-format
5104 msgid "Forever"
5105 msgstr ""
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5108 #, c-format
5109 msgid ""
5110 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5111 "who want to keep track of what they are reading."
5112 msgstr ""
5114 #. For the first occurrence,
5115 #. SCRIPT
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5118 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5119 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5122 #, fuzzy, c-format
5123 msgid "Format"
5124 msgstr "; Snið:"
5126 #. For the first occurrence,
5127 #. SCRIPT
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Found"
5132 msgstr "Hljóð"
5134 #. SCRIPT
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5136 msgid "Fr"
5137 msgstr ""
5139 #. SCRIPT
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5141 msgid "Fri"
5142 msgstr ""
5144 #. SCRIPT
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5146 msgid "Friday"
5147 msgstr ""
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5150 #, fuzzy, c-format
5151 msgid "From: "
5152 msgstr "Frá: "
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5155 #, fuzzy, c-format
5156 msgid "Full heading"
5157 msgstr "Öll fyrirsögnin"
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5161 #, c-format
5162 msgid "Full history"
5163 msgstr "Öll sagan"
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5166 #, fuzzy, c-format
5167 msgid "Full subscription history"
5168 msgstr "Öll sagan"
5170 #. %1$s:  bibliotitle 
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5172 #, fuzzy, c-format
5173 msgid "Full subscription history for %s"
5174 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5177 #, fuzzy, c-format
5178 msgid "General"
5179 msgstr "Almennt;"
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5182 #, fuzzy, c-format
5183 msgid "Get your discharge"
5184 msgstr "Sektir og gjöld"
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5189 #, c-format
5190 msgid "GetAuthorityRecords"
5191 msgstr "Sækja færslu ábyrgðaraðila"
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5196 #, c-format
5197 msgid "GetAvailability"
5198 msgstr "Sækja upplýsingar um aðgengi"
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5203 #, c-format
5204 msgid "GetPatronInfo"
5205 msgstr "Sækja upplýsingar um meðlim"
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5210 #, c-format
5211 msgid "GetPatronStatus"
5212 msgstr "Sækja stöðu meðlims"
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5217 #, c-format
5218 msgid "GetRecords"
5219 msgstr "Sækja færslu"
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5224 #, c-format
5225 msgid "GetServices"
5226 msgstr "Sækja þjónustu"
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5229 #, c-format
5230 msgid ""
5231 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5232 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5233 "specific metadata schema for the record objects."
5234 msgstr ""
5235 "Í ljósi þess að listi yfir færslu ábyrgðaðila skilar lista yfir færslu hluta "
5236 "sem innihalda færslu ábyrgðaaðila. Fallið sem notandinn getur beðið um getur "
5237 "innihaldið sértæk lýsigagna snið fyrir færslu hlutar."
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5240 #, c-format
5241 msgid ""
5242 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5243 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5244 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5245 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5246 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5247 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5248 msgstr ""
5249 "Útfrá lista af lýsigögnum, þá er skilaður listi að skráðum hlutum sem "
5250 "innihalda bókasafnsfærslur, ásamt tengdum hlutum. Sá sem leitar getur beðið "
5251 "um sérstækt snið sem listinn er birtur í. Þetta fall haga sér svipað eins og "
5252 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords í gagna samasöfnun, en "
5253 "leyfir fljóta rauntímaleit útfrá lýsigögnum."
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5256 #, c-format
5257 msgid ""
5258 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5259 "availability of the items associated with the identifiers."
5260 msgstr ""
5261 "Í ljósi þess að safnfærslur eða auðkenni gagns skila lista um fáanleika "
5262 "þeirra gagna sem tengjast með auðkennunum."
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5272 #, c-format
5273 msgid "Go"
5274 msgstr "Áfram"
5276 #. For the first occurrence,
5277 #. SCRIPT
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Go to detail"
5281 msgstr "Nánari upplýsingar um tengilið"
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5284 #, fuzzy, c-format
5285 msgid "Go to your account page"
5286 msgstr "um innihald síðu,"
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5289 #, fuzzy, c-format
5290 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5291 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5293 #. OPTGROUP
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5295 msgid "Groups"
5296 msgstr ""
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5299 #, fuzzy, c-format
5300 msgid "Groups of libraries"
5301 msgstr "Söfn"
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5304 #, c-format
5305 msgid "Handbooks"
5306 msgstr "Handbækur"
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5309 #, fuzzy, c-format
5310 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5311 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5314 #, fuzzy, c-format
5315 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5316 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5319 #, fuzzy, c-format
5320 msgid "HarvestExpandedRecords "
5321 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5324 #, fuzzy, c-format
5325 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5326 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5329 #, fuzzy, c-format
5330 msgid "Heading ascendant"
5331 msgstr "Heading Ascendant"
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5334 #, fuzzy, c-format
5335 msgid "Heading descendant"
5336 msgstr "Heading Descendant"
5338 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5340 #, fuzzy, c-format
5341 msgid "Hello, %s "
5342 msgstr "Hæ, %s %s "
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5345 #, c-format
5346 msgid "Help"
5347 msgstr ""
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5351 #, c-format
5352 msgid "Hi,"
5353 msgstr ""
5355 #. SCRIPT
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Hide options"
5359 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5362 #, fuzzy, c-format
5363 msgid "Hide window"
5364 msgstr "Fela glugga"
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5369 #, c-format
5370 msgid "Highlight"
5371 msgstr ""
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
5374 #, c-format
5375 msgid "Hold date"
5376 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5380 #, fuzzy, c-format
5381 msgid "Hold date:"
5382 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5385 #, fuzzy, c-format
5386 msgid "Hold not needed after:"
5387 msgstr "Sett í bið, mun ekki þurfa eftir"
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5390 #, fuzzy, c-format
5391 msgid "Hold notes:"
5392 msgstr "Punktar um frátektir:"
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5395 #, fuzzy, c-format
5396 msgid "Hold starts on date:"
5397 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5402 #, c-format
5403 msgid "HoldItem"
5404 msgstr "HoldItem"
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5409 #, c-format
5410 msgid "HoldTitle"
5411 msgstr "HoldTitle"
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5414 #, fuzzy, c-format
5415 msgid "Holding libraries"
5416 msgstr "Öll söfn"
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5419 #, fuzzy, c-format
5420 msgid "Holdings"
5421 msgstr "Frátektir:"
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5425 #, c-format
5426 msgid "Holdings:"
5427 msgstr "Frátektir:"
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
5430 #, fuzzy, c-format
5431 msgid "Holds "
5432 msgstr "Frátekið "
5434 #. %1$s:  reserves_count 
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5436 #, fuzzy, c-format
5437 msgid "Holds (%s)"
5438 msgstr "Frátekið "
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5441 #, fuzzy, c-format
5442 msgid "Holds waiting"
5443 msgstr "Frátektir í bíð"
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5496 #, c-format
5497 msgid "Home"
5498 msgstr ""
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5501 #, fuzzy, c-format
5502 msgid "Home libraries"
5503 msgstr "Heimasafn:"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
5507 #, fuzzy, c-format
5508 msgid "Home library"
5509 msgstr "Heimasafn:"
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5525 #, c-format
5526 msgid "ILS-DI"
5527 msgstr "ILS-DI"
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5530 #, c-format
5531 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5532 msgstr "IP tala þar sem beiðni endanotenda er gerð"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5536 #, fuzzy, c-format
5537 msgid "ISBD"
5538 msgstr "ISBD Sýn"
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5544 #, fuzzy, c-format
5545 msgid "ISBD view"
5546 msgstr "ISBD Sýn"
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5553 #, c-format
5554 msgid "ISBN"
5555 msgstr "ISBN"
5557 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5559 #, fuzzy, c-format
5560 msgid "ISBN %s"
5561 msgstr "ISBN: %s"
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5564 #, c-format
5565 msgid "ISBN:"
5566 msgstr "ISBN:"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5569 #, fuzzy, c-format
5570 msgid "ISBN: "
5571 msgstr "ISBN: "
5573 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5575 #, fuzzy, c-format
5576 msgid "ISBN: %s "
5577 msgstr "ISBN: %s"
5579 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5580 #. %2$s:  isbn 
5581 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5582 #. %4$s:  END 
5583 #. %5$s:  END 
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5585 #, fuzzy, c-format
5586 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5587 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5590 #, c-format
5591 msgid "ISSN"
5592 msgstr "ISSN"
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5595 #, c-format
5596 msgid "ISSN:"
5597 msgstr "ISSN:"
5599 #. A
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5601 #, c-format
5602 msgid "IdRef"
5603 msgstr ""
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5606 #, fuzzy, c-format
5607 msgid "Identity"
5608 msgstr "Persónuupplýsingar"
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5611 #, c-format
5612 msgid ""
5613 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5614 "local library and the error will be corrected."
5615 msgstr ""
5616 "Ef þetta er villa, vinsamlegast farðu með kortið þitt í safnið þitt og "
5617 "villan verður leiðrétt."
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5620 #, c-format
5621 msgid ""
5622 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5623 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5624 "yourself started."
5625 msgstr ""
5626 "Ef þetta er fyrsta skiptið sem þú notar sjálfsafgreiðslukerfið, eða að "
5627 "kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
5628 "leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
5630 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5632 #, c-format
5633 msgid ""
5634 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5635 "expire in %s seconds."
5636 msgstr ""
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5639 #, fuzzy, c-format
5640 msgid ""
5641 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5642 "log in: "
5643 msgstr ""
5644 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5645 "þú samt sem áður tengst: "
5647 #. %1$s:  ELSE 
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5649 #, fuzzy, c-format
5650 msgid ""
5651 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5652 msgstr ""
5653 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5654 "þú samt sem áður tengst: "
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5657 #, fuzzy, c-format
5658 msgid ""
5659 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5660 "you may login below:"
5661 msgstr ""
5662 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5663 "þú samt sem áður tengst: "
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5666 #, fuzzy, c-format
5667 msgid ""
5668 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5669 msgstr ""
5670 "Ef þú ert ekki með safnkort, kíktu þá við á safninu þínu til að skrá þig "
5671 "fyrir slíku."
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5674 #, c-format
5675 msgid ""
5676 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5677 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5678 msgstr ""
5679 "Ef þú ert ekki með aðgangsorð ennþá, kíktu þá við á bókasafninu þínu og við "
5680 "munum með ánægju ganga frá slíku fyrir þig."
5682 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5684 #, fuzzy, c-format
5685 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5686 msgstr "um innihald síðu, "
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5690 #, c-format
5691 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5692 msgstr ""
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5696 #, fuzzy, c-format
5697 msgid "Images"
5698 msgstr "tögin mín"
5700 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5702 #, fuzzy, c-format
5703 msgid "Images for %s "
5704 msgstr "Útlán fyrir %s "
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5708 #, c-format
5709 msgid "Immediate deletion"
5710 msgstr ""
5712 #. For the first occurrence,
5713 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5714 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5717 #, fuzzy, c-format
5718 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5719 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
5721 #. For the first occurrence,
5722 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5723 #. %2$s:  item.transfertto 
5724 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5727 #, fuzzy, c-format
5728 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5729 msgstr "Í flutningi frá %s, til %s, síðan %s"
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5735 #, fuzzy, c-format
5736 msgid "In your cart"
5737 msgstr "Senda körfuna þína"
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5740 #, c-format
5741 msgid "Indexed in:"
5742 msgstr "Flokkað í:"
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5745 #, c-format
5746 msgid "Indexes"
5747 msgstr "Flokkun"
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5750 #, c-format
5751 msgid "Information"
5752 msgstr "Upplýsingar"
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5755 #, fuzzy, c-format
5756 msgid "Instructors"
5757 msgstr "Mynd"
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5760 #, fuzzy, c-format
5761 msgid "Instructors:"
5762 msgstr "Mynd"
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5765 #, fuzzy, c-format
5766 msgid "Invalid shelf number."
5767 msgstr "Beiðnanúmer"
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5770 #, c-format
5771 msgid "Issue #"
5772 msgstr "Útgáfa #"
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5776 #, c-format
5777 msgid "Issues for a subscription"
5778 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5781 #, c-format
5782 msgid "Issues summary"
5783 msgstr "Samantekt af útgáfum"
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5786 #, fuzzy, c-format
5787 msgid "Item call number"
5788 msgstr "Beiðnanúmer"
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5791 #, c-format
5792 msgid "Item cannot be checked out."
5793 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5796 #, c-format
5797 msgid "Item damaged"
5798 msgstr ""
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
5801 #, c-format
5802 msgid "Item hold queue priority"
5803 msgstr ""
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5806 #, fuzzy, c-format
5807 msgid "Item holds"
5808 msgstr "Taka frá"
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5811 #, fuzzy, c-format
5812 msgid "Item lost"
5813 msgstr "Taka frá"
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5822 #, c-format
5823 msgid "Item type"
5824 msgstr "Tegund hlutar"
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
5829 #, fuzzy, c-format
5830 msgid "Item type:"
5831 msgstr "Tegund hlutar:"
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5835 #, fuzzy, c-format
5836 msgid "Item type: "
5837 msgstr "Tegund hlutar: "
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5840 #, fuzzy, c-format
5841 msgid "Item types"
5842 msgstr "Tegund hlutar"
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5845 #, fuzzy, c-format
5846 msgid "Item withdrawn"
5847 msgstr "Úttekið ("
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5850 #, fuzzy, c-format
5851 msgid "Items available at:"
5852 msgstr "Afrit til hjá:"
5854 #. For the first occurrence,
5855 #. SCRIPT
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5858 #, fuzzy, c-format
5859 msgid "Items available:"
5860 msgstr "Enginn hlutur til:"
5862 #. SCRIPT
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Items in your cart: "
5866 msgstr "Senda körfuna þína "
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5870 #, fuzzy, c-format
5871 msgid "Items: "
5872 msgstr "hlutir"
5874 #. SCRIPT
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Jan"
5878 msgstr "og"
5880 #. SCRIPT
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5882 msgid "January"
5883 msgstr ""
5885 #. SCRIPT
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Jul"
5889 msgstr "rtl"
5891 #. SCRIPT
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5893 msgid "July"
5894 msgstr ""
5896 #. SCRIPT
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5898 msgid "Jun"
5899 msgstr ""
5901 #. SCRIPT
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5903 msgid "June"
5904 msgstr ""
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5907 #, c-format
5908 msgid "Juvenile"
5909 msgstr "Unglingur"
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5912 #, c-format
5913 msgid "Keyword"
5914 msgstr "Leitarorð"
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5920 #, fuzzy, c-format
5921 msgid "Koha"
5922 msgstr "Koha á netinu"
5924 #. LINK
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5926 msgid "Koha - RSS"
5927 msgstr "Koha - RSS"
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5930 #, fuzzy, c-format
5931 msgid "Koha Wiki"
5932 msgstr "Koha á netinu"
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
5937 msgid "Koha [% Version %]"
5938 msgstr ""
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
5941 #, c-format
5942 msgid "LCCN"
5943 msgstr "LCCN"
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5946 #, c-format
5947 msgid "LCCN:"
5948 msgstr "LCCN:"
5950 #. For the first occurrence,
5951 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
5954 #, fuzzy, c-format
5955 msgid "LCCN: %s "
5956 msgstr "LCCN:"
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
5959 #, c-format
5960 msgid "Language"
5961 msgstr "Tungumál"
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
5964 #, fuzzy, c-format
5965 msgid "Language: "
5966 msgstr "Tungumál: "
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
5969 #, fuzzy, c-format
5970 msgid "Languages"
5971 msgstr "Tungumál"
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
5974 #, fuzzy, c-format
5975 msgid "Languages:&nbsp;"
5976 msgstr "Tungumál:"
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5979 #, c-format
5980 msgid "Large print"
5981 msgstr "Stórt upplag"
5983 #. SCRIPT
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Last"
5987 msgstr "Seint"
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid "Last location"
5992 msgstr "Seinasta staðsetning"
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5995 #, c-format
5996 msgid "Law reports and digests"
5997 msgstr "Laga skýrslur og krufningar"
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6000 #, c-format
6001 msgid "Legal articles"
6002 msgstr "Lagalegar greinar"
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6005 #, c-format
6006 msgid "Legal cases and case notes"
6007 msgstr "Lagaleg mál og athugasemdir mála"
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6010 #, c-format
6011 msgid "Legislation"
6012 msgstr "Löggjöf"
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6015 #, fuzzy, c-format
6016 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6017 msgstr "Stig 1: Grunn leitarsíður"
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6020 #, c-format
6021 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6022 msgstr "Stig 2: Grunn viðbætur við OPAC"
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6025 #, c-format
6026 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6027 msgstr "Stig 3: Grunn valmöguleikar við OPAC"
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6030 #, c-format
6031 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6032 msgstr "Stig 4: Öflug og sértæk leitarkerfi"
6034 #. OPTGROUP
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Libraries"
6038 msgstr "Safn"
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6043 #, c-format
6044 msgid "Library"
6045 msgstr "Safn"
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6049 #, fuzzy, c-format
6050 msgid "Library catalog"
6051 msgstr "Safnskrá"
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6055 #, fuzzy, c-format
6056 msgid "Library:"
6057 msgstr "Safn"
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6060 #, fuzzy, c-format
6061 msgid "Library: "
6062 msgstr "Safn : "
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6065 #, c-format
6066 msgid "Limit to any of the following:"
6067 msgstr "Takmarkað við eftirfarandi:"
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6070 #, fuzzy, c-format
6071 msgid "Limit to currently available items."
6072 msgstr "Engin gögn á lausu."
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6075 #, fuzzy, c-format
6076 msgid "Limit to:"
6077 msgstr "Takmarkað við: "
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6080 #, fuzzy, c-format
6081 msgid "Limit to: "
6082 msgstr "Takmarkað við: "
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1284
6086 #, fuzzy, c-format
6087 msgid "Link to resource "
6088 msgstr "Netupplýsingar: "
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
6091 #, fuzzy, c-format
6092 msgid "LinkedIn"
6093 msgstr "Sektir"
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
6097 #, fuzzy, c-format
6098 msgid "Links"
6099 msgstr "Sektir"
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6102 #, fuzzy, c-format
6103 msgid "List created."
6104 msgstr "Nafn lista"
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6107 #, c-format
6108 msgid "List deleted."
6109 msgstr ""
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6112 #, fuzzy, c-format
6113 msgid "List name"
6114 msgstr "Nafn lista"
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6118 #, fuzzy, c-format
6119 msgid "List name:"
6120 msgstr "Nafn lista;"
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6123 #, fuzzy, c-format
6124 msgid "List name: "
6125 msgstr "Nafn lista; "
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6128 #, fuzzy, c-format
6129 msgid "List updated."
6130 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6133 #, fuzzy, c-format
6134 msgid "List(s) this item appears in: "
6135 msgstr "Listar sem þessi gögn birtast í: "
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6141 #, c-format
6142 msgid "Lists"
6143 msgstr "Listar"
6145 #. SCRIPT
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Loading"
6149 msgstr "Staðsetning"
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6152 #, fuzzy, c-format
6153 msgid "Loading "
6154 msgstr "Staðsetning"
6156 #. For the first occurrence,
6157 #. SCRIPT
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Loading..."
6162 msgstr "Staðsetning"
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6165 #, fuzzy, c-format
6166 msgid "Local Login"
6167 msgstr "Kerfisauðkenni"
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6171 #, fuzzy, c-format
6172 msgid "Local login"
6173 msgstr "Kerfisauðkenni"
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6176 #, c-format
6177 msgid "Location"
6178 msgstr "Staðsetning"
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6181 #, fuzzy, c-format
6182 msgid "Location (Status)"
6183 msgstr "Staðsetningar"
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6186 #, fuzzy, c-format
6187 msgid "Location and availability: "
6188 msgstr "Staðsetning og fáanleiki: "
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6191 #, fuzzy, c-format
6192 msgid "Location(s) (Status)"
6193 msgstr "Staðsetningar"
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6196 #, fuzzy, c-format
6197 msgid "Locations"
6198 msgstr "Staðsetning"
6200 #. INPUT type=submit
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid "Log in"
6211 msgstr "Innskráning"
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6216 #, c-format
6217 msgid "Log in to add tags."
6218 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6221 #, fuzzy, c-format
6222 msgid "Log in to create your own lists"
6223 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6226 #, fuzzy, c-format
6227 msgid "Log in to see your own saved tags."
6228 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að sjá tögin sem þú hefur vistað."
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6236 #, fuzzy, c-format
6237 msgid "Log in to your account"
6238 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "Log in to your account:"
6244 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6247 #, c-format
6248 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6249 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6252 #, c-format
6253 msgid "Login"
6254 msgstr "Innskráning"
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6260 #, c-format
6261 msgid "Login:"
6262 msgstr "Innskráning:"
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6265 #, c-format
6266 msgid ""
6267 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6268 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6269 msgstr ""
6270 "Flettir upp meðlim í safnkerfinu eftir auðkenni og skilar safn auðkenni "
6271 "meðlims, einnig þekkt sem auðkenni meðlims."
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6276 #, c-format
6277 msgid "LookupPatron"
6278 msgstr "Fletta upp meðlim"
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6282 #, fuzzy, c-format
6283 msgid "MARC"
6284 msgstr "Marksnið XML"
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6287 #, c-format
6288 msgid "MARC Card View"
6289 msgstr "Marksnið kortasýn"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "MARC View"
6294 msgstr "Marksnið kortasýn"
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6302 #, fuzzy, c-format
6303 msgid "MARC view"
6304 msgstr "Marksnið sýn"
6306 #. %1$s:  bibliotitle 
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "MARC view: %s"
6310 msgstr "Marksnið sýn"
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6314 #, c-format
6315 msgid "MARCXML"
6316 msgstr "Marksnið XML"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6319 #, c-format
6320 msgid "MESSAGE 10:"
6321 msgstr "Skilaboð 10:"
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6324 #, fuzzy, c-format
6325 msgid "MESSAGE 11:"
6326 msgstr "Skilaboð 10:"
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid "MESSAGE 12:"
6331 msgstr "Skilaboð 10:"
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6334 #, fuzzy, c-format
6335 msgid "MESSAGE 13:"
6336 msgstr "Skilaboð 10:"
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6339 #, c-format
6340 msgid "MESSAGE 14:"
6341 msgstr "Skilaboð 14:"
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6344 #, c-format
6345 msgid "MESSAGE 15:"
6346 msgstr "Skilaboð 15:"
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6349 #, fuzzy, c-format
6350 msgid "MESSAGE 1:"
6351 msgstr "Skilaboð 10:"
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6354 #, fuzzy, c-format
6355 msgid "MESSAGE 2:"
6356 msgstr "Skilaboð 8:"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6359 #, fuzzy, c-format
6360 msgid "MESSAGE 3:"
6361 msgstr "Skilaboð 8:"
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6364 #, fuzzy, c-format
6365 msgid "MESSAGE 4:"
6366 msgstr "Skilaboð 14:"
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6369 #, fuzzy, c-format
6370 msgid "MESSAGE 5:"
6371 msgstr "Skilaboð 15:"
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6374 #, fuzzy, c-format
6375 msgid "MESSAGE 6:"
6376 msgstr "Skilaboð 8:"
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6379 #, fuzzy, c-format
6380 msgid "MESSAGE 7:"
6381 msgstr "Skilaboð 8:"
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6384 #, c-format
6385 msgid "MESSAGE 8:"
6386 msgstr "Skilaboð 8:"
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6389 #, fuzzy, c-format
6390 msgid "MESSAGE 9:"
6391 msgstr "Skilaboð 8:"
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6394 #, fuzzy, c-format
6395 msgid "Main address"
6396 msgstr "Póstfang:"
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6402 #, c-format
6403 msgid "Make a "
6404 msgstr ""
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6407 #, fuzzy, c-format
6408 msgid "Male:"
6409 msgstr "Karl"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6412 #, c-format
6413 msgid "Managed by"
6414 msgstr "Meðhöndlað af"
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6417 #, fuzzy, c-format
6418 msgid "Managed by:"
6419 msgstr "Meðhöndlað af"
6421 #. SCRIPT
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Mar"
6425 msgstr "Kort"
6427 #. SCRIPT
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6429 #, fuzzy
6430 msgid "March"
6431 msgstr "Leit"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6434 #, c-format
6435 msgid "Match:"
6436 msgstr "Passar:"
6438 #. For the first occurrence,
6439 #. SCRIPT
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6441 #, fuzzy
6442 msgid "May"
6443 msgstr "Kort"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6447 #, c-format
6448 msgid "Me"
6449 msgstr "Ég"
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6453 #, fuzzy, c-format
6454 msgid "Message sent"
6455 msgstr "Skilaboð send"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6458 #, fuzzy, c-format
6459 msgid "Messages for you"
6460 msgstr "Skilaboð fyrir þig"
6462 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6464 #, fuzzy, c-format
6465 msgid "Missing issues: %s "
6466 msgstr "Vantar eintök: %s "
6468 #. SCRIPT
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Mo"
6472 msgstr "Mánaðarlega"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
6475 #, c-format
6476 msgid "Modify"
6477 msgstr "Breyta"
6479 #. SCRIPT
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Mon"
6483 msgstr "Mánaðarlega"
6485 #. SCRIPT
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6487 msgid "Monday"
6488 msgstr ""
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
6491 #, c-format
6492 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6493 msgstr ""
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6497 #, c-format
6498 msgid "More details"
6499 msgstr "Meiri útskýringar"
6501 #. SCRIPT
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6503 #, fuzzy
6504 msgid "More lists"
6505 msgstr "Listinn þinn"
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid "More options"
6510 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6513 #, fuzzy, c-format
6514 msgid "More searches "
6515 msgstr "Fleiri leitir "
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6518 #, fuzzy, c-format
6519 msgid "Most popular"
6520 msgstr "Vinsælast"
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6523 #, fuzzy, c-format
6524 msgid "Most popular titles"
6525 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6528 #, c-format
6529 msgid "Musical recording"
6530 msgstr "Tónlistar upptökur"
6532 #. %1$s:  heading | html 
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6534 #, fuzzy, c-format
6535 msgid "NT: %s"
6536 msgstr "ISBN: %s"
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6539 #, c-format
6540 msgid "Name"
6541 msgstr "Nafn"
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6545 #, c-format
6546 msgid "Never"
6547 msgstr ""
6549 #. %1$s:  END 
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
6551 #, fuzzy, c-format
6552 msgid "Never expires %s "
6553 msgstr "Rennur aldrei út "
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6556 #, c-format
6557 msgid ""
6558 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6559 "the item that was checked-out upon check-in."
6560 msgstr ""
6562 #. %1$s:  review.title |html 
6563 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6564 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6565 #. %4$s:  END 
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6567 #, fuzzy, c-format
6568 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6569 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6575 #, fuzzy, c-format
6576 msgid "New list"
6577 msgstr "Nýr listi"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6580 #, fuzzy, c-format
6581 msgid "New password:"
6582 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6586 #, c-format
6587 msgid "New purchase suggestion"
6588 msgstr "Ný kauptillaga"
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6591 #, fuzzy, c-format
6592 msgid "New search"
6593 msgstr "[Ný leit]"
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6599 #, c-format
6600 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6601 msgstr ""
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6605 #, c-format
6606 msgid "New tag:"
6607 msgstr "Nýtt tag:"
6609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6611 #. %3$s:  ELSE 
6612 #. %4$s:  END 
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6614 #, fuzzy, c-format
6615 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6616 msgstr "Tög frá þessu safni:"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6623 #, c-format
6624 msgid "Next"
6625 msgstr "Næsta"
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6629 #, c-format
6630 msgid "Next &gt;&gt;"
6631 msgstr "Næsta &gt;&gt;"
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid "Next &raquo;"
6637 msgstr "Safnskrá &rsaquo;"
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6640 #, fuzzy, c-format
6641 msgid "Next available item"
6642 msgstr "Engin gögn á lausu."
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6646 #, c-format
6647 msgid "No"
6648 msgstr "Nei"
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6651 #, c-format
6652 msgid "No available items."
6653 msgstr "Engin gögn á lausu."
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6656 #, c-format
6657 msgid "No changes were made."
6658 msgstr ""
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:167
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:175
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:194
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6695 #, c-format
6696 msgid "No cover image available"
6697 msgstr "Engin forsíðumynd til"
6699 #. SCRIPT
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6701 #, fuzzy
6702 msgid "No data available in table"
6703 msgstr "Engin gögn á lausu."
6705 #. SCRIPT
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6707 msgid "No entries to show"
6708 msgstr ""
6710 #. SCRIPT
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6712 msgid "No item was added to your cart"
6713 msgstr "Það var engum hlutum bætt í körfuna þína"
6715 #. For the first occurrence,
6716 #. SCRIPT
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6718 msgid "No item was selected"
6719 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6722 #, fuzzy, c-format
6723 msgid "No items available."
6724 msgstr "Enginn hlutur til:"
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6728 #, c-format
6729 msgid "No items available:"
6730 msgstr "Enginn hlutur til:"
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6735 #, c-format
6736 msgid "No limit"
6737 msgstr "Engin mörk"
6739 #. SCRIPT
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6741 #, fuzzy
6742 msgid "No matching records found"
6743 msgstr ""
6744 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð."
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6747 #, c-format
6748 msgid "No operation parameter has been passed."
6749 msgstr ""
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6752 #, c-format
6753 msgid "No physical items for this record"
6754 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6757 #, fuzzy, c-format
6758 msgid "No private lists"
6759 msgstr "Engin persónulegur listi."
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6762 #, fuzzy, c-format
6763 msgid "No private lists."
6764 msgstr "Engin persónulegur listi."
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6767 #, fuzzy, c-format
6768 msgid "No public lists"
6769 msgstr "Enginn opinn listi."
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6772 #, fuzzy, c-format
6773 msgid "No public lists."
6774 msgstr "Enginn opinn listi."
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid "No record was removed."
6779 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6782 #, fuzzy, c-format
6783 msgid "No renewals allowed"
6784 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6787 #, c-format
6788 msgid "No reserves have been selected for this course."
6789 msgstr ""
6791 #. SCRIPT
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6793 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6794 msgstr ""
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6797 #, fuzzy, c-format
6798 msgid "No results found!"
6799 msgstr "Það fundust engar niðurstöður"
6801 #. SCRIPT
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6803 #, fuzzy
6804 msgid "No suggestion was selected"
6805 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
6807 #. SCRIPT
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6809 msgid "No tag was specified."
6810 msgstr "Ekkert tag var valið."
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6813 #, c-format
6814 msgid "No tags from this library for this title."
6815 msgstr "Það eru engin tög í safninu fyrir þennan titil."
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6818 #, fuzzy, c-format
6819 msgid "Non-fiction"
6820 msgstr "Ekki skáldsaga"
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6823 #, c-format
6824 msgid "Non-musical recording"
6825 msgstr "Ekki tónlista upptaka"
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6828 #, c-format
6829 msgid "None"
6830 msgstr "Ekkert"
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6833 #, fuzzy, c-format
6834 msgid "None specified: "
6835 msgstr "Ekkert tag var valið."
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6844 #, c-format
6845 msgid "Normal view"
6846 msgstr "Venjuleg sýn"
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6852 #, c-format
6853 msgid "Not finding what you're looking for?"
6854 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
6856 #. For the first occurrence,
6857 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6860 #, fuzzy, c-format
6861 msgid "Not for loan %s"
6862 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
6864 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
6866 #, c-format
6867 msgid "Not for loan (%s)"
6868 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
6871 #, c-format
6872 msgid "Not on hold"
6873 msgstr "Ekki pöntuð"
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6876 #, c-format
6877 msgid "Not what you expected? Check for "
6878 msgstr ""
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
6882 #, c-format
6883 msgid "Note"
6884 msgstr "Athugasemd"
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6887 #, fuzzy, c-format
6888 msgid "Note: "
6889 msgstr "Athugasemd: "
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6892 #, c-format
6893 msgid ""
6894 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6895 "characters are in all-caps."
6896 msgstr ""
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6899 #, c-format
6900 msgid ""
6901 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6902 "have been populated, and an index built by separate script."
6903 msgstr ""
6904 "Athugaðu: Þessi virkni er aðeins til fyrir franskar skrár þar sem ISBD "
6905 "efnisorð hafa verið skráð, og leitir hafa verið búnar til með sértækri "
6906 "keyrslu."
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6909 #, fuzzy, c-format
6910 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6911 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði. "
6913 #. SCRIPT
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6915 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6916 msgstr "Athugaðu: Þú getur bara eytt þínum eigin tögum."
6918 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6920 #, fuzzy, c-format
6921 msgid ""
6922 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6923 "code that was removed. "
6924 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
6926 #. SCRIPT
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6928 msgid ""
6929 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6930 "see your current tags."
6931 msgstr ""
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6934 #, fuzzy, c-format
6935 msgid ""
6936 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6937 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6938 "retain the comment as is."
6939 msgstr ""
6940 "%sAthuga: athugasemdin þín innihélt óleyfilegan vefkóða. Hún hefur verið "
6941 "vistuð án vefkóða, sbr. neðanmáli. Þú getur haldið áfram að breyta "
6942 "athugasemdinni, eða hætt við til að halda henni óbreyttri. %s %sVilla! "
6943 "Athugasemdin innihélt óleyfilegan vefkóða, hún var ekki vistuð.%s %sVilla! "
6944 "Þú getur ekki bætt við tómri athugasemd. Vinsamlegast bætu við texta eða "
6945 "hættu við%s"
6947 #. SCRIPT
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6949 #, fuzzy
6950 msgid ""
6951 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6952 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6961 #, c-format
6962 msgid "Notes"
6963 msgstr "Athugasemd"
6965 #. For the first occurrence,
6966 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
6969 #, fuzzy, c-format
6970 msgid "Notes : %s "
6971 msgstr "Athugasemd:"
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
6974 #, c-format
6975 msgid "Notes/Comments"
6976 msgstr "Athugasemdir"
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
6980 #, c-format
6981 msgid "Notes:"
6982 msgstr "Athugasemd:"
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6985 #, c-format
6986 msgid "Nothing"
6987 msgstr ""
6989 #. SCRIPT
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
6991 msgid ""
6992 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
6993 msgstr ""
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
6996 #, c-format
6997 msgid "Notice:"
6998 msgstr ""
7000 #. SCRIPT
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Nov"
7004 msgstr "Nei"
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
7009 #, c-format
7010 msgid "Novelist Select"
7011 msgstr ""
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7014 #, c-format
7015 msgid "Novelist Select: "
7016 msgstr ""
7018 #. SCRIPT
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7020 #, fuzzy
7021 msgid "November"
7022 msgstr "Númer"
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7025 #, c-format
7026 msgid "Number"
7027 msgstr "Númer"
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7030 #, c-format
7031 msgid "Number of holds: "
7032 msgstr ""
7034 #. For the first occurrence,
7035 #. %1$s:  count 
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7038 #, c-format
7039 msgid "Number of records used in: %s"
7040 msgstr ""
7042 #. INPUT type=submit
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7045 msgid "OK"
7046 msgstr "OK"
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7049 #, c-format
7050 msgid "OR"
7051 msgstr ""
7053 #. SCRIPT
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7055 msgid "Oct"
7056 msgstr ""
7058 #. SCRIPT
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7060 msgid "October"
7061 msgstr ""
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7064 #, fuzzy, c-format
7065 msgid "On hold"
7066 msgstr "(Í bið)"
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7069 #, fuzzy, c-format
7070 msgid "On order"
7071 msgstr "Í pöntun ("
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7074 #, fuzzy, c-format
7075 msgid "On-site checkouts"
7076 msgstr "Útlánin dagsins"
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7079 #, c-format
7080 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7081 msgstr ""
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7084 #, fuzzy, c-format
7085 msgid "Online resources:"
7086 msgstr "Netupplýsingar:"
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7089 #, c-format
7090 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7091 msgstr "Einungis hlutir sem er hægt að fá lánaða eða vísa í"
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7094 #, c-format
7095 msgid ""
7096 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7097 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7098 "\" field can be used to provide any additional information."
7099 msgstr ""
7100 "Einungis titillinn þarf, en því fleiri upplýsingar sem þú skráir, því "
7101 "auðveldara er það fyrir safnvörðinn að finna titilinn sem þú hefur beðið um. "
7102 "\"Athugasemdar\" svæðið er hægt að nota til þess að koma með nánari "
7103 "upplýsingar."
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7106 #, c-format
7107 msgid "Order by date"
7108 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7111 #, c-format
7112 msgid "Order by title"
7113 msgstr "Pöntun eftir titli"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7116 #, fuzzy, c-format
7117 msgid "Order by: "
7118 msgstr "Pöntun eftir: "
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
7121 #, fuzzy, c-format
7122 msgid "Other editions of this work"
7123 msgstr "Aðrar útgáfur af þessari eintaki"
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7126 #, fuzzy, c-format
7127 msgid "Other forms:"
7128 msgstr "Annað nafn:"
7130 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7132 #, fuzzy, c-format
7133 msgid "Other holdings ( %s )"
7134 msgstr "Frátektir ( %s )"
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7137 #, fuzzy, c-format
7138 msgid "OutputIntermediateFormat "
7139 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7142 #, fuzzy, c-format
7143 msgid "OutputRewritablePage "
7144 msgstr "OutputRewritablePage "
7146 #. For the first occurrence,
7147 #. %1$s:  q | html 
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7150 #, c-format
7151 msgid "OverDrive search for '%s'"
7152 msgstr ""
7154 #. %1$s:  overdues_count 
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
7156 #, fuzzy, c-format
7157 msgid "Overdue (%s)"
7158 msgstr "Runnið út af tíma "
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
7161 #, fuzzy, c-format
7162 msgid "Overdues "
7163 msgstr "Runnið út af tíma "
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7177 #, c-format
7178 msgid "Parameters"
7179 msgstr "Breytur"
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7182 #, c-format
7183 msgid "Password"
7184 msgstr "Aðgangsorð"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7187 #, fuzzy, c-format
7188 msgid "Password updated"
7189 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7196 #, c-format
7197 msgid "Password:"
7198 msgstr "Aðgangsorð:"
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7201 #, c-format
7202 msgid "Patent document"
7203 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7205 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7207 #, fuzzy, c-format
7208 msgid "Patron comment on %s"
7209 msgstr "Athugasemdir"
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7212 #, fuzzy, c-format
7213 msgid "Permissions: "
7214 msgstr "Útgáfa: "
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7217 #, fuzzy, c-format
7218 msgid "Phone"
7219 msgstr "Sími:"
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7222 #, c-format
7223 msgid "Physical details:"
7224 msgstr "Útlitslegar upplýsingar:"
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
7227 #, fuzzy, c-format
7228 msgid "Pick up library"
7229 msgstr "Bókasafn afhendingar"
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
7232 #, fuzzy, c-format
7233 msgid "Pick up location"
7234 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7238 #, fuzzy, c-format
7239 msgid "Pick up location:"
7240 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7242 #. SCRIPT
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Place a hold on"
7246 msgstr "Taka frá"
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7249 #, fuzzy, c-format
7250 msgid "Place a hold on "
7251 msgstr "Taka frá"
7253 #. SCRIPT
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Place a hold on: "
7257 msgstr "Taka frá"
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7270 #, c-format
7271 msgid "Place hold"
7272 msgstr "Taka frá"
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7275 #, fuzzy, c-format
7276 msgid "Placed on"
7277 msgstr "Tekið frá"
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7280 #, fuzzy, c-format
7281 msgid "Places"
7282 msgstr "Tekið frá"
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7285 #, fuzzy, c-format
7286 msgid "Placing a hold"
7287 msgstr "Taka frá"
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7290 #, fuzzy, c-format
7291 msgid "Play media"
7292 msgstr "margmiðlun"
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7295 #, c-format
7296 msgid ""
7297 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7298 "it's your privacy!"
7299 msgstr ""
7301 #. For the first occurrence,
7302 #. SCRIPT
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7305 msgid "Please choose a download format"
7306 msgstr ""
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7309 #, fuzzy, c-format
7310 msgid "Please choose your privacy rule:"
7311 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7314 #, fuzzy, c-format
7315 msgid ""
7316 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7317 "arrives for this subscription."
7318 msgstr ""
7319 "Vinsamlegast staðfestu að þú vilt ekki fá netpóst þegar ný útgáfa fyrir "
7320 "þessa áskrift kemur"
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7323 #, c-format
7324 msgid "Please confirm the checkout:"
7325 msgstr "Vinsamlegast staðfestu pöntunina:"
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7328 #, fuzzy, c-format
7329 msgid "Please confirm your registration"
7330 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7333 #, c-format
7334 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7335 msgstr ""
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7338 #, c-format
7339 msgid "Please enter your card number:"
7340 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7343 #, c-format
7344 msgid ""
7345 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7346 "email when the library processes your suggestion"
7347 msgstr ""
7348 "Vinsamlegast fylltu út þessa umsókn til að koma með kauptillögu. Þú munt fá "
7349 "netpóst þegar safnið er búið að vinna úr úmsókninni"
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7352 #, c-format
7353 msgid ""
7354 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7355 "the library no matter which privacy option you choose."
7356 msgstr ""
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7360 #, fuzzy, c-format
7361 msgid ""
7362 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7363 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7364 "Reference Manager or ProCite."
7365 msgstr ""
7366 "Hæ, %s %s hefur sent þér sýndarhillu sem kallast : %s útfrá safnskránni "
7367 "okkar sem er birt á netinu. Vinsamlegast takið eftir að viðhengið inniheldur "
7368 "safnfærslur á Marksniði sem hægt er að flytja inn í bókasafnshugbúnað fyrir "
7369 "einstaklinga eins og t.d. EndNote, Reference Manager eða ProCite. "
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7375 #, c-format
7376 msgid "Please note:"
7377 msgstr "Athugið:"
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7382 #, fuzzy, c-format
7383 msgid "Please note: "
7384 msgstr "Athugið: "
7386 #. %1$s:  ELSE 
7387 #. %2$s:  END 
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7391 msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur með venjulegan texta. "
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7394 #, c-format
7395 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7396 msgstr ""
7398 #. OPTGROUP
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7400 msgid "Popularity"
7401 msgstr "Vinsældir"
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7405 #, fuzzy, c-format
7406 msgid "Popularity (least to most)"
7407 msgstr "Vinsældir (frá litlum til miklum)"
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7411 #, fuzzy, c-format
7412 msgid "Popularity (most to least)"
7413 msgstr "Vinsældir (frá miklum til littlra)"
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
7416 #, fuzzy, c-format
7417 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7418 msgstr "Sendu eða breyttu athugasemdum þínum um þennan hlut. "
7420 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7422 #, fuzzy, c-format
7423 msgid "Powered by %s "
7424 msgstr "Sameinað af: "
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7427 #, fuzzy, c-format
7428 msgid "Pre-adolescent"
7429 msgstr "Táningur,"
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7432 #, fuzzy, c-format
7433 msgid "Preferred form: "
7434 msgstr "; Bókmennta umsókn:: "
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7437 #, fuzzy, c-format
7438 msgid "Preschool"
7439 msgstr "Leikskóli,"
7441 #. SCRIPT
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Prev"
7445 msgstr "Fyrri"
7447 #. SCRIPT
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Preview"
7451 msgstr "endurskoðun"
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
7457 #, c-format
7458 msgid "Previous"
7459 msgstr "Fyrri"
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7463 #, c-format
7464 msgid "Previous sessions"
7465 msgstr "Fyrri tenging"
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7468 #, fuzzy, c-format
7469 msgid "Primary"
7470 msgstr "Börn;"
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7474 #, c-format
7475 msgid "Print"
7476 msgstr "Prenta"
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7479 #, fuzzy, c-format
7480 msgid "Print list"
7481 msgstr "Prent listi"
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
7484 #, c-format
7485 msgid "Priority"
7486 msgstr "Forgangsröðun"
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
7489 #, fuzzy, c-format
7490 msgid "Priority:"
7491 msgstr "Forgangsröðun"
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7496 #, c-format
7497 msgid "Private"
7498 msgstr "Persónulegt"
7500 #. OPTGROUP
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Private lists"
7504 msgstr "Engin persónulegur listi"
7506 #. OPTGROUP
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7508 msgid "Private lists shared with me"
7509 msgstr ""
7511 #. SCRIPT
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7513 msgid "Processing..."
7514 msgstr ""
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7517 #, c-format
7518 msgid "Programmed texts"
7519 msgstr "Forritunarlegur texti"
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7524 #, c-format
7525 msgid "Public"
7526 msgstr "Almennur"
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7535 #, c-format
7536 msgid "Public lists"
7537 msgstr "Almennur listi"
7539 #. SCRIPT
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Public lists:"
7543 msgstr "Almennur listi"
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7546 #, fuzzy, c-format
7547 msgid "Publication date range"
7548 msgstr "Tímabil útgáfu:"
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7551 #, fuzzy, c-format
7552 msgid "Publication place:"
7553 msgstr "Staðsetning útgáfu:"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7557 #, fuzzy, c-format
7558 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7559 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7563 #, fuzzy, c-format
7564 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7565 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7570 #, c-format
7571 msgid "Publication:"
7572 msgstr "Útgáfa:"
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7575 #, c-format
7576 msgid "Published by :"
7577 msgstr "Útgefið af:"
7579 #. For the first occurrence,
7580 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7581 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7582 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7583 #. %4$s:  END 
7584 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7585 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7586 #. %7$s:  END 
7587 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7588 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7589 #. %10$s:  END 
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7592 #, fuzzy, c-format
7593 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7594 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7599 #, c-format
7600 msgid "Publisher"
7601 msgstr "Útgefandi"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7604 #, fuzzy, c-format
7605 msgid "Publisher location"
7606 msgstr "Staðsetning útgefanda"
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7609 #, c-format
7610 msgid "Publisher:"
7611 msgstr "Útgefandi:"
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7615 #, fuzzy, c-format
7616 msgid "Purchase suggestions"
7617 msgstr "Kauptillaga"
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7620 #, c-format
7621 msgid "Quote of the Day"
7622 msgstr ""
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7626 #, c-format
7627 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7628 msgstr ""
7630 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7631 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid "RSS feed for %s%s "
7635 msgstr "Enginn opinn listi."
7637 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7639 #, fuzzy, c-format
7640 msgid "RSS feed for public list %s"
7641 msgstr "Enginn opinn listi."
7643 #. %1$s:  heading | html 
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7645 #, fuzzy, c-format
7646 msgid "RT: %s"
7647 msgstr "LCCN:"
7649 #. INPUT type=submit name=rate_button
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Rate me"
7653 msgstr "Skiladagsetning"
7655 #. For the first occurrence,
7656 #. SCRIPT
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7659 msgid "Rating based on reviews of "
7660 msgstr ""
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7663 #, fuzzy, c-format
7664 msgid "Re-type new password:"
7665 msgstr "Skrifaðu aftur nýja aðgangsorðið:"
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7668 #, fuzzy, c-format
7669 msgid "Reason for suggestion: "
7670 msgstr "Ný kauptillaga "
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7673 #, fuzzy, c-format
7674 msgid "RecallItem "
7675 msgstr "Afturkalla hlut "
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7679 #, fuzzy, c-format
7680 msgid "Recent comments"
7681 msgstr "Athugasemdir"
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7684 #, fuzzy, c-format
7685 msgid "Recent comments "
7686 msgstr "Athugasemdir"
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7689 #, c-format
7690 msgid "Record not found"
7691 msgstr "Færslan fannst ekki"
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7697 #, c-format
7698 msgid "Refine your search"
7699 msgstr "Skilgreindu leitarskilyrðin þín"
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7704 #, c-format
7705 msgid "Register a new account"
7706 msgstr ""
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7711 #, fuzzy, c-format
7712 msgid "Register here."
7713 msgstr "Staða tags hér."
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7716 #, c-format
7717 msgid "Registration Complete!"
7718 msgstr ""
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid "Registration complete"
7723 msgstr "löggjöf"
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7726 #, fuzzy, c-format
7727 msgid "Registration invalid!"
7728 msgstr "löggjöf"
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7731 #, c-format
7732 msgid "Regular print"
7733 msgstr "Regluleg prentun"
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7736 #, c-format
7737 msgid "Relevance"
7738 msgstr "Tengsl"
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7742 #, fuzzy, c-format
7743 msgid "Relevance asc"
7744 msgstr "Tengsl"
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7748 #, fuzzy, c-format
7749 msgid "Relevance desc"
7750 msgstr "Tengsl"
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7753 #, c-format
7754 msgid "Remove"
7755 msgstr "Fjarlægja"
7757 #. A
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7759 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7760 msgstr ""
7762 #. A
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Remove field"
7766 msgstr "Forrituð svæði"
7768 #. SCRIPT
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7770 msgid "Remove from list"
7771 msgstr ""
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7774 #, fuzzy, c-format
7775 msgid "Remove from this list"
7776 msgstr "Eyða þessum lista"
7778 #. INPUT type=submit
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Remove selected items"
7782 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
7784 #. INPUT type=submit
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Remove selected searches"
7791 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
7793 #. INPUT type=submit
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Remove share"
7798 msgstr "Forrituð svæði"
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7805 #, c-format
7806 msgid "Renew"
7807 msgstr "Endunýja"
7809 #. INPUT type=submit
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Renew all"
7814 msgstr "Endurnýja allt"
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7820 #, fuzzy, c-format
7821 msgid "Renew item"
7822 msgstr "Endurnýja hlut"
7824 #. INPUT type=submit
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Renew selected"
7829 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7834 #, c-format
7835 msgid "RenewLoan"
7836 msgstr "RenewLoan"
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7839 #, fuzzy, c-format
7840 msgid "Renewed!"
7841 msgstr "Endunýja"
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7844 #, fuzzy, c-format
7845 msgid "Report broken links"
7846 msgstr "Prent listi"
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7886 #, fuzzy, c-format
7887 msgid "Required"
7888 msgstr "(Nauðsynlegt)"
7890 #. INPUT type=submit
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Resort list"
7894 msgstr "Prent listi"
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7901 #, c-format
7902 msgid "Results"
7903 msgstr "Niðurstöður"
7905 #. %1$s:  from 
7906 #. %2$s:  to 
7907 #. %3$s:  total 
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7909 #, c-format
7910 msgid "Results %s to %s of %s"
7911 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
7913 #. For the first occurrence,
7914 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7915 #. %2$s:  query_desc | html 
7916 #. %3$s:  END 
7917 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7918 #. %5$s:  limit_desc | html 
7919 #. %6$s:  END 
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7922 #, fuzzy, c-format
7923 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7924 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
7927 #, fuzzy, c-format
7928 msgid "Resume"
7929 msgstr "Niðurstöður"
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
7932 #, c-format
7933 msgid "Resume all suspended holds"
7934 msgstr ""
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "Resume your hold on "
7939 msgstr "Taka frá"
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
7943 #, c-format
7944 msgid "Return this item"
7945 msgstr "Skila þessum hlut"
7947 #. INPUT type=submit name=confirm
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Return to account summary"
7951 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
7958 #, fuzzy, c-format
7959 msgid "Return to the "
7960 msgstr "Skila þessum hlut "
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
7964 #, fuzzy, c-format
7965 msgid "Return to the last advanced search"
7966 msgstr "Ýtarleg leit"
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
7969 #, fuzzy, c-format
7970 msgid "Return to the self-checkout"
7971 msgstr "Fara aftur í sjálfsafgreiðsluna"
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid "Return to your lists"
7977 msgstr "Vista á þinn lista "
7979 #. INPUT type=submit
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Return to your record"
7983 msgstr "Fara aftur í færsluna þína"
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
7986 #, c-format
7987 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
7988 msgstr "Fara aftur í stöðu upplýsingar frá KOHA fyrir meðlim."
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
7991 #, c-format
7992 msgid ""
7993 "Returns information about the services available on a particular item for a "
7994 "particular patron."
7995 msgstr "Skilar upplýsingum um þjónustur í boði fyrir ákveðna meðlimi."
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
7998 #, c-format
7999 msgid ""
8000 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8001 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8002 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8003 msgstr ""
8004 "Skilar ákveðnum upplýsingum um meðlim, byggðar á valmöguleikum í beiðninni. "
8005 "Þetta fall getur skilað meðlimaupplýsingum, upplýsingum um sektir, "
8006 "upplýsingum um pantanir, upplýsingum um útlán og skilaboð."
8008 #. SCRIPT
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Review date: "
8012 msgstr "Rýni"
8014 #. SCRIPT
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Review result: "
8018 msgstr "Rýni"
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8022 #, c-format
8023 msgid "Reviews"
8024 msgstr "Rýni"
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8027 #, c-format
8028 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8029 msgstr "Rýni frá LibraryThing.com:"
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8032 #, c-format
8033 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8034 msgstr "Rýni frá Syndetics"
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8037 #, c-format
8038 msgid "SMS"
8039 msgstr "SMS"
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8042 #, c-format
8043 msgid "SMS number:"
8044 msgstr "SMS númer:"
8046 #. SCRIPT
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Sa"
8050 msgstr "Vista"
8052 #. SCRIPT
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Sat"
8056 msgstr "Efni"
8058 #. SCRIPT
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8060 msgid "Saturday"
8061 msgstr ""
8063 #. INPUT type=submit
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8069 msgid "Save"
8070 msgstr "Vista"
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8073 #, fuzzy, c-format
8074 msgid "Save record "
8075 msgstr "Vista færslu: "
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8078 #, c-format
8079 msgid "Save to Lists"
8080 msgstr "Vista á lista"
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8083 #, c-format
8084 msgid "Save to another list"
8085 msgstr "Vista yfir á annan lista"
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8088 #, fuzzy, c-format
8089 msgid "Save to your lists "
8090 msgstr "Vista á þinn lista "
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8093 #, fuzzy, c-format
8094 msgid "Scan "
8095 msgstr "Skoða "
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8098 #, c-format
8099 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8100 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8103 #, c-format
8104 msgid ""
8105 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8106 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8107 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8108 msgstr ""
8109 "Skoðaðu hverni hlut og bíddu eftir að síðan endurhlaði sig áður en næstu "
8110 "hlutur er skoðaður. Hlutir í útlláni ættu að birstast í útlánalistanum "
8111 "þinum. Það er þarf einungis að senda inn innskráformið ef að strikamerkið að "
8112 "skrá handvirkt inn."
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8115 #, fuzzy, c-format
8116 msgid "Scan index for: "
8117 msgstr "Leita í safni eftir: %S "
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8120 #, fuzzy, c-format
8121 msgid "Scan index:"
8122 msgstr "Leitar í safni:"
8124 #. INPUT type=submit name=do
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8132 #, c-format
8133 msgid "Search"
8134 msgstr "Leit"
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8137 #, fuzzy, c-format
8138 msgid "Search "
8139 msgstr "Leit "
8141 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8142 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8143 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8144 #. %4$s:  END 
8145 #. %5$s:  END 
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8147 #, fuzzy, c-format
8148 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8149 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8152 #, c-format
8153 msgid "Search for this title in:"
8154 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8156 #. A
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Search for works by this author"
8163 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8167 #, c-format
8168 msgid "Search for:"
8169 msgstr "Leita eftir:"
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8174 #, c-format
8175 msgid "Search history"
8176 msgstr "Leitarsaga"
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8179 #, fuzzy, c-format
8180 msgid "Search options:"
8181 msgstr "Leita eftir:"
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8185 #, fuzzy, c-format
8186 msgid "Search suggestions"
8187 msgstr "Kauptillaga"
8189 #. %1$s:  LibraryName |html 
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8191 #, c-format
8192 msgid "Search the %s"
8193 msgstr "Leita í %s"
8195 #. SCRIPT
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Search:"
8199 msgstr "Leit"
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8202 #, fuzzy, c-format
8203 msgid "SearchCourseReserves "
8204 msgstr "SearchCourseReserves "
8206 #. For the first occurrence,
8207 #. SCRIPT
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8210 msgid "Searching OverDrive..."
8211 msgstr ""
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8214 #, fuzzy, c-format
8215 msgid "Section"
8216 msgstr "kafli"
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8219 #, fuzzy, c-format
8220 msgid "Section:"
8221 msgstr "Aðgerði:"
8223 #. IMG
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8235 #, fuzzy
8236 msgid "See Baker & Taylor"
8237 msgstr "Sjá Baker &amp; Taylor"
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8240 #, fuzzy, c-format
8241 msgid "See also:"
8242 msgstr "Velja lista"
8244 #. SCRIPT
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8246 #, fuzzy
8247 msgid "See biblio"
8248 msgstr "%s söfn"
8250 #. A
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
8252 msgid ""
8253 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8254 "%]"
8255 msgstr ""
8257 #. A
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8259 msgid ""
8260 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8261 "biblio[% END %]"
8262 msgstr ""
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8265 #, fuzzy, c-format
8266 msgid "Select a list"
8267 msgstr "Velja lista"
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8270 #, fuzzy, c-format
8271 msgid "Select a specific item:"
8272 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8274 #. For the first occurrence,
8275 #. SCRIPT
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8284 #, fuzzy, c-format
8285 msgid "Select all"
8286 msgstr "Velja allt"
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8293 #, fuzzy, c-format
8294 msgid "Select searches to: "
8295 msgstr "Valdir hlutir : "
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8299 #, fuzzy, c-format
8300 msgid "Select suggestions to: "
8301 msgstr "Valdir hlutir : "
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8304 #, fuzzy, c-format
8305 msgid "Select the item(s) to search"
8306 msgstr "Valdir hlutir :"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8309 #, fuzzy, c-format
8310 msgid "Select the term(s) to search"
8311 msgstr "Valdir hlutir :"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8318 #, fuzzy, c-format
8319 msgid "Select titles to: "
8320 msgstr "Valdir hlutir : "
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8323 #, fuzzy, c-format
8324 msgid "Self checkout help"
8325 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
8327 #. INPUT type=submit
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8332 #, c-format
8333 msgid "Send"
8334 msgstr "Senda"
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8337 #, fuzzy, c-format
8338 msgid "Send list"
8339 msgstr "Senda lista"
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8342 #, c-format
8343 msgid "Sending your cart"
8344 msgstr "Senda körfuna þína"
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8347 #, c-format
8348 msgid "Sending your list"
8349 msgstr "Sendir listann þinn"
8351 #. SCRIPT
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Sep"
8355 msgstr "Efni"
8357 #. SCRIPT
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8359 msgid "September"
8360 msgstr ""
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8363 #, c-format
8364 msgid "Serial"
8365 msgstr "Raðnúmer"
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8369 #, c-format
8370 msgid "Serial collection"
8371 msgstr "Ráðnúmerasafn"
8373 #. For the first occurrence,
8374 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8377 #, fuzzy, c-format
8378 msgid "Serial: %s "
8379 msgstr "Raðnúmer"
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8385 #, c-format
8386 msgid "Series"
8387 msgstr "Raðir"
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8390 #, c-format
8391 msgid "Series Title"
8392 msgstr "Titill raðar"
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8395 #, fuzzy, c-format
8396 msgid "Series information:"
8397 msgstr "Upplýsingar um raðir:"
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8400 #, fuzzy, c-format
8401 msgid "Series title"
8402 msgstr "Titill raðar"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8405 #, c-format
8406 msgid "Series:"
8407 msgstr "Raðir:"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "Session lost"
8412 msgstr "Tenging týnd"
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8415 #, fuzzy, c-format
8416 msgid "Settings updated"
8417 msgstr "Stillingar uppfærðar"
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8421 #, fuzzy, c-format
8422 msgid "Share"
8423 msgstr "Vista"
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8426 #, fuzzy, c-format
8427 msgid "Share a list"
8428 msgstr "Velja lista"
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8431 #, c-format
8432 msgid "Share a list with another patron"
8433 msgstr ""
8435 #. A
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Share by email"
8439 msgstr "Vinnunetfang:"
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid "Share list"
8444 msgstr "Listinn þinn "
8446 #. A
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8448 msgid "Share on Delicious"
8449 msgstr ""
8451 #. A
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8453 msgid "Share on Facebook"
8454 msgstr ""
8456 #. A
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8458 msgid "Share on LinkedIn"
8459 msgstr ""
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8462 #, fuzzy, c-format
8463 msgid "Shelving location"
8464 msgstr ", Staðsetning hillna:"
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8468 #, c-format
8469 msgid "Shibboleth Login"
8470 msgstr ""
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8473 #, c-format
8474 msgid "Show"
8475 msgstr "Sýna"
8477 #. SCRIPT
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8479 msgid "Show _MENU_ entries"
8480 msgstr ""
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8484 #, fuzzy, c-format
8485 msgid "Show all items"
8486 msgstr "Sýna alla hluti"
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8489 #, fuzzy, c-format
8490 msgid "Show last 50 items"
8491 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
8493 #. A
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Show lists"
8497 msgstr "Sýna alla hluti"
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8500 #, fuzzy, c-format
8501 msgid "Show more"
8502 msgstr "Sýna meira"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8506 #, fuzzy, c-format
8507 msgid "Show more options"
8508 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
8510 #. A
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
8512 msgid ""
8513 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8514 msgstr ""
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8517 #, fuzzy, c-format
8518 msgid "Show the top "
8519 msgstr "Sýna efstu "
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8522 #, fuzzy, c-format
8523 msgid "Show year: "
8524 msgstr "Sýna ár: "
8526 #. %1$s:  resultcount 
8527 #. %2$s:  total 
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8529 #, c-format
8530 msgid "Showing %s of about %s results"
8531 msgstr ""
8533 #. SCRIPT
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8535 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8536 msgstr ""
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8539 #, fuzzy, c-format
8540 msgid "Showing all items. "
8541 msgstr "Sýna alla hluti"
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8544 #, fuzzy, c-format
8545 msgid "Showing last 50 items. "
8546 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8549 #, fuzzy, c-format
8550 msgid "Showing only available items"
8551 msgstr "Engin gögn á lausu."
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8554 #, c-format
8555 msgid "Sign in with your Email"
8556 msgstr ""
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8560 #, c-format
8561 msgid "Sign in with your email"
8562 msgstr ""
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8565 #, fuzzy, c-format
8566 msgid "Similar items"
8567 msgstr "Svipaðir hlutir"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8570 #, fuzzy, c-format
8571 msgid "Since you have "
8572 msgstr "Þú ert með "
8574 #. %1$s:  failaddress 
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8576 #, c-format
8577 msgid ""
8578 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8579 "them. These are: %s"
8580 msgstr ""
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8585 #, c-format
8586 msgid "Sorry"
8587 msgstr "Afsakaðu"
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8590 #, fuzzy, c-format
8591 msgid "Sorry,"
8592 msgstr "Afsakaðu"
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8595 #, c-format
8596 msgid ""
8597 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8598 "Contact the patron who sent you the invitation."
8599 msgstr ""
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8602 #, c-format
8603 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8604 msgstr ""
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8607 #, fuzzy, c-format
8608 msgid "Sorry, no suggestions."
8609 msgstr "Ný kauptillaga"
8611 #. SCRIPT
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8613 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8614 msgstr ""
8616 #. SCRIPT
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8618 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8619 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð."
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8622 #, c-format
8623 msgid ""
8624 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8625 "below."
8626 msgstr ""
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8629 #, c-format
8630 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8631 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8634 #, c-format
8635 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8636 msgstr ""
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid ""
8641 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8642 msgstr "Afsakaðu, kerfið heldur að þú hafir ekki aðgang í þessa síðu. "
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8645 #, fuzzy, c-format
8646 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8647 msgstr ""
8648 "Afsakaðu, Það er ekki hægt að afgreiða þennan hlut á þessari vinnustöð."
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8651 #, fuzzy, c-format
8652 msgid ""
8653 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8654 "the administrator to resolve this problem."
8655 msgstr ""
8656 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
8657 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8660 #, fuzzy, c-format
8661 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8662 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
8664 #. %1$s:  too_many_reserves 
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8666 #, fuzzy, c-format
8667 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8668 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8671 #, c-format
8672 msgid ""
8673 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8674 "you have a local login, you may use that below."
8675 msgstr ""
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8678 #, c-format
8679 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8680 msgstr ""
8681 "Afsakaðu, tengingin þín hefur runnið út. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn."
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "Sort by:"
8686 msgstr "Raða eftir:"
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8689 #, fuzzy, c-format
8690 msgid "Sort by: "
8691 msgstr "Raða eftir: "
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8694 #, fuzzy, c-format
8695 msgid "Sort this list by: "
8696 msgstr "Raða þessum lista eftir: "
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8699 #, fuzzy, c-format
8700 msgid "Sorting: "
8701 msgstr "skýrslugerð "
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "Specialized"
8706 msgstr "Sérhæft;"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8710 #, fuzzy, c-format
8711 msgid "Standard number"
8712 msgstr "Staðlaður fjöldi"
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8715 #, fuzzy, c-format
8716 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8717 msgstr "Staðlaður fjöldi (ISBN, ISSN eða annað):"
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8720 #, c-format
8721 msgid "Statistics"
8722 msgstr "Tölfræði"
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
8730 #, c-format
8731 msgid "Status"
8732 msgstr "Staða"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8736 #, fuzzy, c-format
8737 msgid "Status:"
8738 msgstr "Staða"
8740 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8741 #. %2$s:  END 
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8743 #, fuzzy, c-format
8744 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8745 msgstr "Skref eitt: Skráðu notendanafnið þitt"
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8750 msgstr "Skref þrjú: Smelltu á 'Lokið' hnappinn"
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8753 #, fuzzy, c-format
8754 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8755 msgstr "Skref tvo: Skoða strikamerkið á hverjum hlut, einn í einu"
8757 #. SCRIPT
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8759 msgid "Su"
8760 msgstr ""
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8766 #, c-format
8767 msgid "Subject"
8768 msgstr "Efni"
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8773 #, c-format
8774 msgid "Subject cloud"
8775 msgstr "Efnisorðaský"
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8778 #, fuzzy, c-format
8779 msgid "Subject phrase"
8780 msgstr "Orðasambönd efnis"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8783 #, c-format
8784 msgid "Subject(s)"
8785 msgstr "Efni"
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8789 #, c-format
8790 msgid "Subject(s):"
8791 msgstr "Efni:"
8793 #. For the first occurrence,
8794 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8797 #, fuzzy, c-format
8798 msgid "Subject: %s "
8799 msgstr "Efni:"
8801 #. INPUT type=submit
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8808 #, c-format
8809 msgid "Submit"
8810 msgstr "Senda"
8812 #. INPUT type=submit
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8814 msgid "Submit and close this window"
8815 msgstr "Senda og loka þessum glugga"
8817 #. INPUT type=submit
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Submit changes"
8822 msgstr "Senda breytingar"
8824 #. INPUT type=submit
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Submit update request"
8828 msgstr "Senda tillöguna þína"
8830 #. INPUT type=submit
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Submit your suggestion"
8834 msgstr "Senda tillöguna þína"
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8837 #, fuzzy, c-format
8838 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8839 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
8841 #. A
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8843 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8844 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur"
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8847 #, fuzzy, c-format
8848 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8849 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
8851 #. IMG
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Subscribe to recent comments"
8855 msgstr "Athugasemdir"
8857 #. IMG
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Subscribe to this list"
8861 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
8863 #. IMG
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8868 msgid "Subscribe to this search"
8869 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8872 #, c-format
8873 msgid "Subscription"
8874 msgstr "Áskrift"
8876 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8877 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8878 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8879 #. %4$s:  ELSE 
8880 #. %5$s:  END 
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
8882 #, fuzzy, c-format
8883 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8884 msgstr "Áskrift :"
8886 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8888 #, c-format
8889 msgid "Subscription information for %s"
8890 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8893 #, fuzzy, c-format
8894 msgid "Subscription: "
8895 msgstr "Áskrift : "
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
8898 #, c-format
8899 msgid "Subscriptions"
8900 msgstr "Áskriftir"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8904 #, c-format
8905 msgid "Sudoc"
8906 msgstr ""
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8909 #, fuzzy, c-format
8910 msgid "Suggested by:"
8911 msgstr "Mælt með af:"
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8914 #, fuzzy, c-format
8915 msgid "Suggested for"
8916 msgstr "Mælt með fyrir"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid "Suggested for:"
8921 msgstr "Mælt með fyrir"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8924 #, fuzzy, c-format
8925 msgid "Suggestions"
8926 msgstr "Áskriftir"
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
8929 #, c-format
8930 msgid "Summary"
8931 msgstr "Samantekt"
8933 #. SCRIPT
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Sun"
8937 msgstr "Hljóð"
8939 #. SCRIPT
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8941 msgid "Sunday"
8942 msgstr ""
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8945 #, c-format
8946 msgid "Surveys"
8947 msgstr "Kannanir"
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8954 #, c-format
8955 msgid "Suspend"
8956 msgstr ""
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
8959 #, c-format
8960 msgid "Suspend all holds"
8961 msgstr ""
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8964 #, c-format
8965 msgid "Suspend until:"
8966 msgstr ""
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
8969 #, c-format
8970 msgid "Suspend your hold on "
8971 msgstr ""
8973 #. A
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
8975 msgid "Switch languages"
8976 msgstr ""
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
8979 #, fuzzy, c-format
8980 msgid "System maintenance"
8981 msgstr "Viðhald kerfis"
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8984 #, c-format
8985 msgid "TOC"
8986 msgstr "Efnisyfirlit"
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
8989 #, fuzzy, c-format
8990 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
8991 msgstr "Efnisyfirlit frá Syndetics"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
8996 #, c-format
8997 msgid "Tag"
8998 msgstr "Tag"
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9001 #, fuzzy, c-format
9002 msgid "Tag browser"
9003 msgstr "Skoða tög"
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9006 #, fuzzy, c-format
9007 msgid "Tag cloud"
9008 msgstr "Tagaský"
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9011 #, c-format
9012 msgid "Tag status here."
9013 msgstr "Staða tags hér."
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9019 #, fuzzy, c-format
9020 msgid "Tag status here. "
9021 msgstr "Staða tags hér. "
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9024 #, fuzzy, c-format
9025 msgid "Tag:"
9026 msgstr "BT: %s"
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9029 #, fuzzy, c-format
9030 msgid "Tags"
9031 msgstr "Tög:"
9033 #. For the first occurrence,
9034 #. SCRIPT
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9036 msgid "Tags added: "
9037 msgstr ""
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9041 #, c-format
9042 msgid "Tags from this library:"
9043 msgstr "Tög frá þessu safni:"
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9047 #, c-format
9048 msgid "Tags:"
9049 msgstr "Tög:"
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9052 #, c-format
9053 msgid "Technical reports"
9054 msgstr "Tæknilegar skýrslur"
9056 #. A
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9060 #, c-format
9061 msgid "Term"
9062 msgstr "Orð"
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9065 #, fuzzy, c-format
9066 msgid "Term(s):"
9067 msgstr "Orð"
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9070 #, c-format
9071 msgid "Term/Phrase"
9072 msgstr "Orð/Setning"
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9075 #, fuzzy, c-format
9076 msgid "Term:"
9077 msgstr "Orð"
9079 #. SCRIPT
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9081 msgid "Th"
9082 msgstr ""
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9085 #, fuzzy, c-format
9086 msgid "Thank you"
9087 msgstr "Þakka þér !"
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9090 #, c-format
9091 msgid "Thank you!"
9092 msgstr "Þakka þér !"
9094 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9096 #, c-format
9097 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9098 msgstr "Seinasta útgáfa %s fyrir þessa áskrift:"
9100 #. %1$s:  limit 
9101 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9102 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9103 #. %4$s:  END 
9104 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9105 #. %6$s:  branch 
9106 #. %7$s:  END 
9107 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9108 #. %9$s:  timeLimit |html 
9109 #. %10$s:  ELSE 
9110 #. %11$s:  END 
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9112 #, c-format
9113 msgid ""
9114 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9115 "all time%s "
9116 msgstr ""
9118 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9119 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9120 #. %3$s:  ELSE 
9121 #. %4$s:  END 
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9123 #, fuzzy, c-format
9124 msgid ""
9125 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9126 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9127 msgstr ""
9128 "Safnskráin er niðri vegna kerfisþjónustu. Hún kemur aftur upp fljótlega ! Ef "
9129 "þú hefur einhverjar spurningar vinsamlegast hafðu samband við "
9130 "<a1>kerfisstjóra</a> "
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9133 #, c-format
9134 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9135 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9138 #, fuzzy, c-format
9139 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9140 msgstr ""
9141 "Taflan í vafranum er tóm, þessi virkni er ekki uppsett.  Farðu á <a1>Koha "
9142 "Wiki</a> til að fá nánari upplýsingar um hvað þetta gerir og hvernig á að "
9143 "stilla það. "
9145 #. %1$s:  email_add 
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9147 #, c-format
9148 msgid "The cart was sent to: %s"
9149 msgstr "Karfan var send til: %s"
9151 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9152 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9153 #. %3$s:  END 
9154 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9155 #. %5$s:  END 
9156 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9157 #. %7$s:  END 
9158 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9159 #. %9$s:  END 
9160 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9161 #. %11$s:  END 
9162 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9163 #. %13$s:  END 
9164 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9165 #. %15$s:  END 
9166 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9167 #. %17$s:  END 
9168 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9169 #. %19$s:  END 
9170 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9171 #. %21$s:  END 
9172 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9173 #. %23$s:  END 
9174 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9175 #. %25$s:  END 
9176 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9177 #. %27$s:  END 
9178 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9179 #. %29$s:  END 
9180 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9181 #. %31$s:  END 
9182 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9183 #. %33$s:  END 
9184 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9185 #. %35$s:  END 
9186 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9187 #. %37$s:  END 
9188 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9189 #. %39$s:  END 
9190 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9191 #. %41$s:  END 
9192 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9193 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9194 #. %44$s:  END 
9195 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9196 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9197 #. %47$s:  END 
9198 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9199 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9200 #. %50$s:  END 
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9202 #, c-format
9203 msgid ""
9204 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9205 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9206 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9207 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9208 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9209 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9210 "%s %s%s months%s "
9211 msgstr ""
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9214 #, c-format
9215 msgid ""
9216 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9217 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9218 "informing your library of this error."
9219 msgstr ""
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9222 #, c-format
9223 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9224 msgstr ""
9226 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9228 #, c-format
9229 msgid "The first subscription was started on %s"
9230 msgstr "Fyrsta áskriftin byrjaði þann %s"
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9233 #, c-format
9234 msgid "The following fields contain invalid information:"
9235 msgstr ""
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9238 #, fuzzy, c-format
9239 msgid "The item has been added to the list."
9240 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9242 #. SCRIPT
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9244 #, fuzzy
9245 msgid "The item has been added to your cart"
9246 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9249 #, fuzzy, c-format
9250 msgid "The item has been removed from the list."
9251 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9253 #. SCRIPT
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9255 #, fuzzy
9256 msgid "The item has been removed from your cart"
9257 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9260 #, fuzzy, c-format
9261 msgid ""
9262 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9263 "the list."
9264 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9266 #. SCRIPT
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9268 #, fuzzy
9269 msgid "The item is already in your cart"
9270 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9273 #, c-format
9274 msgid ""
9275 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9276 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9277 msgstr ""
9279 #. %1$s:  email 
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9281 #, c-format
9282 msgid "The list was sent to: %s"
9283 msgstr "Listinn var sendur til: %s"
9285 #. %1$s:  op 
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9287 #, c-format
9288 msgid "The operation %s is not supported."
9289 msgstr ""
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9292 #, c-format
9293 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9294 msgstr "Valdar ábendingar hafa verið þurrkaðar út."
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9297 #, fuzzy, c-format
9298 msgid "The share has been removed."
9299 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9302 #, fuzzy, c-format
9303 msgid "The share has not been removed."
9304 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9306 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9308 #, c-format
9309 msgid "The subscription expired on %s"
9310 msgstr "Áskriftin rennur út þann %s"
9312 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9314 #, fuzzy, c-format
9315 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9316 msgstr "<em>SKILABOР1:</em> Kerfið þekkir ekki þetta strikamerki. "
9318 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9319 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9321 #, fuzzy, c-format
9322 msgid ""
9323 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9324 "code. It was NOT added. "
9325 msgstr ""
9326 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
9327 "EKKI skráð. "
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9330 #, fuzzy, c-format
9331 msgid "The userid "
9332 msgstr "Notendauðkenni "
9334 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9336 #, c-format
9337 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9338 msgstr "Það eru %s áskriftir tengdar við þennan titil."
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
9341 #, c-format
9342 msgid "There are no comments for this item."
9343 msgstr "Það eru engar athugasemdir um þennan hlut."
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9346 #, c-format
9347 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9348 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
9350 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9352 #, c-format
9353 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9354 msgstr ""
9356 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9357 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9358 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9359 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9360 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9361 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9363 #, c-format
9364 msgid ""
9365 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9366 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9367 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9368 msgstr ""
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9371 #, c-format
9372 msgid "There was a problem with your submission"
9373 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9376 #, fuzzy, c-format
9377 msgid "There was an error sending the cart."
9378 msgstr "Vandarmál með að senda körfuna..."
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9381 #, fuzzy, c-format
9382 msgid "There was an error sending the list."
9383 msgstr "Vandarmál með að senda listann..."
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9386 #, c-format
9387 msgid ""
9388 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9389 "library for help."
9390 msgstr ""
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9393 #, c-format
9394 msgid "Theses"
9395 msgstr "Ritgerðir"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9398 #, c-format
9399 msgid ""
9400 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9401 "any subject below to see the items in our collection."
9402 msgstr ""
9403 "&quot;cloud&quot; kemur upp sem mest notaða efnið í skránni okkar. Smelltu á "
9404 "hvað efni sem er fyrir neðan til að sjá hlutina í safninu okkar."
9406 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9408 #, fuzzy, c-format
9409 msgid "This card has been declared lost. %s "
9410 msgstr "<em>SKILABOР13:</em> Þetta kort hefur verið skráð sem týnt. "
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9413 #, c-format
9414 msgid ""
9415 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9416 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9417 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9418 "your reader account."
9419 msgstr ""
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9423 #, c-format
9424 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9425 msgstr "Þessi villar þýðir að Koha bendir á óvirka vefslóð."
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9428 #, c-format
9429 msgid ""
9430 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9431 "authorized to see."
9432 msgstr ""
9433 "Þessi villa þýðir að þú ert að reyna að opna vefslóð sem þú hefur ekki "
9434 "réttindi til þess að skoða."
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9437 #, c-format
9438 msgid ""
9439 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9440 msgstr ""
9441 "Þessa villa þýðir að út af einhverjum ástæðum þá hefur þú ekki aðgang að "
9442 "þessari síðu."
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9445 #, c-format
9446 msgid "This is a serial"
9447 msgstr "Þetta er raðnúmer"
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9450 #, fuzzy, c-format
9451 msgid "This item does not exist."
9452 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
9454 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9458 msgstr "<em>SKILABOР7:</em> Þessi hlutur er ekki lengur til í safninu. "
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9461 #, fuzzy, c-format
9462 msgid "This item is already checked out to you."
9463 msgstr ""
9464 "Þessi hlutur er merktur sem í útláni hjá þér. Spurning um að skila honum ?"
9466 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9468 #, fuzzy, c-format
9469 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9470 msgstr "<em>SKILABOР3:</em> Þessi hlutur er skráður út til einhvers annars. "
9472 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9474 #, fuzzy, c-format
9475 msgid "This item is not for loan. %s "
9476 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
9478 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9480 #, fuzzy, c-format
9481 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9482 msgstr "<em>SKILABOР9:</em> Þessi hlutur er frátekinn fyrir annan meðlim. "
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9485 #, fuzzy, c-format
9486 msgid "This list does not exist."
9487 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9489 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9491 #, fuzzy, c-format
9492 msgid ""
9493 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9494 msgstr ""
9495 "Þessi listi er tómur. Þú getur bætt við listann þinn úr einhverji af þessum "
9496 "leitum <a1>search</a>! "
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9499 #, c-format
9500 msgid "This message can have following reasons"
9501 msgstr ""
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9507 #, fuzzy, c-format
9508 msgid ""
9509 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9510 "clicking "
9511 msgstr ""
9512 "Þessi síða er með auka efni sem er sýnilegt þegar JavaScript er virkt eða "
9513 "með því að smella <a1>hér</a>. "
9515 #. %1$s:  items_count 
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9517 #, fuzzy, c-format
9518 msgid "This record has many physical items (%s). "
9519 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9522 #, fuzzy, c-format
9523 msgid "This subscription is closed."
9524 msgstr "Áskriftir"
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9527 #, fuzzy, c-format
9528 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9529 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9532 #, c-format
9533 msgid "This title cannot be requested."
9534 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9536 #. SCRIPT
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9538 msgid ""
9539 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9540 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9541 msgstr ""
9543 #. SCRIPT
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9545 msgid "Thu"
9546 msgstr ""
9548 #. IMG
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9551 msgid "Thumbnail"
9552 msgstr ""
9554 #. SCRIPT
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9556 msgid "Thursday"
9557 msgstr ""
9559 #. SCRIPT
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9561 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9562 msgstr ""
9564 #. OPTGROUP
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9584 #, c-format
9585 msgid "Title"
9586 msgstr "Titill"
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9590 #, c-format
9591 msgid "Title (A-Z)"
9592 msgstr "Titill (A-Ö)"
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9596 #, c-format
9597 msgid "Title (Z-A)"
9598 msgstr "Titill (Ö-A)"
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9601 #, fuzzy, c-format
9602 msgid "Title notes"
9603 msgstr "Skýringar titils"
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9606 #, fuzzy, c-format
9607 msgid "Title phrase"
9608 msgstr "Orðasamband titils"
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9612 #, c-format
9613 msgid "Title:"
9614 msgstr "Titill:"
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9617 #, fuzzy, c-format
9618 msgid "Title: "
9619 msgstr "Titill: "
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9622 #, fuzzy, c-format
9623 msgid "Titles"
9624 msgstr "Titill"
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9627 #, c-format
9628 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9629 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9632 #, c-format
9633 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9634 msgstr ""
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9642 #, fuzzy, c-format
9643 msgid "To report this error, you can "
9644 msgstr ""
9645 "Til að tilkynna þessa villu, þá getur þú <a1>sent vefpóst á Koha "
9646 "kerfisstjórann</a>. "
9648 #. SCRIPT
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9650 msgid "Today"
9651 msgstr ""
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9654 #, fuzzy, c-format
9655 msgid "Top level"
9656 msgstr "%s <a1>Efsta stig</a>"
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9659 #, c-format
9660 msgid "Topics"
9661 msgstr ""
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9664 #, fuzzy, c-format
9665 msgid "Total due"
9666 msgstr "Samtals skuld"
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9669 #, fuzzy, c-format
9670 msgid "Treaties "
9671 msgstr "Sáttmálar "
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9674 #, c-format
9675 msgid "Try logging in to the catalog"
9676 msgstr "Reyndu að innskrá þig inn"
9678 #. SCRIPT
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9680 msgid "Tu"
9681 msgstr ""
9683 #. SCRIPT
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Tue"
9687 msgstr "Rennur út"
9689 #. SCRIPT
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9691 msgid "Tuesday"
9692 msgstr ""
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
9695 #, c-format
9696 msgid "Tweet"
9697 msgstr ""
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9701 #, c-format
9702 msgid "Type"
9703 msgstr "Tegund"
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9706 #, fuzzy, c-format
9707 msgid "Type of heading"
9708 msgstr "Tegund fyrirsagnar"
9710 #. INPUT type=text name=q
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Type search term"
9715 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
9717 #. SCRIPT
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Type:"
9721 msgstr "Tegund:"
9723 #. %1$s:  heading | html 
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9725 #, fuzzy, c-format
9726 msgid "UF: %s"
9727 msgstr "LCCN:"
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9730 #, c-format
9731 msgid "URL(s)"
9732 msgstr "URL(s)"
9734 #. For the first occurrence,
9735 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9738 #, fuzzy, c-format
9739 msgid "URL: %s "
9740 msgstr "LCCN: "
9742 #. SCRIPT
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9744 msgid "Unable to add one or more tags."
9745 msgstr ""
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9748 #, c-format
9749 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9750 msgstr "Ófáanlegt (týnt)"
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9753 #, fuzzy, c-format
9754 msgid "Unavailable issues"
9755 msgstr "Ófáanleg eintök"
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9760 #, c-format
9761 msgid "Unhighlight"
9762 msgstr ""
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9765 #, c-format
9766 msgid "Unified title"
9767 msgstr "Sameinaður titill"
9769 #. For the first occurrence,
9770 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9773 #, fuzzy, c-format
9774 msgid "Unified title: %s "
9775 msgstr "Sameinaður titill"
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9778 #, c-format
9779 msgid "Uniform titles:"
9780 msgstr "Sameinaðir titlar:"
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9783 #, fuzzy, c-format
9784 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9785 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9788 #, fuzzy, c-format
9789 msgid "Updates to your record"
9790 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu"
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9793 #, c-format
9794 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9795 msgstr "Notaðu efsta hlutann af síðunni til að komast í aðra hluti í Koha"
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9798 #, c-format
9799 msgid "Used for/see from:"
9800 msgstr ""
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9803 #, fuzzy, c-format
9804 msgid "Username:"
9805 msgstr "notendanafn"
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
9808 #, fuzzy, c-format
9809 msgid ""
9810 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9811 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9812 msgstr ""
9813 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
9814 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
9815 "þá samband við safnvörð. "
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9818 #, c-format
9819 msgid "VHS tape / Videocassette"
9820 msgstr "VHS Spóla/ Vídeóspóla"
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid "Verification:"
9825 msgstr "skáldsaga"
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9829 #, fuzzy, c-format
9830 msgid "View All"
9831 msgstr "Endurnýja allt"
9833 #. A
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9852 msgid "View details for this title"
9853 msgstr "Skoða nánar þennan titil"
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9856 #, fuzzy, c-format
9857 msgid "View full heading"
9858 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
9860 #. A
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
9863 #, fuzzy
9864 msgid "View on Amazon.com"
9865 msgstr "Skoða hjá Amazon.com"
9867 #. A
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9869 #, fuzzy
9870 msgid "View your search history"
9871 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9875 #, fuzzy, c-format
9876 msgid "Vol info"
9877 msgstr "Magnupplýsingar"
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
9880 #, c-format
9881 msgid "Waiting"
9882 msgstr "Í bið"
9884 #. %1$s:  waiting_count 
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
9886 #, fuzzy, c-format
9887 msgid "Waiting (%s)"
9888 msgstr "Í bið"
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9891 #, c-format
9892 msgid "Warning"
9893 msgstr ""
9895 #. SCRIPT
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9897 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9898 msgstr ""
9900 #. SCRIPT
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9902 msgid "We"
9903 msgstr ""
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9906 #, c-format
9907 msgid ""
9908 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9909 "define how long we keep your reading history."
9910 msgstr ""
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9913 #, c-format
9914 msgid "Website"
9915 msgstr "Vefsetur"
9917 #. SCRIPT
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9919 msgid "Wed"
9920 msgstr ""
9922 #. SCRIPT
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9924 msgid "Wednesday"
9925 msgstr ""
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
9928 #, fuzzy, c-format
9929 msgid "Welcome, "
9930 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
9933 #, c-format
9934 msgid "What is a discharge?"
9935 msgstr ""
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
9938 #, c-format
9939 msgid "What's next?"
9940 msgstr ""
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
9943 #, c-format
9944 msgid ""
9945 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
9946 "history immediately by clicking here. "
9947 msgstr ""
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
9950 #, fuzzy, c-format
9951 msgid "Where:"
9952 msgstr "Annað"
9954 #. SCRIPT
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9956 #, fuzzy
9957 msgid "With selected searches: "
9958 msgstr "Valdir hlutir : "
9960 #. SCRIPT
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
9962 #, fuzzy
9963 msgid "With selected suggestions: "
9964 msgstr "Valdir hlutir : "
9966 #. For the first occurrence,
9967 #. SCRIPT
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
9971 #, fuzzy
9972 msgid "With selected titles: "
9973 msgstr "Valdir hlutir : "
9975 #. SCRIPT
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9977 msgid "Wk"
9978 msgstr ""
9980 #. SCRIPT
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9982 msgid "Would you like to print a receipt?"
9983 msgstr ""
9985 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
9986 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
9988 #, c-format
9989 msgid "Written on %s by %s"
9990 msgstr "Skrifað þann %s af %s"
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
9995 #, c-format
9996 msgid "Year"
9997 msgstr "Ár"
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10000 #, fuzzy, c-format
10001 msgid "Year: "
10002 msgstr "Ár: "
10004 #. INPUT type=submit
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10007 msgid "Yes"
10008 msgstr "Já"
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10011 #, fuzzy, c-format
10012 msgid ""
10013 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10014 "again."
10015 msgstr ""
10016 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
10017 "þig aftur inn."
10019 #. %1$s:  borrowername 
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10021 #, c-format
10022 msgid "You are logged in as %s."
10023 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10026 #, c-format
10027 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10028 msgstr ""
10029 "Þú ert að skrá þig inn frá annari IP tölu. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur."
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10032 #, fuzzy, c-format
10033 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10034 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10037 #, c-format
10038 msgid "You are not authorized to view this record."
10039 msgstr ""
10041 #. I
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10043 msgid ""
10044 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10045 "saved and sent as a single message."
10046 msgstr ""
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10049 #, c-format
10050 msgid "You can navigate to the "
10051 msgstr ""
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10054 #, c-format
10055 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10056 msgstr ""
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10059 #, c-format
10060 msgid ""
10061 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10062 msgstr ""
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10065 #, c-format
10066 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10067 msgstr "Þú getur notað OAI-PMH ListRecords í staðinn fyrir þessa þjónustu."
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10070 #, c-format
10071 msgid "You can't change your password."
10072 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10075 #, c-format
10076 msgid ""
10077 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10078 "for a discharge."
10079 msgstr ""
10081 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10083 #, fuzzy, c-format
10084 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10085 msgstr "<em>SKILABOР4:</em> Þú getur ekki endurnýjað þennan hlut aftur. "
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10088 #, c-format
10089 msgid "You cannot share a public list."
10090 msgstr ""
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10093 #, c-format
10094 msgid "You currently have nothing checked out."
10095 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
10099 #, c-format
10100 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10101 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10104 #, fuzzy, c-format
10105 msgid "You did not specify any search criteria"
10106 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10109 #, fuzzy, c-format
10110 msgid "You did not specify any search criteria."
10111 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10114 #, fuzzy, c-format
10115 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10116 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10119 #, fuzzy, c-format
10120 msgid "You do not have permission to create a new list."
10121 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10124 #, fuzzy, c-format
10125 msgid "You do not have permission to delete this list."
10126 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10129 #, fuzzy, c-format
10130 msgid "You do not have permission to download this list."
10131 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10134 #, fuzzy, c-format
10135 msgid "You do not have permission to send this list."
10136 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10139 #, fuzzy, c-format
10140 msgid "You do not have permission to update this list."
10141 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "You do not have permission to view this list."
10146 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10149 #, fuzzy, c-format
10150 msgid ""
10151 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10152 "remember, passwords are case sensitive."
10153 msgstr ""
10154 "Þú skráðir rangt notendanafn eða aðgangsorð. Vinsamlegast reyndu aftur! "
10155 "Mundu að það er gerður munur á hástöfum og lágstöfum í notendanöfnum og "
10156 "aðgangsorðum."
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10159 #, c-format
10160 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10161 msgstr ""
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
10164 #, c-format
10165 msgid "You have a credit of:"
10166 msgstr "Þá átt inneign:"
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10169 #, c-format
10170 msgid "You have already requested this title."
10171 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
10173 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10175 #, fuzzy, c-format
10176 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10177 msgstr ""
10178 "<em>SKILABOР2:</em> Þú hefur fengið of marga hluti lánaða og getur ekki "
10179 "fengið fleiri. "
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10182 #, fuzzy, c-format
10183 msgid "You have no fines or charges"
10184 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10187 #, c-format
10188 msgid ""
10189 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10190 "fields and resubmit."
10191 msgstr ""
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
10194 #, c-format
10195 msgid "You have nothing checked out"
10196 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni"
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10199 #, c-format
10200 msgid ""
10201 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10202 "following credentials:"
10203 msgstr ""
10205 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10207 #, fuzzy, c-format
10208 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10209 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10212 #, c-format
10213 msgid ""
10214 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10215 "available"
10216 msgstr ""
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10219 #, c-format
10220 msgid "You may "
10221 msgstr ""
10223 #. SCRIPT
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10225 #, fuzzy
10226 msgid "You must be logged in to add tags."
10227 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10229 #. For the first occurrence,
10230 #. SCRIPT
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10232 #, fuzzy
10233 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10234 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
10236 #. For the first occurrence,
10237 #. SCRIPT
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10239 #, fuzzy
10240 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10241 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "You must select a library for pickup. "
10246 msgstr "Þú verður að velja safn til að sækja í "
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10249 #, fuzzy, c-format
10250 msgid "You must select at least one item. "
10251 msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
10253 #. %1$s:  amount 
10254 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10256 #, fuzzy, c-format
10257 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10258 msgstr ""
10259 "<em>SKILABOР6:</em> Þú skuldar safninu %s og getur ekki fengið neitt lánað "
10260 "fyrr en sú skuld hefur verið greitt. "
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10263 #, c-format
10264 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10265 msgstr ""
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10268 #, c-format
10269 msgid ""
10270 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10271 "again."
10272 msgstr ""
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10275 #, c-format
10276 msgid ""
10277 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10278 "two weeks."
10279 msgstr ""
10281 #. SCRIPT
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10283 msgid ""
10284 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10285 "again."
10286 msgstr ""
10288 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10290 #, fuzzy, c-format
10291 msgid "Your account has been frozen%s until "
10292 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10294 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10296 #, fuzzy, c-format
10297 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10298 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10300 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10302 #, fuzzy, c-format
10303 msgid "Your account has been suspended. %s "
10304 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10306 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10308 #, fuzzy, c-format
10309 msgid ""
10310 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10311 "renew your account."
10312 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
10314 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10316 #, fuzzy, c-format
10317 msgid "Your account has expired. %s "
10318 msgstr "<em>SKILABOР11:</em> Aðgangurinn þinn er útrunninn. "
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10321 #, fuzzy, c-format
10322 msgid "Your account menu"
10323 msgstr "um innihald síðu,"
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10326 #, c-format
10327 msgid ""
10328 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10329 "confirmation email."
10330 msgstr ""
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10333 #, fuzzy, c-format
10334 msgid "Your authority search history is empty."
10335 msgstr "Karfan þín er tóm."
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10338 #, c-format
10339 msgid "Your card will expire on "
10340 msgstr ""
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid "Your cart"
10345 msgstr "Karfan þín"
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10348 #, fuzzy, c-format
10349 msgid "Your cart "
10350 msgstr "Karfan þín "
10352 #. SCRIPT
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10354 msgid "Your cart is currently empty"
10355 msgstr "Karfan þín er tóm"
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10359 #, c-format
10360 msgid "Your cart is empty."
10361 msgstr "Karfan þín er tóm."
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10364 #, fuzzy, c-format
10365 msgid "Your catalog search history is empty."
10366 msgstr "Karfan þín er tóm."
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10369 #, fuzzy, c-format
10370 msgid "Your checkout history"
10371 msgstr "Útlánssaga"
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
10374 #, fuzzy, c-format
10375 msgid "Your comment"
10376 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
10378 #. SCRIPT
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10380 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10381 msgstr ""
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10384 #, c-format
10385 msgid ""
10386 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10387 "update your record as soon as possible."
10388 msgstr ""
10389 "Leiðréttingarnar þínar hafa verið sendar safninu, og starfsmaður mun uppfæra "
10390 "upplýsingarnar þínar eins fljótt og auðið er."
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10393 #, c-format
10394 msgid ""
10395 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10396 "this page within a few days."
10397 msgstr ""
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10400 #, c-format
10401 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10402 msgstr ""
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10405 #, c-format
10406 msgid "Your download should begin automatically."
10407 msgstr "Niðurhalið þitt ætti að hefjast sjálfkrafa."
10409 #. SCRIPT
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10411 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10412 msgstr ""
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10415 #, fuzzy, c-format
10416 msgid "Your fines and charges"
10417 msgstr "Sektir og gjöld"
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10420 #, fuzzy, c-format
10421 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10422 msgstr ""
10423 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
10424 "sem týnt eða stolið."
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
10427 #, c-format
10428 msgid ""
10429 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10430 "please contact the library."
10431 msgstr ""
10432 "Safnkortið þitt hefur verið merkt sem týnt eða stolið. Ef þetta er rangt, "
10433 "vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid ""
10438 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10439 "renew your card. "
10440 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
10442 #. %1$s:  shelfname 
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10444 #, fuzzy, c-format
10445 msgid "Your list : %s "
10446 msgstr "Listinn þinn : %s "
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10454 #, fuzzy, c-format
10455 msgid "Your lists"
10456 msgstr "Listinn þinn"
10458 #. SCRIPT
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Your lists:"
10462 msgstr "Listinn þinn:"
10464 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10465 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10466 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10467 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10468 #. %5$s:  END 
10469 #. %6$s:  END 
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
10471 #, c-format
10472 msgid ""
10473 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10474 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10475 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10476 "on hold for another patron. %s %s "
10477 msgstr ""
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10481 #, fuzzy, c-format
10482 msgid "Your messaging settings"
10483 msgstr "Skilaboða stillingarnar þínar"
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid "Your options are: "
10488 msgstr "[Fleiri möguleikar] "
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10491 #, fuzzy, c-format
10492 msgid "Your password has been changed "
10493 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
10495 #. %1$s:  minpasslen 
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10497 #, c-format
10498 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10499 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10502 #, fuzzy, c-format
10503 msgid "Your personal details"
10504 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10507 #, fuzzy, c-format
10508 msgid "Your priority: "
10509 msgstr "Punktar um frátektir: "
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10513 #, fuzzy, c-format
10514 msgid "Your privacy management"
10515 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10518 #, fuzzy, c-format
10519 msgid "Your privacy rules have been updated."
10520 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt"
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10523 #, fuzzy, c-format
10524 msgid "Your purchase suggestions"
10525 msgstr "mína tillögur að kaupum"
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid "Your reading history has been deleted."
10530 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
10532 #. %1$s:  IF hash 
10533 #. %2$s:  hash 
10534 #. %3$s:  END 
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10536 #, c-format
10537 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10538 msgstr ""
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10541 #, fuzzy, c-format
10542 msgid "Your search history"
10543 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
10545 #. %1$s:  total |html 
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10547 #, fuzzy, c-format
10548 msgid "Your search returned %s results."
10549 msgstr "skilaði %s niðurstöðum."
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10552 #, fuzzy, c-format
10553 msgid "Your summary"
10554 msgstr "um samantekt,"
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10557 #, fuzzy, c-format
10558 msgid "Your tags"
10559 msgstr "tögin mín"
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10562 #, c-format
10563 msgid ""
10564 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10565 "before applying them."
10566 msgstr ""
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10569 #, c-format
10570 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10571 msgstr ""
10572 "Notendafnið þitt fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reyndu aftur."
10574 #. SCRIPT
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10576 #, fuzzy
10577 msgid "[ New list ]"
10578 msgstr "Nýr listi"
10580 #. LINK
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10582 msgid ""
10583 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10584 "END %] catalog recent comments"
10585 msgstr ""
10587 #. LINK
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10589 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10590 msgstr ""
10592 #. INPUT type=text name=limit
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10594 #, fuzzy
10595 msgid "[% limit or"
10596 msgstr "Takmarkað við:"
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10599 #, c-format
10600 msgid ""
10601 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10602 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10603 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10604 "%%] "
10605 msgstr ""
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10608 #, c-format
10609 msgid ""
10610 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10611 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10612 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10613 "%%] "
10614 msgstr ""
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10617 #, c-format
10618 msgid ""
10619 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10620 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10621 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10622 msgstr ""
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10625 #, c-format
10626 msgid ""
10627 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10628 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10629 msgstr ""
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10632 #, c-format
10633 msgid ""
10634 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10635 "type=seefro.type %%] "
10636 msgstr ""
10638 #. SCRIPT
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10640 msgid "a an the"
10641 msgstr ""
10643 #. SCRIPT
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10645 msgid "already in your cart"
10646 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10650 #, c-format
10651 msgid ""
10652 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10653 msgstr "auðkenni sem sýnir staðsetninguna þar sem á að senda hlutinn"
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10656 #, c-format
10657 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10658 msgstr "auðkenni sem er notað til þess að flétta upp meðlim í Koha"
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10662 #, c-format
10663 msgid "and"
10664 msgstr "og"
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10667 #, c-format
10668 msgid "anyone else to add entries."
10669 msgstr ""
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10672 #, c-format
10673 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10674 msgstr ""
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10677 #, c-format
10678 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10679 msgstr ""
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10682 #, c-format
10683 msgid "ask for a discharge"
10684 msgstr ""
10686 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10687 #. %2$s:  ELSE 
10688 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10689 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10690 #. %5$s:  END 
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10692 #, fuzzy, c-format
10693 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10694 msgstr "Í flutningi frá %s til %s "
10696 #. SCRIPT
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10698 #, fuzzy
10699 msgid "average rating: "
10700 msgstr "Listinn þinn : %s "
10702 #. %1$s:  rating_avg_int 
10703 #. %2$s:  rating_total 
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10705 #, c-format
10706 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10707 msgstr ""
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10711 #, c-format
10712 msgid "bib"
10713 msgstr "bib"
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10717 #, c-format
10718 msgid "bib_id"
10719 msgstr "bib_id"
10721 #. IMG
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10723 #, fuzzy
10724 msgid "bonus"
10725 msgstr "is-IS"
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10728 #, c-format
10729 msgid "borrowernumber"
10730 msgstr "númer lánsþega"
10732 #. For the first occurrence,
10733 #. SCRIPT
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10736 #, fuzzy
10737 msgid "by"
10738 msgstr "eftir"
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10743 #, fuzzy, c-format
10744 msgid "by "
10745 msgstr "eftir "
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10748 #, c-format
10749 msgid "cardnumber"
10750 msgstr "kortanúmer"
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10757 #, fuzzy, c-format
10758 msgid "catalog home page"
10759 msgstr "safnskrá"
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10762 #, fuzzy, c-format
10763 msgid "catalog main page"
10764 msgstr "safnskrá"
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid "change your password"
10769 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10775 #, fuzzy, c-format
10776 msgid "click here to login"
10777 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10780 #, c-format
10781 msgid "contact information"
10782 msgstr "upplýsingar um tengilið"
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10785 #, c-format
10786 msgid "contains"
10787 msgstr "inniheldur"
10789 #. SPAN
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10792 #, fuzzy
10793 msgid ""
10794 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10795 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10796 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10797 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10798 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10799 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10800 "series %]&rft.genre="
10801 msgstr ""
10802 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
10803 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
10804 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
10805 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
10806 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
10807 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
10808 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
10809 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10813 #, c-format
10814 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10815 msgstr "dagsetning þar sem frátektarbeiðnin rennur út"
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10819 #, c-format
10820 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10821 msgstr ""
10822 "dagsetning þar sem hlutur er settur aftur í hillu ef það er ekki búið að "
10823 "sækja hann"
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10826 #, fuzzy, c-format
10827 msgid ""
10828 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10829 "values: "
10830 msgstr ""
10831 "skilgreinir tegund færslu auðkennis sem er notað í beiðninni, möguleg gildi: "
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10834 #, c-format
10835 msgid "desired_due_date"
10836 msgstr "desired_due_date"
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid "email address"
10841 msgstr "Póstfang:"
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10849 #, c-format
10850 msgid "email the Koha Administrator"
10851 msgstr ""
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10854 #, c-format
10855 msgid "email to the Koha Administrator"
10856 msgstr ""
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10859 #, c-format
10860 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10861 msgstr ""
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
10867 #, fuzzy, c-format
10868 msgid "here"
10869 msgstr "Annað"
10871 #. SCRIPT
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10873 msgid "iDreamBooks.com rating"
10874 msgstr ""
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10880 #, c-format
10881 msgid "id"
10882 msgstr "auðkenni"
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10887 #, c-format
10888 msgid "id_type"
10889 msgstr "id_type"
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10892 #, fuzzy, c-format
10893 msgid ""
10894 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10895 msgstr ""
10896 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
10897 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10900 #, fuzzy, c-format
10901 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10902 msgstr ""
10903 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
10904 "svari</h4> "
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10907 #, fuzzy, c-format
10908 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10909 msgstr ""
10910 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af "
10911 "svari</h4> "
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10914 #, fuzzy, c-format
10915 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10916 msgstr ""
10917 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
10918 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid ""
10923 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10924 "show_loans=1 "
10925 msgstr ""
10926 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
10927 "</a> <h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10930 #, fuzzy, c-format
10931 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10932 msgstr ""
10933 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
10934 "svari</h4> "
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10939 msgstr ""
10940 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af svari</"
10941 "h4> "
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10944 #, fuzzy, c-format
10945 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10946 msgstr ""
10947 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn "
10948 "af svari</h4> "
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10951 #, fuzzy, c-format
10952 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10953 msgstr ""
10954 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
10955 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10958 #, fuzzy, c-format
10959 msgid ""
10960 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10961 "request_location=127.0.0.1 "
10962 msgstr ""
10963 "<a1> ilsdi.pl?"
10964 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
10965 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
10970 msgstr ""
10971 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
10972 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10977 msgstr ""
10978 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
10979 "svari</h4> "
10981 #. %1$s:  END 
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
10983 #, fuzzy, c-format
10984 msgid "in %s fines"
10985 msgstr "sektirnar mínar"
10987 #. SCRIPT
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10989 #, fuzzy
10990 msgid "in OverDrive collection"
10991 msgstr "Ráðnúmerasafn"
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
10994 #, fuzzy, c-format
10995 msgid "in any heading"
10996 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
10999 #, c-format
11000 msgid "in main entry"
11001 msgstr ""
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11004 #, c-format
11005 msgid "in the complete record"
11006 msgstr ""
11008 #. SCRIPT
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11010 msgid "injecting NEW comment: "
11011 msgstr ""
11013 #. SCRIPT
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11015 msgid "injecting OLD comment: "
11016 msgstr ""
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11019 #, c-format
11020 msgid "is exactly"
11021 msgstr "er nákvæmlega"
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11025 #, c-format
11026 msgid "item"
11027 msgstr "hlutur"
11029 #. SCRIPT
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11031 #, fuzzy
11032 msgid "item(s) added to your cart"
11033 msgstr "Vörum bætt í körfuna þína"
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11039 #, c-format
11040 msgid "item_id"
11041 msgstr "item_id"
11043 #. %1$s:  LibraryName |html 
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11045 #, c-format
11046 msgid "koha opac %s"
11047 msgstr "koha opac %s"
11049 #. ABBR
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11051 #, fuzzy
11052 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11053 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11056 #, c-format
11057 msgid "list of authority record identifiers"
11058 msgstr "listi yfir færsluauðkenni ábyrgðaraðila"
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11061 #, c-format
11062 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11063 msgstr "listi yfir safnfærslur eða auðkenni hluta"
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11066 #, c-format
11067 msgid "list of system record identifiers"
11068 msgstr "listi yfir færsluauðkenni kerfis"
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11072 #, c-format
11073 msgid "needed_before_date"
11074 msgstr "needed_before_date"
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11077 #, c-format
11078 msgid "negcap "
11079 msgstr ""
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11082 #, c-format
11083 msgid "not"
11084 msgstr "ekki"
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11087 #, c-format
11088 msgid "online update form"
11089 msgstr ""
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11092 #, c-format
11093 msgid "or"
11094 msgstr "eða"
11096 #. SCRIPT
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11098 msgid "out of"
11099 msgstr ""
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11102 #, c-format
11103 msgid "password"
11104 msgstr "aðgangsorð"
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11113 #, c-format
11114 msgid "patron_id"
11115 msgstr "patron_id"
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11119 #, c-format
11120 msgid "pickup_expiry_date"
11121 msgstr "pickup_expiry_date"
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11125 #, c-format
11126 msgid "pickup_location"
11127 msgstr "pickup_location"
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11130 #, fuzzy, c-format
11131 msgid "primary email address"
11132 msgstr "Póstfang:"
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "purchase suggestion"
11140 msgstr "Ný kauptillaga"
11142 #. SCRIPT
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11144 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11145 msgstr ""
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11148 #, c-format
11149 msgid "register here"
11150 msgstr ""
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11153 #, c-format
11154 msgid "request_location"
11155 msgstr "request_location"
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11158 #, c-format
11159 msgid ""
11160 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11161 msgstr "biður um ákveðið snið eða tegund sniða í skýrslugerðinni"
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11164 #, fuzzy, c-format
11165 msgid ""
11166 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11167 "values: "
11168 msgstr "biður um ákveðna nákvæmni í skýrslugerðinni, möguleg gildi: "
11170 #. SCRIPT
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11172 #, fuzzy
11173 msgid "results"
11174 msgstr "Niðurstöður"
11176 #. SCRIPT
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11178 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11179 msgstr ""
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11182 #, c-format
11183 msgid "return_fmt"
11184 msgstr "return_fmt"
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11187 #, c-format
11188 msgid "return_type"
11189 msgstr "return_type"
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11192 #, c-format
11193 msgid "schema"
11194 msgstr "stef"
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11197 #, fuzzy, c-format
11198 msgid "search"
11199 msgstr "Leit"
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11202 #, fuzzy, c-format
11203 msgid "secondary email address"
11204 msgstr "Vinnunetfang:"
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11207 #, c-format
11208 msgid "see also:"
11209 msgstr ""
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11212 #, c-format
11213 msgid "show_contact"
11214 msgstr "show_contact"
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11217 #, c-format
11218 msgid "show_fines"
11219 msgstr "show_fines"
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11222 #, c-format
11223 msgid "show_holds"
11224 msgstr "show_holds"
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11227 #, c-format
11228 msgid "show_loans"
11229 msgstr "show_loans"
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11232 #, fuzzy, c-format
11233 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11234 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
11236 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11237 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11238 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11239 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11240 #. %5$s:  END 
11241 #. %6$s:  ELSE 
11242 #. %7$s:  END 
11243 #. %8$s:  END 
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
11245 #, fuzzy, c-format
11246 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11247 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11250 #, c-format
11251 msgid "site administrator"
11252 msgstr ""
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11255 #, fuzzy, c-format
11256 msgid ""
11257 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11258 msgstr ""
11259 "skilgreinir lýsigögn sniðs þeirra færslu sem verður skilað, möguleg gildi: "
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11262 #, c-format
11263 msgid "starts with"
11264 msgstr "byrjar á"
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11267 #, fuzzy, c-format
11268 msgid "subjects "
11269 msgstr "Efni "
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11272 #, fuzzy, c-format
11273 msgid "suggestions"
11274 msgstr "Kauptillaga"
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11277 #, c-format
11278 msgid "surname"
11279 msgstr "eftirnafn"
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11282 #, c-format
11283 msgid ""
11284 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11285 "element 'reserve_id')"
11286 msgstr ""
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11290 #, c-format
11291 msgid "system item identifier"
11292 msgstr "lýsigagn kerfis"
11294 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11296 msgid "tagsel_button"
11297 msgstr "tagsel_button"
11299 #. META http-equiv=Content-Type
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11306 msgid "text/html; charset=utf-8"
11307 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11311 #, c-format
11312 msgid ""
11313 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11314 "placed"
11315 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir safnfærsluna sem að beiðnin er gerð fyrir."
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11319 #, c-format
11320 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11321 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir beiðni viðskiptarmannsins"
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11324 #, c-format
11325 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11326 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir hlutinn sem beiðnin er gerð á"
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11329 #, c-format
11330 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11331 msgstr "Dagurinn sem að viðskiptavinurinn vill fá hlutnum skilað"
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11334 #, fuzzy, c-format
11335 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11336 msgstr "Tegund lýsigagna, möguleg gildi: "
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11343 #, c-format
11344 msgid ""
11345 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11346 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11347 msgstr ""
11348 "Einkvæmt lýsigagn í ILS, sama lýsigagn er skila með LookupPatron eða "
11349 "AuthenticatePatron"
11351 #. %1$s:  END 
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11353 #, c-format
11354 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11355 msgstr ""
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11359 #, fuzzy, c-format
11360 msgid "to create new lists."
11361 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að búa til nýjan lista."
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
11364 #, c-format
11365 msgid "to post a comment."
11366 msgstr ""
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11369 #, fuzzy, c-format
11370 msgid "to submit current information ("
11371 msgstr "upplýsingar um tengilið"
11373 #. LINK
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11375 msgid "unAPI"
11376 msgstr "unAPI"
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
11379 #, fuzzy, c-format
11380 msgid "until "
11381 msgstr "Unglingur; "
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11384 #, c-format
11385 msgid "up to "
11386 msgstr ""
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
11389 #, fuzzy, c-format
11390 msgid "url"
11391 msgstr "rtl"
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11394 #, c-format
11395 msgid "used for/see from:"
11396 msgstr ""
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11399 #, c-format
11400 msgid "user's login identifier"
11401 msgstr "notendanafn"
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11404 #, c-format
11405 msgid "user's password"
11406 msgstr "aðgangsorð notenda"
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11409 #, c-format
11410 msgid "username"
11411 msgstr "notendanafn"
11413 #. SCRIPT
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11415 #, fuzzy
11416 msgid "view labeled"
11417 msgstr "Laust"
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11421 #, c-format
11422 msgid "view plain"
11423 msgstr ""
11425 #. SCRIPT
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11427 #, fuzzy
11428 msgid "votes"
11429 msgstr "Athugasemd"
11431 #. SCRIPT
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11433 msgid "waiting holds:"
11434 msgstr ""
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11437 #, c-format
11438 msgid "was not found in the database. Please try again."
11439 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11442 #, c-format
11443 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11444 msgstr "ákveða hvort að skila eigi upplýsingum um skuldina í svarinu"
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11447 #, c-format
11448 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11449 msgstr "ákveða hvort eigi að skila upplýsingum um frátektir í svarinu"
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11452 #, c-format
11453 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11454 msgstr "ákveða hvort að eigi að skila upplýsingum um útlán í svarinu"
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11457 #, c-format
11458 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11459 msgstr ""
11460 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11463 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11464 msgstr ""
11466 #. %1$s:  approvedaddress 
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "will be sent shortly to %s."
11470 msgstr "Karfan var send til: %s"
11472 #. SCRIPT
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11474 msgid "with biblionumber"
11475 msgstr ""
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11478 #, c-format
11479 msgid "you"
11480 msgstr ""
11482 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11484 #, c-format
11485 msgid ""
11486 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11487 "items you wish to not place holds on. "
11488 msgstr ""
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11491 #, fuzzy, c-format
11492 msgid "your account page"
11493 msgstr "um innihald síðu,"
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11496 #, fuzzy, c-format
11497 msgid "your fines"
11498 msgstr "sektirnar mínar"
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11501 #, fuzzy, c-format
11502 msgid "your lists"
11503 msgstr "Listinn þinn"
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "your messaging"
11508 msgstr "skilaboðin mín"
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11511 #, fuzzy, c-format
11512 msgid "your personal details"
11513 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11516 #, fuzzy, c-format
11517 msgid "your privacy"
11518 msgstr "Eigin listar"
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11521 #, fuzzy, c-format
11522 msgid "your purchase suggestions"
11523 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11525 #. SCRIPT
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11527 #, fuzzy
11528 msgid "your rating: "
11529 msgstr "Listinn þinn : %s "
11531 #. %1$s:  rating_value 
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid "your rating: %s, "
11535 msgstr "Listinn þinn : %s "
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11538 #, fuzzy, c-format
11539 msgid "your reading history"
11540 msgstr "lestrasaga mín"
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11543 #, fuzzy, c-format
11544 msgid "your search history"
11545 msgstr "leitarsaga mín"
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11548 #, fuzzy, c-format
11549 msgid "your summary"
11550 msgstr "samantektin mín"
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11553 #, fuzzy, c-format
11554 msgid "your tags"
11555 msgstr "tögin mín"
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11561 #, c-format
11562 msgid "×"
11563 msgstr ""
11565 #. A
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11568 msgid ""
11569 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11570 msgstr ""
11571 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"