Translation updates for Koha 3.22.6
[koha.git] / misc / translator / po / hr-HR-opac-bootstrap.po
blob601c18bf561a62865b365c5c1a89ce52e7a1aacf
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-04-16 18:28-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-01-14 23:28+0000\n"
11 "Last-Translator: Marijana <mglavica@ffzg.hr>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: hr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1452814117.000000\n"
22 #. A
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
25 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
29 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
30 #. %3$s:  END 
31 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
32 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
33 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
34 #. %7$s:  ELSE 
35 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
36 #. %9$s:  END 
37 #. %10$s:  END 
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1303
39 #, c-format
40 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
41 msgstr "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
46 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
47 #. %5$s:  ELSE 
48 #. %6$s:  END 
49 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
50 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
51 #. %9$s:  END 
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
53 #, c-format
54 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
55 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s %s %s "
57 #. %1$s:  END 
58 #. %2$s:  END 
59 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
60 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
61 #. %5$s:  ELSE 
62 #. %6$s:  END 
63 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
64 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
65 #. %9$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
67 #, c-format
68 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
69 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s , %s %s"
71 #. %1$s:  END 
72 #. %2$s:  END 
73 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
74 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
75 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
77 #, c-format
78 msgid "%s %s %s %s %s please "
79 msgstr "%s %s %s %s %s molimo "
81 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
82 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
83 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
84 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
85 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
86 #. %6$s:  END 
87 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
88 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
89 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
90 #. %10$s:  ELSE 
91 #. %11$s:  END 
92 #. %12$s:  END 
93 #. %13$s:  END 
94 #. %14$s:  ELSE 
95 #. %15$s:  END 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
100 msgstr ""
101 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Uz ovaj zapis nema primjeraka. "
102 "%s "
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  ELSE 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  ELSE 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
113 #, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 msgstr ""
116 "%s %s %s %s 1 primjerak u narudžbi. %s %s primjeraka je u narudžbi. %s %s "
118 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
119 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
120 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
121 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
122 #. %5$s:  ELSE 
123 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
124 #. %7$s:  END 
125 #. %8$s:  END 
126 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
130 msgstr ""
131 "%s %s %s %s 1 primjerak je u narudžbi. %s %s primjeraka je u narudžbi. %s %s "
132 "%s "
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
136 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
137 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
141 msgstr ""
142 "%s %s %s %s Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima "
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  ELSE 
146 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Item in transit from "
150 msgstr "%s %s %s Primjerak u tranzitu od "
152 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
153 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
154 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Item waiting at "
158 msgstr "%s %s %s Primjerak čeka u "
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
165 #, c-format
166 msgid "%s %s %s Koha online %s "
167 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
170 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
171 #. %3$s:  ELSE 
172 #. %4$s:  END 
173 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
174 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
175 #. %7$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
177 #, c-format
178 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
179 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
181 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
182 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
183 #. %3$s:  ELSE 
184 #. %4$s:  END 
185 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
189 msgstr "%s %s %s Nema drugih primjeraka. %s %s "
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
193 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
194 #. %4$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
196 #, c-format
197 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
198 msgstr ""
199 "%s %s %s Upozorenje: ovaj prozor će se automatski zatvoriti kroz 5 minuta. "
200 "%s "
202 #. %1$s:  USE Koha 
203 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
204 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
205 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
206 #. %5$s:  ELSE 
207 #. %6$s:  END 
208 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
209 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
210 #. %9$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
212 #, c-format
213 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
214 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Razrješenje %s %s%s "
216 #. %1$s:  END 
217 #. %2$s:  END 
218 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
219 #. %4$s:  review.title 
220 #. %5$s:  ELSE 
221 #. %6$s:  END 
222 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
223 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
224 #. %9$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
226 #, c-format
227 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
228 msgstr "%s %s %s%s%sBez naslova%s %s %s%s "
230 #. %1$s:  ELSE 
231 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
232 #. %3$s:  END 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
234 #, c-format
235 msgid "%s %s (not approved) %s "
236 msgstr "%s %s (nije odobreno) %s "
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
241 #, c-format
242 msgid "%s %s End date: "
243 msgstr ""
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  ELSE 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
248 #, c-format
249 msgid "%s %s Item in transit to "
250 msgstr "%s %s Primjerak u tranzitu prema "
252 #. %1$s:  END 
253 #. %2$s:  ELSE 
254 #. %3$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
256 #, c-format
257 msgid "%s %s No results found. %s "
258 msgstr "%s %s Nije pronađen niti jedan rezultat. %s "
260 #. %1$s: - SWITCH index -
261 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
262 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
263 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
264 #. %5$s: - END -
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
269 "%s Search also for related subjects %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s Pretraži i uže pojmove %s Pretraži i šire pojmove %s Pretraži i "
272 "povezane pojmove %s "
274 #. %1$s:  SWITCH m.code 
275 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
276 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
277 #. %4$s:  CASE 
278 #. %5$s:  m.code 
279 #. %6$s:  END 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
284 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
285 msgstr ""
286 "%s %s Prijedlog nije dodan. Prijedlog s ovim naslovom već postoji. %s "
287 "Prijedloge je predan. %s %s %s "
289 #. %1$s:  END 
290 #. %2$s:  ELSE 
291 #. %3$s:  END 
292 #. %4$s:  END 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
297 "issues %s %s "
298 msgstr ""
299 "%s %s Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti "
300 "e-poštom o novim brojevima %s %s "
302 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
303 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
304 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
305 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
306 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
307 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
312 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
313 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
314 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
315 msgstr ""
316 "%s %s [%%#- Potrebna su dva parametra: struktura primjerka i opcionalna "
317 "struktura posudbe. Struktura posudne se koristi na stranicama s nastavnim "
318 "materijalima koje ne koriste API za dohvaćanje primjeraka kojima se puni "
319 "item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
321 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
322 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
324 #, c-format
325 msgid "%s %s by "
326 msgstr "%s %s "
328 #. %1$s:  i.title | html 
329 #. %2$s:  IF i.author 
330 #. %3$s:  i.author | html 
331 #. %4$s:  END 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
333 #, c-format
334 msgid "%s %s by %s %s "
335 msgstr "%s %s by %s %s "
337 #. %1$s:  ELSE 
338 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
339 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
340 #. %4$s:  CASE 'full' 
341 #. %5$s:  review.borrtitle 
342 #. %6$s:  review.firstname 
343 #. %7$s:  review.surname 
344 #. %8$s:  CASE 'first' 
345 #. %9$s:  review.firstname 
346 #. %10$s:  CASE 'surname' 
347 #. %11$s:  review.surname 
348 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
349 #. %13$s:  review.firstname 
350 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
351 #. %15$s:  CASE 'username' 
352 #. %16$s:  review.userid 
353 #. %17$s:  END 
354 #. %18$s:  END 
355 #. %19$s:  END 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
357 #, c-format
358 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
359 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
361 #. For the first occurrence,
362 #. %1$s:  END 
363 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
366 #, c-format
367 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
368 msgstr "%s %s molimo odaberite preko čega se želite prijaviti: "
370 #. %1$s:  firstname 
371 #. %2$s:  surname 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
373 #, c-format
374 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
375 msgstr "%s %s je poslala sadržaj košarice iz knjižničnog kataloga."
377 #. %1$s:  firstname 
378 #. %2$s:  surname 
379 #. %3$s:  shelfname 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
381 #, c-format
382 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
383 msgstr ""
384 "%s %s vam je iz našeg online kataloga poslao/la popis pod nazivom : %s."
386 #. %1$s:  added_count 
387 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
388 #. %3$s:  ELSE 
389 #. %4$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
391 #, c-format
392 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
393 msgstr "%s %s tag%stag%s uspješno dodan."
395 #. %1$s:  SWITCH type 
396 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
397 #. %3$s:  CASE 'later' 
398 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
399 #. %5$s:  CASE 'musical' 
400 #. %6$s:  CASE 'broader' 
401 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
402 #. %8$s:  CASE 'parent' 
403 #. %9$s:  CASE 
404 #. %10$s:  IF type 
405 #. %11$s:  type | html 
406 #. %12$s:  END 
407 #. %13$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
412 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
413 "%s(%s)%s %s "
414 msgstr ""
415 "%s %s(Prethodni pojam) %s(Naredni pojam) %s(Akronim) %s(Glazbena "
416 "kompozicija) %s(Širi pojam) %s(Uži pojam) %s(Neposredno nadređeno tijelo) %s "
417 "%s(%s)%s %s "
419 #. %1$s:  collectiontitle 
420 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
421 #. %3$s:  collectionissn 
422 #. %4$s:  END 
423 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
424 #. %6$s:  collectionvolume 
425 #. %7$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
427 #, c-format
428 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
429 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
431 #. %1$s:  SWITCH option 
432 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
433 #. %3$s:  CASE 'dc' 
434 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
435 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
436 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
437 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
438 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
439 #. %9$s:  CASE 'mods' 
440 #. %10$s:  CASE 'ris' 
441 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
442 #. %12$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
447 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
448 "%sRIS %sISBD %s "
449 msgstr ""
450 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
451 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
452 "%sRIS %sISBD %s "
454 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
455 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
456 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
457 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
458 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
459 #. %6$s:  CASE 'N' 
460 #. %7$s:  CASE 'F' 
461 #. %8$s:  CASE 'A' 
462 #. %9$s:  CASE 'M' 
463 #. %10$s:  CASE 'L' 
464 #. %11$s:  CASE 'W' 
465 #. %12$s:  CASE 'FU' 
466 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
467 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
468 #. %15$s:  CASE 'LR' 
469 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
470 #. %17$s:  CASE 'WO' 
471 #. %18$s:  CASE 'C' 
472 #. %19$s:  CASE 'CR' 
473 #. %20$s:  CASE 
474 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
475 #. %22$s: - END -
476 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
477 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
478 #. %25$s:  END 
479 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
480 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
481 #. %28$s:  END 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
483 #, c-format
484 msgid ""
485 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
486 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
487 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
488 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
489 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
490 msgstr ""
491 "%s %sPlaćanje, hvala %sPlaćanje, hvala (gotovina preko SIP2) %sPlaćanje, "
492 "hvala (VISA preko SIP2) %sPlaćanje, hvala (kreditna kartica preko SIP2) "
493 "%sNova kartica %sNovčana naknada %sNaknada za vođenje računa %sSundry "
494 "%sIzgubljen primjerak %sOprost %sPrikupljanje novčane kazne %sCijena posudbe "
495 "%sOrošteno %sPovrat novca za izgubljeni primjerak %sPlaćanje %sOprost "
496 "%sIznos %sIznos %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
498 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
499 #. %2$s:  IF s.is_shared 
500 #. %3$s:  ELSE 
501 #. %4$s:  END 
502 #. %5$s:  ELSE 
503 #. %6$s:  END 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
505 #, c-format
506 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
507 msgstr "%s %sDijeljeno%sPrivatno%s %s Javno %s "
509 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
510 #. %2$s:  ELSE 
511 #. %3$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
513 #, c-format
514 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
515 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s i %s "
517 #. %1$s:  bibliotitle 
518 #. %2$s:  biblionumber 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
520 #, c-format
521 msgid "%s (Record no. %s)"
522 msgstr "%s (Zapis br. %s)"
524 #. %1$s:  IF ( related ) 
525 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
526 #. %3$s:  relate.related_search 
527 #. %4$s:  END 
528 #. %5$s:  END 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
530 #, c-format
531 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
532 msgstr "%s (povezana pretraživanja: %s %s %s ). %s "
534 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
535 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
536 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
538 #, c-format
539 msgid "%s Account frozen %s %s "
540 msgstr "%s Korisnički račun je zamrznut %s %s "
542 #. For the first occurrence,
543 #. %1$s:  END 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
547 #, c-format
548 msgid "%s Address 2:"
549 msgstr "%s Adresa 2:"
551 #. For the first occurrence,
552 #. %1$s:  END 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
556 #, c-format
557 msgid "%s Address:"
558 msgstr "%s Adresa:"
560 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
561 #. %2$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
566 "resolve this problem. %s "
567 msgstr ""
568 "%s Došlo je do greške prilikom generiranja pdf datoteke. Molimo "
569 "kontaktirajte osoblje knjižnice. %s "
571 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
573 #, c-format
574 msgid "%s Automatic renewal "
575 msgstr "%s Automatsko produženje "
577 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
578 #. %2$s:  ELSE 
579 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
580 #. %4$s:  ELSE 
581 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
582 #. %6$s:  ELSE 
583 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
584 #. %8$s:  ELSE 
585 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
586 #. %10$s:  END 
587 #. %11$s:  END 
588 #. %12$s:  END 
589 #. %13$s:  END 
590 #. %14$s:  END 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
595 "%s %s "
596 msgstr ""
597 "%s Očekivan %s %s Pristigao %s %s Kasni %s %s Nedostaje %s %s Nije izdan %s "
598 "%s %s %s %s "
600 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
601 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
602 #. %3$s:  END 
603 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
604 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
605 #. %6$s:  END 
606 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
607 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
608 #. %9$s:  END 
609 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
610 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
611 #. %12$s:  END 
612 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
613 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
614 #. %15$s:  END 
615 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
616 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
617 #. %18$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
622 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
623 msgstr ""
624 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s Izgubljeno (%s),%s %s Oštećeno "
625 "(%s),%s %s U narudžbi (%s),%s %s U tranzitu (%s),%s "
627 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
628 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
629 #. %3$s:  END 
630 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
631 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
632 #. %6$s:  END 
633 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
634 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
635 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
636 #. %10$s:  END 
637 #. %11$s:  END 
638 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
639 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
640 #. %14$s:  END 
641 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
642 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
643 #. %17$s:  END 
644 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
645 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
646 #. %20$s:  END 
647 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
648 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
649 #. %23$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
654 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
655 msgstr ""
656 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s%s Izgubljeno (%s),%s%s %s "
657 "Oštećeno (%s),%s %s U nabavi (%s),%s %s Rezervirano (%s),%s %s U tranzitu "
658 "(%s),%s "
660 #. For the first occurrence,
661 #. %1$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
665 #, c-format
666 msgid "%s City:"
667 msgstr "%s Grad:"
669 #. %1$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
671 #, c-format
672 msgid "%s Contact note:"
673 msgstr "%s Napomena o kontaktu:"
675 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
676 #. %2$s:  ELSE 
677 #. %3$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
679 #, c-format
680 msgid ""
681 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
682 "you cannot add items to this list. %s "
683 msgstr ""
684 "%s Novi popis nije napravljen. Molimo provjerite je li naziv popisa "
685 "jedinstven. %s Nažalost, na ovaj popis ne možete dodati naslove. %s "
687 #. For the first occurrence,
688 #. %1$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
692 #, c-format
693 msgid "%s Country:"
694 msgstr "%s Zemlja:"
696 #. %1$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
698 #, c-format
699 msgid "%s Date of birth:"
700 msgstr "%s Datum rođenja:"
702 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
704 #, c-format
705 msgid "%s Did you mean: "
706 msgstr "%s Jeste li misli: "
708 #. %1$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
710 #, c-format
711 msgid "%s Email:"
712 msgstr "%s E-pošta:"
714 #. %1$s:  END 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
716 #, c-format
717 msgid "%s Fax:"
718 msgstr "%s Fax:"
720 #. For the first occurrence,
721 #. %1$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
724 #, c-format
725 msgid "%s First name:"
726 msgstr "%s Ime:"
728 #. %1$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
730 #, c-format
731 msgid "%s Home library:"
732 msgstr "%s Knjižnica:"
734 #. %1$s:  ELSE 
735 #. %2$s:  END 
736 #. %3$s:  ELSE 
737 #. %4$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
739 #, c-format
740 msgid ""
741 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
742 "local account, you may use that below. %s "
743 msgstr ""
744 "%s Ako imate CAS korisnički račun, ovdje ga možete koristit. %s %s Ako imate "
745 "lokalni korisnički račun, ovdje ga možete koristiti %s "
747 #. %1$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
749 #, c-format
750 msgid "%s Initials:"
751 msgstr "%s Inicijali:"
753 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
755 #, c-format
756 msgid "%s Internet user critics"
757 msgstr "%s Kritike internet korisnika"
759 #. %1$s:  ELSE 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
761 #, c-format
762 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
763 msgstr "%s Primjerak čeka povlačenje "
765 #. %1$s:  issues_count 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
767 #, c-format
768 msgid "%s Item(s) checked out"
769 msgstr "%s primjerak(a) posuđeno"
771 #. %1$s:  END 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
773 #, c-format
774 msgid "%s Log out"
775 msgstr "%s Odjava"
777 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
778 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
780 #, c-format
781 msgid "%s No renewal before %s "
782 msgstr "%s Ne može se produžiti prije %s "
784 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
785 #. %2$s:  LibraryName 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
787 #, c-format
788 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
789 msgstr "%s Niti jedan rezultat nije pronađen u katalogu %s. "
791 #. %1$s:  ELSE 
792 #. %2$s:  END # / IF results 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
794 #, c-format
795 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
796 msgstr "%s Nema rezultata, pokušajte promijeniti filtere %s "
798 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
800 #, c-format
801 msgid "%s Not allowed"
802 msgstr "%s Nije dozvoljeno"
804 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
805 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
807 #, c-format
808 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
809 msgstr "%s Ne može se produžiti %s Nije dozvoljeno "
811 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
812 #. %2$s:  ELSE 
813 #. %3$s:  END 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
815 #, c-format
816 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
817 msgstr "%s Rezervirano %s Ne može se više produžiti %s "
819 #. %1$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
821 #, c-format
822 msgid "%s Other names:"
823 msgstr "%s Druga imena:"
825 #. %1$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
827 #, c-format
828 msgid "%s Other phone:"
829 msgstr "%s Drugi telefon:"
831 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
832 #. %2$s:  END 
833 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
834 #. %4$s:  minpasslen 
835 #. %5$s:  END 
836 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
837 #. %7$s:  END 
838 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
839 #. %9$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
844 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
845 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
846 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
847 "trailing spaces. %s "
848 msgstr ""
849 "%s Lozinke se ne podudaraju. Molimo upišite lozinku ponovno. %s %s Nova "
850 "lozinka mora imati najmanje %s znakva. %s %s Neispravno ste unijeli lozinku. "
851 "Ako vam se ova greška nastavi javljati zamolite knjižničara da vam izda novu "
852 "lozinku. %s %s Vaša lozinka sadrži razmake. %s "
854 #. For the first occurrence,
855 #. %1$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
858 #, c-format
859 msgid "%s Phone:"
860 msgstr "%s Telefon:"
862 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
864 #, c-format
865 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
866 msgstr "%s Molimo obratite se knjižničnom osoblju. "
868 #. %1$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
870 #, c-format
871 msgid "%s Primary email:"
872 msgstr "%s Primarna e-pošta:"
874 #. %1$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
876 #, c-format
877 msgid "%s Primary phone:"
878 msgstr "%s Primarni telefon:"
880 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
882 #, c-format
883 msgid "%s Professional critics"
884 msgstr "%s Profesionalne kritike"
886 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
887 #. %2$s:  ELSE 
888 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
889 #. %4$s:  ELSE 
890 #. %5$s:  END 
891 #. %6$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
896 "suggestions %s %s "
897 msgstr ""
898 "%s Prijedlozi za nabavu %s %s Moji prijedlozi za nabavu %s Prijedlozi za "
899 "nabavu %s %s "
901 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
903 #, c-format
904 msgid "%s Quotations"
905 msgstr "%s Citati"
907 #. %1$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
909 #, c-format
910 msgid "%s Salutation:"
911 msgstr "%s Oslovljavanje:"
913 #. %1$s:  LibraryName |html 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
915 #, c-format
916 msgid "%s Search"
917 msgstr "%s Traži"
919 #. %1$s:  LibraryName |html 
920 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
921 #. %3$s:  query_desc |html 
922 #. %4$s:  END 
923 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
924 #. %6$s:  limit_desc |html 
925 #. %7$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
927 #, c-format
928 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
929 msgstr "%s Pretraži %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
931 #. %1$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
933 #, c-format
934 msgid "%s Secondary email:"
935 msgstr "%s Sekundarna e-pošta:"
937 #. %1$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
939 #, c-format
940 msgid "%s Secondary phone:"
941 msgstr "%s Sekundarni broj telefona:"
943 #. %1$s:  LibraryName 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
945 #, c-format
946 msgid "%s Self checkout system"
947 msgstr "%s Sustav za samozaduživanje"
949 #. For the first occurrence,
950 #. %1$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
954 #, c-format
955 msgid "%s State:"
956 msgstr "%s Država:"
958 #. %1$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
960 #, c-format
961 msgid "%s Street number:"
962 msgstr "%s Kućni broj:"
964 #. For the first occurrence,
965 #. %1$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
968 #, c-format
969 msgid "%s Surname:"
970 msgstr "%s Prezime:"
972 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
973 #. %2$s:  ELSE 
974 #. %3$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
976 #, c-format
977 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
978 msgstr "%s Tagovi drugih korisnika za prikaz %s Tagovi za prikaz %s: "
980 #. %1$s:  IF error 
981 #. %2$s:  ELSE 
982 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
984 #, c-format
985 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
986 msgstr "%s Ovaj ppn nije pronađen na idref servisu. %s %s "
988 #. %1$s:  ELSE 
989 #. %2$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
991 #, c-format
992 msgid "%s This record has no items. %s "
993 msgstr "%s Ovaj zapis nema primjeraka. %s "
995 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
996 #. %2$s:  holds_count 
997 #. %3$s:  END 
998 #. %4$s:  IF priority 
999 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1000 #. %6$s:  priority 
1001 #. %7$s:  ELSE 
1002 #. %8$s:  priority 
1003 #. %9$s:  END 
1004 #. %10$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1009 "%s "
1010 msgstr ""
1011 "%s Ukupno rezervacija: %s %s %s %s (prioritet %s) %s Cjelokpuni prioritet za "
1012 "red: %s %s %s "
1014 #. %1$s:  ELSE 
1015 #. %2$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1017 #, c-format
1018 msgid ""
1019 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1020 msgstr "%s Slike trenutno nisu omogućene u ovome katalogu. %s "
1022 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1024 #, c-format
1025 msgid "%s Video extracts"
1026 msgstr "%s Video isječci"
1028 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1029 #. %2$s:  ELSE 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1032 #. %5$s:  ELSE 
1033 #. %6$s:  END 
1034 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1035 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1036 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1037 #. %10$s:  ELSE 
1038 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1039 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1040 #. %13$s:  END 
1041 #. %14$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1046 "%s %s %s %s %s. "
1047 msgstr ""
1048 "%s Na čekanju %s Rezervirano %s za korisnika %s u %s očekuje se u %s %s od "
1049 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1051 #. For the first occurrence,
1052 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1053 #. %2$s:  ELSE 
1054 #. %3$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
1057 #, c-format
1058 msgid "%s Yes %s No %s "
1059 msgstr "%s Da %s Ne %s "
1061 #. %1$s:  ELSE 
1062 #. %2$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1064 #, c-format
1065 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1066 msgstr "%s Niste zadali niti jedan kriterij za pretraživanje. %s "
1068 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1069 #. %2$s:  ELSE 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1071 #, c-format
1072 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1073 msgstr "%s Niste nikada ništa posudili iz ove knjižnice. %s "
1075 #. For the first occurrence,
1076 #. %1$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1082 msgstr "%s Zip/Poštanski broj:"
1084 #. %1$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1089 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1090 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1091 "%%] "
1092 msgstr ""
1093 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1094 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1095 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1096 "%%] "
1098 #. %1$s:  END 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1103 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1104 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1105 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1106 "defined('contactnote') %%] "
1107 msgstr ""
1108 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1109 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1110 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1111 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1112 "defined('contactnote') %%] "
1114 #. %1$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1119 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1120 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1121 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1122 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1123 "%%] "
1124 msgstr ""
1125 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1126 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1127 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1128 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1129 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1130 "%%] "
1132 #. %1$s:  END 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1137 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1138 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1139 msgstr ""
1140 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1141 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1142 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1144 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1149 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1150 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1151 "%%] "
1152 msgstr ""
1153 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1154 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1155 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1156 "%%] "
1158 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1160 #, c-format
1161 msgid ""
1162 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1163 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1164 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1165 "%%] "
1166 msgstr ""
1167 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1168 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1169 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1170 "%%] "
1172 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1173 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1174 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1175 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1176 #. %5$s:  SWITCH type 
1177 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1182 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1183 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1184 msgstr ""
1186 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1187 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1188 #. %3$s:  IF avs 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1193 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1194 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1195 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1196 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1197 msgstr ""
1199 #. For the first occurrence,
1200 #. %1$s:  ind.label 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1203 #, c-format
1204 msgid "%s asc"
1205 msgstr "%s uzlazno"
1207 #. %1$s:  resul.used 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1209 #, c-format
1210 msgid "%s biblios"
1211 msgstr "%s bibliografskih jedinica"
1213 #. For the first occurrence,
1214 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1218 #, c-format
1219 msgid "%s by "
1220 msgstr "%s -- "
1222 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1223 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1224 #. %3$s:  END 
1225 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1227 #, c-format
1228 msgid "%s by %s %s %s "
1229 msgstr "%s -- %s %s %s "
1231 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1232 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1233 #. %3$s:  END 
1234 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1235 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1236 #. %6$s:  END 
1237 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:987
1239 #, c-format
1240 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1241 msgstr "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1243 #. For the first occurrence,
1244 #. %1$s:  ind.label 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1247 #, c-format
1248 msgid "%s desc"
1249 msgstr "%s silazni"
1251 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
1253 #, c-format
1254 msgid "%s more than "
1255 msgstr "%s više nego "
1257 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1258 #. %2$s:  ELSE 
1259 #. %3$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1261 #, c-format
1262 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1263 msgstr "%s onsite %s checkout %s "
1265 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1266 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1267 #. %3$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
1269 #, c-format
1270 msgid "%s since %s%s "
1271 msgstr "%s od %s%s "
1273 #. %1$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1275 #, c-format
1276 msgid "%s system-wide library news. "
1277 msgstr ""
1279 #. %1$s:  ELSE 
1280 #. %2$s:  heading 
1281 #. %3$s:  END 
1282 #. %4$s:  END 
1283 #. %5$s:  BLOCK language 
1284 #. %6$s:  SWITCH lang 
1285 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1286 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1287 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1288 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1289 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1290 #. %12$s:  CASE 
1291 #. %13$s:  lang 
1292 #. %14$s:  END 
1293 #. %15$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1298 msgstr ""
1299 "%s%s %s %s %s %s %sEngleski %sFrancuski %sTalijanski %sNjemački %sŠpanjolski "
1300 "%s%s %s %s "
1302 #. %1$s:  FILTER trim 
1303 #. %2$s:  SWITCH type 
1304 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1305 #. %4$s:  CASE 'later' 
1306 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1307 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1308 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1309 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1310 #. %9$s:  CASE 
1311 #. %10$s:  type 
1312 #. %11$s:  END 
1313 #. %12$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1315 #, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1318 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1319 msgstr ""
1320 "%s%s %sPrethodni pojam %sSljedeći pojam %sAkronim %sGlazbena kompozicija "
1321 "%sŠiri pojam %sUži pojam %s%s %s%s"
1323 #. %1$s:  IF contents.count 
1324 #. %2$s:  contents.count 
1325 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1326 #. %4$s:  ELSE 
1327 #. %5$s:  END 
1328 #. %6$s:  ELSE 
1329 #. %7$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1331 #, c-format
1332 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1333 msgstr "%s%s %sprimjerak%sprimjeraka%s%sPrazno%s"
1335 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1336 #. %2$s:  LoginBranchname 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1340 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1341 #. %7$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1343 #, c-format
1344 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1345 msgstr "%s%s fond%sFond%s %s ( %s )%s"
1347 #. %1$s:  deleted_count 
1348 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1352 #, c-format
1353 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1354 msgstr "%s%s tag%stagova%s uspješno obrisano."
1356 #. %1$s:  END 
1357 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1359 #, c-format
1360 msgid "%s%s with the comment "
1361 msgstr "%s%s komentar "
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1366 #. %4$s:  ELSE 
1367 #. %5$s:  END 
1368 #. %6$s:  ELSE 
1369 #. %7$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1371 #, c-format
1372 msgid ""
1373 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1374 msgstr ""
1375 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje postavke za poruke"
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1382 #, c-format
1383 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1384 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba "
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #. %5$s:  borrowernumber 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1392 #, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1394 msgstr ""
1395 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba &rsaquo; Otisni potrvrdu za %s"
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1402 #, c-format
1403 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1404 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoć za samoposudbu"
1406 #. For the first occurrence,
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1416 #, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1418 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1425 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1426 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1427 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1428 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1429 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1430 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1431 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1432 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1433 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1434 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1435 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1436 #. %17$s:  ELSE 
1437 #. %18$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1442 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1443 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1444 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1445 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1446 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1447 msgstr ""
1448 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1449 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1450 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1451 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1452 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1453 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1460 #. %6$s:  ELSE 
1461 #. %7$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1466 "login disabled %s"
1467 msgstr ""
1468 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Prijava u katalog %s Prijava u "
1469 "katalog nije moguća %s"
1471 #. For the first occurrence,
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1477 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1478 #. %7$s:  query_desc | html 
1479 #. %8$s:  END 
1480 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1481 #. %10$s:  limit_desc | html 
1482 #. %11$s:  END 
1483 #. %12$s:  ELSE 
1484 #. %13$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1490 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1491 "criteria. %s"
1492 msgstr ""
1493 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s"
1494 "%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s %s Niste odredili kriterije za "
1495 "pretraživanje. %s"
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #. %5$s:  IF ( total ) 
1502 #. %6$s:  ELSE 
1503 #. %7$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1508 "found%s"
1509 msgstr ""
1510 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sRezultati pretraživanja normativnih "
1511 "zapisa%sNije pronađen niti jedan rezultat%s"
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1518 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1519 #. %7$s:  ELSE 
1520 #. %8$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1522 #, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1524 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sSadržaj %s%sMoji popisi%s"
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1531 #. %6$s:  END 
1532 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1533 #. %8$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1538 "%sPurchase Suggestions%s"
1539 msgstr ""
1540 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUnesite novi prijedlog za nabavu%s "
1541 "%sPrijedlozi za nabavu%s"
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1548 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1549 #. %7$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1551 #, c-format
1552 msgid ""
1553 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1554 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1555 msgstr ""
1556 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sPredbilježite se na obavijesti %s "
1557 "Otkažite predbilježbu na obavijesti %s"
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1564 #. %6$s:  ELSE 
1565 #. %7$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1567 #, c-format
1568 msgid ""
1569 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1570 "%sRegister a new account%s"
1571 msgstr ""
1572 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sObnovite svoje osobne podatke"
1573 "%sRegistrirajte novog korisnika%s"
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1580 #, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1582 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dodaj na moj popis"
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1589 #, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1591 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Složeno pretraživanje"
1593 #. For the first occurrence,
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1604 #, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1606 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Došlo je do greške"
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1613 #, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1615 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa"
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #. %5$s:  summary.mainentry 
1622 #. %6$s:  IF authtypetext 
1623 #. %7$s:  authtypetext 
1624 #. %8$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1626 #, c-format
1627 msgid ""
1628 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1629 msgstr ""
1630 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa "
1631 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1640 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pregledavanje kataloga"
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1649 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Promjena lozinke"
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #. %5$s:  title |html 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1659 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Komentari za %s"
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #. %5$s:  course.course_name 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1667 #, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1669 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nastavni materijali za %s"
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1678 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kolegiji"
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #. %5$s:  title |html 
1685 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1686 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1687 #. %8$s:  END 
1688 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1689 #. %10$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1693 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detalji za: %s%s, %s%s"
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1702 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje košarice"
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1712 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje popisa %s"
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #. %5$s:  authtypetext 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1722 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Unos %s"
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #. %5$s:  bibliotitle 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1730 #, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1732 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Potpuna povijest pretplate za %s"
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1739 #, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1741 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD prikaz"
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #. %5$s:  biblio.title |html 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1751 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slike za: %s"
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1760 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sveščići za pretplatu"
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #. %5$s:  biblionumber 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1768 #, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1770 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC detalji za zapis br. %s"
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1779 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najpopularniji naslovi"
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #. %5$s:  q | html 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1787 #, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1789 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje OverDrive-a '%s'"
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1798 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Rezervacija"
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1805 #, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1807 msgstr ""
1808 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Molimo potvrdite svoju registraciju"
1810 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1811 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1815 #, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1817 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najnoviji komentari"
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1824 #, c-format
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1826 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje košarice"
1828 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1829 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1830 #. %3$s:  ELSE 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1833 #, c-format
1834 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1835 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje popisa"
1837 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1838 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1839 #. %3$s:  ELSE 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1842 #, c-format
1843 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1844 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Podijeli popis"
1846 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1847 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1848 #. %3$s:  ELSE 
1849 #. %4$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1851 #, c-format
1852 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1853 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oblak predmetnih oznaka"
1855 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1856 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1857 #. %3$s:  ELSE 
1858 #. %4$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1860 #, c-format
1861 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1862 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Tagovi"
1864 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1865 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1866 #. %3$s:  ELSE 
1867 #. %4$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1869 #, c-format
1870 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1871 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnovljeni podaci su poslani"
1873 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1874 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1878 #, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1880 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1882 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1887 #, c-format
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1889 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Povijest mojih posudbi"
1891 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1892 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1893 #. %3$s:  ELSE 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1896 #, c-format
1897 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1898 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje novčane naknade"
1900 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1901 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1902 #. %3$s:  ELSE 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1905 #, c-format
1906 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1907 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Naslovnica moje knjižnice"
1909 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1910 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1911 #. %3$s:  ELSE 
1912 #. %4$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1914 #, c-format
1915 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1916 msgstr ""
1917 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Administracija postavki o privatnosti"
1919 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1920 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1921 #. %3$s:  ELSE 
1922 #. %4$s:  END 
1923 #. %5$s:  unimarc3 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1925 #, c-format
1926 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1927 msgstr ""
1928 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše pretraživanje IDREF za ppn %s"
1930 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1931 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1932 #. %3$s:  ELSE 
1933 #. %4$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1935 #, c-format
1936 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1937 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja povijest pretraživanja"
1939 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1940 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1941 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1942 #. %4$s:  ELSE 
1943 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1944 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1945 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1946 #. %8$s:  ELSE 
1947 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1948 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1949 #. %11$s:  END 
1950 #. %12$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1955 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1956 "%s%s"
1957 msgstr ""
1958 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1959 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1960 "%s%s"
1962 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1963 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1964 #. %3$s:  ELSE 
1965 #. %4$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1967 #, c-format
1968 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1969 msgstr "%s(MM/DD/GGGG)%s(DD/MM/GGGG)%s(GGGG-MM-DD)%s"
1971 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1972 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1973 #. %3$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1975 #, c-format
1976 msgid "%s, by %s%s "
1977 msgstr "%s, %s%s "
1979 #. %1$s:  END 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1984 "fees. If "
1985 msgstr ""
1986 "%s. Uobičajen razlog za zamrzavanje korisničkog račina je prekoračen rok "
1987 "posudbe ili uništena građa. Ako "
1989 #. For the first occurrence,
1990 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1991 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1995 #, c-format
1996 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1997 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1999 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2000 #. %2$s:  review.biblionumber 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2002 #, c-format
2003 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2004 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2006 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2007 #. %2$s:  review.biblionumber 
2008 #. %3$s:  review.reviewid 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2010 #, c-format
2011 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2012 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2014 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2016 #, c-format
2017 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2018 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2020 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2021 #. %2$s:  query_cgi |html 
2022 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2024 #, c-format
2025 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2026 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2028 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2029 #. %2$s:  query_cgi |html 
2030 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2032 #, c-format
2033 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2034 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2036 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2037 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2039 #, c-format
2040 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2041 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2043 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2045 #, c-format
2046 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2047 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2049 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2050 #. %2$s:  starting_homebranch 
2051 #. %3$s:  END 
2052 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2053 #. %5$s:  starting_location 
2054 #. %6$s:  END 
2055 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2056 #. %8$s:  starting_ccode 
2057 #. %9$s:  END 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2059 #, c-format
2060 msgid ""
2061 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2062 "%s "
2063 msgstr ""
2064 "%sPregledavanje %s Police%s %s, Smještaj: %s%s %s, Kod za zbirku: %s%s "
2066 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2067 #. %2$s:  ELSE 
2068 #. %3$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2070 #, c-format
2071 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2072 msgstr "%sZbirka%sVrsta građe%s"
2074 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2075 #. %2$s:  END 
2076 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2077 #. %4$s:  END 
2078 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2079 #. %6$s:  END 
2080 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2081 #. %8$s:  END 
2082 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2083 #. %10$s:  END 
2084 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2085 #. %12$s:  END 
2086 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2087 #. %14$s:  END 
2088 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2089 #. %16$s:  END 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2094 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2095 msgstr ""
2096 "%sOčekivano%s %sPristiglo%s %sKasni%s %sNedostaje%s %sNije dostupno%s "
2097 "%sObriši%s %sReklanirano%s %sStopirano%s "
2099 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2100 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2101 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2102 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2103 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2104 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2105 #. %7$s:  ELSE 
2106 #. %8$s:  END 
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2111 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2112 msgstr ""
2113 "%sZaduženo do %sPodsjetnik %sNadolazeća zbivanja %sRezervacija ispunjena "
2114 "%sRazduživanje %sZaduživanje %sNepoznato %s"
2116 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2117 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2118 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2119 #. %4$s:  ELSE 
2120 #. %5$s:  END 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2122 #, c-format
2123 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2124 msgstr "%sVrsta građe %sZbirka %sLokacija na polici %sNešto drugo %s "
2126 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2127 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2128 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2129 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2130 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2131 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2132 #. %7$s:  ELSE 
2133 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2134 #. %9$s:  END 
2135 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2136 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2137 #. %12$s:  END 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2139 #, c-format
2140 msgid ""
2141 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2142 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2143 "%s(%s)%s "
2144 msgstr ""
2145 "%sPoslan zahtjev %sKnjižnica provjerila %sKnjižnica prihvatila %sKnjižnica "
2146 "naručila %sPrijedlog odbijen %sDostupno u knjižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2148 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2149 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2150 #. %3$s:  END 
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2152 #, c-format
2153 msgid ""
2154 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2155 "%s"
2156 msgstr ""
2157 "%sPredbilježba za obavijesti o pretplatama %s Otkaznivanje predbilježbe za "
2158 "obavijesti o pretplatama %s"
2160 #. %1$s:  ELSE 
2161 #. %2$s:  END 
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2163 #, c-format
2164 msgid "%sThis record has no items.%s "
2165 msgstr "%sOvaj zapis nema primjerke.%s "
2167 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2168 #. %2$s:  ELSE 
2169 #. %3$s:  END 
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2171 #, c-format
2172 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2173 msgstr ""
2175 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2176 #. %2$s:  ELSE 
2177 #. %3$s:  END 
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2179 #, c-format
2180 msgid "%sYes%sNo%s "
2181 msgstr "%sDa%sNe%s "
2183 #. %1$s:  ELSE 
2184 #. %2$s:  END 
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2186 #, c-format
2187 msgid "%sa list:%s"
2188 msgstr "%spopis:%s"
2190 #. %1$s:  ELSE 
2191 #. %2$s:  END 
2192 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2194 #, c-format
2195 msgid ""
2196 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2197 msgstr ""
2198 "%spodaci za kontakt%s u datoteci. Molimo kontaktirajte knjižnicu%s ili "
2199 "koristite "
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
2203 #, c-format
2204 msgid "&laquo; Previous"
2205 msgstr "&laquo; Prethodno"
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2210 #, c-format
2211 msgid "&lt;&lt; Previous"
2212 msgstr "&lt;&lt; Prethodna"
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2218 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2219 msgstr ""
2220 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2221 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2224 #, c-format
2225 msgid ""
2226 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2227 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2228 msgstr ""
2229 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2230 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2236 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2237 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2238 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2239 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2240 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2241 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2242 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2243 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2244 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2245 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2246 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2247 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2248 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2249 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2250 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2251 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2252 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2253 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2254 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2255 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2256 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2257 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2258 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2259 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2260 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2261 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2262 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2263 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2264 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2265 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2266 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2267 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2268 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2269 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2270 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2271 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2272 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2273 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2274 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2275 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2276 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2277 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2278 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2279 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2280 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2281 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2282 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2283 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2284 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2285 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2286 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2287 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2288 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2289 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2290 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2291 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2292 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2293 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2294 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2295 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2296 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2297 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2298 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2299 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2300 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2301 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2302 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2303 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2304 msgstr ""
2305 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2306 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2307 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2308 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2309 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2310 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2311 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2312 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2313 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2314 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2315 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2316 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2317 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2318 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2319 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2320 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2321 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2322 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2323 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2324 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2325 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2326 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2327 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2328 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2329 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2330 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2331 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2332 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2333 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2334 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2335 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2336 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2337 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2338 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2339 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2340 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2341 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2342 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2343 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2344 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2345 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2346 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2347 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2348 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2349 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2350 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2351 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2352 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2353 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2354 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2355 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2356 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2357 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2358 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2359 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2360 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2361 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2362 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2363 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2364 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2365 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2366 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2367 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2368 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2369 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2370 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2371 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2372 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2373 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2379 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2380 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2381 "GetPatronStatus&gt;"
2382 msgstr ""
2383 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2384 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2385 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2386 "GetPatronStatus&gt;"
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2389 #, c-format
2390 msgid ""
2391 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2392 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2393 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2394 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2395 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2396 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2397 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2398 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2399 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2400 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2401 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2402 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2403 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2404 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2405 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2406 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2407 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2408 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2409 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2410 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2411 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2412 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2413 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2414 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2415 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2416 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2417 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2418 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2419 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2420 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2421 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2422 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2423 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2424 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2425 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2426 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2427 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2428 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2429 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2430 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2431 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2432 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2433 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2434 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2435 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2436 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2437 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2438 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2439 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2440 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2441 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2442 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2443 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2444 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2445 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2446 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2447 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2448 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2449 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2450 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2451 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2452 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2453 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2454 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2455 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2456 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2457 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2458 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2459 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2460 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2461 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2462 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2463 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2464 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2465 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2466 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2467 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2468 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2469 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2470 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2472 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2473 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2474 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2475 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2476 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2477 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2478 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2479 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2480 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2481 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2482 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2483 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2484 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2485 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2486 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2487 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2488 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2489 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2490 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2491 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2492 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2493 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2494 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2495 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2496 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2497 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2498 msgstr ""
2499 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2500 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2501 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2502 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2503 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2504 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2505 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2506 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2507 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2508 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2509 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2510 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2511 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2512 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2513 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2514 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2515 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2516 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2517 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2518 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2519 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2520 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2521 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2522 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2523 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2525 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2527 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2528 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2529 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2530 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2531 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2532 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2533 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2534 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2535 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2536 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2537 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2538 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2539 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2540 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2541 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2542 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2543 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2544 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2545 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2546 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2547 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2548 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2549 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2550 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2551 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2552 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2553 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2554 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2555 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2556 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2557 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2558 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2559 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2560 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2561 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2562 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2563 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2564 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2565 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2566 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2567 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2568 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2569 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2570 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2571 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2572 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2573 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2574 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2575 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2576 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2577 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2578 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2579 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2580 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2581 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2582 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2583 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2584 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2585 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2586 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2587 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2588 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2589 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2590 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2591 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2592 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2593 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2594 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2595 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2596 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2597 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2598 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2599 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2600 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2601 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2602 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2603 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2604 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2605 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2608 #, c-format
2609 msgid ""
2610 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2611 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2612 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2613 msgstr ""
2614 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2615 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2616 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2620 #, c-format
2621 msgid ""
2622 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2623 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2624 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2625 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2626 msgstr ""
2627 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2628 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2629 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2630 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2633 #, c-format
2634 msgid ""
2635 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2636 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2637 msgstr ""
2638 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2639 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2645 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2646 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2647 msgstr ""
2648 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2649 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2650 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2656 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2657 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2658 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2659 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2660 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2661 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2662 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2663 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2664 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2665 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2666 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2667 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2668 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2669 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2670 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2671 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2672 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2673 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2674 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2675 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2676 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2677 msgstr ""
2678 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2679 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2680 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2681 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2682 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2683 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2684 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2685 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2686 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2687 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2688 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2689 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2690 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2691 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2692 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2693 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2694 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2695 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2696 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2697 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2698 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2699 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2705 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2706 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2707 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2708 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2709 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2710 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2711 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2712 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2713 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2714 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2715 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2716 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2717 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2718 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2719 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2720 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2721 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2722 msgstr ""
2723 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2724 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2725 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2726 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2727 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2728 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2729 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2730 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2731 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2732 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2733 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2734 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2735 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2736 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2737 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2738 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2739 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2740 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2742 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2743 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2745 #, c-format
2746 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2747 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2750 #, c-format
2751 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2752 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor - fraza"
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2755 #, c-format
2756 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2757 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv konferencije"
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2760 #, c-format
2761 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2762 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv stastanka - fraza"
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2765 #, c-format
2766 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2767 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv ustanove"
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2770 #, c-format
2771 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2772 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2775 #, c-format
2776 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2777 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2780 #, c-format
2781 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2782 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime"
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2785 #, c-format
2786 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2787 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime - fraza"
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2790 #, c-format
2791 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2792 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i širi pojmovi"
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2795 #, c-format
2796 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2797 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i uži pojmovi"
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2800 #, c-format
2801 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2802 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i povezani pojmovi"
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2805 #, c-format
2806 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2807 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Područje - fraza"
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2810 #, c-format
2811 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2812 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naslov - fraza"
2814 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2816 #, c-format
2817 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2818 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s glasova)"
2820 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2822 #, c-format
2823 msgid "(%s biblios)"
2824 msgstr "(%s bibliografskih zapisa)"
2826 #. For the first occurrence,
2827 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2828 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
2833 #, c-format
2834 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2835 msgstr "(%s mogućnosti produženja preostalo od najviše %s)"
2837 #. For the first occurrence,
2838 #. %1$s:  overdues_count 
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2842 #, c-format
2843 msgid "(%s total)"
2844 msgstr "(%s ukupno)"
2846 #. For the first occurrence,
2847 #. SCRIPT
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2849 msgid "(All)"
2850 msgstr "(Sve)"
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2853 #, c-format
2854 msgid "(Checked out)"
2855 msgstr "(Posuđeno)"
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2859 #, c-format
2860 msgid "(Not supported by Koha)"
2861 msgstr "(Koha ne podržava)"
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2867 #, c-format
2868 msgid "(Not supported yet)"
2869 msgstr "(Nije još podržano)"
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2872 #, c-format
2873 msgid "(On hold)"
2874 msgstr "(Rezervirano)"
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2887 #, c-format
2888 msgid "(Optional)"
2889 msgstr "(Opcionalno)"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2894 #, c-format
2895 msgid "(Optional, default 0)"
2896 msgstr "(Opcionalno, default 0)"
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2899 #, c-format
2900 msgid "(Optional, default 1)"
2901 msgstr "(Opcionalno, default 1)"
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2904 #, c-format
2905 msgid ""
2906 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2907 "online.)"
2908 msgstr ""
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2932 #, c-format
2933 msgid "(Required)"
2934 msgstr "(Obavezno)"
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2940 #, c-format
2941 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2942 msgstr "(Umjesto toga koristite OAI-PMH)"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2945 #, c-format
2946 msgid "(Use OPAC instead)"
2947 msgstr "(Umjesto toga koristite OPAC)"
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2951 #, c-format
2952 msgid "(Use SRU instead)"
2953 msgstr "(Umjesto toga koristite SRU)"
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2959 #, c-format
2960 msgid "(done)"
2961 msgstr "(gotovo)"
2963 #. SCRIPT
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2965 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2966 msgstr "(filtrirano od _MAX_ ukupnih zapisa)"
2968 #. For the first occurrence,
2969 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2972 #, c-format
2973 msgid "(modified on %s)"
2974 msgstr "(promijenjeno na %s)"
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
2978 #, c-format
2979 msgid "(overdue)"
2980 msgstr "(prekoračen rok)"
2982 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2983 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2985 #, c-format
2986 msgid "(published on %s%s by "
2987 msgstr "(datum izdavanja %s%s "
2989 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2990 #. %2$s:  relate.related_search 
2991 #. %3$s:  END 
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2993 #, c-format
2994 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2995 msgstr "(povezana pretraživanja: %s%s%s)"
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3003 #, c-format
3004 msgid "(remove)"
3005 msgstr "(ukloni)"
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
3008 #, c-format
3009 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3010 msgstr ", niti jedan primjerak nije moguće rezervirati. "
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
3013 #, fuzzy, c-format
3014 msgid ", you cannot place holds."
3015 msgstr "Nažalost, ne može se rezervirati više od %s primjerka. "
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
3018 #, c-format
3019 msgid ""
3020 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3021 "renew your books."
3022 msgstr ""
3023 " ne možete produžiti rok posudbe za posuđenu građu. Molimo platite te "
3024 "naknade kako biste mogli produživati rok posudbe."
3026 #. SCRIPT
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3028 msgid "- You must enter a Title"
3029 msgstr "- Morate unijeti naslov"
3031 #. SCRIPT
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3033 msgid "- You must enter a list name"
3034 msgstr "- Morate unijeti ime popisa"
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3037 #, c-format
3038 msgid "-- Choose --"
3039 msgstr "-- Izbor --"
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3043 #, c-format
3044 msgid "-- Choose format --"
3045 msgstr "-- Odaberi format --"
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3048 #, c-format
3049 msgid "-- none -- "
3050 msgstr "-- nijedna -- "
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3053 #, c-format
3054 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3055 msgstr ". Jednom kad potvrdite brisanje, nitko ne može vidjeti popis!"
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
3058 #, c-format
3059 msgid ". Please contact the library for more information."
3060 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3063 #, c-format
3064 msgid "...or..."
3065 msgstr "...ili..."
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3068 #, c-format
3069 msgid "000 "
3070 msgstr "000 "
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3073 #, c-format
3074 msgid "10 titles"
3075 msgstr "10 naslova"
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3078 #, c-format
3079 msgid "100 titles"
3080 msgstr "100 naslova"
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3084 #, c-format
3085 msgid "12 months"
3086 msgstr "12 mjeseci"
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3089 #, c-format
3090 msgid "15 titles"
3091 msgstr "15 naslova"
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3094 #, c-format
3095 msgid "20 titles"
3096 msgstr "20 naslova"
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3100 #, c-format
3101 msgid "3 months"
3102 msgstr "3 mjeseca"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3105 #, c-format
3106 msgid "30 titles"
3107 msgstr "30 naslova"
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3110 #, c-format
3111 msgid "40 titles"
3112 msgstr "40 naslova"
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3115 #, c-format
3116 msgid "50 titles"
3117 msgstr "50 naslova"
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3121 #, c-format
3122 msgid "6 months"
3123 msgstr "6 mjeseci"
3125 #. SPAN
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3127 msgid "9999-12-31"
3128 msgstr "9999-12-31"
3130 #. %1$s:  ELSE 
3131 #. %2$s:  END 
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3133 #, c-format
3134 msgid ": %sa list:%s"
3135 msgstr ": %spopis:%s"
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3138 #, c-format
3139 msgid ""
3140 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3141 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3142 msgstr ""
3143 ": Ovaj zahtjev je valjan samo ako nemate dugova u knjižnici. Jednom kada ste "
3144 "zatražili potvrdu o vraćanju više ne možete posuđivati."
3146 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3147 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3148 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3149 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3150 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007
3152 #, fuzzy, c-format
3153 msgid ""
3154 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3155 "browser.] "
3156 msgstr ""
3157 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s vaš preglednik ne "
3158 "podržava tagove.] "
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3161 #, c-format
3162 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3163 msgstr "Podtvda će biti poslana elektroničkom poštom "
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3166 #, c-format
3167 msgid "A specific item"
3168 msgstr "Određeni primjerak"
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3171 #, c-format
3172 msgid "About the author"
3173 msgstr "O autoru"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3176 #, c-format
3177 msgid "Abstracts/summaries"
3178 msgstr "Sažeci"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3182 #, c-format
3183 msgid "Access denied"
3184 msgstr "Pristup odbijen"
3186 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3188 #, c-format
3189 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3190 msgstr "Prema našoj evidenciji, nemamo najnovije %s"
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3193 #, fuzzy, c-format
3194 msgid ""
3195 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3196 "Please contact the library. "
3197 msgstr "Prema našoj evidenciji, nemamo najnovije %s"
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3200 #, c-format
3201 msgid "Acquired in the last:"
3202 msgstr "Nabavljeno u zadnjih:"
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3206 #, c-format
3207 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3208 msgstr "Datum nabave: od novijih k starijima"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3212 #, c-format
3213 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3214 msgstr "Datum nabave: od starijih k novijima"
3216 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3223 msgid "Add"
3224 msgstr "Dodaj"
3226 #. %1$s:  total 
3227 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3229 #, c-format
3230 msgid "Add %s items to %s"
3231 msgstr "Dodaj %s primjeraka u %s"
3233 #. A name=ButtonPlus
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3235 msgid "Add another field"
3236 msgstr "Dodaj novo polje"
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3240 #, c-format
3241 msgid "Add tag"
3242 msgstr "Dodaj tag"
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3245 #, c-format
3246 msgid "Add tag(s)"
3247 msgstr "Dodaj tagove"
3249 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3251 #, c-format
3252 msgid "Add to %s"
3253 msgstr "Dodavanje na %s"
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3256 #, c-format
3257 msgid "Add to a list"
3258 msgstr "Dodavanje na popis"
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3261 #, c-format
3262 msgid "Add to a new list:"
3263 msgstr "Dodaj na novi popis:"
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3267 #, c-format
3268 msgid "Add to cart"
3269 msgstr "Dodaj u košaricu"
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3272 #, c-format
3273 msgid "Add to list:"
3274 msgstr "Dodaj na popis:"
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3278 #, c-format
3279 msgid "Add to your cart"
3280 msgstr "Stavi u košaricu"
3282 #. SCRIPT
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3284 msgid "Add to..."
3285 msgstr "Dodaj u..."
3287 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3288 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3290 #, c-format
3291 msgid "Added %s %s by "
3292 msgstr "Dodano %s %s - "
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3295 #, c-format
3296 msgid "Additional authors:"
3297 msgstr "Ostali autori:"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3300 #, c-format
3301 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3302 msgstr "Druge vrste sadržaja za knjige/tiskanu građu"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3305 #, c-format
3306 msgid "Additional information"
3307 msgstr "Dodatne informacije"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3310 #, c-format
3311 msgid "Adolescent"
3312 msgstr "Adolescent"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3315 #, c-format
3316 msgid "Adult"
3317 msgstr "Odrasli"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3321 #, c-format
3322 msgid "Advanced search"
3323 msgstr "Složeno pretraživanje"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3328 #, c-format
3329 msgid "All"
3330 msgstr "Sve"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3333 #, c-format
3334 msgid "All Tags"
3335 msgstr "Svi tagovi"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3338 #, c-format
3339 msgid "All collections"
3340 msgstr "Sve zbirke"
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3343 #, c-format
3344 msgid "All item types"
3345 msgstr "Sve vrste građe"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3350 #, c-format
3351 msgid "All libraries"
3352 msgstr "Sve knjižnice"
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3357 #, c-format
3358 msgid "Allow"
3359 msgstr "Dozvoli"
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3362 #, c-format
3363 msgid ""
3364 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3365 "expires."
3366 msgstr "Sve zadužene primjerke morate vratiti prije isteka vašeg članstva."
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3369 #, c-format
3370 msgid "Alternate address"
3371 msgstr "Alternativna adresa"
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3374 #, c-format
3375 msgid "Alternate address information: "
3376 msgstr "Alternativna adresa: "
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3379 #, c-format
3380 msgid "Alternate contact"
3381 msgstr "Alternativni kontakt"
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
3386 #, c-format
3387 msgid "Amount"
3388 msgstr "Iznos"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3391 #, c-format
3392 msgid "Amount outstanding"
3393 msgstr "Iznos neplaćenog duga"
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3400 #, c-format
3401 msgid "An error has occurred"
3402 msgstr "Greška"
3404 #. %1$s:  shelfname 
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3406 #, fuzzy, c-format
3407 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3408 msgstr "Greška kod unosa popisa. Naziv %s već postoji."
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3411 #, fuzzy, c-format
3412 msgid "An error occurred when creating this list."
3413 msgstr "Greška kod brisanja popisa. Provjerite zapisnike."
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3416 #, fuzzy, c-format
3417 msgid "An error occurred when deleting this list."
3418 msgstr "Greška kod brisanja popisa. Provjerite zapisnike."
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3421 #, fuzzy, c-format
3422 msgid "An error occurred when updating this list."
3423 msgstr "Greška kod brisanja popisa. Provjerite zapisnike."
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3426 #, c-format
3427 msgid "An error occurred while try to process your request."
3428 msgstr "Greška pri procesiranju zahtijeva."
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3431 #, c-format
3432 msgid ""
3433 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3434 "exist"
3435 msgstr "Poveznica u našem katalogu je neispravna, stranica ne postoji"
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3438 #, c-format
3439 msgid "An invitation to share list "
3440 msgstr "Poziv za dijeljenje popisa "
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3443 #, c-format
3444 msgid "Any"
3445 msgstr "Bilo koje"
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3448 #, c-format
3449 msgid "Any audience"
3450 msgstr "Bilo koja publika"
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3453 #, c-format
3454 msgid "Any content"
3455 msgstr "Bilo koji sadržaj"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3458 #, c-format
3459 msgid "Any format"
3460 msgstr "Bilo koji format"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3463 #, c-format
3464 msgid "Any phrase"
3465 msgstr "Bilo koja fraza"
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3468 #, c-format
3469 msgid "Any word"
3470 msgstr "Bilo koja riječ"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3474 #, c-format
3475 msgid "Anyone"
3476 msgstr "Bilo tko"
3478 #. SCRIPT
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3480 msgid "Apr"
3481 msgstr "Tra"
3483 #. SCRIPT
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3485 msgid "April"
3486 msgstr "Travanj"
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3490 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3491 msgstr "Zaista želite otkazati ovu rezervaciju?"
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3495 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3496 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati označenu povijest pretraživanja?"
3498 #. SCRIPT
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3500 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3501 msgstr "Zaista želite obrisati ovaj popis?"
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3505 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3506 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati povijest pretraživanja?"
3508 #. SCRIPT
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3510 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3511 msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti košaricu?"
3513 #. SCRIPT
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3515 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3516 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti označene primjerke?"
3518 #. SCRIPT
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3520 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3521 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ove primjerke s popisa?"
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3525 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3526 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj primjerak s popisa?"
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3530 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3531 msgstr "Jeste li sigurni da više ne želite dijeliti?"
3533 #. SCRIPT
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3535 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3536 msgstr "Zaista želite ponovno aktivirati sve odgođene rezervacije?"
3538 #. SCRIPT
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3540 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3541 msgstr "Zaista želite obustaviti sve rezervacije?"
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3544 #, c-format
3545 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3546 msgstr ""
3547 "Budući da ste vlasnik popisa ne možete prihvatiti poziv za njegovo "
3548 "dijeljenje."
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3552 #, c-format
3553 msgid "Ascending"
3554 msgstr "Uzlazno"
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3557 #, c-format
3558 msgid "Ask for a discharge"
3559 msgstr "Zatraži razrješnicu"
3561 #. For the first occurrence,
3562 #. %1$s:  subscription.branchname 
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3565 #, c-format
3566 msgid "At library: %s"
3567 msgstr "U knjižnici: %s"
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3570 #, c-format
3571 msgid "Audience"
3572 msgstr "Publika"
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3575 #, c-format
3576 msgid "Audiovisual profile:"
3577 msgstr "Audiovizualni profil:"
3579 #. SCRIPT
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3581 msgid "Aug"
3582 msgstr "Kol"
3584 #. SCRIPT
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3586 msgid "August"
3587 msgstr "Kolovoz"
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3592 #, c-format
3593 msgid "AuthenticatePatron"
3594 msgstr "AuthenticatePatron"
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3597 #, c-format
3598 msgid ""
3599 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3600 "patron."
3601 msgstr ""
3603 #. OPTGROUP
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3614 #, c-format
3615 msgid "Author"
3616 msgstr "Autor"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3620 #, c-format
3621 msgid "Author (A-Z)"
3622 msgstr "Autor (A-Ž)"
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3626 #, c-format
3627 msgid "Author (Z-A)"
3628 msgstr "Autor (Ž-A)"
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3631 #, c-format
3632 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3633 msgstr "Autorove bilješke - Syndetics"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3636 #, c-format
3637 msgid "Author(s)"
3638 msgstr "Autor(i)"
3640 #. For the first occurrence,
3641 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3642 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3643 #. %3$s:  END 
3644 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3645 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3646 #. %6$s:  END 
3647 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3648 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3649 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3650 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3651 #. %11$s:  END 
3652 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3653 #. %13$s:  END 
3654 #. %14$s:  END 
3655 #. %15$s:  END 
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3658 #, c-format
3659 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3660 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3663 #, c-format
3664 msgid "Author:"
3665 msgstr "Autor:"
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3668 #, c-format
3669 msgid "Authority"
3670 msgstr "Normativa"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3678 #, c-format
3679 msgid "Authority search"
3680 msgstr "Pretraživanje normative"
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3683 #, c-format
3684 msgid "Authority search results"
3685 msgstr "Rezultati pretraživanja normative"
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3688 #, c-format
3689 msgid "Authority type: "
3690 msgstr "Vrsta normativnog zapisa: "
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3693 #, c-format
3694 msgid "Authorized headings"
3695 msgstr "Autorizirane odrednice"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3698 #, c-format
3699 msgid "Authors"
3700 msgstr "Autori"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3703 #, c-format
3704 msgid "Availability "
3705 msgstr "Dostupnost "
3707 #. For the first occurrence,
3708 #. SCRIPT
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3711 #, c-format
3712 msgid "Availability:"
3713 msgstr "Dostupnost:"
3715 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3717 #, c-format
3718 msgid "Available %s"
3719 msgstr "Dostupno %s"
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3722 #, c-format
3723 msgid "Available issues"
3724 msgstr "Dostupni brojevi"
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3727 #, c-format
3728 msgid "Awards:"
3729 msgstr "Nagrade:"
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3732 #, c-format
3733 msgid "BE CAREFUL"
3734 msgstr "OPREZ"
3736 #. %1$s:  heading | html 
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3738 #, c-format
3739 msgid "BT: %s"
3740 msgstr "BT: %s"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3744 #, c-format
3745 msgid "Back to lists"
3746 msgstr "Povratak na popis"
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3749 #, c-format
3750 msgid "Back to results"
3751 msgstr "Povratak"
3753 #. A
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3755 msgid "Back to the results search list"
3756 msgstr "Povratak na rezultate pretraživanja"
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3763 #, c-format
3764 msgid "Barcode"
3765 msgstr "Barkod"
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
3769 #, c-format
3770 msgid "Barcode:"
3771 msgstr "Barkod:"
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3775 #, c-format
3776 msgid "BibTeX"
3777 msgstr "BibTeX"
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3780 #, c-format
3781 msgid "Biblio records"
3782 msgstr "Bibliografski zapisi"
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3785 #, c-format
3786 msgid "Bibliographies"
3787 msgstr "Bibliografije"
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3790 #, c-format
3791 msgid "Biography"
3792 msgstr "Biografija"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3795 #, c-format
3796 msgid "Blocked"
3797 msgstr "Blokirano"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3800 #, c-format
3801 msgid "Blocked record"
3802 msgstr "Blokiran zapis"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3805 #, c-format
3806 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3807 msgstr ""
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3810 #, c-format
3811 msgid "Braille"
3812 msgstr "Brajica"
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3815 #, c-format
3816 msgid "Brief display"
3817 msgstr "Sažeti prikaz"
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3821 #, c-format
3822 msgid "Brief history"
3823 msgstr "Kratka povijest"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3826 #, c-format
3827 msgid "Browse by hierarchy"
3828 msgstr "Pregledavanje po hijerarhiji"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3831 #, c-format
3832 msgid "Browse our catalog"
3833 msgstr "Pregledavanje kataloga"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3837 #, c-format
3838 msgid "Browse results"
3839 msgstr "Pregled rezultata"
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1269
3843 #, c-format
3844 msgid "Browse shelf"
3845 msgstr "Pregledaj policu"
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3849 #, c-format
3850 msgid "CAS login"
3851 msgstr "CAS login"
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3854 #, c-format
3855 msgid "CD audio"
3856 msgstr "Audio CD"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3859 #, c-format
3860 msgid "CD software"
3861 msgstr "Softverski CD"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3864 #, c-format
3865 msgid "CGI debug is on."
3866 msgstr "CGI debug je uključen."
3868 #. For the first occurrence,
3869 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3872 #, c-format
3873 msgid "CSV - %s"
3874 msgstr "CSV - %s"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3877 #, c-format
3878 msgid "Call No."
3879 msgstr "Signatura"
3881 #. OPTGROUP
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3883 msgid "Call Number"
3884 msgstr "Signatura"
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3889 #, c-format
3890 msgid "Call no."
3891 msgstr "Signatura"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3906 #, c-format
3907 msgid "Call number"
3908 msgstr "Signatura"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3912 #, c-format
3913 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3914 msgstr "Signatura (0-9 prema A-Z)"
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3918 #, c-format
3919 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3920 msgstr "Signatura (Z-A prema 9-0)"
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
3925 #, c-format
3926 msgid "Call number:"
3927 msgstr "Signatura:"
3929 #. For the first occurrence,
3930 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3933 #, c-format
3934 msgid "Call number: %s"
3935 msgstr "Signatura: %s"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3959 #, c-format
3960 msgid "Cancel"
3961 msgstr "Odustani"
3963 #. A
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3965 msgid "Cancel email notification"
3966 msgstr "Otkaži email notifikacije"
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3969 #, c-format
3970 msgid "Cancel email notification "
3971 msgstr "Otkaži email notifikacije "
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3976 #, c-format
3977 msgid "CancelHold"
3978 msgstr "CancelHold"
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3981 #, c-format
3982 msgid "CancelRecall "
3983 msgstr "CancelRecall "
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3986 #, c-format
3987 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3988 msgstr "Otkazuje aktivnu korisnikovu rezervaciju."
3990 #. IMG
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3992 msgid "Cannot be put on hold"
3993 msgstr "Ne može se rezervirati"
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3997 #, c-format
3998 msgid "Card number:"
3999 msgstr "Članski broj:"
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4003 #, c-format
4004 msgid "Cart"
4005 msgstr "Košarica"
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4008 #, c-format
4009 msgid "Cassette recording"
4010 msgstr "Snimka na kazeti"
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4013 #, c-format
4014 msgid "Catalog"
4015 msgstr "Katalog"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4018 #, c-format
4019 msgid "Catalogs"
4020 msgstr "Katalozi"
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4024 #, c-format
4025 msgid "Category:"
4026 msgstr "Kategorija:"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4029 #, c-format
4030 msgid "Change your password"
4031 msgstr "Promjena lozinke"
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4034 #, c-format
4035 msgid "Change your password "
4036 msgstr "Promijena lozinke "
4038 #. INPUT type=submit name=confirm
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4040 msgid "Check in item"
4041 msgstr "Razduži primjerak"
4043 #. SCRIPT
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4045 msgid "Check out"
4046 msgstr "Zaduži"
4048 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4049 #. %2$s:  END 
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4051 #, c-format
4052 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4053 msgstr "Posudi%s, vrati%s ili produži rok posudbe za primjerak: "
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4056 #, c-format
4057 msgid "Check-in date:"
4058 msgstr "Datum vraćanja:"
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4062 #, c-format
4063 msgid "Checked out"
4064 msgstr "Posuđeno"
4066 #. %1$s:  issues_count 
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
4068 #, c-format
4069 msgid "Checked out (%s)"
4070 msgstr "Posuđeno (%s)"
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4073 #, c-format
4074 msgid "Checked out on"
4075 msgstr "Posuđeno"
4077 #. %1$s:  item.firstname 
4078 #. %2$s:  item.surname 
4079 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4080 #. %4$s:  item.cardnumber 
4081 #. %5$s:  END 
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4083 #, c-format
4084 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4085 msgstr "Posuđeno na ime %s %s %s(%s)%s"
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4088 #, c-format
4089 msgid "Checkout history"
4090 msgstr "Povijest posudbe"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4094 #, c-format
4095 msgid "Checkouts"
4096 msgstr "Zaduživanja"
4098 #. %1$s:  borrowername 
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4100 #, c-format
4101 msgid "Checkouts for %s "
4102 msgstr "Zaduženja za %s "
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4105 #, c-format
4106 msgid "Checkouts: "
4107 msgstr "Posudbi: "
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4110 #, c-format
4111 msgid "Citation"
4112 msgstr "Referenca"
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4115 #, c-format
4116 msgid "Classification"
4117 msgstr "Klasifikacija"
4119 #. For the first occurrence,
4120 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4123 #, c-format
4124 msgid "Classification: %s "
4125 msgstr "Klasifikacija: %s "
4127 #. INPUT type=reset
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4129 msgid "Clear"
4130 msgstr "Ukloni"
4132 #. For the first occurrence,
4133 #. SCRIPT
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4142 #, c-format
4143 msgid "Clear all"
4144 msgstr "Ukloni sve oznake"
4146 #. For the first occurrence,
4147 #. SCRIPT
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4150 #, c-format
4151 msgid "Clear date"
4152 msgstr "Obriši datum"
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
4156 #, c-format
4157 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4158 msgstr "Izbriši datum za odgodu na neodređeno vrijeme"
4160 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4161 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4163 #, c-format
4164 msgid "Click here if you're not %s %s"
4165 msgstr "Pritisnite ovdje ako niste %s %s"
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4168 #, c-format
4169 msgid "Click here to view them all."
4170 msgstr "Pogledaj sve."
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4173 #, c-format
4174 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4175 msgstr "Pritisni na sliku za prikaz u pregledniku slika"
4177 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4179 msgid "Click to add to cart"
4180 msgstr "Pritisni za dodavanje u košaricu"
4182 #. H2
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4184 msgid "Click to expand this role"
4185 msgstr "Pritisnite za proširenje ove uloge"
4187 #. SCRIPT
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4189 msgid "Click to forward the list to"
4190 msgstr "Pritisnite za prosljeđivanje popisa na"
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4200 #, c-format
4201 msgid "Click to open in new window"
4202 msgstr "Otvaranje u novom prozoru"
4204 #. SCRIPT
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4206 msgid "Click to rewind the list to"
4207 msgstr "Pritisnite za povratak popisa na"
4209 #. DIV
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4212 msgid "Click to view in Google Books"
4213 msgstr "Google Books"
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
4216 #, c-format
4217 msgid "Close"
4218 msgstr "Zatvori"
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4221 #, c-format
4222 msgid "Close shelf browser"
4223 msgstr "Zatvori pregledavanje police"
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4226 #, c-format
4227 msgid "Close this window"
4228 msgstr "Zatvori ovaj prozor"
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4231 #, c-format
4232 msgid "Close this window."
4233 msgstr "Zatvori ovaj prozor."
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4236 #, c-format
4237 msgid "Close window"
4238 msgstr "Zatvori prozor"
4240 #. A
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4242 msgid "Collect items you are interested in"
4243 msgstr ""
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4249 #, c-format
4250 msgid "Collection"
4251 msgstr "Zbirka"
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4254 #, c-format
4255 msgid "Collection title:"
4256 msgstr "Naslov serije:"
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4259 #, c-format
4260 msgid "Collection: "
4261 msgstr "Zbirka: "
4263 #. For the first occurrence,
4264 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4267 #, c-format
4268 msgid "Collection: %s "
4269 msgstr "Zbirka: %s "
4271 #. For the first occurrence,
4272 #. %1$s:  review.firstname 
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4276 #, c-format
4277 msgid "Comment by %s"
4278 msgstr "Komentirao %s"
4280 #. %1$s:  review.firstname 
4281 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4283 #, c-format
4284 msgid "Comment by %s %s"
4285 msgstr "Komentar %s %s"
4287 #. %1$s:  review.title 
4288 #. %2$s:  review.firstname 
4289 #. %3$s:  review.surname 
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4291 #, c-format
4292 msgid "Comment by %s %s %s"
4293 msgstr "Komentar %s %s %s"
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4297 #, c-format
4298 msgid "Comment:"
4299 msgstr "Komentar:"
4301 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4303 #, c-format
4304 msgid "Comments ( %s )"
4305 msgstr "Komentari ( %s )"
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4308 #, c-format
4309 msgid "Comments on "
4310 msgstr "Komentari za "
4312 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4313 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4314 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4318 msgstr "Potvrdi rezervaciju za: %s %s %s (%s) %s "
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4321 #, c-format
4322 msgid "Contact information"
4323 msgstr "Kontakt podaci"
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "Contact information: "
4329 msgstr "Kontakt podaci"
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4332 #, c-format
4333 msgid "Content"
4334 msgstr "Sadržaj"
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4337 #, c-format
4338 msgid "Content Cafe"
4339 msgstr "Content Cafe"
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4342 #, c-format
4343 msgid "Contents"
4344 msgstr "Sadržaj"
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4347 #, c-format
4348 msgid "Contents of "
4349 msgstr "Sadržaj "
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
4354 #, c-format
4355 msgid "Copy number"
4356 msgstr "Broj primjerka"
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4359 #, c-format
4360 msgid "Copyright"
4361 msgstr "Copyright"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4365 #, c-format
4366 msgid "Copyright date"
4367 msgstr "Datum copyright-a"
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4370 #, c-format
4371 msgid "Copyright date:"
4372 msgstr "Datum copyright-a:"
4374 #. For the first occurrence,
4375 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4378 #, c-format
4379 msgid "Copyright year: %s "
4380 msgstr "Godina Copyright-a: %s "
4382 #. SCRIPT
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:218
4384 msgid ""
4385 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4386 msgstr ""
4387 "Prijava nije moguća. Možda se vaša Persona e-pošta ne podudara s vašom e-"
4388 "poštom u Kohi"
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4391 #, c-format
4392 msgid "Count"
4393 msgstr "Zbroj"
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4396 #, c-format
4397 msgid "Course #"
4398 msgstr "Kolegij #"
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4401 #, c-format
4402 msgid "Course number:"
4403 msgstr "Broj kolegija:"
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4409 #, c-format
4410 msgid "Course reserves"
4411 msgstr "Nastavni materijali"
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4415 #, c-format
4416 msgid "Course reserves for "
4417 msgstr "Nastavni materijali za kolegij "
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4420 #, c-format
4421 msgid "Courses"
4422 msgstr "Kolegiji"
4424 #. IMG
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4427 msgid "Cover image"
4428 msgstr "Slika ovitka"
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4431 #, c-format
4432 msgid "Create a new list"
4433 msgstr "Izradi novi popis"
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4436 #, c-format
4437 msgid "Create new list"
4438 msgstr "Izradi novi popis"
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4441 #, c-format
4442 msgid ""
4443 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4444 "record in Koha."
4445 msgstr ""
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4448 #, c-format
4449 msgid ""
4450 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4451 "bibliographic record Koha."
4452 msgstr ""
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
4455 #, c-format
4456 msgid "Credits"
4457 msgstr "Zasluge"
4459 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
4461 #, c-format
4462 msgid "Credits (%s)"
4463 msgstr "Zasluge (%s)"
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4466 #, c-format
4467 msgid "Current location"
4468 msgstr "Trenutna lokacija"
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4471 #, c-format
4472 msgid "Current password:"
4473 msgstr "Trenutna lozinka:"
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4477 #, c-format
4478 msgid "Current session"
4479 msgstr "Tekuće razdoblje"
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4482 #, c-format
4483 msgid "Currently in local use"
4484 msgstr "Trenutnu na korištenju"
4486 #. %1$s:  item.firstname 
4487 #. %2$s:  item.surname 
4488 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4489 #. %4$s:  item.cardnumber 
4490 #. %5$s:  END 
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4492 #, c-format
4493 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4494 msgstr "Trenutno je na korištenju kod %s %s %s(%s)%s"
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4497 #, c-format
4498 msgid "Curriculum"
4499 msgstr "Curriculum"
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4502 #, c-format
4503 msgid "DVD video / Videodisc"
4504 msgstr "DVD video / Video disk"
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4514 #, c-format
4515 msgid "Date"
4516 msgstr "Datum"
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4519 #, c-format
4520 msgid "Date added"
4521 msgstr "Datum dodavanja"
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4524 #, c-format
4525 msgid "Date added:"
4526 msgstr "Dodano:"
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4530 #, c-format
4531 msgid "Date due"
4532 msgstr "Rok posudbe"
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4537 #, c-format
4538 msgid "Date due:"
4539 msgstr "Rok posudbe:"
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4542 #, c-format
4543 msgid "Date range:"
4544 msgstr "Raspon datuma:"
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4547 #, c-format
4548 msgid "Date received"
4549 msgstr "Datum zaprimanja"
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4553 #, c-format
4554 msgid "Date:"
4555 msgstr "Datum:"
4557 #. OPTGROUP
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4559 msgid "Dates"
4560 msgstr "Datumi"
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4563 #, c-format
4564 msgid "Days in advance"
4565 msgstr "Dana unaprijed"
4567 #. SCRIPT
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4569 msgid "Dec"
4570 msgstr "Pro"
4572 #. SCRIPT
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4574 msgid "December"
4575 msgstr "Prosinac"
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4579 #, c-format
4580 msgid "Default"
4581 msgstr "Izvorno"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4584 #, c-format
4585 msgid "Default sorting"
4586 msgstr "Zadano sortiranje"
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4589 #, c-format
4590 msgid ""
4591 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4592 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4593 "permitted by local laws."
4594 msgstr ""
4595 "Zadano: čuvaj moju povijest čitanja u skladu s lokalnim zakonima. Ovo je "
4596 "zadana opcija: knjižnica će čuvati vašu povijest čitanja onoliko dugo koliko "
4597 "dopuštaju lokalni zakoni."
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4600 #, c-format
4601 msgid ""
4602 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4603 "values: "
4604 msgstr ""
4606 #. INPUT type=submit
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4615 #, c-format
4616 msgid "Delete"
4617 msgstr "Obriši"
4619 #. INPUT type=submit
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4622 msgid "Delete list"
4623 msgstr "Obriši popis"
4625 #. INPUT type=submit
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4627 msgid "Delete selected"
4628 msgstr "Obriši označeno"
4630 #. INPUT type=submit
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4632 msgid "Delete this list"
4633 msgstr "Izbriši ovaj popis"
4635 #. A
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4637 msgid "Delete your search history"
4638 msgstr "Obriši moja prethodna pretraživanja"
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4641 #, c-format
4642 msgid "Delicious"
4643 msgstr "Delicious"
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4646 #, c-format
4647 msgid "Department:"
4648 msgstr "Odjel:"
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4651 #, c-format
4652 msgid "Dept."
4653 msgstr "Ods."
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4657 #, c-format
4658 msgid "Descending"
4659 msgstr "Silazno"
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4662 #, c-format
4663 msgid "Description"
4664 msgstr "Opis"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4667 #, c-format
4668 msgid "Details"
4669 msgstr "Podaci"
4671 #. For the first occurrence,
4672 #. %1$s:  bibliotitle 
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4676 #, c-format
4677 msgid "Details for %s"
4678 msgstr "Detalji za %s"
4680 #. %1$s:  title |html 
4681 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4682 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4683 #. %4$s:  END 
4684 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4685 #. %6$s:  END 
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4687 #, fuzzy, c-format
4688 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4689 msgstr "Detalji za: %s%s, %s%s"
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4692 #, c-format
4693 msgid "Dewey"
4694 msgstr "Dewey"
4696 #. For the first occurrence,
4697 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4700 #, c-format
4701 msgid "Dewey: %s "
4702 msgstr "Dewey: %s "
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4705 #, c-format
4706 msgid "Dictionaries"
4707 msgstr "Rječnici"
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4710 #, c-format
4711 msgid "Did you mean:"
4712 msgstr "Jeste li mislili:"
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4715 #, c-format
4716 msgid "Digests only "
4717 msgstr "Samo sažetak "
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4720 #, c-format
4721 msgid "Directories"
4722 msgstr "Direktoriji"
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4726 #, c-format
4727 msgid "Discharge"
4728 msgstr "Razriješi"
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4731 #, c-format
4732 msgid "Discographies"
4733 msgstr "Diskografije"
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4738 #, c-format
4739 msgid "Do not allow"
4740 msgstr "Nemoj dozvoliti"
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4743 #, c-format
4744 msgid "Do not notify"
4745 msgstr "Ne obvještavati"
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4748 #, c-format
4749 msgid ""
4750 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4751 "arrives?"
4752 msgstr ""
4753 "Želite li da vas obavjestimo elektroničkom poštom kada stigne novi broj?"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4756 #, c-format
4757 msgid "Don't have a library card?"
4758 msgstr "Nemate člansku iskaznicu?"
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4761 #, c-format
4762 msgid "Don't have a password yet?"
4763 msgstr "Nemate lozinku?"
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4768 #, c-format
4769 msgid "Don't have an account? "
4770 msgstr "Nemate korisnički račun? "
4772 #. SCRIPT
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4774 msgid "Done"
4775 msgstr "Gotovo"
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4778 #, c-format
4779 msgid "Download"
4780 msgstr "Preuzimanje"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4783 #, c-format
4784 msgid "Download cart"
4785 msgstr "Preuzimanje košarice"
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4788 #, c-format
4789 msgid "Download list"
4790 msgstr "Preuzimanje popisa"
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4794 #, c-format
4795 msgid "Download list "
4796 msgstr "Preuzimanje popisa "
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4801 #, c-format
4802 msgid "Due"
4803 msgstr "Vratiti do"
4805 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4807 #, c-format
4808 msgid "Due %s"
4809 msgstr "Rok za vraćanje %s"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4814 msgstr "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4816 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4820 msgstr "GREŠKA: Nema bibliografskog zapisa za biblionumber %s."
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4823 #, fuzzy, c-format
4824 msgid "ERROR: No record id specified. "
4825 msgstr "GREŠKA: biblionumber nije primljen."
4827 #. INPUT type=submit
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4831 #, c-format
4832 msgid "Edit"
4833 msgstr "Uredi"
4835 #. INPUT type=submit
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4838 msgid "Edit list"
4839 msgstr "Uredi popis"
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4842 #, c-format
4843 msgid "Edit list "
4844 msgstr "Uredi popis "
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4847 #, c-format
4848 msgid "Editing "
4849 msgstr "Uređivanje "
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4852 #, c-format
4853 msgid "Edition statement:"
4854 msgstr "Izdanje:"
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4857 #, c-format
4858 msgid "Editions"
4859 msgstr "Izdanja"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
4863 #, c-format
4864 msgid "Email"
4865 msgstr "E-pošta"
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4870 #, c-format
4871 msgid "Email address:"
4872 msgstr "Adresa e-pošte:"
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4875 #, c-format
4876 msgid "Empty and close"
4877 msgstr "Isprazni i zatvori"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4880 #, c-format
4881 msgid "Encyclopedias "
4882 msgstr "Enciklopedije "
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4885 #, c-format
4886 msgid "Enhanced content: "
4887 msgstr "Obogaćeni sadržaj: "
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4890 #, c-format
4891 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4892 msgstr "Obogaćeni opis (Syndetics):"
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4895 #, c-format
4896 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4897 msgstr "Unos novog prijedloga za nabavu"
4899 #. INPUT type=text name=q
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4902 msgid "Enter search terms"
4903 msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje"
4905 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4906 #. %2$s:  END 
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4908 #, c-format
4909 msgid ""
4910 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4911 "the enter key)."
4912 msgstr ""
4913 "Unesite svoj korisničko ime%s i lozinku%s, pritisnite na Pošalji (ili "
4914 "pritisnite enter tipku)."
4916 #. For the first occurrence,
4917 #. %1$s:  authtypetext 
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4920 #, c-format
4921 msgid "Entry %s"
4922 msgstr "Unos %s"
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4926 #, c-format
4927 msgid "Error 400"
4928 msgstr "Greška 400"
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4932 #, c-format
4933 msgid "Error 401"
4934 msgstr "Greška 401"
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4938 #, c-format
4939 msgid "Error 402"
4940 msgstr "Greška 402"
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4944 #, c-format
4945 msgid "Error 403"
4946 msgstr "Greška 403"
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4950 #, c-format
4951 msgid "Error 404"
4952 msgstr "Greška 404"
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4956 #, c-format
4957 msgid "Error 500"
4958 msgstr "Greška 500"
4960 #. SCRIPT
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4962 msgid "Error searching OverDrive collection"
4963 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive"
4965 #. SCRIPT
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4967 msgid "Error searching OverDrive collection."
4968 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive."
4970 #. SCRIPT
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Error! Adding tags failed at"
4974 msgstr "Greška! akcija add_tag nije uspjela na"
4976 #. SCRIPT
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4978 msgid "Error! Illegal parameter"
4979 msgstr "Greška! nedozvoljeni parametar"
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4982 #, c-format
4983 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4984 msgstr ""
4985 "Greška! Ne možete dodati prazan komentar. Molimo dodatje sadržaj ili "
4986 "odustanite."
4988 #. SCRIPT
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4990 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4991 msgstr "Greška! Ne možete obrisati ovaj tag"
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4994 #, c-format
4995 msgid ""
4996 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4997 msgstr ""
4998 "Greška! Ovaj komentar u potpunosti je sastavljen od nedozvoljenog koda. "
4999 "Komentar NIJE dodan."
5001 #. SCRIPT
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5003 msgid ""
5004 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5005 "with plain text."
5006 msgstr ""
5007 "Greška! Tag kojeg ste unjeli sastoji se u cijelosti od html koda. NIJE "
5008 "dodan. Molimo pokušajte ponovo unoseći samo tekst."
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5012 #, c-format
5013 msgid "Error:"
5014 msgstr "Greška:"
5016 #. SCRIPT
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5018 msgid "Errors: "
5019 msgstr "Greške: "
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5024 #, c-format
5025 msgid "Example Call"
5026 msgstr "Primjer poziva"
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5030 #, c-format
5031 msgid "Example Response"
5032 msgstr "Primjer odgovora"
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5043 #, c-format
5044 msgid "Example call"
5045 msgstr "Primjer poziva"
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5057 #, c-format
5058 msgid "Example response"
5059 msgstr "Primjer odgovora"
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5062 #, c-format
5063 msgid "Excerpt"
5064 msgstr "Isječak"
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
5067 #, c-format
5068 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5069 msgstr "Isječak sa Syndetics servisa"
5071 #. SCRIPT
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5073 msgid "Expecting a specific item selection."
5074 msgstr "Očekujem odabir određenog primjerka."
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5077 #, c-format
5078 msgid "Expiration date:"
5079 msgstr "Datum isteka:"
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5083 #, c-format
5084 msgid "Expiration:"
5085 msgstr "Ističe:"
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
5088 #, c-format
5089 msgid "Expires on"
5090 msgstr "Ističe"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5093 #, c-format
5094 msgid "Explain "
5095 msgstr "Objasni "
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5098 #, c-format
5099 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5100 msgstr "Produžava rok vraćanja za trenutno posuđenu građu."
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5103 #, c-format
5104 msgid "Facebook"
5105 msgstr "Facebook"
5107 #. SCRIPT
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5109 msgid "Feb"
5110 msgstr "Velj"
5112 #. SCRIPT
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5114 msgid "February"
5115 msgstr "Veljača"
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5118 #, c-format
5119 msgid "Female:"
5120 msgstr "Žensko:"
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5123 #, c-format
5124 msgid "Fewer options"
5125 msgstr "Manje opcija"
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5128 #, c-format
5129 msgid "Fiction"
5130 msgstr "Beletristika"
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5133 #, c-format
5134 msgid "Fiction notes:"
5135 msgstr "Bilješke:"
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5138 #, c-format
5139 msgid "Filmographies"
5140 msgstr "Filmografija"
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5143 #, c-format
5144 msgid "Fine amount"
5145 msgstr "Iznos novčane naknade"
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5150 #, c-format
5151 msgid "Fines"
5152 msgstr "Novčane naknade"
5154 #. For the first occurrence,
5155 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5158 #, c-format
5159 msgid "Fines (%s)"
5160 msgstr "Novčane naknade (%s)"
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5165 #, c-format
5166 msgid "Fines and charges"
5167 msgstr "Novčane kazne i dugovi"
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5171 #, c-format
5172 msgid "Fines:"
5173 msgstr "Novčane naknade:"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5176 #, c-format
5177 msgid "Finish"
5178 msgstr "Završi"
5180 #. SCRIPT
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5182 msgid "First"
5183 msgstr "Prva"
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5186 #, c-format
5187 msgid ""
5188 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5189 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5190 "and after."
5191 msgstr ""
5192 "Na primjer: 1999-2001. Može se koristiti \"-1987\" za sve izdano prije 1987 "
5193 "ili \"2008-\" za sve izdano poslije 2008. godine."
5195 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5196 #. %2$s:  END 
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5198 #, c-format
5199 msgid ""
5200 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5201 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5202 msgstr ""
5203 "Ovir za prijavu na ovoj stranici je ispunjen ovim podacima radi vaše "
5204 "udobnosti. Molimo prijavite se%s i promijenite svoju lozinku%s."
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5208 #, c-format
5209 msgid "Forever"
5210 msgstr "Zauvijek"
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5213 #, c-format
5214 msgid ""
5215 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5216 "who want to keep track of what they are reading."
5217 msgstr ""
5218 "Zauvijek: čuvaj moju povijest posudbe bez vremenskog ograničenja. Ova opcija "
5219 "je za korisnike koji žele pratiti ono što čitaju."
5221 #. For the first occurrence,
5222 #. SCRIPT
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5225 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5226 msgstr "Podaci nisu poslani zbog ovih problema"
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5229 #, c-format
5230 msgid "Format"
5231 msgstr "Format"
5233 #. For the first occurrence,
5234 #. SCRIPT
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5237 msgid "Found"
5238 msgstr "Pronađeno"
5240 #. SCRIPT
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5242 msgid "Fr"
5243 msgstr "Fr"
5245 #. SCRIPT
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5247 msgid "Fri"
5248 msgstr "Pet"
5250 #. SCRIPT
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5252 msgid "Friday"
5253 msgstr "Petak"
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5256 #, c-format
5257 msgid "From: "
5258 msgstr "Iz: "
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5261 #, c-format
5262 msgid "Full heading"
5263 msgstr "Poptuna odrednica"
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5267 #, c-format
5268 msgid "Full history"
5269 msgstr "Kompletna povijest"
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5272 #, c-format
5273 msgid "Full subscription history"
5274 msgstr "Cijela povijest pretplata"
5276 #. %1$s:  bibliotitle 
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5278 #, c-format
5279 msgid "Full subscription history for %s"
5280 msgstr "Cijela povijest pretplata za %s"
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5283 #, c-format
5284 msgid "General"
5285 msgstr "Općenito"
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5288 #, c-format
5289 msgid "Get your discharge"
5290 msgstr "Preuzmi razrješnicu"
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5295 #, c-format
5296 msgid "GetAuthorityRecords"
5297 msgstr "GetAuthorityRecords"
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5302 #, c-format
5303 msgid "GetAvailability"
5304 msgstr "GetAvailability"
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5309 #, c-format
5310 msgid "GetPatronInfo"
5311 msgstr "GetPatronInfo"
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5316 #, c-format
5317 msgid "GetPatronStatus"
5318 msgstr "GetPatronStatus"
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5323 #, c-format
5324 msgid "GetRecords"
5325 msgstr "GetRecords"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5330 #, c-format
5331 msgid "GetServices"
5332 msgstr "GetServices"
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5335 #, c-format
5336 msgid ""
5337 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5338 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5339 "specific metadata schema for the record objects."
5340 msgstr ""
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5343 #, c-format
5344 msgid ""
5345 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5346 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5347 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5348 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5349 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5350 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5351 msgstr ""
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5354 #, c-format
5355 msgid ""
5356 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5357 "availability of the items associated with the identifiers."
5358 msgstr ""
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5368 #, c-format
5369 msgid "Go"
5370 msgstr "Kreni"
5372 #. For the first occurrence,
5373 #. SCRIPT
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
5375 msgid "Go to detail"
5376 msgstr "Na detaljan zapis"
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5379 #, fuzzy, c-format
5380 msgid "Go to your account page"
5381 msgstr "vaš korisnički račun"
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5384 #, c-format
5385 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5386 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5388 #. OPTGROUP
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5390 msgid "Groups"
5391 msgstr "Grupe"
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5394 #, c-format
5395 msgid "Groups of libraries"
5396 msgstr "Grupa knjižnica"
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5399 #, c-format
5400 msgid "Handbooks"
5401 msgstr "Priručnici"
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5404 #, c-format
5405 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5406 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5409 #, c-format
5410 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5411 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5414 #, c-format
5415 msgid "HarvestExpandedRecords "
5416 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5419 #, c-format
5420 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5421 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5424 #, c-format
5425 msgid "Heading ascendant"
5426 msgstr "Odrednica uzlazno"
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5429 #, c-format
5430 msgid "Heading descendant"
5431 msgstr "Odrednica silaznio"
5433 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5435 #, c-format
5436 msgid "Hello, %s "
5437 msgstr "Lijep pozdrav, %s "
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5440 #, c-format
5441 msgid "Help"
5442 msgstr "Pomoć"
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5446 #, c-format
5447 msgid "Hi,"
5448 msgstr "Lijep pozdrav,"
5450 #. SCRIPT
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5452 msgid "Hide options"
5453 msgstr "Sakri opcije"
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5456 #, c-format
5457 msgid "Hide window"
5458 msgstr "Zatvori prozor"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5463 #, c-format
5464 msgid "Highlight"
5465 msgstr "Označi"
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
5468 #, c-format
5469 msgid "Hold date"
5470 msgstr "Datum rezervacije"
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5474 #, c-format
5475 msgid "Hold date:"
5476 msgstr "Datum rezervacije:"
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5479 #, c-format
5480 msgid "Hold not needed after:"
5481 msgstr "Ne trebam rezervaciju poslije:"
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5484 #, c-format
5485 msgid "Hold notes:"
5486 msgstr "Napomena o rezervaciji:"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5489 #, c-format
5490 msgid "Hold starts on date:"
5491 msgstr "Rezervacija počinje dana:"
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5496 #, c-format
5497 msgid "HoldItem"
5498 msgstr ""
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5503 #, c-format
5504 msgid "HoldTitle"
5505 msgstr ""
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5508 #, c-format
5509 msgid "Holding libraries"
5510 msgstr "Knjižnice u kojima se nalazi građa"
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5513 #, c-format
5514 msgid "Holdings"
5515 msgstr "Fond"
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5519 #, c-format
5520 msgid "Holdings:"
5521 msgstr "Fond:"
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
5524 #, c-format
5525 msgid "Holds "
5526 msgstr "Rezervacije "
5528 #. %1$s:  reserves_count 
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5530 #, c-format
5531 msgid "Holds (%s)"
5532 msgstr "Rezervacije (%s)"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5535 #, c-format
5536 msgid "Holds waiting"
5537 msgstr "Rezervirana građa čeka"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5590 #, c-format
5591 msgid "Home"
5592 msgstr "Naslovnica"
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5595 #, c-format
5596 msgid "Home libraries"
5597 msgstr "Knjižnice"
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
5601 #, c-format
5602 msgid "Home library"
5603 msgstr "Knjižnica koja posjeduje"
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5619 #, c-format
5620 msgid "ILS-DI"
5621 msgstr "ILS-DI"
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5624 #, c-format
5625 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5626 msgstr ""
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5630 #, c-format
5631 msgid "ISBD"
5632 msgstr "ISBD"
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5638 #, c-format
5639 msgid "ISBD view"
5640 msgstr "ISBD prikaz"
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5647 #, c-format
5648 msgid "ISBN"
5649 msgstr "ISBN"
5651 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5653 #, c-format
5654 msgid "ISBN %s"
5655 msgstr "ISBN: %s"
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5658 #, c-format
5659 msgid "ISBN:"
5660 msgstr "ISBN:"
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5663 #, c-format
5664 msgid "ISBN: "
5665 msgstr "ISBN: "
5667 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5669 #, c-format
5670 msgid "ISBN: %s "
5671 msgstr "ISBN: %s "
5673 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5674 #. %2$s:  isbn 
5675 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5676 #. %4$s:  END 
5677 #. %5$s:  END 
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5679 #, c-format
5680 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5681 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5684 #, c-format
5685 msgid "ISSN"
5686 msgstr "ISSN"
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5689 #, c-format
5690 msgid "ISSN:"
5691 msgstr "ISSN:"
5693 #. A
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5695 #, c-format
5696 msgid "IdRef"
5697 msgstr "IdRef"
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5700 #, c-format
5701 msgid "Identity"
5702 msgstr "Identitet"
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5705 #, c-format
5706 msgid ""
5707 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5708 "local library and the error will be corrected."
5709 msgstr ""
5710 "Ako je ovo pogrešno, molimo da se sa svojom članskom iskaznicom javite na "
5711 "pult u svojoj lokalnoj knjižnici i greška će biti ispravljena."
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5714 #, c-format
5715 msgid ""
5716 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5717 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5718 "yourself started."
5719 msgstr ""
5720 "Ako se prvi puta služite sustavom za samozaduživanje ili sustav ne reagira "
5721 "kako očekujete, konzultirajte ovaj vodič."
5723 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5725 #, c-format
5726 msgid ""
5727 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5728 "expire in %s seconds."
5729 msgstr ""
5730 "Ako ne pritisnete na gumb 'Završi', vaša sesija će automatski isteći kroz %s "
5731 "sekundi."
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5734 #, c-format
5735 msgid ""
5736 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5737 "log in: "
5738 msgstr ""
5739 "Ako nemate CAS korisničko ime, ali imate svoj lokalni korisnički račun, i "
5740 "dalje se možete prijaviti: "
5742 #. %1$s:  ELSE 
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5744 #, c-format
5745 msgid ""
5746 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5747 msgstr ""
5748 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun ali imate CAS korisnički račun, %s "
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5751 #, c-format
5752 msgid ""
5753 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5754 "you may login below:"
5755 msgstr ""
5756 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun, ali imate lokalno korisničko ime, "
5757 "možete se prijavitu tu dolje:"
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5760 #, c-format
5761 msgid ""
5762 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5763 msgstr "Ako nemate člansku iskaznicu, obratite se u knjižnicu."
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5766 #, c-format
5767 msgid ""
5768 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5769 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5770 msgstr ""
5771 "Ako još nemate lozinku, javite se na pult za posudbu u knjižnici. Rado ćemo "
5772 "Vam pomoći."
5774 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5776 #, c-format
5777 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5778 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, %s molimo "
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5782 #, c-format
5783 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5784 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun molimo "
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5788 #, c-format
5789 msgid "Images"
5790 msgstr "Slike"
5792 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5794 #, c-format
5795 msgid "Images for %s "
5796 msgstr "Slike za %s "
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5800 #, c-format
5801 msgid "Immediate deletion"
5802 msgstr "Trenutno brisanje"
5804 #. For the first occurrence,
5805 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5806 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5809 #, c-format
5810 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5811 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5813 #. For the first occurrence,
5814 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5815 #. %2$s:  item.transfertto 
5816 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5819 #, c-format
5820 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5821 msgstr "U tranzitu iz %s u %s od %s"
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5827 #, c-format
5828 msgid "In your cart"
5829 msgstr "U košarici"
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5832 #, c-format
5833 msgid "Indexed in:"
5834 msgstr "riječ u:"
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5837 #, c-format
5838 msgid "Indexes"
5839 msgstr "Kazala"
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5842 #, c-format
5843 msgid "Information"
5844 msgstr "Podaci"
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5847 #, c-format
5848 msgid "Instructors"
5849 msgstr "Instruktori"
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5852 #, c-format
5853 msgid "Instructors:"
5854 msgstr "Instruktori:"
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5857 #, c-format
5858 msgid "Invalid shelf number."
5859 msgstr "Neispravan broj police."
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5862 #, c-format
5863 msgid "Issue #"
5864 msgstr "Sveščić #"
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5868 #, c-format
5869 msgid "Issues for a subscription"
5870 msgstr "Pretplaćeni brojevi"
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5873 #, c-format
5874 msgid "Issues summary"
5875 msgstr "Sažeci brojeva"
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5878 #, c-format
5879 msgid "Item call number"
5880 msgstr "Signatura primjerka"
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5883 #, c-format
5884 msgid "Item cannot be checked out."
5885 msgstr "Primjerak se ne posuđuje."
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5888 #, c-format
5889 msgid "Item damaged"
5890 msgstr "Oštećen primjerak"
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
5893 #, c-format
5894 msgid "Item hold queue priority"
5895 msgstr "Prioritet rezervacije"
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5898 #, c-format
5899 msgid "Item holds"
5900 msgstr "Rezervacije za primjerak"
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5903 #, c-format
5904 msgid "Item lost"
5905 msgstr "Primjerak je izgubljen"
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5914 #, c-format
5915 msgid "Item type"
5916 msgstr "Vrsta građe"
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
5921 #, c-format
5922 msgid "Item type:"
5923 msgstr "Vrsta građe:"
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5927 #, c-format
5928 msgid "Item type: "
5929 msgstr "Vrsta građe: "
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5932 #, c-format
5933 msgid "Item types"
5934 msgstr "Vrste građe"
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5937 #, c-format
5938 msgid "Item withdrawn"
5939 msgstr "Otpisano"
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5942 #, c-format
5943 msgid "Items available at:"
5944 msgstr "Primjerci dostupni u:"
5946 #. For the first occurrence,
5947 #. SCRIPT
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5950 #, c-format
5951 msgid "Items available:"
5952 msgstr "Dostupni primjerci:"
5954 #. SCRIPT
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5956 msgid "Items in your cart: "
5957 msgstr "Sadržaj košarice: "
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5961 #, c-format
5962 msgid "Items: "
5963 msgstr "Primjerci: "
5965 #. SCRIPT
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5967 msgid "Jan"
5968 msgstr "Sij"
5970 #. SCRIPT
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5972 msgid "January"
5973 msgstr "Siječanj"
5975 #. SCRIPT
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5977 msgid "Jul"
5978 msgstr "Srp"
5980 #. SCRIPT
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5982 msgid "July"
5983 msgstr "Srpanj"
5985 #. SCRIPT
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5987 msgid "Jun"
5988 msgstr "Lip"
5990 #. SCRIPT
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5992 msgid "June"
5993 msgstr "Lipanj"
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5996 #, c-format
5997 msgid "Juvenile"
5998 msgstr "Za mladež"
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6001 #, c-format
6002 msgid "Keyword"
6003 msgstr "Ključna riječ"
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6009 #, c-format
6010 msgid "Koha"
6011 msgstr "Koha"
6013 #. LINK
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6015 msgid "Koha - RSS"
6016 msgstr "Koha - RSS"
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6019 #, c-format
6020 msgid "Koha Wiki"
6021 msgstr "Koha Wiki"
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6026 msgid "Koha [% Version %]"
6027 msgstr "Koha [% Verzija %]"
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6030 #, c-format
6031 msgid "LCCN"
6032 msgstr "LCCN"
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6035 #, c-format
6036 msgid "LCCN:"
6037 msgstr "LCCN:"
6039 #. For the first occurrence,
6040 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6043 #, c-format
6044 msgid "LCCN: %s "
6045 msgstr "LCCN: %s "
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6048 #, c-format
6049 msgid "Language"
6050 msgstr "Jezik"
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6053 #, c-format
6054 msgid "Language: "
6055 msgstr "Jezik: "
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6058 #, c-format
6059 msgid "Languages"
6060 msgstr "Jezici"
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6063 #, c-format
6064 msgid "Languages:&nbsp;"
6065 msgstr "Jezici:&nbsp;"
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6068 #, c-format
6069 msgid "Large print"
6070 msgstr "Uvećani tisak"
6072 #. SCRIPT
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6074 msgid "Last"
6075 msgstr "Posljednja"
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6078 #, c-format
6079 msgid "Last location"
6080 msgstr "Posljednja lokacija"
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6083 #, c-format
6084 msgid "Law reports and digests"
6085 msgstr "Pravni izvještaji i sažeci"
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6088 #, c-format
6089 msgid "Legal articles"
6090 msgstr "Pravni članci"
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6093 #, c-format
6094 msgid "Legal cases and case notes"
6095 msgstr "Pravni slučajevi i zapisnici slučajeva"
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6098 #, c-format
6099 msgid "Legislation"
6100 msgstr "Zakonodavstvo"
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6103 #, c-format
6104 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6105 msgstr "Razina 1: Osnovno sučelje za otkrivanje"
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6108 #, c-format
6109 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6110 msgstr ""
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6113 #, c-format
6114 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6115 msgstr ""
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6118 #, c-format
6119 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6120 msgstr ""
6122 #. OPTGROUP
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6124 msgid "Libraries"
6125 msgstr "Knjižnice"
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6130 #, c-format
6131 msgid "Library"
6132 msgstr "Knjižnica"
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6136 #, c-format
6137 msgid "Library catalog"
6138 msgstr "Katalog knjižnice"
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6142 #, c-format
6143 msgid "Library:"
6144 msgstr "Knjižnica:"
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6147 #, c-format
6148 msgid "Library: "
6149 msgstr "Knjižnica: "
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6152 #, c-format
6153 msgid "Limit to any of the following:"
6154 msgstr "Ograniči na:"
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6157 #, c-format
6158 msgid "Limit to currently available items."
6159 msgstr "Ograniči na trenutno dostupne primjerke."
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6162 #, fuzzy, c-format
6163 msgid "Limit to:"
6164 msgstr "Ograniči na: "
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6167 #, c-format
6168 msgid "Limit to: "
6169 msgstr "Ograniči na: "
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1284
6173 #, c-format
6174 msgid "Link to resource "
6175 msgstr "Poveznica na izvor "
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
6178 #, c-format
6179 msgid "LinkedIn"
6180 msgstr "LinkedIn"
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
6184 #, c-format
6185 msgid "Links"
6186 msgstr "Poveznice"
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6189 #, fuzzy, c-format
6190 msgid "List created."
6191 msgstr "Naziv popisa"
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6194 #, c-format
6195 msgid "List deleted."
6196 msgstr ""
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6199 #, c-format
6200 msgid "List name"
6201 msgstr "Naziv popisa"
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6205 #, c-format
6206 msgid "List name:"
6207 msgstr "Naziv popisa:"
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6210 #, c-format
6211 msgid "List name: "
6212 msgstr "Naziv popisa: "
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6215 #, fuzzy, c-format
6216 msgid "List updated."
6217 msgstr "Postavke su ažurirane"
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6220 #, c-format
6221 msgid "List(s) this item appears in: "
6222 msgstr "Popis(i) na kojima se poljavljuje ovaj naslov: "
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6228 #, c-format
6229 msgid "Lists"
6230 msgstr "Popisi"
6232 #. SCRIPT
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6234 msgid "Loading"
6235 msgstr "Učitavanje"
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6238 #, c-format
6239 msgid "Loading "
6240 msgstr "Učitavanje "
6242 #. For the first occurrence,
6243 #. SCRIPT
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6246 msgid "Loading..."
6247 msgstr "Učitavanje..."
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6250 #, c-format
6251 msgid "Local Login"
6252 msgstr "Lokalna prijava"
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6256 #, c-format
6257 msgid "Local login"
6258 msgstr "Lokalna prijava"
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6261 #, c-format
6262 msgid "Location"
6263 msgstr "Lokacija"
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6266 #, c-format
6267 msgid "Location (Status)"
6268 msgstr "Lokacija (status)"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6271 #, c-format
6272 msgid "Location and availability: "
6273 msgstr "Lokacija i dostupnost: "
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6276 #, c-format
6277 msgid "Location(s) (Status)"
6278 msgstr "Lokacije (status)"
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6281 #, c-format
6282 msgid "Locations"
6283 msgstr "Smještaj"
6285 #. INPUT type=submit
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6294 #, c-format
6295 msgid "Log in"
6296 msgstr "Prijava"
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6301 #, c-format
6302 msgid "Log in to add tags."
6303 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6306 #, c-format
6307 msgid "Log in to create your own lists"
6308 msgstr "Prijavite se ako želite kreirati svoje popise"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6311 #, c-format
6312 msgid "Log in to see your own saved tags."
6313 msgstr "Prijavite se u sustav ako želite vidjeti svoje snimljene tagove."
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6321 #, c-format
6322 msgid "Log in to your account"
6323 msgstr "Prijava"
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6327 #, c-format
6328 msgid "Log in to your account:"
6329 msgstr "Prijava:"
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6332 #, c-format
6333 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6334 msgstr "Prijava u katalog nije moguća."
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6337 #, c-format
6338 msgid "Login"
6339 msgstr "Korisničko ime"
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6345 #, c-format
6346 msgid "Login:"
6347 msgstr "Korisničko ime:"
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6350 #, c-format
6351 msgid ""
6352 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6353 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6354 msgstr ""
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6359 #, c-format
6360 msgid "LookupPatron"
6361 msgstr "LookupPatron"
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6365 #, c-format
6366 msgid "MARC"
6367 msgstr "MARC"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6370 #, c-format
6371 msgid "MARC Card View"
6372 msgstr "MARC prikaz"
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6375 #, c-format
6376 msgid "MARC View"
6377 msgstr "MARC prikaz"
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6385 #, c-format
6386 msgid "MARC view"
6387 msgstr "MARC prikaz"
6389 #. %1$s:  bibliotitle 
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6391 #, c-format
6392 msgid "MARC view: %s"
6393 msgstr "MARC prikaz: %s"
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6397 #, c-format
6398 msgid "MARCXML"
6399 msgstr "MARCXML"
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6402 #, c-format
6403 msgid "MESSAGE 10:"
6404 msgstr "MESSAGE 10:"
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6407 #, c-format
6408 msgid "MESSAGE 11:"
6409 msgstr "MESSAGE 11:"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6412 #, c-format
6413 msgid "MESSAGE 12:"
6414 msgstr "MESSAGE 12:"
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6417 #, c-format
6418 msgid "MESSAGE 13:"
6419 msgstr "MESSAGE 13:"
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6422 #, c-format
6423 msgid "MESSAGE 14:"
6424 msgstr "MESSAGE 14:"
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6427 #, c-format
6428 msgid "MESSAGE 15:"
6429 msgstr "MESSAGE 15:"
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6432 #, c-format
6433 msgid "MESSAGE 1:"
6434 msgstr "MESSAGE 1:"
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6437 #, c-format
6438 msgid "MESSAGE 2:"
6439 msgstr "MESSAGE 2:"
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6442 #, c-format
6443 msgid "MESSAGE 3:"
6444 msgstr "MESSAGE 3:"
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6447 #, c-format
6448 msgid "MESSAGE 4:"
6449 msgstr "MESSAGE 4:"
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6452 #, c-format
6453 msgid "MESSAGE 5:"
6454 msgstr "MESSAGE 5:"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6457 #, c-format
6458 msgid "MESSAGE 6:"
6459 msgstr "MESSAGE 6:"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6462 #, c-format
6463 msgid "MESSAGE 7:"
6464 msgstr "MESSAGE 7:"
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6467 #, c-format
6468 msgid "MESSAGE 8:"
6469 msgstr "MESSAGE 8:"
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6472 #, c-format
6473 msgid "MESSAGE 9:"
6474 msgstr "MESSAGE 9:"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6477 #, c-format
6478 msgid "Main address"
6479 msgstr "Glavna adresa"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6485 #, c-format
6486 msgid "Make a "
6487 msgstr "Izradite "
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6490 #, c-format
6491 msgid "Male:"
6492 msgstr "Muško:"
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6495 #, c-format
6496 msgid "Managed by"
6497 msgstr "Administrira"
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6500 #, c-format
6501 msgid "Managed by:"
6502 msgstr "Administrira:"
6504 #. SCRIPT
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6506 msgid "Mar"
6507 msgstr "Ožu"
6509 #. SCRIPT
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6511 msgid "March"
6512 msgstr "Ožujak"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6515 #, c-format
6516 msgid "Match:"
6517 msgstr "Pogotci:"
6519 #. For the first occurrence,
6520 #. SCRIPT
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6522 msgid "May"
6523 msgstr "Svi"
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6527 #, c-format
6528 msgid "Me"
6529 msgstr "Ja"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6533 #, c-format
6534 msgid "Message sent"
6535 msgstr "Poruka poslana"
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6538 #, c-format
6539 msgid "Messages for you"
6540 msgstr "Vaše poruke"
6542 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6544 #, c-format
6545 msgid "Missing issues: %s "
6546 msgstr "Brojevi koji nedostaju: %s "
6548 #. SCRIPT
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6550 msgid "Mo"
6551 msgstr "Po"
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
6554 #, c-format
6555 msgid "Modify"
6556 msgstr "Izmijeni"
6558 #. SCRIPT
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6560 msgid "Mon"
6561 msgstr "Pon"
6563 #. SCRIPT
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6565 msgid "Monday"
6566 msgstr "Ponedjeljak"
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
6569 #, c-format
6570 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6571 msgstr ""
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6575 #, c-format
6576 msgid "More details"
6577 msgstr "Više detalja"
6579 #. SCRIPT
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6581 msgid "More lists"
6582 msgstr "Više popisa"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6585 #, c-format
6586 msgid "More options"
6587 msgstr "Više opcija"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6590 #, c-format
6591 msgid "More searches "
6592 msgstr "Pretraži u drugim izvorima "
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6595 #, c-format
6596 msgid "Most popular"
6597 msgstr "Najpopularnije"
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6600 #, c-format
6601 msgid "Most popular titles"
6602 msgstr "Najpopularniji naslovi"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6605 #, c-format
6606 msgid "Musical recording"
6607 msgstr "Glazbeni zapis"
6609 #. %1$s:  heading | html 
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6611 #, c-format
6612 msgid "NT: %s"
6613 msgstr "NT: %s"
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6616 #, c-format
6617 msgid "Name"
6618 msgstr "Naziv"
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6622 #, c-format
6623 msgid "Never"
6624 msgstr "Nikada"
6626 #. %1$s:  END 
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
6628 #, c-format
6629 msgid "Never expires %s "
6630 msgstr "Nikada ne ističe %s "
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6633 #, c-format
6634 msgid ""
6635 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6636 "the item that was checked-out upon check-in."
6637 msgstr ""
6638 "Nikada: Obriši moju povijest čitanja odmah. Izbrisat će se svaki zapis o "
6639 "tome da ste posudili ili vratili primjerke."
6641 #. %1$s:  review.title |html 
6642 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6643 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6644 #. %4$s:  END 
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6646 #, c-format
6647 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6648 msgstr "Novi komentar on %s %s, %s%s"
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6654 #, c-format
6655 msgid "New list"
6656 msgstr "Novi popis"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6659 #, c-format
6660 msgid "New password:"
6661 msgstr "Nova lozinka:"
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6665 #, c-format
6666 msgid "New purchase suggestion"
6667 msgstr "Novi prijedlog za nabavu"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6670 #, c-format
6671 msgid "New search"
6672 msgstr "Novo pretraživanje"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6678 #, c-format
6679 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6680 msgstr "Novi tagovi, odvojeno zarezima:"
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6684 #, c-format
6685 msgid "New tag:"
6686 msgstr "Novi tag:"
6688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6690 #. %3$s:  ELSE 
6691 #. %4$s:  END 
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6693 #, c-format
6694 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6695 msgstr "Novosti iz %s%s%sknjižnice%s"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6702 #, c-format
6703 msgid "Next"
6704 msgstr "Sljedeće"
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6708 #, c-format
6709 msgid "Next &gt;&gt;"
6710 msgstr "Sljedeće &gt;&gt;"
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6714 #, c-format
6715 msgid "Next &raquo;"
6716 msgstr "Sljedeće &rsaquo;"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6719 #, c-format
6720 msgid "Next available item"
6721 msgstr "Sljedeći dostupan primjerak"
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6725 #, c-format
6726 msgid "No"
6727 msgstr "Ne"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6730 #, c-format
6731 msgid "No available items."
6732 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6735 #, c-format
6736 msgid "No changes were made."
6737 msgstr ""
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:167
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:175
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:194
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6774 #, c-format
6775 msgid "No cover image available"
6776 msgstr "Nema slike ovitka"
6778 #. SCRIPT
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6780 msgid "No data available in table"
6781 msgstr "Nema podataka u tablici"
6783 #. SCRIPT
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6785 msgid "No entries to show"
6786 msgstr "Nema niti jedna jedinica za prikazati"
6788 #. SCRIPT
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6790 msgid "No item was added to your cart"
6791 msgstr "Niti jedan primerak nije dodan u košaricu"
6793 #. For the first occurrence,
6794 #. SCRIPT
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6796 msgid "No item was selected"
6797 msgstr "Nije označen niti jedan primjerak"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6800 #, c-format
6801 msgid "No items available."
6802 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6806 #, c-format
6807 msgid "No items available:"
6808 msgstr "Nema dostupnih primjeraka:"
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6813 #, c-format
6814 msgid "No limit"
6815 msgstr "Bez ograničenja"
6817 #. SCRIPT
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6819 msgid "No matching records found"
6820 msgstr "Odgovarajući zapisi nisu pronađeni"
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6823 #, c-format
6824 msgid "No operation parameter has been passed."
6825 msgstr ""
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6828 #, c-format
6829 msgid "No physical items for this record"
6830 msgstr "Nema primjeraka za ovaj zapis"
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6833 #, c-format
6834 msgid "No private lists"
6835 msgstr "Nema privatnih popisa"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6838 #, c-format
6839 msgid "No private lists."
6840 msgstr "Nema privatnih popisa."
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6843 #, c-format
6844 msgid "No public lists"
6845 msgstr "Nema javnih popisa"
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6848 #, c-format
6849 msgid "No public lists."
6850 msgstr "Nema javnih popisa."
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6853 #, c-format
6854 msgid "No record was removed."
6855 msgstr ""
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6858 #, c-format
6859 msgid "No renewals allowed"
6860 msgstr "Ne može se produžiti"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6863 #, c-format
6864 msgid "No reserves have been selected for this course."
6865 msgstr "Nema materijala rezerviranih za ovaj kolegij."
6867 #. SCRIPT
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6869 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6870 msgstr "Nije pronađen niti jedan zapis u zbirci OverDrive koju ima knjižnica."
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6873 #, c-format
6874 msgid "No results found!"
6875 msgstr "Nije pronađen niti jedan rezultat!"
6877 #. SCRIPT
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6879 msgid "No suggestion was selected"
6880 msgstr "Nije označen niti jedan prijedlog"
6882 #. SCRIPT
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6884 msgid "No tag was specified."
6885 msgstr "Tag nije unesen."
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6888 #, c-format
6889 msgid "No tags from this library for this title."
6890 msgstr "Uz ovaj naslov nema niti jednog taga."
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6893 #, fuzzy, c-format
6894 msgid "Non-fiction"
6895 msgstr "Publicistika"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6898 #, c-format
6899 msgid "Non-musical recording"
6900 msgstr "Ne-glazbeni zapis"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6903 #, c-format
6904 msgid "None"
6905 msgstr "Nijedan"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6908 #, c-format
6909 msgid "None specified: "
6910 msgstr "Nije specificirano: "
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6919 #, c-format
6920 msgid "Normal view"
6921 msgstr "Normalni prikaz"
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6927 #, c-format
6928 msgid "Not finding what you're looking for?"
6929 msgstr "Niste našli što ste tražili?"
6931 #. For the first occurrence,
6932 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6935 #, c-format
6936 msgid "Not for loan %s"
6937 msgstr "Nije za posudbu %s"
6939 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
6941 #, c-format
6942 msgid "Not for loan (%s)"
6943 msgstr "Nije za posudbu (%s)"
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
6946 #, c-format
6947 msgid "Not on hold"
6948 msgstr "Nije rezervirano"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6951 #, c-format
6952 msgid "Not what you expected? Check for "
6953 msgstr "Nije ono što očekujete? Provjerite "
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
6957 #, c-format
6958 msgid "Note"
6959 msgstr "Bilješka"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6962 #, c-format
6963 msgid "Note: "
6964 msgstr "Napomena: "
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6967 #, c-format
6968 msgid ""
6969 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6970 "characters are in all-caps."
6971 msgstr ""
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6974 #, c-format
6975 msgid ""
6976 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6977 "have been populated, and an index built by separate script."
6978 msgstr ""
6979 "Napomena: Ova opcija je dostupna samo u francuskim katalozima u kojima su "
6980 "popunjene ISBD predmetne oznake i kazalo je kreirano posebnim postupkom."
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6983 #, c-format
6984 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6985 msgstr "Upozorenje: Vaš komentar mora odobriti knjižničar. "
6987 #. SCRIPT
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6989 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6990 msgstr "Upozorenje: možete brisati samo svoje tagove."
6992 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6994 #, c-format
6995 msgid ""
6996 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6997 "code that was removed. "
6998 msgstr ""
6999 "Napomena: možete brisati samo svoje tagove. %s Napomena: upisani tag je "
7000 "sadržavao markup kod koji je uklonjen. "
7002 #. SCRIPT
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7004 msgid ""
7005 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7006 "see your current tags."
7007 msgstr ""
7008 "Napomena: Naslov možete označiti ovim tagom samo jednom. Pogledajte svoje "
7009 "postojeće tagove pod 'Tagovi'."
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7012 #, c-format
7013 msgid ""
7014 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7015 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7016 "retain the comment as is."
7017 msgstr ""
7018 "Napomena: vaš komentar je sadravao marcup code. Snimljen je tako da je "
7019 "markup uklonjen, kao što se vidi ispod. Možete dalje uređivati komentar, ili "
7020 "ostaviti komentar ovakav kakav je."
7022 #. SCRIPT
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7024 msgid ""
7025 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7026 msgstr ""
7027 "Upozorenje: Upisana oznaka sadržavala je html kod koji je uklonjen. Tag je "
7028 "dodan ovako "
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7037 #, c-format
7038 msgid "Notes"
7039 msgstr "Napomene"
7041 #. For the first occurrence,
7042 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7045 #, c-format
7046 msgid "Notes : %s "
7047 msgstr "Napomene : %s "
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7050 #, c-format
7051 msgid "Notes/Comments"
7052 msgstr "Napomene/komentari"
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7056 #, c-format
7057 msgid "Notes:"
7058 msgstr "Napomene:"
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7061 #, c-format
7062 msgid "Nothing"
7063 msgstr "Ništa"
7065 #. SCRIPT
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7067 msgid ""
7068 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7069 msgstr ""
7070 "Nije ništa označeno. Označite kvadratić ispred svakog primjerka za kojeg "
7071 "želite produžiti rok posudbe"
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7074 #, c-format
7075 msgid "Notice:"
7076 msgstr "Obavijest:"
7078 #. SCRIPT
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7080 msgid "Nov"
7081 msgstr "Stu"
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
7086 #, c-format
7087 msgid "Novelist Select"
7088 msgstr ""
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7091 #, c-format
7092 msgid "Novelist Select: "
7093 msgstr ""
7095 #. SCRIPT
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7097 msgid "November"
7098 msgstr "Studeni"
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7101 #, c-format
7102 msgid "Number"
7103 msgstr "Broj"
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7106 #, c-format
7107 msgid "Number of holds: "
7108 msgstr "Broj rezervacija: "
7110 #. For the first occurrence,
7111 #. %1$s:  count 
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7114 #, fuzzy, c-format
7115 msgid "Number of records used in: %s"
7116 msgstr "Broj rezervacija: "
7118 #. INPUT type=submit
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7121 msgid "OK"
7122 msgstr "OK"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7125 #, c-format
7126 msgid "OR"
7127 msgstr "OR"
7129 #. SCRIPT
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7131 msgid "Oct"
7132 msgstr "Lis"
7134 #. SCRIPT
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7136 msgid "October"
7137 msgstr "Listopad"
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7140 #, c-format
7141 msgid "On hold"
7142 msgstr "Rezervirano"
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7145 #, c-format
7146 msgid "On order"
7147 msgstr "Naručeno"
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7150 #, c-format
7151 msgid "On-site checkouts"
7152 msgstr ""
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7155 #, c-format
7156 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7157 msgstr ""
7158 "Jedna ili više rezervacije nisu postavljene zbog postojećih rezervacija."
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7161 #, c-format
7162 msgid "Online resources:"
7163 msgstr "Online izvori:"
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7166 #, c-format
7167 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7168 msgstr "Pokaži samo primjerke trenutno dostupne za posudbu ili rad u čitaonici"
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7171 #, c-format
7172 msgid ""
7173 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7174 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7175 "\" field can be used to provide any additional information."
7176 msgstr ""
7177 "Dovoljno je upisati samo naslov, ali ako upišete više podataka knjižničari "
7178 "će lakše pronaći potreban naslov. U polje \"Napomene\" mogu se upisati "
7179 "dodatne informacije."
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7182 #, c-format
7183 msgid "Order by date"
7184 msgstr "Poredaj po datumu"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7187 #, c-format
7188 msgid "Order by title"
7189 msgstr "Poredaj po naslovu"
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7192 #, c-format
7193 msgid "Order by: "
7194 msgstr "Poredaj prema: "
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
7197 #, c-format
7198 msgid "Other editions of this work"
7199 msgstr "Druga izdanja ovoga djela"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7202 #, c-format
7203 msgid "Other forms:"
7204 msgstr "Druge forme:"
7206 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7208 #, c-format
7209 msgid "Other holdings ( %s )"
7210 msgstr ""
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7213 #, c-format
7214 msgid "OutputIntermediateFormat "
7215 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7218 #, c-format
7219 msgid "OutputRewritablePage "
7220 msgstr "OutputRewritablePage "
7222 #. For the first occurrence,
7223 #. %1$s:  q | html 
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7226 #, c-format
7227 msgid "OverDrive search for '%s'"
7228 msgstr "Pretraživanje OverDrive zbirke '%s'"
7230 #. %1$s:  overdues_count 
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
7232 #, c-format
7233 msgid "Overdue (%s)"
7234 msgstr "Prekoračen rok za vraćanje (%s)"
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
7237 #, c-format
7238 msgid "Overdues "
7239 msgstr "Prekoračenje roka za vraćanje "
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7253 #, c-format
7254 msgid "Parameters"
7255 msgstr "Parametri"
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7258 #, c-format
7259 msgid "Password"
7260 msgstr "Lozinka"
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7263 #, c-format
7264 msgid "Password updated"
7265 msgstr "Lozinka ažurirana"
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7272 #, c-format
7273 msgid "Password:"
7274 msgstr "Lozinka:"
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7277 #, c-format
7278 msgid "Patent document"
7279 msgstr "Patent"
7281 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7283 #, c-format
7284 msgid "Patron comment on %s"
7285 msgstr "Komentari za %s"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7288 #, c-format
7289 msgid "Permissions: "
7290 msgstr "Ovlasti: "
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7293 #, c-format
7294 msgid "Phone"
7295 msgstr "Telefon"
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7298 #, c-format
7299 msgid "Physical details:"
7300 msgstr "Materijalni opis:"
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
7303 #, c-format
7304 msgid "Pick up library"
7305 msgstr "Odaberi knjižnicu"
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
7308 #, c-format
7309 msgid "Pick up location"
7310 msgstr "Lokacija za preuzimanje"
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7314 #, c-format
7315 msgid "Pick up location:"
7316 msgstr "Lokacija za preuzimanje:"
7318 #. SCRIPT
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7320 msgid "Place a hold on"
7321 msgstr "Rezervacija"
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7324 #, c-format
7325 msgid "Place a hold on "
7326 msgstr "Rezerviraj "
7328 #. SCRIPT
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7330 msgid "Place a hold on: "
7331 msgstr "Rezerviraj: "
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7344 #, c-format
7345 msgid "Place hold"
7346 msgstr "Rezerviraj"
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7349 #, c-format
7350 msgid "Placed on"
7351 msgstr "Datum rezervacije"
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7354 #, c-format
7355 msgid "Places"
7356 msgstr "Mjesta"
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7359 #, c-format
7360 msgid "Placing a hold"
7361 msgstr "Rezervacija"
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7364 #, c-format
7365 msgid "Play media"
7366 msgstr ""
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7369 #, c-format
7370 msgid ""
7371 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7372 "it's your privacy!"
7373 msgstr ""
7374 "Knjižnica ne može ažurirati ove podatke za vas: to su vaši privatni podaci!"
7376 #. For the first occurrence,
7377 #. SCRIPT
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7380 msgid "Please choose a download format"
7381 msgstr "Odabir formata za preuzimanje"
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7384 #, c-format
7385 msgid "Please choose your privacy rule:"
7386 msgstr "Odaberite svoja pravila privatnosti:"
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7389 #, c-format
7390 msgid ""
7391 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7392 "arrives for this subscription."
7393 msgstr ""
7394 "Molimo potvrdite da ne želite dobivati e-poštu kada pristigne novi sveščić "
7395 "za ovu pretplatu."
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7398 #, c-format
7399 msgid "Please confirm the checkout:"
7400 msgstr "Molimo potvrdite posudbu:"
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7403 #, c-format
7404 msgid "Please confirm your registration"
7405 msgstr "Molimo potvrdite svoju registraciju"
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7408 #, c-format
7409 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7410 msgstr ""
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7413 #, c-format
7414 msgid "Please enter your card number:"
7415 msgstr "Unesite svoj članski broj:"
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7418 #, c-format
7419 msgid ""
7420 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7421 "email when the library processes your suggestion"
7422 msgstr ""
7423 "Da biste predložili naslov za nabavu, trebate popuniti ovaj formular. Kad "
7424 "knjižnice pregleda vaš zahtjev, primit ćete obavijest elektroničkom poštom"
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7427 #, c-format
7428 msgid ""
7429 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7430 "the library no matter which privacy option you choose."
7431 msgstr ""
7432 "Molimo obratite pažnju da knjižnica mora čuvati podatak da je knjiga "
7433 "trenutno posuđena na vaše ime, bez obzira koju opciju privatnosti ste "
7434 "odabrali."
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7438 #, c-format
7439 msgid ""
7440 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7441 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7442 "Reference Manager or ProCite."
7443 msgstr ""
7444 "U privitku se nalaze bibliografski zapisi u MARC formatu spremni za "
7445 "učitavanje u osobni bibliografski softver kao što je EndNote, Reference "
7446 "Manager ili ProCite."
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7452 #, c-format
7453 msgid "Please note:"
7454 msgstr "Obavijest:"
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7459 #, c-format
7460 msgid "Please note: "
7461 msgstr "Obavijest: "
7463 #. %1$s:  ELSE 
7464 #. %2$s:  END 
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7466 #, c-format
7467 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7468 msgstr "Pokušajte ponovo s običnim tekstom. %sNeprepoznata greška. %s "
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7471 #, c-format
7472 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7473 msgstr "Utipkajte ove znakove u prethodni okvir: "
7475 #. OPTGROUP
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7477 msgid "Popularity"
7478 msgstr "Popularnost"
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7482 #, c-format
7483 msgid "Popularity (least to most)"
7484 msgstr "Popularnost (manja prema većoj)"
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7488 #, c-format
7489 msgid "Popularity (most to least)"
7490 msgstr "Popularnost (veća prema manjoj)"
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
7493 #, c-format
7494 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7495 msgstr "Napišite ili ispravite svoj komentar uz ovaj naslov. "
7497 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7499 #, c-format
7500 msgid "Powered by %s "
7501 msgstr "Powered by %s "
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7504 #, c-format
7505 msgid "Pre-adolescent"
7506 msgstr "Predadolescentski"
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7509 #, c-format
7510 msgid "Preferred form: "
7511 msgstr "Preferirani oblik: "
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7514 #, c-format
7515 msgid "Preschool"
7516 msgstr "Predškolski"
7518 #. SCRIPT
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7520 msgid "Prev"
7521 msgstr "Pret"
7523 #. SCRIPT
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
7525 msgid "Preview"
7526 msgstr "Prikaz"
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
7532 #, c-format
7533 msgid "Previous"
7534 msgstr "Prethodna"
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7538 #, c-format
7539 msgid "Previous sessions"
7540 msgstr "Prethodni periodi aktivnosti"
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7543 #, c-format
7544 msgid "Primary"
7545 msgstr "Primarni"
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7549 #, c-format
7550 msgid "Print"
7551 msgstr "Ispis"
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7554 #, c-format
7555 msgid "Print list"
7556 msgstr "Ispis popisa"
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
7559 #, c-format
7560 msgid "Priority"
7561 msgstr "Prioritet"
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
7564 #, c-format
7565 msgid "Priority:"
7566 msgstr "Prioritet:"
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7571 #, c-format
7572 msgid "Private"
7573 msgstr "Privatni"
7575 #. OPTGROUP
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7577 msgid "Private lists"
7578 msgstr "Privatni popisi"
7580 #. OPTGROUP
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7582 msgid "Private lists shared with me"
7583 msgstr "Privatni popisi podijeljeni sa mnom"
7585 #. SCRIPT
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7587 msgid "Processing..."
7588 msgstr "Obrađujem..."
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7591 #, c-format
7592 msgid "Programmed texts"
7593 msgstr "Programirani tekst"
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7598 #, c-format
7599 msgid "Public"
7600 msgstr "Javni"
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7609 #, c-format
7610 msgid "Public lists"
7611 msgstr "Javni popisi"
7613 #. SCRIPT
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7615 msgid "Public lists:"
7616 msgstr "Javni popisi:"
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7619 #, c-format
7620 msgid "Publication date range"
7621 msgstr "Raspon godina izdavanja"
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7624 #, c-format
7625 msgid "Publication place:"
7626 msgstr "Mjesto izdavanja:"
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7630 #, c-format
7631 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7632 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Novije prema starijem"
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7636 #, c-format
7637 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7638 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Starije prema novijem"
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7643 #, c-format
7644 msgid "Publication:"
7645 msgstr "Publikacija:"
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7648 #, c-format
7649 msgid "Published by :"
7650 msgstr "Izdavač :"
7652 #. For the first occurrence,
7653 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7654 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7655 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7656 #. %4$s:  END 
7657 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7658 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7659 #. %7$s:  END 
7660 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7661 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7662 #. %10$s:  END 
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7665 #, c-format
7666 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7667 msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7672 #, c-format
7673 msgid "Publisher"
7674 msgstr "Izdavač"
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7677 #, c-format
7678 msgid "Publisher location"
7679 msgstr "Lokacija izdavača"
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7682 #, c-format
7683 msgid "Publisher:"
7684 msgstr "Izdavač:"
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7688 #, c-format
7689 msgid "Purchase suggestions"
7690 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7693 #, c-format
7694 msgid "Quote of the Day"
7695 msgstr "Citat dana"
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7699 #, c-format
7700 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7701 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, drugi)"
7703 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7704 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7706 #, c-format
7707 msgid "RSS feed for %s%s "
7708 msgstr "RSS feed za %s%s "
7710 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7712 #, c-format
7713 msgid "RSS feed for public list %s"
7714 msgstr "RSS feed za javni popis %s"
7716 #. %1$s:  heading | html 
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7718 #, c-format
7719 msgid "RT: %s"
7720 msgstr "RT: %s"
7722 #. INPUT type=submit name=rate_button
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7724 msgid "Rate me"
7725 msgstr "Ocijeni me"
7727 #. For the first occurrence,
7728 #. SCRIPT
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7731 msgid "Rating based on reviews of "
7732 msgstr ""
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7735 #, c-format
7736 msgid "Re-type new password:"
7737 msgstr "Nova lozinka ponovo:"
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7740 #, c-format
7741 msgid "Reason for suggestion: "
7742 msgstr "Razlog predlaganja: "
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7745 #, c-format
7746 msgid "RecallItem "
7747 msgstr ""
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7751 #, c-format
7752 msgid "Recent comments"
7753 msgstr "Nedavni komentari"
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7756 #, c-format
7757 msgid "Recent comments "
7758 msgstr "Nedavni komentari "
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7761 #, c-format
7762 msgid "Record not found"
7763 msgstr "Zapis nije pronađen"
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7769 #, c-format
7770 msgid "Refine your search"
7771 msgstr "Pretraži unutar rezultata"
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7776 #, c-format
7777 msgid "Register a new account"
7778 msgstr "Registracija novog korisničkog računa"
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7783 #, c-format
7784 msgid "Register here."
7785 msgstr "Registracija."
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7788 #, c-format
7789 msgid "Registration Complete!"
7790 msgstr "Registracija završena!"
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7793 #, c-format
7794 msgid "Registration complete"
7795 msgstr "Registracija je dovršena"
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7798 #, c-format
7799 msgid "Registration invalid!"
7800 msgstr "Neispravna registracija!"
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7803 #, c-format
7804 msgid "Regular print"
7805 msgstr ""
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7808 #, c-format
7809 msgid "Relevance"
7810 msgstr "Relevantnost"
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7814 #, c-format
7815 msgid "Relevance asc"
7816 msgstr "Relevantnost uzlazno"
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7820 #, c-format
7821 msgid "Relevance desc"
7822 msgstr "Relevantnost silazno"
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7825 #, c-format
7826 msgid "Remove"
7827 msgstr "Ukloni"
7829 #. A
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7831 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7832 msgstr "Ukloni facetu [% facet.facet_link_value | html %]"
7834 #. A
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7836 msgid "Remove field"
7837 msgstr "Izbriši polje"
7839 #. SCRIPT
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7841 msgid "Remove from list"
7842 msgstr "Ukloni s popisa"
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7845 #, c-format
7846 msgid "Remove from this list"
7847 msgstr "Ukloni s ovog popisa"
7849 #. INPUT type=submit
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7851 msgid "Remove selected items"
7852 msgstr "Izbriši označene jedinice"
7854 #. INPUT type=submit
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7859 msgid "Remove selected searches"
7860 msgstr "Ukloni označena pretraživanja"
7862 #. INPUT type=submit
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7865 msgid "Remove share"
7866 msgstr "Ukloni dijeljenje"
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7873 #, c-format
7874 msgid "Renew"
7875 msgstr "Produži"
7877 #. INPUT type=submit
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7880 msgid "Renew all"
7881 msgstr "Produži sve"
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7887 #, c-format
7888 msgid "Renew item"
7889 msgstr "Produži rok posudbe"
7891 #. INPUT type=submit
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7894 msgid "Renew selected"
7895 msgstr "Produži rok za označene"
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7900 #, c-format
7901 msgid "RenewLoan"
7902 msgstr "RenewLoan"
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7905 #, c-format
7906 msgid "Renewed!"
7907 msgstr "Rok je produžen!"
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7910 #, c-format
7911 msgid "Report broken links"
7912 msgstr "Prijavi neispravne poveznice"
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7952 #, c-format
7953 msgid "Required"
7954 msgstr "Obavezno"
7956 #. INPUT type=submit
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
7958 msgid "Resort list"
7959 msgstr "Ponovo sortiraj popis"
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7966 #, c-format
7967 msgid "Results"
7968 msgstr "Rezultati"
7970 #. %1$s:  from 
7971 #. %2$s:  to 
7972 #. %3$s:  total 
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7974 #, c-format
7975 msgid "Results %s to %s of %s"
7976 msgstr "Rezultati %s do %s od %s"
7978 #. For the first occurrence,
7979 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7980 #. %2$s:  query_desc | html 
7981 #. %3$s:  END 
7982 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7983 #. %5$s:  limit_desc | html 
7984 #. %6$s:  END 
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7987 #, c-format
7988 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7989 msgstr ""
7990 "Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
7993 #, c-format
7994 msgid "Resume"
7995 msgstr "Nastavi"
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
7998 #, c-format
7999 msgid "Resume all suspended holds"
8000 msgstr "Reaktiviraj sve obustavljene rezervacije"
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
8003 #, c-format
8004 msgid "Resume your hold on "
8005 msgstr "Aktiviraj moje rezervacije "
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8009 #, c-format
8010 msgid "Return this item"
8011 msgstr "Vratite ovaj primjerak"
8013 #. INPUT type=submit name=confirm
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8015 msgid "Return to account summary"
8016 msgstr "Natrag na korisnički račun"
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8023 #, c-format
8024 msgid "Return to the "
8025 msgstr "Vrati u "
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8029 #, c-format
8030 msgid "Return to the last advanced search"
8031 msgstr "Povratak na složeno pretraživanje"
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8034 #, c-format
8035 msgid "Return to the self-checkout"
8036 msgstr "Povratak na samozaduživanje"
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8040 #, c-format
8041 msgid "Return to your lists"
8042 msgstr "Povrataj na moje popise"
8044 #. INPUT type=submit
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8046 msgid "Return to your record"
8047 msgstr "Povratak na moje stranice"
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8050 #, c-format
8051 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8052 msgstr "Vraća informacije o statusu korisnika iz Kohe."
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8055 #, c-format
8056 msgid ""
8057 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8058 "particular patron."
8059 msgstr ""
8060 "Vraća informacije o servisima dostupnim za određeni primjerak za određenog "
8061 "korisnika. "
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8064 #, c-format
8065 msgid ""
8066 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8067 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8068 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8069 msgstr ""
8071 #. SCRIPT
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8073 msgid "Review date: "
8074 msgstr "Datum recenzije: "
8076 #. SCRIPT
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8078 msgid "Review result: "
8079 msgstr ""
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8083 #, c-format
8084 msgid "Reviews"
8085 msgstr "Prikazi"
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8088 #, c-format
8089 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8090 msgstr ""
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8093 #, c-format
8094 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8095 msgstr ""
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8098 #, c-format
8099 msgid "SMS"
8100 msgstr "SMS"
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8103 #, c-format
8104 msgid "SMS number:"
8105 msgstr "SMS broj:"
8107 #. SCRIPT
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8109 msgid "Sa"
8110 msgstr "Su"
8112 #. SCRIPT
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8114 msgid "Sat"
8115 msgstr "Sub"
8117 #. SCRIPT
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8119 msgid "Saturday"
8120 msgstr "Subota"
8122 #. INPUT type=submit
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8128 msgid "Save"
8129 msgstr "Snimi"
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8132 #, c-format
8133 msgid "Save record "
8134 msgstr "Snimi zapis "
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8137 #, c-format
8138 msgid "Save to Lists"
8139 msgstr "Dodaj na popis"
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8142 #, c-format
8143 msgid "Save to another list"
8144 msgstr "Dodaj na drugi popis"
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8147 #, c-format
8148 msgid "Save to your lists "
8149 msgstr "Snimi na moj popis "
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8152 #, c-format
8153 msgid "Scan "
8154 msgstr "Skeniraj "
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8157 #, c-format
8158 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8159 msgstr "Skeniraj novi primjerak ili unesi njegov barkod:"
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8162 #, c-format
8163 msgid ""
8164 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8165 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8166 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8167 msgstr ""
8168 "Skenirajte svaki primjerak i pričekajte da se stranica obnovi prije "
8169 "skeniranja sljedećeg primjerka. Posuđeni primjerak se mora pojaviti na Vašem "
8170 "popisu zaduženih knjiga. Gumb za slanje morate pritisnuti samo kada barkod "
8171 "unosite ručno."
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8174 #, c-format
8175 msgid "Scan index for: "
8176 msgstr "Pregledaj kazalo: "
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8179 #, c-format
8180 msgid "Scan index:"
8181 msgstr "Pregledavanje kazala:"
8183 #. INPUT type=submit name=do
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8191 #, c-format
8192 msgid "Search"
8193 msgstr "Pretraživanje"
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8196 #, c-format
8197 msgid "Search "
8198 msgstr "Pretraživanje "
8200 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8201 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8202 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8203 #. %4$s:  END 
8204 #. %5$s:  END 
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8206 #, c-format
8207 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8208 msgstr "Pronađi %s %s (u %s samo) %s %s "
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8211 #, c-format
8212 msgid "Search for this title in:"
8213 msgstr "Potraži ovaj naslov u:"
8215 #. A
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8220 msgid "Search for works by this author"
8221 msgstr "Pronađi djela ovoga autora"
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8225 #, c-format
8226 msgid "Search for:"
8227 msgstr "Pretraživanje:"
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8232 #, c-format
8233 msgid "Search history"
8234 msgstr "Povijest pretraživanja"
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8237 #, c-format
8238 msgid "Search options:"
8239 msgstr "Opcije za pretraživanje:"
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8243 #, c-format
8244 msgid "Search suggestions"
8245 msgstr "Pretraži prijedloge"
8247 #. %1$s:  LibraryName |html 
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8249 #, c-format
8250 msgid "Search the %s"
8251 msgstr "Pretraži %s"
8253 #. SCRIPT
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8255 msgid "Search:"
8256 msgstr "Pretraži:"
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8259 #, c-format
8260 msgid "SearchCourseReserves "
8261 msgstr "SearchCourseReserves "
8263 #. For the first occurrence,
8264 #. SCRIPT
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8267 msgid "Searching OverDrive..."
8268 msgstr "Pretražujem OverDrive..."
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8271 #, c-format
8272 msgid "Section"
8273 msgstr "Sekcija"
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8276 #, c-format
8277 msgid "Section:"
8278 msgstr "Sekcija:"
8280 #. IMG
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8292 msgid "See Baker & Taylor"
8293 msgstr "Vidjeti Baker &amp; Taylor"
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8296 #, c-format
8297 msgid "See also:"
8298 msgstr "Vidi i:"
8300 #. SCRIPT
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8302 msgid "See biblio"
8303 msgstr "Pogledaj biblio"
8305 #. A
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
8307 msgid ""
8308 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8309 "%]"
8310 msgstr ""
8311 "Vidi: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8312 "%]"
8314 #. A
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8316 msgid ""
8317 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8318 "biblio[% END %]"
8319 msgstr ""
8320 "Vidi: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8321 "biblio[% END %]"
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8324 #, c-format
8325 msgid "Select a list"
8326 msgstr "Odabir postojećieg popisa"
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8329 #, c-format
8330 msgid "Select a specific item:"
8331 msgstr "Odaberite određeni primjerak:"
8333 #. For the first occurrence,
8334 #. SCRIPT
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8343 #, c-format
8344 msgid "Select all"
8345 msgstr "Označi sve"
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8352 #, c-format
8353 msgid "Select searches to: "
8354 msgstr "Označite pretraživanja "
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8358 #, c-format
8359 msgid "Select suggestions to: "
8360 msgstr "Označite prijedloge: "
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8363 #, c-format
8364 msgid "Select the item(s) to search"
8365 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8368 #, c-format
8369 msgid "Select the term(s) to search"
8370 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8377 #, c-format
8378 msgid "Select titles to: "
8379 msgstr "Označene naslove: "
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8382 #, c-format
8383 msgid "Self checkout help"
8384 msgstr "Pomoć oko samozaduživanja"
8386 #. INPUT type=submit
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8391 #, c-format
8392 msgid "Send"
8393 msgstr "Pošalji"
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8396 #, c-format
8397 msgid "Send list"
8398 msgstr "Pošalji popis"
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8401 #, c-format
8402 msgid "Sending your cart"
8403 msgstr "Slanje košarice"
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8406 #, c-format
8407 msgid "Sending your list"
8408 msgstr "Slanje popisa"
8410 #. SCRIPT
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8412 msgid "Sep"
8413 msgstr "Ruj"
8415 #. SCRIPT
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8417 msgid "September"
8418 msgstr "Rujan"
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8421 #, c-format
8422 msgid "Serial"
8423 msgstr "Serijska publikacija"
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8427 #, c-format
8428 msgid "Serial collection"
8429 msgstr "Zbirka serijskih publikacija"
8431 #. For the first occurrence,
8432 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8435 #, c-format
8436 msgid "Serial: %s "
8437 msgstr "Časopis: %s "
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8443 #, c-format
8444 msgid "Series"
8445 msgstr "Nakladnička cjelina"
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8448 #, c-format
8449 msgid "Series Title"
8450 msgstr "Naslov serije"
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8453 #, c-format
8454 msgid "Series information:"
8455 msgstr "Informacije o seriji:"
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8458 #, c-format
8459 msgid "Series title"
8460 msgstr "Naslov nakladničke cjeline"
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8463 #, c-format
8464 msgid "Series:"
8465 msgstr "Serija:"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8468 #, c-format
8469 msgid "Session lost"
8470 msgstr "Period aktivnosti prekinut"
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8473 #, c-format
8474 msgid "Settings updated"
8475 msgstr "Postavke su ažurirane"
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8479 #, c-format
8480 msgid "Share"
8481 msgstr "Podijeli"
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8484 #, c-format
8485 msgid "Share a list"
8486 msgstr "Podijeli popis"
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8489 #, c-format
8490 msgid "Share a list with another patron"
8491 msgstr "Podijeli popis s drugim korisnikom"
8493 #. A
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
8495 msgid "Share by email"
8496 msgstr "Pošalji e-poštom"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8499 #, c-format
8500 msgid "Share list"
8501 msgstr "Podijeli popis"
8503 #. A
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8505 msgid "Share on Delicious"
8506 msgstr "Podijeli na Delicious"
8508 #. A
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8510 msgid "Share on Facebook"
8511 msgstr "Pošalji na Facebook"
8513 #. A
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8515 msgid "Share on LinkedIn"
8516 msgstr "Pošalji na LinkedIn"
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8519 #, c-format
8520 msgid "Shelving location"
8521 msgstr "Lokacija na polici"
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8525 #, c-format
8526 msgid "Shibboleth Login"
8527 msgstr "Shibboleth prijava"
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8530 #, c-format
8531 msgid "Show"
8532 msgstr "Prikaži"
8534 #. SCRIPT
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8536 msgid "Show _MENU_ entries"
8537 msgstr "Prikaži _MENU_ jedinica"
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8541 #, c-format
8542 msgid "Show all items"
8543 msgstr "Prikaži sve primjerke"
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8546 #, c-format
8547 msgid "Show last 50 items"
8548 msgstr "Prikaži zadnjih 50 primjeraka"
8550 #. A
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8552 msgid "Show lists"
8553 msgstr "Prikaži popis"
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8556 #, c-format
8557 msgid "Show more"
8558 msgstr "Prikaži više"
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8562 #, c-format
8563 msgid "Show more options"
8564 msgstr "Prikaži više opcija"
8566 #. A
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
8568 msgid ""
8569 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8570 msgstr ""
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8573 #, c-format
8574 msgid "Show the top "
8575 msgstr ""
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8578 #, c-format
8579 msgid "Show year: "
8580 msgstr "Prikaži godinu: "
8582 #. %1$s:  resultcount 
8583 #. %2$s:  total 
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8585 #, c-format
8586 msgid "Showing %s of about %s results"
8587 msgstr "Prikazujem %s od oko%s rezultata"
8589 #. SCRIPT
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8591 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8592 msgstr "Prikazuje se _START_ do _END_ od _TOTAL_"
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8595 #, c-format
8596 msgid "Showing all items. "
8597 msgstr "Prikaži sve primjerke. "
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8600 #, c-format
8601 msgid "Showing last 50 items. "
8602 msgstr "Prikazano zadnjih 50 primjeraka. "
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8605 #, fuzzy, c-format
8606 msgid "Showing only available items"
8607 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8610 #, c-format
8611 msgid "Sign in with your Email"
8612 msgstr "Prijavite se sa svojom adresom e-pošte"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8616 #, c-format
8617 msgid "Sign in with your email"
8618 msgstr "Prijavi se sa svojom e-poštom"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8621 #, c-format
8622 msgid "Similar items"
8623 msgstr "Slični primjerci"
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8626 #, c-format
8627 msgid "Since you have "
8628 msgstr "Budući da imate nepodmirenih "
8630 #. %1$s:  failaddress 
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8632 #, c-format
8633 msgid ""
8634 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8635 "them. These are: %s"
8636 msgstr ""
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8641 #, c-format
8642 msgid "Sorry"
8643 msgstr "Nažalost"
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8646 #, c-format
8647 msgid "Sorry,"
8648 msgstr "Nažalost,"
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8651 #, c-format
8652 msgid ""
8653 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8654 "Contact the patron who sent you the invitation."
8655 msgstr ""
8656 "Nažalost, ne možemo prihvatiti ovaj ključ. Pozivnica je možda istekla. "
8657 "Kontaktirajte korisnika koji vam je poslao pozivnicu."
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8660 #, c-format
8661 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8662 msgstr "Žao nam je, ali niste unijeli ispravnu adresu e-pošte."
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8665 #, c-format
8666 msgid "Sorry, no suggestions."
8667 msgstr "Nažalost, nema prijedloga."
8669 #. SCRIPT
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8671 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8672 msgstr "Nažalost, običan pogled je privremeno nedostupan"
8674 #. SCRIPT
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8676 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8677 msgstr "Nažalost, tagiranje nije omogućeno u ovome sustavu."
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8680 #, c-format
8681 msgid ""
8682 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8683 "below."
8684 msgstr ""
8685 "Nažalost, CAS prijava nije uspjela, ali možete koristiti svoj lokalni "
8686 "korisnički račun ako ga imate."
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8689 #, c-format
8690 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8691 msgstr "Nažalost, CAS prijava nije uspjela."
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8694 #, c-format
8695 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8696 msgstr "Nažalost, tražena stranica nije dostupna"
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8699 #, c-format
8700 msgid ""
8701 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8702 msgstr "Nažalost, nemate ovlasti pristupiti ovoj stranici. "
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8705 #, c-format
8706 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8707 msgstr "Nažalost, ovaj primjerak ne može biti posuđen na ovoj stanici."
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8710 #, c-format
8711 msgid ""
8712 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8713 "the administrator to resolve this problem."
8714 msgstr ""
8715 "Nažalost, sustav za samoposudbu je izgubio autentikaciju. Molimo "
8716 "kontatktrirajte administratora radi rješavanja ovoga problema."
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8719 #, c-format
8720 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8721 msgstr "Nažalost, premladi ste da biste rezervirali ovu građu."
8723 #. %1$s:  too_many_reserves 
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8725 #, c-format
8726 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8727 msgstr "Nažalost, ne može se rezervirati više od %s primjerka. "
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8730 #, c-format
8731 msgid ""
8732 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8733 "you have a local login, you may use that below."
8734 msgstr ""
8735 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
8736 "knjižnici. Možete koristiti svoje lokalno korisničko ime, ako ga imate."
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8739 #, c-format
8740 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8741 msgstr ""
8742 "Nažalost, odjavljeni ste zbog dugog vremena neaktivnosti. Molimo da se "
8743 "ponovno prijavite."
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8746 #, c-format
8747 msgid "Sort by:"
8748 msgstr "Poredaj prema:"
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8751 #, c-format
8752 msgid "Sort by: "
8753 msgstr "Poredaj prema: "
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8756 #, c-format
8757 msgid "Sort this list by: "
8758 msgstr "Poredaj popis prema: "
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8761 #, c-format
8762 msgid "Sorting: "
8763 msgstr "Poredaj prema: "
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8766 #, c-format
8767 msgid "Specialized"
8768 msgstr "Specijalizirano"
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8772 #, c-format
8773 msgid "Standard number"
8774 msgstr "Standardni broj"
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8777 #, c-format
8778 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8779 msgstr "Standardni broj (ISBN, ISSN ili drugi):"
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8782 #, c-format
8783 msgid "Statistics"
8784 msgstr "Statistika"
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
8792 #, c-format
8793 msgid "Status"
8794 msgstr "Status"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8798 #, c-format
8799 msgid "Status:"
8800 msgstr "Status:"
8802 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8803 #. %2$s:  END 
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8805 #, c-format
8806 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8807 msgstr "Korak jedan: Unesite svoj korisnički broj%s i lozinku%s"
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8810 #, c-format
8811 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8812 msgstr "Korak tri: kad ste gotovi pritisnite na gumb 'Završetak'"
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8815 #, c-format
8816 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8817 msgstr "Korak dva: Skeniraj barkod za svaki primjerak, jedan po jedan"
8819 #. SCRIPT
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8821 msgid "Su"
8822 msgstr "Ne"
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8828 #, c-format
8829 msgid "Subject"
8830 msgstr "Predmet"
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8835 #, c-format
8836 msgid "Subject cloud"
8837 msgstr "Oblak predmetnica"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8840 #, c-format
8841 msgid "Subject phrase"
8842 msgstr "Fraza iz predmeta"
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8845 #, c-format
8846 msgid "Subject(s)"
8847 msgstr "Predmet(i)"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8851 #, c-format
8852 msgid "Subject(s):"
8853 msgstr "Područja:"
8855 #. For the first occurrence,
8856 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8859 #, c-format
8860 msgid "Subject: %s "
8861 msgstr "Predmetna oznaka: %s "
8863 #. INPUT type=submit
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8870 #, c-format
8871 msgid "Submit"
8872 msgstr "Pošalji"
8874 #. INPUT type=submit
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8876 msgid "Submit and close this window"
8877 msgstr "Pošalji i zatvori ovaj prozor"
8879 #. INPUT type=submit
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8882 msgid "Submit changes"
8883 msgstr "Pošalji promjene"
8885 #. INPUT type=submit
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8887 msgid "Submit update request"
8888 msgstr "Pošalji zahtjev za obnovu podataka"
8890 #. INPUT type=submit
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8892 msgid "Submit your suggestion"
8893 msgstr "Pošalji prijedlog"
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8896 #, c-format
8897 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8898 msgstr "Predbilježba na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
8900 #. A
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8902 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8903 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva"
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8906 #, c-format
8907 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8908 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva "
8910 #. IMG
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8912 msgid "Subscribe to recent comments"
8913 msgstr "Pretplati se na nedavne komentare"
8915 #. IMG
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8917 msgid "Subscribe to this list"
8918 msgstr "Predbilježi se za primanje novosti s ovoga popisa"
8920 #. IMG
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8925 msgid "Subscribe to this search"
8926 msgstr "Pretplata na ovo pretraživanje"
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8929 #, c-format
8930 msgid "Subscription"
8931 msgstr "Pretplata"
8933 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8934 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8935 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8936 #. %4$s:  ELSE 
8937 #. %5$s:  END 
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
8939 #, c-format
8940 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8941 msgstr "Pretplata od: %s do:%s %s %s sada (tekuće)%s"
8943 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8945 #, c-format
8946 msgid "Subscription information for %s"
8947 msgstr "Podaci o pretplati za %s"
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8950 #, c-format
8951 msgid "Subscription: "
8952 msgstr "Pretplata: "
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
8955 #, c-format
8956 msgid "Subscriptions"
8957 msgstr "Pretplate"
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8961 #, c-format
8962 msgid "Sudoc"
8963 msgstr ""
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8966 #, c-format
8967 msgid "Suggested by:"
8968 msgstr "Predložila:"
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8971 #, c-format
8972 msgid "Suggested for"
8973 msgstr "Predloženo za"
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8976 #, c-format
8977 msgid "Suggested for:"
8978 msgstr "Predloženo za:"
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8981 #, c-format
8982 msgid "Suggestions"
8983 msgstr "Prijedlozi"
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
8986 #, c-format
8987 msgid "Summary"
8988 msgstr "Sažetak"
8990 #. SCRIPT
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8992 msgid "Sun"
8993 msgstr "Ned"
8995 #. SCRIPT
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8997 msgid "Sunday"
8998 msgstr "Nedjelja"
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9001 #, c-format
9002 msgid "Surveys"
9003 msgstr "Istraživanja"
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
9010 #, c-format
9011 msgid "Suspend"
9012 msgstr "Odgoda"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
9015 #, c-format
9016 msgid "Suspend all holds"
9017 msgstr "Odgodi sve rezervacije"
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
9020 #, c-format
9021 msgid "Suspend until:"
9022 msgstr "Odgodi do:"
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
9025 #, c-format
9026 msgid "Suspend your hold on "
9027 msgstr "Odgodi rezervaciju na "
9029 #. A
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9031 msgid "Switch languages"
9032 msgstr "Promijeni jezike"
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9035 #, c-format
9036 msgid "System maintenance"
9037 msgstr "Održavanje sustava"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9040 #, c-format
9041 msgid "TOC"
9042 msgstr "TOC"
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
9045 #, c-format
9046 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9047 msgstr "Sadržaj za Syndetics"
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9052 #, c-format
9053 msgid "Tag"
9054 msgstr "Tagovi"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9057 #, c-format
9058 msgid "Tag browser"
9059 msgstr "Preglednik tagova"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9062 #, c-format
9063 msgid "Tag cloud"
9064 msgstr "Oblak tagova"
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9067 #, c-format
9068 msgid "Tag status here."
9069 msgstr "Status taga."
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9075 #, c-format
9076 msgid "Tag status here. "
9077 msgstr "Status taga. "
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9080 #, c-format
9081 msgid "Tag:"
9082 msgstr "Tag:"
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9085 #, c-format
9086 msgid "Tags"
9087 msgstr "Tagovi"
9089 #. For the first occurrence,
9090 #. SCRIPT
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9092 msgid "Tags added: "
9093 msgstr "Tagova dodano: "
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9097 #, c-format
9098 msgid "Tags from this library:"
9099 msgstr "Tagovi iz ove knjižnice:"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9103 #, c-format
9104 msgid "Tags:"
9105 msgstr "Tagovi:"
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9108 #, c-format
9109 msgid "Technical reports"
9110 msgstr "Tehnički izvještaji"
9112 #. A
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9116 #, c-format
9117 msgid "Term"
9118 msgstr "Termin"
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9121 #, c-format
9122 msgid "Term(s):"
9123 msgstr "Termin(i):"
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9126 #, c-format
9127 msgid "Term/Phrase"
9128 msgstr "Termin/fraza"
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9131 #, c-format
9132 msgid "Term:"
9133 msgstr "Termin:"
9135 #. SCRIPT
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9137 msgid "Th"
9138 msgstr "Če"
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9141 #, c-format
9142 msgid "Thank you"
9143 msgstr "Hvala"
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9146 #, c-format
9147 msgid "Thank you!"
9148 msgstr "Hvala!"
9150 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9152 #, c-format
9153 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9154 msgstr "Zadnjih %s pristiglih brojeva:"
9156 #. %1$s:  limit 
9157 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9158 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9159 #. %4$s:  END 
9160 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9161 #. %6$s:  branch 
9162 #. %7$s:  END 
9163 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9164 #. %9$s:  timeLimit |html 
9165 #. %10$s:  ELSE 
9166 #. %11$s:  END 
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9168 #, c-format
9169 msgid ""
9170 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9171 "all time%s "
9172 msgstr ""
9173 "%s najviše posuđivanih %s %s %s %s at %s %s %s u posljednjih %s mjeseci %s "
9174 "od uvijek%s "
9176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9177 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9178 #. %3$s:  ELSE 
9179 #. %4$s:  END 
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9181 #, c-format
9182 msgid ""
9183 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9184 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9185 msgstr ""
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9188 #, c-format
9189 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9190 msgstr "ISBD oblak nije omogućen."
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9193 #, c-format
9194 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9195 msgstr ""
9196 "Tablica za pregled je prazna. Ova mogućnost nije uspostavljena u potpunosti. "
9197 "Za više detalja pogledajte "
9199 #. %1$s:  email_add 
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9201 #, c-format
9202 msgid "The cart was sent to: %s"
9203 msgstr "Sadržaj košarice poslan na: %s"
9205 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9206 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9207 #. %3$s:  END 
9208 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9209 #. %5$s:  END 
9210 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9211 #. %7$s:  END 
9212 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9213 #. %9$s:  END 
9214 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9215 #. %11$s:  END 
9216 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9217 #. %13$s:  END 
9218 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9219 #. %15$s:  END 
9220 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9221 #. %17$s:  END 
9222 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9223 #. %19$s:  END 
9224 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9225 #. %21$s:  END 
9226 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9227 #. %23$s:  END 
9228 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9229 #. %25$s:  END 
9230 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9231 #. %27$s:  END 
9232 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9233 #. %29$s:  END 
9234 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9235 #. %31$s:  END 
9236 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9237 #. %33$s:  END 
9238 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9239 #. %35$s:  END 
9240 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9241 #. %37$s:  END 
9242 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9243 #. %39$s:  END 
9244 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9245 #. %41$s:  END 
9246 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9247 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9248 #. %44$s:  END 
9249 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9250 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9251 #. %47$s:  END 
9252 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9253 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9254 #. %50$s:  END 
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9256 #, c-format
9257 msgid ""
9258 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9259 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9260 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9261 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9262 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9263 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9264 "%s %s%s months%s "
9265 msgstr ""
9266 "Tekuća pretplata je započela %s. Časopis izlazi %s dva puta dnevno %s %s "
9267 "svaki dan %s %s tri puta tjedno %s %s svaki tjedan %s %s svaka 2 tjedna %s "
9268 "%s svaka 3 tjedna %s %s svaki mjesec %s %s svaka 2 mjeseca %s %s svaki "
9269 "kvartal %s %s 2 puta godišnje %s %s jednom godišnje %s %s svake 2 godine %s "
9270 "%s neredovito %s %s ponedjeljkom %s %s utorkom %s %s srijedom %s %s "
9271 "četvrtkom %s %s petkom %s %s subotom %s %s nedjeljkom %s, %s%s brojeva%s %s"
9272 "%s tjedana%s %s%s mjeseci%s "
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9275 #, c-format
9276 msgid ""
9277 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9278 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9279 "informing your library of this error."
9280 msgstr ""
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9283 #, c-format
9284 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9285 msgstr ""
9287 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9289 #, c-format
9290 msgid "The first subscription was started on %s"
9291 msgstr "Prva pretplata započela je %s"
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9294 #, c-format
9295 msgid "The following fields contain invalid information:"
9296 msgstr ""
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9299 #, fuzzy, c-format
9300 msgid "The item has been added to the list."
9301 msgstr "Naslov je dodan u košaricu"
9303 #. SCRIPT
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9305 msgid "The item has been added to your cart"
9306 msgstr "Naslov je dodan u košaricu"
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9309 #, c-format
9310 msgid "The item has been removed from the list."
9311 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice."
9313 #. SCRIPT
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9315 msgid "The item has been removed from your cart"
9316 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice"
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9319 #, fuzzy, c-format
9320 msgid ""
9321 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9322 "the list."
9323 msgstr "Naslov nije dodan na popis. Možda se već nalazi na popisu."
9325 #. SCRIPT
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9327 msgid "The item is already in your cart"
9328 msgstr "Ovaj naslov se već nalazi u košarici"
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9331 #, c-format
9332 msgid ""
9333 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9334 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9335 msgstr ""
9337 #. %1$s:  email 
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9339 #, c-format
9340 msgid "The list was sent to: %s"
9341 msgstr "Popis je poslan na: %s"
9343 #. %1$s:  op 
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9345 #, c-format
9346 msgid "The operation %s is not supported."
9347 msgstr "Operacija %s nije podržana."
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9350 #, c-format
9351 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9352 msgstr "Označeni prijedlozi su obrisani."
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9355 #, c-format
9356 msgid "The share has been removed."
9357 msgstr ""
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9360 #, c-format
9361 msgid "The share has not been removed."
9362 msgstr ""
9364 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9366 #, c-format
9367 msgid "The subscription expired on %s"
9368 msgstr "Pretplata je istekla %s"
9370 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9372 #, c-format
9373 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9374 msgstr "Sustav ne prepoznaje ovaj barkod. %s "
9376 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9377 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9379 #, c-format
9380 msgid ""
9381 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9382 "code. It was NOT added. "
9383 msgstr ""
9384 "Tag je dodan kao &quot;%s&quot;. %s Napomena: tag kojeg ste unijeli je "
9385 "markup kod. Tag nije dodan. "
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9388 #, c-format
9389 msgid "The userid "
9390 msgstr "Korisničko ime "
9392 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9394 #, c-format
9395 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9396 msgstr "Ukupno ima %s pretplata na ovaj naslov."
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
9399 #, c-format
9400 msgid "There are no comments for this item."
9401 msgstr "Nema komentara uz ovaj naslov."
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9404 #, c-format
9405 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9406 msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju."
9408 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9410 #, c-format
9411 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9412 msgstr "Ova rezervacija se naplaćuje %s "
9414 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9415 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9416 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9417 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9418 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9419 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9421 #, c-format
9422 msgid ""
9423 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9424 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9425 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9426 msgstr ""
9427 "Javio se problem pri ovoj operaciji: %s Nažalost, tagovi nisu omogućeni u "
9428 "ovom sustavu. %s GREŠKA: nedozvoljeni parametar %s %s GREŠKA: Morate biti "
9429 "prijavljeni da biste dovršili ovu radnju. %s GREŠKA: Ne možete obrisati ovaj "
9430 "tag %s. "
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9433 #, c-format
9434 msgid "There was a problem with your submission"
9435 msgstr "Javio se problem pri slanju vaših podataka"
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9438 #, c-format
9439 msgid "There was an error sending the cart."
9440 msgstr "Problem pri slanju sadržaja košarice."
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9443 #, c-format
9444 msgid "There was an error sending the list."
9445 msgstr "Problem pri slanju popisa."
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9448 #, c-format
9449 msgid ""
9450 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9451 "library for help."
9452 msgstr ""
9453 "Javili su se problemi pri procesiranju vaše registracije. Molimo "
9454 "kontaktirajte knjižnicu za pomoć."
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9457 #, c-format
9458 msgid "Theses"
9459 msgstr "Ocjenski radovi"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9462 #, c-format
9463 msgid ""
9464 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9465 "any subject below to see the items in our collection."
9466 msgstr ""
9467 "Ovaj oblak prikazuje najčešće teme građe u našem katalogu. Kliknite na neku "
9468 "od tema da vidite što sve na tu temu imamo u zbirkama."
9470 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9472 #, c-format
9473 msgid "This card has been declared lost. %s "
9474 msgstr "Ova korisnička kartica je označena kao izgubljena. %s "
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9477 #, c-format
9478 msgid ""
9479 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9480 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9481 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9482 "your reader account."
9483 msgstr ""
9484 "Ovim dokumentom se potvrđuje da ste vratili sve posuđene knjige. Ta potvrda "
9485 "je ponekad potrebna kada prelazite iz jedne škole u drugu. Razrješnicu ćemo "
9486 "mi poslati vašoj školi. Vama će biti dostupna na vašem korisničkom računu."
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9490 #, c-format
9491 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9492 msgstr "Ova greška znači da je Koha usmjerena na nevažeću poveznicu."
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9495 #, c-format
9496 msgid ""
9497 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9498 "authorized to see."
9499 msgstr ""
9500 "Ova greška znači da pokušavate pristupiti poveznici za koju niste "
9501 "autorizirani."
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9504 #, c-format
9505 msgid ""
9506 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9507 msgstr ""
9508 "Ova greška znači da vam je iz nekog razloga zabranjeno da vidite ovu "
9509 "stranicu."
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9512 #, c-format
9513 msgid "This is a serial"
9514 msgstr "Ovo je serijska publikacija"
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9517 #, c-format
9518 msgid "This item does not exist."
9519 msgstr "Ovaj primjerak ne postoji."
9521 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9523 #, c-format
9524 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9525 msgstr "Ovaj primjerak je otpisan. %s "
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9528 #, c-format
9529 msgid "This item is already checked out to you."
9530 msgstr "Ovaj naslov već imate posuđen."
9532 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9534 #, c-format
9535 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9536 msgstr "Ovaj primjerak je već zadužen na drugog korisnika. %s "
9538 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9540 #, c-format
9541 msgid "This item is not for loan. %s "
9542 msgstr "Ovaj primjerak nije za posudbu. %s "
9544 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9546 #, c-format
9547 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9548 msgstr "Ovaj primjerak je rezervirao drugi korisnik. %s "
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9551 #, c-format
9552 msgid "This list does not exist."
9553 msgstr "Ovaj popis ne postoji."
9555 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9557 #, c-format
9558 msgid ""
9559 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9560 msgstr ""
9561 "Ovaj popis je prazan. %s Zapise možete dodavati na popis sa stranice na "
9562 "kojoj su rezultati "
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9565 #, c-format
9566 msgid "This message can have following reasons"
9567 msgstr "Ova poruka može imati sljedeće razloge"
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9573 #, c-format
9574 msgid ""
9575 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9576 "clicking "
9577 msgstr ""
9578 "Ova stranica sadrži obogaćeni sadržaj vidljiv kada je omogućen JavaScript "
9579 "ili ako pritisnete "
9581 #. %1$s:  items_count 
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9583 #, c-format
9584 msgid "This record has many physical items (%s). "
9585 msgstr "Ovaj zapis ima puno fizičkih primjeraka (%s). "
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9588 #, c-format
9589 msgid "This subscription is closed."
9590 msgstr "Ova pretplata je zatvorena."
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9593 #, c-format
9594 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9595 msgstr "Ne možete rezervirati ovaj naslov jer ga već imate posuđenog."
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9598 #, c-format
9599 msgid "This title cannot be requested."
9600 msgstr "Ovaj naslov se ne može rezervirati."
9602 #. SCRIPT
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9604 msgid ""
9605 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9606 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9607 msgstr ""
9608 "Ovaj naslov sastoji se od više svezaka/dijelova. Molimo naznačite koji dio "
9609 "trebate. Pritisnite na specifične informacije o primjerku za pomoć. "
9611 #. SCRIPT
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9613 msgid "Thu"
9614 msgstr "Čet"
9616 #. IMG
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9619 msgid "Thumbnail"
9620 msgstr "Sličica"
9622 #. SCRIPT
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9624 msgid "Thursday"
9625 msgstr "Četvrtak"
9627 #. SCRIPT
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9629 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9630 msgstr ""
9632 #. OPTGROUP
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9652 #, c-format
9653 msgid "Title"
9654 msgstr "Naslov"
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9658 #, c-format
9659 msgid "Title (A-Z)"
9660 msgstr "Naslov (A-Z)"
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9664 #, c-format
9665 msgid "Title (Z-A)"
9666 msgstr "Naslov (Z-A)"
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9669 #, c-format
9670 msgid "Title notes"
9671 msgstr "Napomene"
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9674 #, c-format
9675 msgid "Title phrase"
9676 msgstr "Fraza iz naslova"
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9680 #, c-format
9681 msgid "Title:"
9682 msgstr "Naslov:"
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9685 #, c-format
9686 msgid "Title: "
9687 msgstr "Naslov: "
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9690 #, c-format
9691 msgid "Titles"
9692 msgstr "Naslovi"
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9695 #, c-format
9696 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9697 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9700 #, c-format
9701 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9702 msgstr ""
9703 "Za prijavu neispravne poveznice ili nekog drugog problema molimo pošaljite "
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9711 #, c-format
9712 msgid "To report this error, you can "
9713 msgstr "Da biste prijavili ovu grešku možete "
9715 #. SCRIPT
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9717 msgid "Today"
9718 msgstr "Danas"
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9721 #, c-format
9722 msgid "Top level"
9723 msgstr "Gornja razina"
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9726 #, c-format
9727 msgid "Topics"
9728 msgstr "Predmet"
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9731 #, c-format
9732 msgid "Total due"
9733 msgstr "Ukupno duguje"
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9736 #, c-format
9737 msgid "Treaties "
9738 msgstr ""
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9741 #, c-format
9742 msgid "Try logging in to the catalog"
9743 msgstr "Pokušajte se prijaviti u katalog"
9745 #. SCRIPT
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9747 msgid "Tu"
9748 msgstr "Ut"
9750 #. SCRIPT
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9752 msgid "Tue"
9753 msgstr "Uto"
9755 #. SCRIPT
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9757 msgid "Tuesday"
9758 msgstr "Utorak"
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
9761 #, c-format
9762 msgid "Tweet"
9763 msgstr "Tweet"
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9767 #, c-format
9768 msgid "Type"
9769 msgstr "Vrsta"
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9772 #, c-format
9773 msgid "Type of heading"
9774 msgstr "Vrsta odrednice"
9776 #. INPUT type=text name=q
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9779 msgid "Type search term"
9780 msgstr "Unesite pojmove za pretraživanje"
9782 #. SCRIPT
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9784 msgid "Type:"
9785 msgstr "Vrsta:"
9787 #. %1$s:  heading | html 
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9789 #, c-format
9790 msgid "UF: %s"
9791 msgstr "UF: %s"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9794 #, c-format
9795 msgid "URL(s)"
9796 msgstr "URL(s)"
9798 #. For the first occurrence,
9799 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9802 #, c-format
9803 msgid "URL: %s "
9804 msgstr "URL: %s "
9806 #. SCRIPT
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9808 msgid "Unable to add one or more tags."
9809 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9812 #, c-format
9813 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9814 msgstr "Nedostupno (izgubljeno ili nedostaje)"
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9817 #, c-format
9818 msgid "Unavailable issues"
9819 msgstr "Nedostupni brojevi"
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9824 #, c-format
9825 msgid "Unhighlight"
9826 msgstr "Ukloni oznake"
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9829 #, c-format
9830 msgid "Unified title"
9831 msgstr ""
9833 #. For the first occurrence,
9834 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9837 #, c-format
9838 msgid "Unified title: %s "
9839 msgstr "Uniformni naslov: %s "
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9842 #, c-format
9843 msgid "Uniform titles:"
9844 msgstr ""
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9847 #, c-format
9848 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9849 msgstr "Otkazivanje predbilježbe na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9852 #, c-format
9853 msgid "Updates to your record"
9854 msgstr "Obnova podataka"
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9857 #, c-format
9858 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9859 msgstr "Uz pomoć gornjeg izbornika možete pristupiti drugom dijelu Kohe."
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9862 #, c-format
9863 msgid "Used for/see from:"
9864 msgstr ""
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9867 #, c-format
9868 msgid "Username:"
9869 msgstr "Korisničko ime:"
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
9872 #, fuzzy, c-format
9873 msgid ""
9874 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9875 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9876 msgstr ""
9877 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
9878 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako "
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9881 #, c-format
9882 msgid "VHS tape / Videocassette"
9883 msgstr "VHS traka / Videokaseta"
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9886 #, c-format
9887 msgid "Verification:"
9888 msgstr "Verifikacija:"
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9892 #, c-format
9893 msgid "View All"
9894 msgstr "Prikaži sve"
9896 #. A
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9915 msgid "View details for this title"
9916 msgstr "Vidi detalje za ovaj naslov"
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9919 #, c-format
9920 msgid "View full heading"
9921 msgstr ""
9923 #. A
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
9926 msgid "View on Amazon.com"
9927 msgstr "Pogledaj na Amazon.com"
9929 #. A
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9931 msgid "View your search history"
9932 msgstr "Pogledajte svoja prethodna pretraživanja"
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9936 #, c-format
9937 msgid "Vol info"
9938 msgstr ""
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
9941 #, c-format
9942 msgid "Waiting"
9943 msgstr "Čeka"
9945 #. %1$s:  waiting_count 
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
9947 #, c-format
9948 msgid "Waiting (%s)"
9949 msgstr "Čeka (%s)"
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9952 #, c-format
9953 msgid "Warning"
9954 msgstr "Upozorenje"
9956 #. SCRIPT
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9958 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9959 msgstr ""
9961 #. SCRIPT
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9963 msgid "We"
9964 msgstr "Sr"
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9967 #, c-format
9968 msgid ""
9969 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9970 "define how long we keep your reading history."
9971 msgstr ""
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9974 #, c-format
9975 msgid "Website"
9976 msgstr "Web stranice"
9978 #. SCRIPT
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9980 msgid "Wed"
9981 msgstr "Sri"
9983 #. SCRIPT
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9985 msgid "Wednesday"
9986 msgstr "Srijeda"
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
9989 #, c-format
9990 msgid "Welcome, "
9991 msgstr "Dobro došli, "
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
9994 #, c-format
9995 msgid "What is a discharge?"
9996 msgstr "Što je razrješnica?"
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
9999 #, c-format
10000 msgid "What's next?"
10001 msgstr "Što je sljedeće?"
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10004 #, c-format
10005 msgid ""
10006 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10007 "history immediately by clicking here. "
10008 msgstr ""
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10011 #, c-format
10012 msgid "Where:"
10013 msgstr "Gdje:"
10015 #. SCRIPT
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10017 msgid "With selected searches: "
10018 msgstr "Označena pretraživanja: "
10020 #. SCRIPT
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10022 msgid "With selected suggestions: "
10023 msgstr "Označene prijedloge: "
10025 #. For the first occurrence,
10026 #. SCRIPT
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10030 msgid "With selected titles: "
10031 msgstr "Označene naslove: "
10033 #. SCRIPT
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10035 msgid "Wk"
10036 msgstr ""
10038 #. SCRIPT
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10040 msgid "Would you like to print a receipt?"
10041 msgstr ""
10043 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10044 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10046 #, c-format
10047 msgid "Written on %s by %s"
10048 msgstr "Datum: %s, knjižnica: %s"
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10053 #, c-format
10054 msgid "Year"
10055 msgstr "Godina"
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10058 #, c-format
10059 msgid "Year: "
10060 msgstr "Godina: "
10062 #. INPUT type=submit
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10065 msgid "Yes"
10066 msgstr "Da"
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10069 #, c-format
10070 msgid ""
10071 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10072 "again."
10073 msgstr ""
10075 #. %1$s:  borrowername 
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10077 #, c-format
10078 msgid "You are logged in as %s."
10079 msgstr "Prijavljeni ste kao %s."
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10082 #, c-format
10083 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10084 msgstr ""
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10087 #, c-format
10088 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10089 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje prijedloga za nabavu."
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10092 #, c-format
10093 msgid "You are not authorized to view this record."
10094 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
10096 #. I
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10098 msgid ""
10099 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10100 "saved and sent as a single message."
10101 msgstr ""
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10104 #, c-format
10105 msgid "You can navigate to the "
10106 msgstr ""
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10109 #, c-format
10110 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10111 msgstr "Možete podijeliti samo one popise čiji ste vlasnik."
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10114 #, c-format
10115 msgid ""
10116 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10117 msgstr ""
10118 "Naš katalog možete pretraživati koristeći formular za pretraživanje na vrhu "
10119 "ove stranice"
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10122 #, c-format
10123 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10124 msgstr "Umjesto ovog servisa možete koristiti OAI-PMH ListRecords."
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10127 #, c-format
10128 msgid "You can't change your password."
10129 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10132 #, c-format
10133 msgid ""
10134 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10135 "for a discharge."
10136 msgstr ""
10137 "Ne možete dobiti razrješnicu, imate posuđenu građu. Molimo vratite građu "
10138 "prije nego zatražite razrješnicu."
10140 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10142 #, c-format
10143 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10144 msgstr "Ne možete ponovo obnoviti rok vraćanja za ovaj primjerak. %s "
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10147 #, c-format
10148 msgid "You cannot share a public list."
10149 msgstr "Ne možete dijeliti javni popis."
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10152 #, c-format
10153 msgid "You currently have nothing checked out."
10154 msgstr "Trenutno nemate ništa posuđeno."
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
10158 #, c-format
10159 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10160 msgstr "Iznos kazni i dugova:"
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10163 #, c-format
10164 msgid "You did not specify any search criteria"
10165 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje"
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10168 #, c-format
10169 msgid "You did not specify any search criteria."
10170 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje."
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10173 #, fuzzy, c-format
10174 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10175 msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa."
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10178 #, fuzzy, c-format
10179 msgid "You do not have permission to create a new list."
10180 msgstr "Nemate ovlasti za unos novog popisa."
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10183 #, c-format
10184 msgid "You do not have permission to delete this list."
10185 msgstr "Nemate ovlasti za brisanje ovoga popisa."
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10188 #, c-format
10189 msgid "You do not have permission to download this list."
10190 msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa."
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10193 #, c-format
10194 msgid "You do not have permission to send this list."
10195 msgstr "Nemate ovlasti za slanje ovoga popisa."
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10198 #, c-format
10199 msgid "You do not have permission to update this list."
10200 msgstr "Nemate ovlasti za obnavljanje ovoga popisa."
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10203 #, c-format
10204 msgid "You do not have permission to view this list."
10205 msgstr "Nemate ovlasti za pregled ovoga popisa."
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10208 #, c-format
10209 msgid ""
10210 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10211 "remember, passwords are case sensitive."
10212 msgstr ""
10213 "Unjeli ste krivo korisničko ime ili lozinku. Molimo pokušajte ponovo. "
10214 "Napomena: treba paziti na velika i mala slova u lozinkama."
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10217 #, c-format
10218 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10219 msgstr ""
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
10222 #, c-format
10223 msgid "You have a credit of:"
10224 msgstr ""
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10227 #, c-format
10228 msgid "You have already requested this title."
10229 msgstr "Već ste poslali zahtjev za ovaj naslov."
10231 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10233 #, c-format
10234 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10235 msgstr ""
10236 "Posudili ste previše primjeraka i više ne možete posuditi niti jedan. %s "
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10239 #, c-format
10240 msgid "You have no fines or charges"
10241 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10244 #, c-format
10245 msgid ""
10246 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10247 "fields and resubmit."
10248 msgstr ""
10249 "Niste popunili sva obavezna polja. Molimo popunite što nedostaje i pošaljite "
10250 "ponovno."
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
10253 #, c-format
10254 msgid "You have nothing checked out"
10255 msgstr "Nemate ništa posuđeno"
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10258 #, c-format
10259 msgid ""
10260 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10261 "following credentials:"
10262 msgstr ""
10264 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10268 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10271 #, c-format
10272 msgid ""
10273 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10274 "available"
10275 msgstr ""
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10278 #, c-format
10279 msgid "You may "
10280 msgstr ""
10282 #. SCRIPT
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10284 msgid "You must be logged in to add tags."
10285 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
10287 #. For the first occurrence,
10288 #. SCRIPT
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10290 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10291 msgstr "Prijavite se ako želite koristiti popise"
10293 #. For the first occurrence,
10294 #. SCRIPT
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10296 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10297 msgstr "Prijavite se ako želite korisiti popise"
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10300 #, c-format
10301 msgid "You must select a library for pickup. "
10302 msgstr "Morate označiti knjižnicu u kojoj ćete preuzeti građu. "
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10305 #, c-format
10306 msgid "You must select at least one item. "
10307 msgstr "Morate označiti barem jedan primjerak. "
10309 #. %1$s:  amount 
10310 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10312 #, c-format
10313 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10314 msgstr ""
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10317 #, c-format
10318 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10319 msgstr "Pokušali ste pristupiti stranici koja zahtjeva autorizaciju"
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10322 #, c-format
10323 msgid ""
10324 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10325 "again."
10326 msgstr ""
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10329 #, c-format
10330 msgid ""
10331 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10332 "two weeks."
10333 msgstr ""
10334 "Ako netko prihvati vaš zahtjev u sljedeća dva tjedna, dobit ćete obavijest e-"
10335 "poštom."
10337 #. SCRIPT
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10339 msgid ""
10340 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10341 "again."
10342 msgstr ""
10344 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10346 #, c-format
10347 msgid "Your account has been frozen%s until "
10348 msgstr "Vaš korisnički račun je zamrznut%s do "
10350 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10352 #, fuzzy, c-format
10353 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10354 msgstr "Vaš korisnički račun je zamrznut%s do "
10356 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10358 #, c-format
10359 msgid "Your account has been suspended. %s "
10360 msgstr "Vaš korisnički račun privremeno je blokiran. %s "
10362 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10364 #, c-format
10365 msgid ""
10366 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10367 "renew your account."
10368 msgstr ""
10369 "Vaš korisnički račun je istekao %s. Kontaktirajte knjižnicu ako želite "
10370 "obnoviti vaše članstvo."
10372 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10374 #, c-format
10375 msgid "Your account has expired. %s "
10376 msgstr "Vaš korisnički račun je istekao. %s "
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10379 #, c-format
10380 msgid "Your account menu"
10381 msgstr "Izbornik korisničkog računa"
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10384 #, c-format
10385 msgid ""
10386 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10387 "confirmation email."
10388 msgstr ""
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10391 #, c-format
10392 msgid "Your authority search history is empty."
10393 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja normativnih zapisa."
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10396 #, c-format
10397 msgid "Your card will expire on "
10398 msgstr "Vaša iskaznica će isteći "
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10401 #, c-format
10402 msgid "Your cart"
10403 msgstr "Moja košarica"
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10406 #, c-format
10407 msgid "Your cart "
10408 msgstr "Moja košarica "
10410 #. SCRIPT
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10412 msgid "Your cart is currently empty"
10413 msgstr "Košarica je prazna"
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10417 #, c-format
10418 msgid "Your cart is empty."
10419 msgstr "Košarica je prazna."
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10422 #, c-format
10423 msgid "Your catalog search history is empty."
10424 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja."
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10427 #, c-format
10428 msgid "Your checkout history"
10429 msgstr "Povijest posudbe"
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
10432 #, c-format
10433 msgid "Your comment"
10434 msgstr "Moj komentar"
10436 #. SCRIPT
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10438 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10439 msgstr ""
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10442 #, c-format
10443 msgid ""
10444 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10445 "update your record as soon as possible."
10446 msgstr ""
10447 "Vaše promjene su poslane u knjižnicu. Osoblje knjižnice će obnovit vaše "
10448 "podatke u najkraćem mogućem roku."
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10451 #, c-format
10452 msgid ""
10453 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10454 "this page within a few days."
10455 msgstr ""
10456 "Vaš zahtjev za razrješnicom je poslan. Vaša razrješnica će biti dostupba na "
10457 "ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10460 #, c-format
10461 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10462 msgstr ""
10463 "Vaša razrješnica će biti dostupna na ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10466 #, c-format
10467 msgid "Your download should begin automatically."
10468 msgstr "Preuzimanje će započetu automatski."
10470 #. SCRIPT
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10472 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10473 msgstr ""
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10476 #, c-format
10477 msgid "Your fines and charges"
10478 msgstr "Novčane naknade"
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10481 #, fuzzy, c-format
10482 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10483 msgstr ""
10484 ", ne možete rezervirati jer je vaša knjižnična iskaznica izgubljena ili "
10485 "ukradena."
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
10488 #, c-format
10489 msgid ""
10490 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10491 "please contact the library."
10492 msgstr ""
10493 "Vaša kartica je označena kao izgubljena ili ukradena. Ukoliko se radi o "
10494 "grešci, molimo dostavite karticu knjižničaru kako bismo to ispravili."
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10497 #, fuzzy, c-format
10498 msgid ""
10499 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10500 "renew your card. "
10501 msgstr ""
10502 "Molimo obratite se knjižničaru ako želite obnoviti identifikacijsku karticu."
10504 #. %1$s:  shelfname 
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10506 #, c-format
10507 msgid "Your list : %s "
10508 msgstr "Moj popis : %s "
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10516 #, c-format
10517 msgid "Your lists"
10518 msgstr "Moji popisi"
10520 #. SCRIPT
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10522 msgid "Your lists:"
10523 msgstr "Moji popisi:"
10525 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10526 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10527 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10528 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10529 #. %5$s:  END 
10530 #. %6$s:  END 
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
10532 #, c-format
10533 msgid ""
10534 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10535 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10536 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10537 "on hold for another patron. %s %s "
10538 msgstr ""
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10542 #, c-format
10543 msgid "Your messaging settings"
10544 msgstr "Postavke za poruke"
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10547 #, c-format
10548 msgid "Your options are: "
10549 msgstr "Dostupne opcije: "
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10552 #, c-format
10553 msgid "Your password has been changed "
10554 msgstr "Lozinka je promijenjena "
10556 #. %1$s:  minpasslen 
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10558 #, c-format
10559 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10560 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10563 #, c-format
10564 msgid "Your personal details"
10565 msgstr "Osobni podaci"
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10568 #, c-format
10569 msgid "Your priority: "
10570 msgstr "Prioriteti: "
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10574 #, c-format
10575 msgid "Your privacy management"
10576 msgstr "Postavke privatnosti"
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10579 #, c-format
10580 msgid "Your privacy rules have been updated."
10581 msgstr "Pravila o privatnosti su ažurirana."
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10584 #, c-format
10585 msgid "Your purchase suggestions"
10586 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10589 #, c-format
10590 msgid "Your reading history has been deleted."
10591 msgstr "Prethodna pretraživanja su obrisana."
10593 #. %1$s:  IF hash 
10594 #. %2$s:  hash 
10595 #. %3$s:  END 
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10597 #, c-format
10598 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10599 msgstr ""
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10602 #, c-format
10603 msgid "Your search history"
10604 msgstr "Moja prethodna pretraživanja"
10606 #. %1$s:  total |html 
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10608 #, c-format
10609 msgid "Your search returned %s results."
10610 msgstr "Pronađeno %s rezultata."
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10613 #, c-format
10614 msgid "Your summary"
10615 msgstr "Zaduženja i rezervacije"
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10618 #, c-format
10619 msgid "Your tags"
10620 msgstr "Moji tagovi"
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10623 #, c-format
10624 msgid ""
10625 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10626 "before applying them."
10627 msgstr ""
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10630 #, c-format
10631 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10632 msgstr "Vaše korisničko ime nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
10634 #. SCRIPT
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10636 msgid "[ New list ]"
10637 msgstr "[ Novi popis ]"
10639 #. LINK
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10641 msgid ""
10642 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10643 "END %] catalog recent comments"
10644 msgstr ""
10645 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10646 "END %] katalog najnoviji komentari"
10648 #. LINK
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10650 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10651 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10653 #. INPUT type=text name=limit
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10655 msgid "[% limit or"
10656 msgstr "[% ograniči ili"
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10659 #, c-format
10660 msgid ""
10661 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10662 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10663 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10664 "%%] "
10665 msgstr ""
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10668 #, c-format
10669 msgid ""
10670 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10671 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10672 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10673 "%%] "
10674 msgstr ""
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10677 #, c-format
10678 msgid ""
10679 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10680 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10681 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10682 msgstr ""
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10685 #, c-format
10686 msgid ""
10687 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10688 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10689 msgstr ""
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10692 #, c-format
10693 msgid ""
10694 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10695 "type=seefro.type %%] "
10696 msgstr ""
10698 #. SCRIPT
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10700 msgid "a an the"
10701 msgstr ""
10703 #. SCRIPT
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10705 msgid "already in your cart"
10706 msgstr "već je u košarici"
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10710 #, c-format
10711 msgid ""
10712 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10713 msgstr ""
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10716 #, c-format
10717 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10718 msgstr "identifikator koji se koristi za traženje korisnika u Kohi"
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10722 #, c-format
10723 msgid "and"
10724 msgstr "i"
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10727 #, c-format
10728 msgid "anyone else to add entries."
10729 msgstr ""
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10732 #, c-format
10733 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10734 msgstr "svima da brišu naslove koje su drugi dodali."
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10739 msgstr "svima da brišu naslove koji su sami dodali."
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10742 #, c-format
10743 msgid "ask for a discharge"
10744 msgstr "zatraži razrješnicu"
10746 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10747 #. %2$s:  ELSE 
10748 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10749 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10750 #. %5$s:  END 
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10752 #, c-format
10753 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10754 msgstr "u %s %s U tranzitu iz %s u %s %s "
10756 #. SCRIPT
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10758 msgid "average rating: "
10759 msgstr "prosječna ocjena: "
10761 #. %1$s:  rating_avg_int 
10762 #. %2$s:  rating_total 
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10764 #, c-format
10765 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10766 msgstr "prosječna ocjena %s (%s glasova)"
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10770 #, c-format
10771 msgid "bib"
10772 msgstr "bib"
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10776 #, c-format
10777 msgid "bib_id"
10778 msgstr "bib_id"
10780 #. IMG
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10782 msgid "bonus"
10783 msgstr "bonus"
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10786 #, c-format
10787 msgid "borrowernumber"
10788 msgstr "borrowernumber"
10790 #. For the first occurrence,
10791 #. SCRIPT
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10794 msgid "by"
10795 msgstr "--"
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10800 #, c-format
10801 msgid "by "
10802 msgstr "-- "
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10805 #, c-format
10806 msgid "cardnumber"
10807 msgstr "cardnumber"
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10814 #, c-format
10815 msgid "catalog home page"
10816 msgstr "naslovnica kataloga"
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10819 #, c-format
10820 msgid "catalog main page"
10821 msgstr "naslovnica kataloga"
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10824 #, c-format
10825 msgid "change your password"
10826 msgstr "promjena lozinke"
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10832 #, c-format
10833 msgid "click here to login"
10834 msgstr "prijava"
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10837 #, c-format
10838 msgid "contact information"
10839 msgstr "podaci za kontakt"
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10842 #, c-format
10843 msgid "contains"
10844 msgstr "sadrži"
10846 #. SPAN
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10849 msgid ""
10850 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10851 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10852 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10853 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10854 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10855 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10856 "series %]&rft.genre="
10857 msgstr ""
10858 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10859 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10860 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10861 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10862 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10863 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10864 "series %]&rft.genre="
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10868 #, c-format
10869 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10870 msgstr "datum nakon kojeg ovaj zahtjev više nije potreban"
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10874 #, c-format
10875 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10876 msgstr ""
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10879 #, c-format
10880 msgid ""
10881 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10882 "values: "
10883 msgstr ""
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10886 #, c-format
10887 msgid "desired_due_date"
10888 msgstr ""
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10891 #, c-format
10892 msgid "email address"
10893 msgstr "adresa e-pošte"
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10901 #, c-format
10902 msgid "email the Koha Administrator"
10903 msgstr "pošaljite e-poštu administratoru Kohe"
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10906 #, c-format
10907 msgid "email to the Koha Administrator"
10908 msgstr "pošaljite e-poštu administratoru Koha sustava"
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10911 #, c-format
10912 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10913 msgstr ""
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
10919 #, c-format
10920 msgid "here"
10921 msgstr "ovdje"
10923 #. SCRIPT
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10925 msgid "iDreamBooks.com rating"
10926 msgstr ""
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10932 #, c-format
10933 msgid "id"
10934 msgstr "id"
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10939 #, c-format
10940 msgid "id_type"
10941 msgstr "id_type"
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10944 #, c-format
10945 msgid ""
10946 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10947 msgstr ""
10948 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10951 #, c-format
10952 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10953 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10956 #, c-format
10957 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10958 msgstr ""
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10961 #, c-format
10962 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10963 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10966 #, c-format
10967 msgid ""
10968 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10969 "show_loans=1 "
10970 msgstr ""
10971 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10972 "show_loans=1 "
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10975 #, c-format
10976 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10977 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10980 #, c-format
10981 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10982 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10985 #, c-format
10986 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10987 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10990 #, c-format
10991 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10992 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10995 #, c-format
10996 msgid ""
10997 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10998 "request_location=127.0.0.1 "
10999 msgstr ""
11000 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11001 "request_location=127.0.0.1 "
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11004 #, c-format
11005 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11006 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11009 #, c-format
11010 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11011 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11013 #. %1$s:  END 
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11015 #, c-format
11016 msgid "in %s fines"
11017 msgstr "u %s novčanih naknada"
11019 #. SCRIPT
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11021 msgid "in OverDrive collection"
11022 msgstr "u zbirci OverDrive"
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11025 #, c-format
11026 msgid "in any heading"
11027 msgstr "u bilo kojoj odrednici"
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11030 #, c-format
11031 msgid "in main entry"
11032 msgstr ""
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11035 #, c-format
11036 msgid "in the complete record"
11037 msgstr "u cijelom zapisu"
11039 #. SCRIPT
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11041 msgid "injecting NEW comment: "
11042 msgstr ""
11044 #. SCRIPT
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11046 msgid "injecting OLD comment: "
11047 msgstr ""
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11050 #, c-format
11051 msgid "is exactly"
11052 msgstr "je točno"
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11056 #, c-format
11057 msgid "item"
11058 msgstr "primjerak"
11060 #. SCRIPT
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11062 msgid "item(s) added to your cart"
11063 msgstr "naslov(a) dodano u košaricu"
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11069 #, c-format
11070 msgid "item_id"
11071 msgstr "item_id"
11073 #. %1$s:  LibraryName |html 
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11075 #, c-format
11076 msgid "koha opac %s"
11077 msgstr "koha opac %s"
11079 #. ABBR
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11081 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11082 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11085 #, c-format
11086 msgid "list of authority record identifiers"
11087 msgstr "popis identifikatora normativnog zapisa"
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11090 #, c-format
11091 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11092 msgstr "popis identifikatora bibliografskog zapisa i zapisa o primjerku"
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11095 #, c-format
11096 msgid "list of system record identifiers"
11097 msgstr "popis identifikatora sistemskog zapisa"
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11101 #, c-format
11102 msgid "needed_before_date"
11103 msgstr "needed_before_date"
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11106 #, c-format
11107 msgid "negcap "
11108 msgstr ""
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11111 #, c-format
11112 msgid "not"
11113 msgstr ""
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11116 #, c-format
11117 msgid "online update form"
11118 msgstr ""
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11121 #, c-format
11122 msgid "or"
11123 msgstr "ili"
11125 #. SCRIPT
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11127 msgid "out of"
11128 msgstr ""
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11131 #, c-format
11132 msgid "password"
11133 msgstr "lozinka"
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11142 #, c-format
11143 msgid "patron_id"
11144 msgstr "patron_id"
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11148 #, c-format
11149 msgid "pickup_expiry_date"
11150 msgstr "pickup_expiry_date"
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11154 #, c-format
11155 msgid "pickup_location"
11156 msgstr "pickup_location"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11159 #, fuzzy, c-format
11160 msgid "primary email address"
11161 msgstr "Adresa e-pošte:"
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11167 #, c-format
11168 msgid "purchase suggestion"
11169 msgstr "prijedlog za nabavu"
11171 #. SCRIPT
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11173 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11174 msgstr ""
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11177 #, c-format
11178 msgid "register here"
11179 msgstr ""
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11182 #, c-format
11183 msgid "request_location"
11184 msgstr "request_location"
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11187 #, c-format
11188 msgid ""
11189 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11190 msgstr ""
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11193 #, c-format
11194 msgid ""
11195 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11196 "values: "
11197 msgstr ""
11199 #. SCRIPT
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11201 msgid "results"
11202 msgstr "rezultati"
11204 #. SCRIPT
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11206 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11207 msgstr ""
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11210 #, c-format
11211 msgid "return_fmt"
11212 msgstr ""
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11215 #, c-format
11216 msgid "return_type"
11217 msgstr ""
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11220 #, c-format
11221 msgid "schema"
11222 msgstr ""
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11225 #, c-format
11226 msgid "search"
11227 msgstr "pretraživanja"
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11230 #, c-format
11231 msgid "secondary email address"
11232 msgstr "sekundarna e-pošta"
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11235 #, c-format
11236 msgid "see also:"
11237 msgstr "vidi i:"
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11240 #, c-format
11241 msgid "show_contact"
11242 msgstr ""
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11245 #, c-format
11246 msgid "show_fines"
11247 msgstr "show_fines"
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11250 #, c-format
11251 msgid "show_holds"
11252 msgstr "show_holds"
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11255 #, c-format
11256 msgid "show_loans"
11257 msgstr "show_loans"
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11260 #, c-format
11261 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11262 msgstr ""
11264 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11265 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11266 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11267 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11268 #. %5$s:  END 
11269 #. %6$s:  ELSE 
11270 #. %7$s:  END 
11271 #. %8$s:  END 
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
11273 #, c-format
11274 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11275 msgstr "since %s %s Odgođeno %s do %s %s %s Na čekanju %s %s "
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11278 #, c-format
11279 msgid "site administrator"
11280 msgstr "administrator sustava"
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11283 #, c-format
11284 msgid ""
11285 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11286 msgstr ""
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11289 #, c-format
11290 msgid "starts with"
11291 msgstr "počinje s"
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11294 #, c-format
11295 msgid "subjects "
11296 msgstr "predmeti "
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11299 #, c-format
11300 msgid "suggestions"
11301 msgstr "prijedlozi"
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11304 #, c-format
11305 msgid "surname"
11306 msgstr "prezime"
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11309 #, c-format
11310 msgid ""
11311 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11312 "element 'reserve_id')"
11313 msgstr ""
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11317 #, c-format
11318 msgid "system item identifier"
11319 msgstr ""
11321 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11323 msgid "tagsel_button"
11324 msgstr "tagsel_button"
11326 #. META http-equiv=Content-Type
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11333 msgid "text/html; charset=utf-8"
11334 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11338 #, c-format
11339 msgid ""
11340 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11341 "placed"
11342 msgstr ""
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11346 #, c-format
11347 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11348 msgstr ""
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11351 #, c-format
11352 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11353 msgstr ""
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11356 #, c-format
11357 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11358 msgstr "datum do kada bi korisnik htio da građa bude vraćena"
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11361 #, c-format
11362 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11363 msgstr ""
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11370 #, c-format
11371 msgid ""
11372 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11373 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11374 msgstr ""
11375 "jedinstveni identifikator korisnika u ILS-u; isti indikator vraća "
11376 "LookupPatron ili AuthenticatePatron"
11378 #. %1$s:  END 
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11380 #, c-format
11381 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11382 msgstr ""
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11386 #, c-format
11387 msgid "to create new lists."
11388 msgstr "ako želite kreirati nove popise."
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
11391 #, c-format
11392 msgid "to post a comment."
11393 msgstr "za slanje komentara."
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11396 #, c-format
11397 msgid "to submit current information ("
11398 msgstr ""
11400 #. LINK
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11402 msgid "unAPI"
11403 msgstr "unAPI"
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
11406 #, c-format
11407 msgid "until "
11408 msgstr "do "
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11411 #, c-format
11412 msgid "up to "
11413 msgstr "do "
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
11416 #, c-format
11417 msgid "url"
11418 msgstr "url"
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11421 #, c-format
11422 msgid "used for/see from:"
11423 msgstr ""
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11426 #, c-format
11427 msgid "user's login identifier"
11428 msgstr ""
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11431 #, c-format
11432 msgid "user's password"
11433 msgstr "korisnička lozinka"
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11436 #, c-format
11437 msgid "username"
11438 msgstr "username"
11440 #. SCRIPT
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11442 msgid "view labeled"
11443 msgstr ""
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11447 #, c-format
11448 msgid "view plain"
11449 msgstr ""
11451 #. SCRIPT
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11453 msgid "votes"
11454 msgstr "glasovi"
11456 #. SCRIPT
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11458 msgid "waiting holds:"
11459 msgstr ""
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11462 #, c-format
11463 msgid "was not found in the database. Please try again."
11464 msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11467 #, c-format
11468 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11469 msgstr ""
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11472 #, c-format
11473 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11474 msgstr ""
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11477 #, c-format
11478 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11479 msgstr ""
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11482 #, c-format
11483 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11484 msgstr ""
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11487 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11488 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11490 #. %1$s:  approvedaddress 
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11492 #, c-format
11493 msgid "will be sent shortly to %s."
11494 msgstr "bit će uskoro poslano na %s."
11496 #. SCRIPT
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11498 msgid "with biblionumber"
11499 msgstr ""
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11502 #, c-format
11503 msgid "you"
11504 msgstr ""
11506 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11508 #, c-format
11509 msgid ""
11510 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11511 "items you wish to not place holds on. "
11512 msgstr ""
11513 "možete rezervirati još %s naslova. Molimo uklonite oznake ispred naslova "
11514 "koje ne želite rezervirati. "
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11517 #, c-format
11518 msgid "your account page"
11519 msgstr "vaš korisnički račun"
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11522 #, c-format
11523 msgid "your fines"
11524 msgstr "novčane naknade"
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11527 #, c-format
11528 msgid "your lists"
11529 msgstr "moji popisi"
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11532 #, c-format
11533 msgid "your messaging"
11534 msgstr "poruke"
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11537 #, c-format
11538 msgid "your personal details"
11539 msgstr "osobni podaci"
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11542 #, c-format
11543 msgid "your privacy"
11544 msgstr "privatnost"
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11547 #, c-format
11548 msgid "your purchase suggestions"
11549 msgstr "prijedlozi za nabavu"
11551 #. SCRIPT
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11553 msgid "your rating: "
11554 msgstr ""
11556 #. %1$s:  rating_value 
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11558 #, c-format
11559 msgid "your rating: %s, "
11560 msgstr ""
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11563 #, c-format
11564 msgid "your reading history"
11565 msgstr "povijest posudbe"
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11568 #, c-format
11569 msgid "your search history"
11570 msgstr "moja prethodna pretraživanja"
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11573 #, c-format
11574 msgid "your summary"
11575 msgstr "zaduženja i rezervacije"
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11578 #, c-format
11579 msgid "your tags"
11580 msgstr "moji tagovi"
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11586 #, c-format
11587 msgid "×"
11588 msgstr "×"
11590 #. A
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11593 msgid ""
11594 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11595 msgstr ""
11596 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"